Parrot Swing Mode d’emploi

Tuesday, July 18, 2017
Télécharger

QUICK START GUIDE GUIDE D’UTILISATION RAPIDE GUÍA DE UTILIZACIÓN RÁPIDA SCHNELLSTART-ANLEITUNG GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO BEKNOPTE GEBRUIKSHANDLEIDING GUIA DE UTILIZAÇÃO RÁPIDA ‫دليل المســتخدم المختصر‬

English........................................4 Français................................... 22 Español.................................... 38 Deutsch................................... 54 Italiano .................................... 70 Nederlands.............................. 86 Português.............................. 102 ................................ 118

PRESENTATION OF THE PARROT SWING Warning lights Charge LED Tab Battery enclosure On/Off button Micro USB port Camera 4

PRESENTATION ENGLISH OF THE PARROT FLYPAD On/Off button TAK EO FF Micro Charge LED USB port Smartphone holder attachment L2 R2 L1 R1 5

PARROT SWING: CHARGING THE BATTERY 1. Insert the battery in the slot provided for this purpose. 2. With the micro USB cable, connect the Parrot Swing to a computer or a USB power adapter. 6

The charge LED is steady red when charging. The charge time is approximately 30 minutes with ENGLISH a 2.1A charger. Once charging is complete, the charge LED turns green. To remove the battery, lift the tab and slide the battery backwards. PARROT FLYPAD: CHARGING THE BATTERY 1. Connect the micro USB cable to the Parrot Flypad’s micro USB port. 2. Connect the USB port to a computer or a USB power adapter. >> The charge LED turns red to indicate that charging is in progress. Once charging is complete, the LED turns green. TAKE OFF 7

The charge time is approximately 2 hours. Once charged, the Parrot Flypad has a battery life of about 6 hours. CONNECTING THE PARROT FLYPAD TO THE PARROT SWING 1. Insert the battery in the slot provided for this purpose or press the On/Off button. >>The Parrot Swing turns on. 2. Place the Parrot Swing on a flat surface with the propellers up. 8

3. Wait until the warning lights turn green. ENGLISH 4. Press the Parrot Flypad’s ON/OFF button to turn it on. >>The Parrot Flypad’s warning light flashes green and then becomes a steady green when the connection is established. B A 9

TAKING OFF 1. Place the Parrot Swing on a flat surface with the propellers up. 2. Press . >>The Parrot Swing takes off and stabilises at 1 meter above the ground waiting for a com- mand. LANDING To land the Parrot Swing, press the button. >>The Parrot Swing lands. 10

FLYING ENGLISH You can fly the Parrot Swing in: Quad mode: Plane mode: Press R2 for the plane mode on the Parrot Swing’s back, or L2 for the plane mode on the Parrot Swing’s front. While in plane mode, the Parrot Swing has several gears: The more parallel to the ground the wings of the Parrot Swing are, the faster the Parrot Swing will go. For the quad mode, lower the gears or press . 11

LEFT CONTROL RIGHT CONTROL Go up  Accelerate B B Go forward A A Go down  Slow down B B Go backward A A  Quarter turn to the left  Turn left B B Move left A A Rotate left  Quarter turn to the right B  Turn right B A Move right A  otate R right 12

ENGLISH B A Take off/Land - Switch to Quad Mode Pre-programmed Pre-programmed pattern 1 pattern 4 Pre-programmed Pre-programmed pattern 2 pattern 3 Change gears Change gears L2 R2 L1 R1 U-turn Take a photo This configuration is the default configuration. Change and customise the Parrot Flypad’s commands (see Configuring the buttons). 13

WARNING LIGHT INDICATIONS PARROT SWING The Parrot Swing is starting up. Steady > Place the Parrot orange light Swing on a flat surface with the propellers up. Steady The Parrot Swing is green light ready for use. The Parrot Swing’s Flashing red light battery is low. > Charge the battery. The Parrot Swing has detected a problem. Steady > Make sure Bluetooth® red light is enabled on your smartphone. If the problem persists, visit www.parrot.com. 14

PARROT FLYPAD ENGLISH The Parrot Flypad Steady is connected to the green light Parrot Swing or your smartphone. Flashing The Parrot Flypad is green light waiting for a connection. The Parrot Flypad is Flashing waiting for a connection, red light but its battery is low. > Charge the Parrot Flypad’s battery. The Parrot Flypad is connected to your Steady smartphone or your red light Parrot Swing, but its battery is low. > Charge your Parrot Flypad’s battery. The Parrot Flypad is connected to your Steady red light smartphone or your and the Parrot Parrot Swing, but the Flypad is vibrating Parrot Swing’s battery is low. > Charge your Parrot Swing’s battery. 15

FREEFLIGHT MINI You can configure the settings of your Parrot Swing and your Parrot Flypad. To do this: Login to the App Store® or Google PlayTM and download the free FreeFlight Mini application. PARROT 4:21 PM 22% My flights Builder nodesign 06 98% START 16

GENERAL INFORMATION ENGLISH PRECAUTIONS FOR USE AND MAINTENANCE The Parrot Flypad is intended to fly the Parrot Swing and is not suitable for children under 14 years of age. Check the list of drones that are compatible with the Parrot Flypad in the Sup- port section on www.parrot.com. Only use accessories specified by Parrot Drones SAS. If sand or dust gets into the Parrot Flypad, it may be irreparably damaged and no longer function correctly. Do not expose the Parrot Flypad to rain or sun for an extended period. Do not use this device near liquids. Risk of ingestion of small objects. The packaging is not part of the product and must be discarded as a safety measure. PARROT SWING The Parrot Swing is not suitable for children under 14 years of age. The Parrot Swing is a model aircraft designed for recreation and leisure. The pi- lot must, at all times, maintain eye contact with the Parrot Swing and control its trajectory. The Parrot Swing must be used according to the rules of civil aviation in your country. The places where it is used must be suitable for its progres- sion in order to continuously ensure the safety of people, animals and property. Using the Parrot Swing in some public places (for example: train stations, airpo- rts, etc.) or on public roads may not be allowed. The Parrot Swing’s propellers in flight can cause damage to people, animals or objects. Always stay a safe distance away from the Parrot Swing. Do not touch the Parrot Swing in flight. Wait for the propellers to fully stop before handling the Parrot Swing. Only use accessories specified by Parrot Drones SAS. If sand or dust gets into the Parrot Swing, it may be irreparably damaged and no longer function properly. Do not use the Parrot Swing in adverse weather conditions (rain, strong wind or snow) or when visibility is poor (at night). Keep the Parrot Swing away from high voltage power lines, buildings or any other potentially hazardous areas. Do not use this device near liquids. Do not place the Parrot Swing on water or on a wet surface as this could cause irreparable damage. Do not leave the Parrot Swing in the sun. WARNING REGARDING PRIVACY AND RESPECT FOR IMAGES OF PROPERTY Recording and broadcasting an individual’s image without their permission may constitute an invasion of privacy and you may be held liable. Ask permission before filming people, especially if you intend to keep your recordings and/ or broadcast them. Do not broadcast degrading images which may affect an individual’s reputation or dignity. Recording and broadcasting the image of property without permission from its owner and or any third party holding intellectual property rights on the pro- 17

perty may constitute a violation of the property’s image rights and you may be held liable. Ask permission from its owner and/or any third party with ownership rights. HOW TO RECYCLE THIS PRODUCT This symbol on the product or its documentation indicates that it must not be disposed of with household waste. Uncontrolled waste disposal may harm the environment or human health. Please separate your de- vice from other types of waste to recycle it responsibly. This will help to foster the sustainable re-use of material resources. We invite you to contact your retailer or inquire at your local town hall to find out where and how the Parrot Flypad can be recycled. WARRANTY For the warranty conditions, please read the Terms and Conditions of sale of the retailer where you purchased the Parrot Flypad/Parrot Swing. CONFORMITY DECLARATION (PARROT FLYPAD) PARROT DRONES, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, here- by declares that it is solely responsible for the compliance of the pro- duct described in this user guide with technical standards, EN 301489- 17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN62321 (1-7), according to the provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC and the Ge- neral Product Safety Directive 2001/95/EC, the ROHS Directive 2011/65/EU. http://www.parrot.com/uk/ce/?parrot-flypad CONFORMITY DECLARATION (PARROT SWING) PARROT DRONES, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, here- by declares that it is solely responsible for the compliance of the pro- duct described in this user guide with technical standards, EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN62115 according to the provisions of the R&TTE 1999/5/CE and the General Product Safety Directive 2001/95/ EC. The statement of compliance is available at the following address: http://www.parrot.com/uk/ce/?parrot-swing DECLARATION OF CONFORMITY IN CANADA & FCC This device complies with the Industry Canada RSS applicable to license-exempt radio apparatus. Operation is permitted subject to the following two condi- tions: (1) the device must not produce interference, and (2) the user of the de- vice must accept any radio interference encountered, even if the interference is likely to compromise operations. FCC AND IC COMPLIANCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules / with Industry Canada Licence-exempt RSS standard(s). These limits are designed to provide reaso- nable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful in- 18

terference to radio communications. However, there is no guarantee that inter- ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined ENGLISH by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the distance between the equipment and receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules / with Industry Cana- da Licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: This equipment may not cause harmful interference. This equip- ment must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modifications not authorized by the manufacturer may void the user’s authority to operate this device. Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Cana- da’s website at http://www.hc-sc.gc.ca To meet the FCC/IC requirements on exposure to RF for transmission devices, a distance of at least 20 cm must be maintained between the product’s aerial and people. To ensure compliance, it is recommended that the device not be used at any shorter distance. FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set for an uncontrolled environment. This transmitters must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. CAUTION! The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment. BATTERY WARNING: Failure to follow all the instructions may result in serious injury, ir- reparable damage to the battery and may cause a fire, smoke or explosion. Always check the battery’s condition before charging or using it. Replace the bat- tery if it has been dropped, or in case of odour, overheating, discolouration, de- formation or leakage. Never use anything other than the approved LiPo charger to charge the battery. Always use a balancing charger for LiPo cells or a LiPo cell balancer. It is recommended that you do not to use any other charger than the one 19

provided with the product. Never trickle charge or charge under 2.5 V per cell. The battery temperature must never exceed 60 °C (140 °F) otherwise the battery could be damaged or ignite. Never charge on a flammable surface, near flammable products or inside a vehicle (preferably place the battery in a non-flammable and non-conductive container). Never leave the battery unattended during the char- ging process. Never disassemble or modify the housing’s wiring, or puncture the cells. Always ensure that the charger output voltage corresponds to the voltage of the battery. Do not short circuit the batteries. Never expose the LiPo battery to moisture or direct sunlight, or store it in a place where temperatures could exceed 60 °C (car in the sun, for example). Always keep it out of reach of children. Improper battery use may result in a fire, explosion or other hazard. The battery terminals should not be allowed to short-circuit. The product should be connected only to class II appliances which display the symbol. TRADEMARKS Parrot Flypad, Parrot Swing as well as their respective logos are trademarks of Parrot Drones SAS. Parrot and the Parrot logos are trademarks of Parrot S.A. App Store is a trademark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google Inc. The Bluetooth® name and logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and any use of these trademarks by Parrot Drones SAS is done under licence. All other trademarks mentioned in this guide are the property of their respec- tive owners. MANUFACTURER INFORMATION The Parrot Flypad/Parrot Swing is manufactured by: PARROT DRONES SAS - 174 Quai de Jemmapes - 75010 Paris (France) - Corporate and Trade Register Paris 808 408 074 FCC ID: 2AG6IWINGX IC ID: 21053-WINGX 20

ENGLISH 21

PRÉSENTATION DU PARROT SWING Voyants lumineux LED de charge Languette Compartiment de la batterie Bouton On/Off Port micro-USB Caméra 22

PRÉSENTATION DU PARROT FLYPAD Switch On/Off Voyant lumineux FRANÇAIS TAK EO FF LED de charge Prise micro-USB Fixations du support pour smartphone L2 R2 L1 R1 23

CHARGER LA BATTERIE DU PARROT SWING 1. Insérez la batterie dans l’emplacement prévu à cet effet. 2. Avec le câble micro-USB, connectez le Parrot Swing à un ordinateur ou à un adaptateur secteur USB. 24

La LED passe au rouge pendant la charge. Le temps de charge est d’environ 30 minutes avec un chargeur 2,1A. Lorsque la charge est terminée, la LED passe au vert. Pour retirer la batterie, soulevez la languette et faites glisser la batterie vers l’arrière. FRANÇAIS CHARGER LA BATTERIE DU PARROT FLYPAD 1. Branchez le câble micro-USB au port micro- USB du Parrot Flypad. 2. Connectez le port USB à un ordinateur ou à un adaptateur secteur USB. TAKE OFF 25

La LED passe au rouge pendant la charge. Le temps de charge est d’environ 2 heures avec un chargeur 2,1A. Lorsque la charge est terminée, la LED passe au vert. Le Parrot Flypad a une autonomie d’environ 6 heures. CONNECTER LE PARROT FLYPAD AU PARROT SWING 1. Insérez la batterie dans l’emplacement prévu à cet effet ou appuyez sur le switch On/Off. >>Le Parrot Swing s’allume. 26

2. Posez le Parrot Swing sur une surface plane, les hélices vers le haut. 3. Attendez que les voyants lumineux passent au vert. 4. Appuyez sur le switch On/Off du Parrot Flypad. >>Le voyant lumineux du Parrot Flypad clignote FRANÇAIS vert puis reste vert une fois la connexion établie. B A 27

DÉCOLLER 1. Posez le Parrot Swing sur une surface plane, les hélices vers le haut. 2. Appuyez sur le bouton du Parrot Flypad. >> Parrot Swing décolle en mode quad et se stabilise à 1 mètre du sol en attente de com- mandes. ATTERRIR Appuyez sur . >>Le Parrot Swing atterrit. 28

PILOTER Vous pouvez piloter le Parrot Swing : En mode En mode quad : avion : FRANÇAIS Appuyez sur R2 pour passer en mode avion sur le dos, ou sur L2 pour passer en mode avion sur le ventre. Pour accélérer, appuyez à nouveau sur R2 ou L2. En mode avion, le Parrot Swing a plusieurs vitesses : Plus les ailes du Parrot Swing sont parallèles au sol, plus il est rapide. Pour passer en mode quad, diminuez les vitesses, ou appuyez sur . 29

COMMANDE GAUCHE COMMANDE DROITE Monter  Accélérer B B Avancer A A Descendre  Ralentir B B Reculer A A  Quart de  Tourner à tour à gauche gauche B Déplacement B Tourner à A A gauche vers la gauche  Quart de  Tourner à tour à droite droite B B Tourner à A A Déplacement droite vers la droite 30

B A FRANÇAIS Décoller/ Atterrir Passer en mode quad Acrobatie 1 Acrobatie 4 Acrobatie 2 Acrobatie 3 Vitesses Vitesses L2 R2 L1 R1 Faire Prendre demi-tour une photo Cette configuration est la configuration par défaut. Vous pouvez modifier et personnaliser les commandes du Parrot Flypad. 31

COMPORTEMENT DES VOYANTS LUMINEUX PARROT SWING Le Parrot Swing est en cours de démarrage. Orange > Posez le Parrot Swing sur une surface plane, les hélices vers le haut. Vert Le Parrot Swing est prêt à être utilisé. La batterie du Parrot Rouge Swing est faible. clignotant > Rechargez la batterie. Le Parrot Swing a détecté un problème. > Assurez-vous que le Bluetooth® est Rouge activé sur votre smartphone. Si le problème persiste, rendez-vous sur www.parrot.com 32

PARROT FLYPAD Le Parrot Flypad est Vert connecté au drone Parrot ou à votre smartphone. Vert Le Parrot Flypad est en clignotant attente de connexion. FRANÇAIS Le Parrot Flypad est en Rouge attente de connexion clignotant mais sa batterie est faible. > Rechargez la batterie du Parrot Flypad. Le Parrot Flypad est connecté à votre smartphone ou à votre Rouge drone Parrot, mais sa batterie est faible. > Rechargez le Parrot Flypad. Le Parrot Flypad est connecté à votre Rouge smartphone ou à votre et vibrations drone Parrot, mais la du Parrot batterie du drone est Flypad faible. > Rechargez le drone Parrot. 33

FREEFLIGHT MINI Vous pouvez configurer les paramètres de votre Parrot Swing et de votre Parrot Flypad. Pour cela : Connectez-vous sur l’App Store® ou sur Google PlayTM et téléchargez l’application gratuite FreeFlight Mini. PARROT 4:21 PM 22% My flights Builder nodesign 06 98% START 34

INFORMATIONS GÉNÉRALES ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Des accessoires et pièces de rechange sont disponibles auprès de votre reven- deur Parrot ou depuis le site parrot.com. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN PARROT FLYPAD Le Parrot Flypad est destiné à piloter un Drone Parrot et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Le Parrot Swing ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Le Parrot Swing est un aéromodèle conçu à des fins récréatives et de loisirs. FRANÇAIS Le pilote doit, à tout instant, conserver un contact visuel avec le Parrot Swing et contrôler sa trajectoire. Le Parrot Swing doit être utilisé conformément aux règles de l’aviation civile de votre pays. Les lieux d’utilisation doivent être adap- tés à son évolution pour assurer en permanence la sécurité des personnes, des animaux et des biens. L’utilisation du Parrot Swing dans certains lieux du do- maine public (par ex : gare, aéroports...) ou sur la voie publique peut ne pas être autorisée. PARROT SWING Les hélices du Parrot Swing en vol peuvent causer des dommages à des personnes, des animaux ou à des objets. Gardez toujours une distance de sécurité avec le Parrot Swing. Ne touchez pas le Parrot Swing en vol. Patientez jusqu’à l’arrêt total des hélices avant de manipuler le Parrot Swing . Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par Parrot Drones SAS. Si du sable ou de la poussière pénètre dans le Parrot Swing, celui-ci peut ne plus fonctionner correctement, de manière irréversible. N’utilisez pas le Parrot Swing dans des conditions météorologiques défavo- rables (pluie, vent fort, neige) ou lorsque les conditions de visibilité sont insuf- fisantes (nuit). Maintenez le Parrot Swing à l’écart de lignes de haute tension, bâtiments ou toute autre zone potentiellement dangereuse. N’utilisez pas cet appareil à proximité de substances liquides. Ne posez pas le Parrot Swing sur l’eau ou sur une surface humide, cela pourrait causer des dommages irréversibles. Ne laissez pas le Parrot Swing au soleil. GARANTIE Pour connaître les conditions de garanties, merci de vous référer aux Condi- tions Générales de Vente du revendeur auprès duquel vous avez acheté le Parrot Swing et le Parrot Flypad. COMMENT RECYCLER CE PRODUIT Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veillez à le séparer des autres types de déchets et le 35

recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Nous vous invitons à contacter votre revendeur ou à vous renseigner auprès de votre mairie afin de savoir où et comment le Parrot Swing et le Parrot Flypad peuvent être recyclés. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE (PARROT SWING) PARROT DRONES, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, déclare sous son unique responsabilité que le produit décrit dans le présent guide utilisateur est en conformité avec les normes techniques, EN 301489-17, EN300328, EN71- 1, EN71-2, EN62115 suivant les dispositions de la directive R&TTE 1999/5/CE et la directive de sécurité générale de produits 2001/95/CE. La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.parrot.com/fr/ce/?parrot-swing DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE (PARROT FLYPAD) PARROT DRONES, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, déclare sous son unique responsabilité que le produit décrit dans le présent guide utilisa- teur est en conformité avec les normes techniques, EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN62321 (1-7), suivant les dispositions de la directive R&TTE 1999/5/CE, la directive RoHS 2011/65/UE, et la directive de sécurité générale de produits 2001/95/CE. http://www.parrot.com/ce/?parrot-flypad DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CANADA ET FCC Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux condi- tions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisa- teur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de classe B est conforme à l’ICES-003. FCC/IC Pour répondre aux exigences relatives à l’exposition RF de la FCC/IC pour les appareils de transmission, une distance d’au moins 20cm doit être maintenue entre l’antenne du produit et les personnes. Pour assurer la conformité, l’utilisation à une distance inférieure n’est pas recommandée. MARQUES Parrot et le logo Parrot sont des marques de Parrot SA utilisées sous licence. Parrot Swing et son logo sont des marques de Parrot Drones SAS. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Google Play est une marque de Google Inc. Le nom et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces derniers par Parrot Drones SAS est faite sous licence. Toutes les autres marques mentionnées dans ce guide sont la propriété de leurs titulaires respectifs. 36

MISE EN GARDE CONCERNANT LE RESPECT DE LA VIE PRIVÉE ET RESPECT DE L’IMAGE DES BIENS Enregistrer et diffuser l’image d’une personne sans son autorisation peut constituer une atteinte à sa vie privée et être susceptible d’engager votre responsabi­lité. Demandez l’autorisation avant de filmer des personnes, notam- ment, si vous souhaitez conserver vos enregistrements et/ou les diffuser. Ne diffu­sez pas d’images dégradantes ou pouvant porter atteinte à la réputation ou à la dignité d’une personne. Enregistrer et diffuser l’image d’un bien sans l’autorisation de son propriétaire et/ou de tout tiers disposant de droits de propriété intellectuelle sur le bien peut constituer une atteinte au droit à l’image du bien et être susceptible d’engager votre respon- sabilité. Demandez l’autorisation à son propriétaire et/ou de tout tiers disposant de droit de propriété. FRANÇAIS BATTERIE ATTENTION : Le non-respect de l’ensemble des instructions peut provoquer des blessures graves, endommager de façon irréversible la batterie et provo- quer un incendie, un dégagement de fumée ou une explosion. Toujours vérifier l’état de la batterie avant de la charger ou de l’utiliser. Rem- placer la batterie si elle a subi un choc, ou en cas d’odeur, de surchauffe, de décoloration, de déformation ou de fuite. Ne jamais rien utiliser pour charger la batterie à l’exception d’un chargeur approuvé LiPo. Toujours utiliser un char- geur à équilibrage de cellules LiPo ou un équilibreur de cellules LiPo. Il est recommandé de ne pas utiliser un autre chargeur que celui fourni avec le pro- duit. Ne jamais effectuer de chargement à régime lent, ou en dessous de 2,5 V par cellule. La température de la batterie ne doit jamais excéder les 60 °C (140 °F) sinon la batterie pourrait être endommagée ou s’enflammer. Ne jamais effectuer de charge sur un support inflammable, à proximité de produits inflam- mables ou à l’intérieur d’un véhicule (placer de préférence la batterie dans un récipient non inflammable et non conducteur). Ne jamais laisser la batterie sans surveillance durant le processus de charge. Ne jamais désassembler ou modi- fier le câblage du boîtier, ou percer les cellules. Toujours s’assurer que la tension de sortie du chargeur corresponde à la tension de la batterie. Ne pas mettre de batteries en court-circuit. Ne jamais exposer la batterie LiPo à l’humidité ou directement au soleil, ou dans un endroit où la température peut dépasser 60°C (voiture en plein soleil par exemple). Toujours tenir hors de portée des enfants. Une mauvaise utilisation de la batterie peut provoquer des incendies, des explosions ou d’autres dangers. Les bornes de la batterie ne doivent pas être mises en court-circuit. Le produit doit uniquement être connecté au matériel de classe II por- tant le symbole ci-contre. INFORMATIONS FABRICANT Le Parrot SWING est fabriqué par : Parrot Drones SAS, 174 Quai de Jemmapes, 75010 Paris (France) - RCS Paris 808 408 074 - www.parrot.com 37

PRESENTACIÓN DEL PARROT SWING Pilotos luminosos Piloto de carga Anilla Compartimento de la batería Botón de encendido Puerto micro USB Cámara 38

PRESENTACIÓN DEL PARROT FLYPAD Botón de encendido TAK EO FF ESPAÑOL Puerto Piloto de carga micro USB Fijación del soporte para teléfono móvil L2 R2 L1 R1 39

PARROT SWING: CARGA DE LA BATERÍA 1. Coloca la batería en el compartimento previsto a tal efecto. 2. Con el cable micro USB, conecta el Parrot Swing a un ordenador o un adaptador de alimentación con puerto USB. 40

El piloto de carga se queda iluminado en rojo durante la carga. La carga suele durar unos 30 minutos con un cargador de 2,1 A. Una vez terminada la carga, el piloto de carga se pondrá en verde. Para retirar la batería, levanta la anilla y desliza la batería hacia atrás. CARGA DE LA BATERÍA 1. Conecta el cable micro USB al puerto micro USB del Parrot Flypad. 2. Conecta el puerto USB a un ordenador o un adaptador de alimentación con puerto USB. >>El piloto de carga se mantiene encendido en ESPAÑOL rojo para indicar que la carga está en proce- so. Una vez terminada la carga, el piloto se pondrá en verde. TAKE OFF 41

El tiempo de carga es de unas 2 horas. Una vez cargado, Parrot Flypad tiene una autonomía de unas 6 horas. CONECTA TU PARROT FLYPAD A TU PARROT SWING 1. Coloca la batería en el compartimento previsto a tal efecto y pulsa en el botón de encendido. >>Parrot Swing se enciende. 2. Apoya el Parrot Swing sobre una superficie plana, con las hélices hacia arriba. 42

3. Espera a que los pilotos luminosos se pongan en verde. 4. Pulsa en el botón de encendido del Parrot Flypad. >>El piloto luminoso del Parrot Flypad parpadea en verde y se queda iluminado en verde cuando se establece la conexión. ESPAÑOL B A 43

DESPEGAR 1. Apoya el Parrot Swing sobre una superficie plana, con las hélices hacia arriba. 2. Pulsa en el botón del Parrot Flypad. >>Parrot Swing despega y se estabiliza a 1 metro del suelo a la espera de órdenes. ATERRIZAR Para hacer aterrizar el Parrot Swing, pulsa en el botón . >>Parrot Swing aterriza. 44

PILOTAR COMANDO IZQUIERDO COMANDO DERECHO Subir   Acelerar B B Avanzar A A Bajar  Ralentizar B B Retroceder A A ESPAÑOL  Cuarto de  Girar a la vuelta a la izquierda izquierda B B Desplazarse A A Girar a la hacia la izquierda izquierda  Cuarto de  Girar a la vuelta a la derecha derecha B B A A Desplazarse Girar a la hacia la derecha derecha 45

B A Despegar/ater- rizar - Pasar al modo Quad Figuras Figuras preprogramadas 1 preprogramadas 4 Figuras Figuras preprogramadas 2 preprogramadas 3 Accionar las velocidades Accionar las velocidades L2 R2 L1 R1 Media Hacer vuelta una foto Esta es la configuración por defecto. Modifica y personaliza los comandos del Parrot Flypad (véase «Configurar los botones»). 46

COMPORTAMIENTO DE LOS PILOTOS LUMINOSOS PARROT SWING Parrot Swing se está encendiendo. Naranja > Apoya el Parrot fijo Swing sobre una superficie plana, con las hélices hacia arriba. Verde Parrot Swing está listo fijo para usarse. ESPAÑOL Poca batería en el Parpadeo Parrot Swing. en rojo > Vuelve a cargar la batería. Parrot Swing ha detectado un problema. Rojo > Comprueba que fijo el Bluetooth® esté activado en el móvil. Si el problema persiste, visita www.parrot.com. 47

PARROT FLYPAD Verde Parrot Flypad está fijo conectado al Parrot Swing o a un móvil. Parpadeo Parrot Flypad está en verde esperando conexión. Parrot Flypad está esperando conexión y se Parpadeo está quedando sin batería. en rojo > Vuelve a cargar la batería del Parrot Flypad. Parrot Flypad está conectado al móvil o al Rojo Parrot Swing y se está fijo quedando sin batería. > Vuelve a cargar la batería del Parrot Flypad. Parrot Flypad está conectado al móvil o al Rojo fijo y Parrot Swing y se está vibraciones del quedando sin batería. Parrot Flypad > Vuelve a cargar la batería del Parrot Swing. 48

FREEFLIGHT MINI Puedes configurar los ajustes de tu Parrot Swing y tu Parrot Flypad. Para eso: Conéctate a la App Store® o a Google Play™ y descarga la aplicación gratuita FreeFlight Mini. PARROT 4:21 PM 22% My flights Builder nodesign 06 98% ESPAÑOL START 49

INFORMACIÓN GENERAL PRECAUCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO PARROT FLYPAD Parrot Flypad sirve para pilotar un Parrot Swing. No es un dispositivo apto para menores de 14 años. Consulta la lista de drones compatibles con Parrot Flypad en la sección «So- porte» en www.parrot.com. Utiliza únicamente los accesorios especificados por Parrot Drones, SAS. El Parrot Flypad podría dejar de funcionar correctamente y de forma irrever- sible si le entrara polvo o arena. No expongas el Parrot Flypad a la lluvia o de forma prolongada al sol. No utilices este aparato cerca de sustancias líquidas. Riesgo de ingestión de elementos pequeños. El embalaje no forma parte del producto y se debe tirar a la basura como medida de precaución. PARROT SWING Parrot Swing no es apto para menores de 14 años. Parrot Swing es un aeromodelo diseñado para fines recreativos y de ocio. El pi- loto debe mantener el contacto visual en todo momento con el Parrot Swing y controlar su trayectoria. El Parrot Swing debe utilizarse de conformidad con las normas de aviación civil del país en donde se utilice. Los lugares de utilización tienen que ser adaptados a su evolución para velar en todo momento por la seguridad de las personas, los animales y los bienes. La utilización del Parrot Swing en determinados lugares de dominio público (por ejemplo, estaciones, aeropuertos…) o en la vía pública podría no estar autorizada. Durante el vuelo, las hélices del Parrot Swing pueden provocar daños a personas, animales u objetos. Mantén siempre una distancia de seguridad con el Parrot Swing. No se debe tocar el Parrot Swing durante el vuelo. Hay que esperar a que las hélices se detengan por completo antes de manipular el Parrot Swing. Utiliza únicamente los accesorios especificados por Parrot Drones, SAS. El Parrot Swing podría dejar de funcionar correctamente y de forma irreversible si le entrara polvo o arena. No utilices el Parrot Swing en condiciones meteorológicas adversas (lluvia, vien- to fuerte o nieve) o cuando las condiciones de visibilidad no sean suficientes (de noche). Mantén el Parrot Swing alejado de las líneas de alta tensión, edificios o cualquier otra zona potencialmente peligrosa. No utilices este aparato cerca de sustancias líquidas. No poses el Parrot Swing sobre el agua ni sobre superficies húmedas, porque podría sufrir daños irre- versibles. No dejes el Parrot Swing al sol. ADVERTENCIA SOBRE EL RESPETO DE LA VIDA PRIVADA Y EL RESPETO DE LA IMAGEN DE LOS BIENES Grabar y difundir imágenes de una persona sin su autorización puede constituir un delito contra la vida privada y ser susceptible de comprometer la responsa- bilidad del usuario del dron. Hay que pedir permiso antes de grabar a perso- 50

nas, sobre todo cuando se pretende conservar esas grabaciones o publicarlas. No se deben difundir imágenes denigrantes o que puedan afectar a la reputa- ción o la dignidad de una persona. Grabar y difundir la imagen de un bien sin la autorización de su propietario o de un tercero que disponga de los derechos de propiedad intelectual sobre ese bien puede constituir un delito contra el derecho a la imagen del bien y ser sus- ceptible de comprometer la responsabilidad del usuario. Solicita autorización a su propietario o a quien posea los derechos de propiedad. RECICLAJE DEL PRODUCT Este símbolo en el producto o su documentación indica que, al final de su vida útil, no debe desecharse con los residuos domésticos. Dado que la eliminación no controlada de desechos puede perjudicar el me- dioambiente o la salud de los seres humanos, hay que separarlo de los otros residuos y reciclarlo de manera responsable. De este modo, se contribuye al reaprovechamiento sostenible de los recursos materiales. Ponte en contacto con la tienda o solicita información en tu ayuntamiento para saber cómo y dónde se puede reciclar el Parrot Flypad. GARANTÍA Para informarse sobre las condiciones de garantía, remítase a las Condiciones generales de venta del distribuidor a quien compró el Parrot Flypad/Parrot Swing. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (PARROT FLYPAD) PARROT DRONES, sito en 174, quai de Jemmapes, 75010 París (Francia), de- ESPAÑOL clara bajo su única responsabilidad que el producto descrito en el presente manual del usuario cumple con las normas técnicas EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115 y EN62321 (1-7), de conformidad con las dis- posiciones de la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos, la directiva 2001/95/CE relativa a la seguridad general de productos y la directiva 2011/65/ UE sobre restricciones a la utilización de sustancias peligrosas en aparatos elec- trónicos. http://www.parrot.com/uk/ce/?parrot-flypad DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (PARROT SWING) PARROT DRONES, sito en 174, quai de Jemmapes, 75010 París (Francia), de- clara bajo su única responsabilidad que el producto descrito en el presente manual del usuario cumple con las normas técnicas EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2 y EN62115, de conformidad con las disposiciones de la direc- tiva R&TTE 1999/5/CE y la directiva 2001/95/CE relativa a la seguridad general de productos. La declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección: http://www.parrot.com/uk/ce/?parrot-swing FCC/IC Para responder a las exigencias relativas a la exposición RF de la FCC/IC para los aparatos de transmisión, debe mantenerse una distancia de al menos 20 cm entre la antena del producto y las personas. Para garantizar la conformidad, no se recomienda el uso a una distancia inferior. 51

BATERÍA ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar le- siones graves, dañar la batería de manera irreversible y provocar un incendio, emanación de humo o explosión. Recuerda comprobar siempre el estado de la batería antes de cargarla o uti- lizarla. Hay que cambiar la batería si sufre algún golpe o en casos de malos olores, sobrecalentamiento, descoloración, deformación o fuga. No se debe utilizar nunca un cargador que no esté aprobado LiPo para cargar la batería. Hay que utilizar un cargador con equilibrador de células LiPo o un equilibrador de células LiPo. Se recomienda utilizar únicamente el cargador suministrado con el producto. No se debe efectuar la carga a régimen lento, por debajo de los 2,5 V por célula. La temperatura de la batería no debe superar nunca los 60 °C (140 °F) para evitar que se estropee o se inflame. No se debe cargar nunca la batería sobre un soporte inflamable ni cerca de productos inflamables o en el interior de un vehículo (se recomienda colocar la batería en un reci- piente no inflamable y no conductor). No dejar nunca la batería sin supervisión durante el proceso de carga. No se debe desmontar ni modificar nunca el ca- bleado de la caja ni perforar las células. Conviene comprobar siempre que la tensión de salida del cargador se corresponda con la tensión de la batería. No poner nunca las baterías en cortocircuito. No exponer nunca la batería LiPo a la humedad ni directamente al sol, ni tampoco en un lugar donde la temperatura pueda superar los 60 °C (un coche a pleno sol, por ejemplo). Mantener siempre alejada del alcance de los niños. Los bornes de la batería no deben ser cortocircuitados. El producto sólo debe ser conectado a un equipo de Clase II que lleve el símbolo correspondiente. MARCAS Parrot Flypad, Parrot Swing y sus logotipos respectivos son marcas de Parrot Drones, SAS. Parrot y los logotipos de Parrot son marcas que pertenecen a Parrot, S. A. App Store es una marca de servicio de Apple Inc Google Play es una marca de Google Inc. El nombre y el logotipo de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. cuya utilización por parte de Parrot Drones SAS cuenta con la licencia correspondiente. Todas las marcas mencionadas en esta guía son propiedad de sus respectivos dueños. INFORMACIÓN DEL FABRICANTE Parrot Flypad/Parrot Swing está fabricado por: PARROT DRONES, SAS. 174, quai de Jemmapes; 75010 París (Francia). Inscrita en el Registro mercantil de París con el n.º 808 408 074 www.parrot.com 52

ESPAÑOL 53

ÜBERSICHT ÜBER DIE PARROT SWING Leuchtanzeigen LED-Ladeanzeige Zunge Batteriefach On/Off - Knopf Micro-USB-Anschluss Kamera 54

ÜBERSICHT ÜBER DEN PARROT FLYPAD On/Off - Knopf TAK EO FF Micro- LED-Ladeanzeige USB- Anschluss Befestigung der Smartphone-Hal- terung DEUTSCH L2 R2 L1 R1 55

PARROT SWING: LADEN DES AKKUS 1. Legen Sie den Akku in das dafür vorgesehene Fach. 2. Verbinden Sie die Parrot Swing über das Micro- USB-Kabel mit einem Computer oder einem USB-Power-Adapter. 56

Die LED-Ladeanzeige leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot. Die Ladezeit beträgt mit einem 2,1A-Ladegerät etwa 30 Minuten. Wenn der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die LED-Ladeanzeige grün. Um den Akku herauszunehmen, heben Sie die Zunge an und schieben Sie den Akku nach hinten. PARROT FLYPAD: LADEN DES AKKUS 1. Schließen Sie das Micro-USB-Kabel an den Micro-USB-Anschluss des Parrot Flypad an. 2. Verbinden Sie den USB-Anschluss mit einem Computer oder einem USB-Netzteil. >>Die LED-Ladeanzeige leuchtet rot: der Lade- vorgang läuft. Wenn der Ladevorgang been- det ist, leuchtet die LED grün. DEUTSCH TAKE OFF 57

Die Ladezeit beträgt ca. 2 Stunden. Wenn das Aufladen beendet ist, hat das Parrot Flypad eine Autonomie von etwa 6 Stunden. VERBINDEN DES PARROT FLYPAD MIT IHRER DROHNE 1. Legen Sie den Akku in das dafür vorgesehene Fach oder drücken Sie den On/Off-Knopf. >>Die Parrot Swing schaltet sich ein. 2. Stellen Sie die Parrot Swing auf eine flache Oberfläche, die Propeller zeigen nach oben. 58

3. Warten Sie, bis die Leuchtanzeigen grün werden. 4. Drücken Sie auf den On/Off-Knopf des Parrot Flypad. >>Die Leuchtanzeige des Parrot Flypad blinkt grün, und wenn die Verbindung aufgebaut ist, leuchtet sie dann dauerhaft grün. DEUTSCH B A 59

STARTEN 1. Stellen Sie die Parrot Swing auf eine flache Oberfläche, die Propeller zeigen nach oben. 2. Drücken Sie auf . >>Die Parrot Swing hebt ab, stabilisiert sich 1 Me- ter über dem Boden und wartet auf Steuerungs- befehle. LANDEN Zur Landung der Parrot Swing drücken Sie auf den Knopf . >>Die Parrot Swing landet. 60

STEUERN LINKER JOYSTICK RECHTER JOYSTICK Nach  oben  Accelerate B B Vorwärts A A Nach unten  Slow down B B Rückwärts A A   Nach links Vierteldrehung schwenken nach links B A B Nach links A Nach links fliegen schwenken DEUTSCH   Nach rechts Vierteldrehung schwenken nach rechts B B A A Nach rechts Nach rechts fliegen schwenken 61

B A Starten/ Lan- den - In den Quad-Modus wechseln Vorprogrammierte Vorprogrammierte Figuren 1 Figuren 4 Vorprogrammierte Vorprogrammierte Figuren 2 Figuren 3 Gänge einlegen Gänge einlegen L2 R2 L1 R1 Kehrtwende Ein Foto aufnehmen Das ist die Standard-Konfiguration. Ändern Sie die Befehle des Parrot Flypad entsprechend Ihrer individuellen Wünsche (siehe Knöpfe konfigurieren). 62

VERHALTEN DER LEUCHTANZEIGEN PARROT SWING Die Parrot Swing startet gerade. Dauerhaft > Stellen Sie Ihre orange Drohne Parrot auf eine flache Oberfläche, die Propeller zeigen nach oben. Dauerhaft Die Parrot Swing ist grün bereit zur Nutzung. Der Akku der Parrot Dauerhaft Swing ist schwach. grün > Laden Sie den Akku auf. Die Parrot Swing hat DEUTSCH ein Problem erkannt. > Vergewissern Sie sich, dass auf Dauerhaft Ihrem Smartphone rot Bluetooth® aktiviert ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, gehen Sie bitte auf www.parrot.com 63

PARROT FLYPAD Der Parrot Flypad ist mit Dauerhaft der Drohne Parrot oder grün mit Ihrem Smartphone verbunden. Grünes Der Parrot Flypad Blinken wartet auf Verbindung. Der Parrot Flypad wartet auf Verbindung, aber Rotes sein Akku ist schwach. Blinken > Laden Sie den Akku des Parrot Flypad auf. Der Parrot FlyPad ist mit Ihrem Smartphone oder Ihrer Drohne Dauerhaft Parrot verbunden, aber rot sein Akku ist schwach. > Laden Sie den Akku Ihres Parrot Flypad auf. Der Parrot Flypad ist mit Ihrem Smartphone oder Ihrer Drohne Parrot Dauerhaft rote Anzeige und verbunden, aber der Vibrieren des Akku der Drohne Parrot Parrot Flypad ist schwach. > Laden Sie den Akku Ihrer Drohne Parrot auf. 64

FREEFLIGHT MINI Sie können die Einstellungen Ihrer Parrot Swing und Ihres Parrot Flypad konfigurieren. Dazu: Verbinden Sie sich mit dem App Store® oder Google PlayTM und laden Sie die kostenlose App FreeFlight Pro herunter. PARROT 4:21 PM 22% My flights Builder nodesign 06 98% START DEUTSCH 65

ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARTUNG PARROT FLYPAD Der Parrot Flypad ist zur Steuerung der Parrot Swing vorgesehen und ist für Kinder unter 14 Jahren nicht geeignet. Lesen Sie die Liste der mit dem Parrot Flypad kompatiblen Drohnen im Absch- nitt Support auf www.parrot.com. Verwenden Sie ausschließlich das von Parrot Drones SAS angegebene Zubehör. Wenn Sand oder Staub in den Parrot Flypad eindringen, kann es sein, dass dieser unwiderruflich nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert. Verwenden Sie den Parrot Flypad nicht bei Regen und setzen Sie ihn nicht lange der Sonne aus. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe flüssiger Substanzen. Gefahr des Verschluckens von Kleinteilen. Die Verpackungen sind nicht Bes- tandteil des Produkts und müssen aus Sicherheitsgründen entsorgt werden. PARROT SWING Die Parrot Swing ist für Kinder unter 14 Jahren nicht geeignet. Die Parrot Swing ist ein Modellflugzeug, das zu Erholungs- und Freizeitzwecken entworfen wurde. Die Person, die sie steuert, muss die Parrot Swing zu jedem Zeitpunkt im Auge behalten und ihre Flugbahn überwachen. Die Parrot Swing muss unter Beachtung der Regeln der Zivilluftfahrt Ihres Landes verwendet werden. Sie darf nur in dafür geeigneten Bereichen eingesetzt werden, um jederzeit die Sicherheit von Personen, Tieren und Gegenständen zu gewähr- leisten. Die Nutzung der Parrot Swing ist möglicherweise in bestimmten öffent- lichen Bereichen (z.B.: Bahnhof, Flughäfen, …) oder auf öffentlichen Straßen nicht erlaubt. Die Propeller der Parrot Swing können beim Flug Personen, Tieren oder Gegenständen Schäden zufügen. Halten Sie immer einen ausreichenden Si- cherheitsabstand zur Parrot Swing. Berühren Sie die Parrot Swing nicht während des Fluges. Warten Sie, bis die Propeller komplett stillstehen, bevor Sie die Parrot Swing berühren. Verwenden Sie ausschließlich das von Parrot Drones SAS vorgegebene Zu- behör. Wenn Sand oder Staub in die Parrot Swing eindringen, kann es sein, dass sie unwiderruflich nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert. Verwenden Sie die Parrot Swing nicht bei ungünstigen Witterungsbedingungen (Regen, Sturm, Schnee) oder bei unzureichenden Sichtbedingungen (Nacht). Halten Sie die Parrot Swing von Hochspannungsleitungen, Gebäuden oder sonstigen potentiell gefährlichen Bereichen fern. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von flüssigen Substanzen. Legen Sie die Parrot Swing nicht in Wasser oder auf feuchte Oberflächen, dies könnte zu unwiderruflichen Schäden führen. Lassen Sie die Parrot Swing nicht in der Sonne stehen. 66

WARNUNG ZUM SCHUTZ DER PRIVATSPHÄRE UND WAHRUNG DES RECHTS AM BILD EINER SACHE Wenn Sie Bilder einer Person ohne deren Erlaubnis aufnehmen und verbreiten, kann dies deren Privatsphäre verletzten, wofür Sie verantwortlich gemacht wer- den können. Bevor Sie Personen filmen, fragen Sie diese nach ihrer Erlaub- nis, insbesondere, wenn Sie die Aufnahmen behalten und/ oder verbreiten möchten. Verbreiten Sie keine entwürdigenden Bilder oder solche, die dem Ruf oder der Würde einer Person schaden könnten. Die Aufnahme und Verbreitung des Bildes einer Sache ohne die Erlaubnis ihres Eigentümers und/ oder einer dritten Person, welche die Rechte geistigen Eigentums dieser Sache besitzt, kann die Verletzung des Rechts am Bild der Sache darstellen, wofür Sie verantwortlich gemacht werden können. Fragen Sie ihren Eigentümer und/ oder dritte Personen, die das Eigentumsrecht besitzen, um Erlaubnis. PRODUKT-ENTSORGUNG Dieses Symbol auf dem Produkt bzw. die Produktunterlagen weisen da- rauf hin, dass es nach Ende der Nutzungsdauer nicht mit den anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Da die unkontrollierte Entsor- gung von Abfällen der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit scha- den kann, trennen Sie diese bitte von anderen Abfällen und führen Sie sie dem Recycling zu. Auf diese Weise fördern Sie die nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen. Wir bitten Sie, sich an Ihren Händler zu wenden oder sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung zu erkundigen, um zu erfahren, wo und wie der Parrot Flypad/Parrot Swing recycelt werden kann. GARANTIE Die Garantiebedingungen finden Sie in den allgemeinen Verkaufsbedingun- gen des Händlers, bei dem Sie den Parrot Flypad/Parrot Swing gekauft haben. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (PARROT FLYPAD) Parrot Drones SAS, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, Frankreich, erklärt auf eigene Verantwortung, dass das in der vorliegenden Gebrauchsanwei- sung beschriebene Produkt den folgenden technischen Normen entspricht: EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN62321 (1-7) gemäß den Bestimmungen der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG und der Richtlinie über allgemeine Produktsicherheit 2001/95/EG, Richtlinie RoHS 2011/65/EU. DEUTSCH http://www.parrot.com/uk/ce/?parrot-flypad KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (PARROT SWING) Parrot Drones SAS, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, Frankreich, erklärt auf eigene Verantwortung, dass das in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschriebene Produkt den folgenden technischen Normen entspricht: EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN62115 gemäß den Bestimmungen der Richtlinie R&TTE 1999/5/CE und der Richtlinie über allgemeine Produkt- sicherheit 2001/95/EG. Die Konformitätserklärung ist unter folgender Adresse verfügbar: http://www.parrot.com/uk/ce/?parrot-swing 67

FCC/IC Um den Ansprüchen der Belastungsrichtlinien FCC/IC RF für Übertragungs- geräte zu entsprechen, muss ein Mindestabstand von 20 cm zwischen der Antenne des Produkts und Personen eingehalten werden. Zur Wahrung der Konformität wird von einer Verwendung mit einer geringeren Entfernung ab- geraten. AKKU VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann schwere Verletzun- gen zur Folge haben, den Akku unwiderruflich beschädigen und einen Brand auslösen, Rauchentwicklung oder eine Explosion verursachen. Den Zustand des Akkus immer kontrollieren, bevor er geladen oder verwen- det wird. Den Akku austauschen, wenn er heruntergefallen ist, ungewöhnlich riecht, sich überhitzt, verfärbt oder verformt ist bzw. ausläuft. Verwenden Sie immer einen für LiPo-Akkus zugelassenes Ladegerät. Verwenden Sie immer ein Ladegerät mit Ausgleichsregler für LiPo-Zellen oder einen LiPo-Zellenbalancer. Es wird empfohlen, nur das mit dem Gerät gelieferte Ladegerät zu verwenden. Führen Sie niemals Ladungen im langsamen Vorgang bzw. unter 2,5 V pro Zelle durch. Die Temperatur des Akkus darf keinesfalls 60°C (140°F) übersteigen, an- dernfalls könnte der Akku beschädigt werden oder Feuer fangen. Führen Sie die Ladung niemals auf einer brennbaren Fläche, in der Nähe von brennba- ren Stoffen oder in einem Fahrzeug durch (legen Sie den Akku vorzugsweise in einen nicht brennbaren und nichtleitenden Behälter). Lassen Sie den Akku während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt. Nehmen Sie die Gehäu- severkabelung niemals auseinander, und verändern Sie sie auch nicht. Beschä- digen Sie die Zellen nicht. Stellen Sie immer sicher, dass die Ausgangsspan- nung des Ladegeräts mit der Spannung des Akkus übereinstimmt. Die Akkus dürfen keinen Kurzschluss erleiden. Setzen Sie den LiPo-Akku nie Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus, und legen Sie ihn nicht an eine Stelle, wo die Temperatur 60°C überschreiten kann (z.B. Auto in praller Sonne). Immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Die Pole des Akkus dürfen keinen Kurzschluss erleiden. Das Produkt darf ausschließlich an Material der Klasse II angeschlossen werden, welches das links abgebildete Symbol trägt. MARKEN Parrot Flypad, Parrot Swing sowie ihre jeweiligen Logos sind Marken der Parrot Drones SAS. Parrot und die Parrot Logos sind eingetragene Markenzeichen der Parrot S.A. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Google Play ist eine Marke von Google Inc. Der Name Bluetooth® und das dazugehörige Logo sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch Parrot Drones SAS erfolgt unter Lizenz. Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Marken sind Eigentum der jewei- ligen Besitzer. 68

HERSTELLERINFORMATIONEN Der Parrot Flypad/Parrot Swing wird hergestellt von: PARROT DRONES SAS - 174 Quai de Jemmapes - 75010 Paris (Frankreich) - RCS Paris 808 408 074 www.parrot.com DEUTSCH 69

PRESENTAZIONE DEL PARROT SWING Indicatori luminosi LED di carica Linguetta Vano della batteria Pulsante On/Off Porta micro-USB Fotocamera 70

PRESENTAZIONE DEL ITALIANO PARROT FLYPAD Pulsante on/off TAK EO FF Porta LED di carica micro-USB Fissaggio del supporto per smartphone L2 R2 L1 R1 71

PARROT SWING: CARICARE LA BATTERIA 1. Inserisci la batteria nel vano previsto allo scopo. 2. Con il cavo micro-USB, collega il Parrot Swing a un computer o a un adattatore di rete USB. 72

Il LED di carica è rosso fisso durante la ricarica. Il tempo di ricarica è di circa 30 minuti con ITALIANO un caricatore 2,1A. Una volta che la ricarica è completa, il LED di carica diventa verde. Per rimuovere la batteria, solleva la linguetta e fai scorrere la batteria all’indietro. PARROT FLYPAD: CARICARE LA BATTERIA 1. Collega il cavo micro-USB alla porta micro-USB del Parrot Flypad. 2. Collega la porta USB a un computer o a un adattatore di rete USB. >>Il LED di carica è di colore rosso per indicare che la carica è in corso. Terminata la carica, il LED diventa verde. TAKE OFF 73

Il tempo di ricarica è di circa 2 ore. Una volta caricato, il Parrot Flypad ha un’autonomia di circa 6 ore. COLLEGARE IL PARROT FLYPAD AL PARROT SWING 1. Inserisci la batteria nel vano previsto allo scopo o premi il pulsante On/Off. >>Il Parrot Swing si accende. 2. Posa il Parrot Swing su una superficie piana, con le eliche verso l’alto. 74

3. Attendi che gli indicatori luminosi diventino di colore verde. ITALIANO 4. Premi il pulsante On/Off del Parrot Flypad. >> L’indicatore luminoso del Parrot Flypad lampeggia in verde, poi diventa verde fisso quando viene stabilita la connessione. B A 75

DECOLLARE 1. Posa il Parrot Swing su una superficie piana, con le eliche verso l’alto. 2. Premi . >>Il Parrot Swing decolla e si stabilizza a 1 metro dal suolo in attesa di comandi. ATTERRARE Per far atterrare il Parrot Swing, premi il pulsante . >>Il Parrot Swing atterra. 76

PILOTARE ITALIANO COMANDO SINISTRO COMANDO DESTRO Salire   Accelerare B B Avanzare A A Scendere  Rallentare B B Indietreggiare A A  Quarto di  Spostarsi a giro verso sinistra sinistra B A B Girare a A Girare a sinistra sinistra  Quarto di  Spostarsi a giro verso destra destra B A B A Girare a Girare a destra destra 77

B A Decollo/atter- raggio - Passare in modalità quad Figure Figure pre-programmate 1 pre-programmate 4 Figure Figure pre-programmate 2 pre-programmate 3 Azionare le velocità Azionare le velocità L2 R2 L1 R1 Mezzo giro Scattare una foto Questa configurazione è la configurazione predefinita. Modifica e personalizza i comandi del Parrot Flypad (vedere Configurare i pulsanti). 78

COMPORTAMENTO DEGLI ITALIANO INDICATORI LUMINOSI PARROT SWING Il Parrot Swing si sta avviando. Arancio > Posa il Parrot Swing su fisso una superficie piana, con le eliche verso l’alto. Verde Il Parrot Swing è pronto fisso per l’uso. La batteria del Parrot Rosso lampeggiante Swing è scarica > Carica la batteria. Il Parrot Swing ha rilevato un problema. > Assicurati che il Rosso Bluetooth® sia fisso attivato sul tuo smartphone. Se il problema persiste, visita www.parrot.com. 79

PARROT FLYPAD Il Parrot Flypad Verde è connesso al fisso Parrot Swing o allo smartphone. Lampeggia Il Parrot Flypad è in in verde attesa di connessione. Il Parrot Flypad è in attesa Lampeggia di connessione, ma la sua in rosso batteria è scarica. > Ricarica la batteria del Parrot Flypad. Il Parrot Flypad è connesso allo Rosso smartphone o al Parrot fisso Swing, ma la sua batteria è scarica. > Ricarica la batteria del Parrot Flypad. Il Parrrot Flypad è connesso allo smartphone o al Parrot Rosso fisso e vibrazioni del Swing, ma la batteria Parrot Flypad del Parrot Swing è scarica. > Ricarica la batteria del Parrot Swing. 80

FREEFLIGHT MINI ITALIANO Puoi configurare le impostazioni del tuo Parrot Swing e del tuo Parrot Flypad. Per fare questo: Accedi ad App Store® o Google PlayTM e scarica gratuitamente l’applicazione FreeFlight Mini. PARROT 4:21 PM 22% My flights Builder nodesign 06 98% START 81

INFORMAZIONI GENERALI PRECAUZIONI D’USO E MANUTENZIONE PARROT FLYPAD Il Parrot Flypad è destinato a pilotare il Parrot Swing e non è adatto a bambini sotto i 14 anni. Consulta la lista dei dreni compatibili con il Parrot Flypad nella sezione Suppor- to su www.parrot.com. Usa esclusivamente gli accessori specificati da Parrot Drones SAS. Se sabbia o polvere penetrano nel Parrot Flypad, questo potrebbe non funzio- nare più correttamente in modo irreversibile. Non esporre il Parrot Flypad sotto la pioggia o al sole in modo prolungato. Non utilizzare questo apparecchio vicino a sostanze liquide. Rischio di ingestione di piccoli elementi. Gli imballaggi non fanno parte del prodotto e devono essere eliminati come misura di sicurezza. PARROT SWING Il Parrot Swing non è adatto a bambini sotto i 14 anni. Il Parrot Swing è un aeromodello progettato per la ricreazione e il tempo libero. Il pilota deve, in ogni momento, mantenere il contatto visivo con il Parrot Swing e controllare la sua traiettoria. Il Parrot Swing deve essere utilizzato nel rispetto delle regole dell’aviazione civile del proprio paese. I luoghi di impiego devono essere adatti alla sua evoluzione per garantire costantemente la sicurezza di persone, animali e cose. L’utilizzo del Parrot Swing in alcuni luoghi di pubbli- co dominio (ad esempio: stazione, aeroporti...) o su strada pubblica può non essere consentito. Le eliche del Parrot Swing in volo possono causare danni a persone, animali o cose. Mantieni sempre una distanza di sicurezza dal Parrot Swing. Non toccare il Parrot Swing in volo. Attendi che le eliche si siano fermate del tutto prima di maneggiare il Parrot Swing. Usa esclusivamente gli accessori specificati da Parrot Drones SAS. Se sabbia o polvere penetrano nel Parrot Swing, questo potrebbe non funzio- nare più correttamente in modo irreversibile. Non utilizzare il Parrot Swing in condizioni meteorologiche avverse (pioggia, vento forte, neve) o quando le condizioni di visibilità sono insufficienti (notte). Tieni il Parrot Swing lontano da linee elettriche, edifici o _altre zone potenzial- mente pericolose. Non utilizzare questo apparecchio vicino a sostanze liquide. Non posare il Par- rot Swing sull’acqua o su una superficie umida, perché ciò potrebbe causare danni irreversibili. Non lasciare il Parrot Swing al sole. AVVERTENZA PER QUANTO RIGUARDA IL RISPETTO DELLA PRIVACY E IL RISPETTO DELL’IMMAGINE DEI BENI Registrare e trasmettere l’immagine di una persona senza il suo consenso può costituire una violazione della sua privacy e può chiamare in causa la tua res- ponsabilità. Chiedi il permesso prima di filmare le persone, soprattutto se de- 82

sideri conservare e/o pubblicare le registrazioni. Non pubblicare immagini de- gradanti o che possono danneggiare la reputazione o la dignità di una persona. Registrare e pubblicare l’immagine di un bene senza l’autorizzazione del suo ITALIANO proprietario e/o di terzi che dispongono di diritti di proprietà intellettuale sul bene può costituire una violazione del diritto all’immagine del bene e può chia- mare in causa la tua responsabilità. Chiedi il permesso al suo proprietario e/o a terzi titolari del diritto di proprietà. COME RICICLARE QUESTO PRODOTTO Il simbolo sul prodotto o sulla sua documentazione indica che non deve essere smaltito a fine vita con i rifiuti domestici. Lo smaltimento incon- trollato dei rifiuti può arrecare danni all’ambiente o alla salute umana, pertanto sei pregato di separare questo prodotto dagli altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile. In questo modo, promuoverai inoltre il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Ti invitiamo a contattare il tuo riven- ditore o a informarti presso il tuo Comune per scoprire dove e come poter ri- ciclare il Parrot Flypad/Parrot Swing. GARANZIA Per conoscere le condizioni di garanzia, si prega di fare riferimento alle Condi- zioni generali di vendita del rivenditore presso il quale è stato acquistato il Par- rot Flypad/Parrot Swing. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (PARROT FLYPAD) PARROT DRONES, 174 quai de Jemmapes, 75010 Parigi, Francia, dichiara sotto la sua unica responsabilità che il prodotto descritto in questo manuale utente è conforme alle norme tecniche, EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN62321 (1-7), secondo le disposizioni della direttiva R&TTE 1999/5/CE e della direttiva di sicurezza generale dei prodotti 2001/95/CE, diret- tiva RoHS 2011/65/UE. http://www.parrot.com/uk/ce/?parrot-flypad DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (PARROT SWING) PARROT DRONES, 174 quai de Jemmapes, 75010 Parigi, Francia, dichia- ra sotto la sua unica responsabilità che il prodotto descritto in questo ma- nuale utente è conforme alle norme tecniche, EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN62115 secondo le disposizioni della direttiva R&TTE 1999/5/CE e della direttiva di sicurezza generale dei prodotti 2001/95/ CE. La dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo: http://www.parrot.com/uk/ce/?parrot-swing FCC/IC Per soddisfare i requisiti relativi all’esposizione RF della FCC/IC per I dispositivi di trasmissione, deve essere osservata una distanza di almeno 20 cm tra l’an- tenna del prodotto e le persone. Per garantire la conformità, l’utilizzo a una distanza inferiore non è raccomandato. BATTERIA ATTENZIONE: Il mancato rispetto di tutte le istruzioni può causare lesioni gravi, danneggiare in maniera irreversibile la batteria e provocare un incendio, fumo o un’esplosione. 83

Verifica sempre lo stato della batteria prima di caricarla o utilizzarla. Sostituisci la batteria se ha subito un urto o in caso di odore, surriscaldamento, scolori- mento, deformazione o perdite. Non usare mai nulla per caricare la batteria ad eccezione di un caricatore approvato LiPo. Usa sempre un caricatore a bilan- ciamento di celle LiPo o un equilibratore di celle LiPo. Si raccomanda di non utilizzare un caricatore diverso da quello fornito con il prodotto. Non caricare a regime lento o al di sotto di 2,5V per cella. La temperatura della batteria non deve mai superare i 60 °C (140 °F) altrimenti la batteria potrebbe venire dan- neggiata o prendere fuoco. Non caricare mai su una superficie infiammabile, vicino a prodotti infiammabili o all’interno di un veicolo (posiziona preferibil- mente la batteria in un contenitore non infiammabile e non conduttivo). Non lasciare mai incustodita la batteria durante il processo di ricarica. Non smontare o modificare mai il cablaggio del guscio esterno e non forare le celle. Assicurati sempre che la tensione di uscita del caricatore corrisponda alla tensione della batteria. Non mettere le batterie in corto circuito. Non esporre mai la batteria LiPo all’umidità o alla luce solare diretta, o in un luogo dove le temperature possono superare i 60 °C (in auto in pieno sole, ad esempio). Tienila sempre fuori dalla portata dei bambini. Non mettere in cortocircuito i morsetti della batteria. Il prodotto deve essere collegato esclusivamente al materiale di classe II che riporta il simbolo qui a fianco. MARCHI Parrot Flypad, Parrot Swing nonché i relativi loghi sono marchi di Parrot Drones SAS. Parrot e i loghi Parrot sono marchi registrati di Parrot S.A. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Google Play è un marchio di Google Inc. Il nome e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di Parrot Drones SAS è concesso in licenza. Tutti gli altri marchi citati in questa guida sono di proprietà dei rispettivi pro- prietari. INFORMAZIONI SUL PRODUTTORE Il Parrot Flypad/Parrot Swing è prodotto da: PARROT DRONES SAS - 174 Quai de Jemmapes - 75010 Parigi (Francia) - RCS Parigi 808 408 074 www.parrot.com 84

ITALIANO 85

PRESENTATIE VAN DE PARROT SWING Controlelampjes Oplaadlampje Lipje Compartiment voor de batterij On/Off-knop Portaal micro-USB Camera 86

PRESENTATIE VAN DE PARROT FLYPAD On/Off-knop NEDERLANDS TAK EO FF Portaal Oplaadlampje micro-USB Bevestigen van de smartphone houder L2 R2 L1 R1 87

PARROT SWING: BATTERIJ OPLADEN 1. Plaats de batterij in het daarvoor voorzien compartiment. 2. Sluit de Parrot Swing aan op een computer of op een USB-adapter met de micro-USB kabel. 88

Het ledlampje is rood tijdens het opladen. De laadtijd bedraagt ongeveer 30 minuten met een 2.1A oplader. Het ledlampje wordt groen als de batterij is opgeladen. Om de batterij te verwijderen, trek aan het lipje en laat de batterij naar achteren glijden. NEDERLANDS BATTERIJ OPLADEN 1. Sluit de micro-USB kabel aan op de micro-USB portal van de Parrot Flypad. 2. Sluit de USB-portal aan op een computer of op een USB-adapter. >>Het ledlampje is rood tijdens het opladen. Het ledlampje wordt groen als de batterij is opgeladen. TAKE OFF 89

De laadtijd bedraagt ongeveer 2 uur. Als de Parrot Flypad compleet opgeladen is, heeft het een autonomie van 6 uur. SLUIT DE PARROT FLYPAD AAN OP UW PARROT SWING 1. Plaats de batterij in het daarvoor voorzien compartiment en druk op de On/Off-knop. >>De Parrot Swing gaat aan. 2. Plaats de Parrot Swing op een vlak oppervlak, de propellers naar boven. 90

3. Wacht tot de lampjes groen zijn. 4. Druk op de On/Off-knop van de Parrot Flypad. >> Het lampje van de Parrot Flypad knippert groen en blijft daarna groen als de verbinding gemaakt is. NEDERLANDS B A 91

OPSTIJGEN 1. Plaats de Parrot Swing op een vlak oppervlak, de propellers naar boven. 2. Druk op . >>De Parrot Swing stijgt op en blijft 1 meter bo- ven de grond hangen in afwachting van het volgende bevel. LANDEN Om de Parrot Swing te laten landen drukt u op . >>De Parrot Swing landt. 92

BESTUREN LINKERKNOP RECHTERKNOP Stijgen  Versnellen NEDERLANDS B B Vooruit A A Dalen  Afremmen B B Achteruit A A  Kwartslag  Naar links naar links B B gaan A A Naar links Naar links  Kwartslag  Naar rechts naar rechts B B gaan A A Naar rechts Naar rechts 93

B A Opstijgen/ Landen - In quad-modus zetten Voorgeprogram- Voorgeprogram- meerde figuren 1 meerde figuren 4 Voorgeprogram- Voorgeprogram- meerde figuren 2 meerde figuren 3 De versnellingen gebruiken De versnellingen gebruiken L2 R2 L1 R1 Rechtsomkeer Een foto nemen Deze configuratie is een standaard configuratie. De knoppen van de Parrot FLYPAD wijzigen en personaliseren (zie de knoppen configureren). 94

WERKING VAN DE CONTROLELAMPJES PARROT SWING De Parrot Swing is bezig met opstarten. NEDERLANDS Brandt continu > Plaats de Parrot Swing oranje op een vlak oppervlak, de propellers naar boven. Brandt continu De Parrot Swing is klaar groen voor gebruik. De batterij van de Parrot Knippert rood Swing is bijna leeg. > Laad de batterij op. De Parrot Swing heeft een fout gedetecteerd. > Zorg ervoor dat Brandt continu de Bluetooth® rood geactiveerd is op uw smartphone. Indien het probleem aanhoudt, raadpleeg www.parrot.com. 95

PARROT FLYPAD De Parrot Flypad is Brandt continu aangesloten op de groen Parrot Swing of op uw smartphone. Knippert De Parrot Flypad wacht groen op verbinding. De Parrot Flypad wacht op verbinding maar het Knippert batterijniveau is laag. rood > Laad de batterij van de Parrot Flypad opnieuw op. De Parrot Flypad is aangesloten op uw smartphone of op uw Brandt continu Parrot Swing maar het rood batterijniveau is laag. > Laad de batterij van uw Parrot Flypad opnieuw op. De Parrot Flypad is aangesloten op uw smartphone of op uw Brandt continu Parrot Swing maar het rood en Parrot batterijniveau van de Flypad vibreert Parrot Swing is laag. > Laad de batterij van uw Parrot Swing opnieuw op. 96

FREEFLIGHT MINI U kunt de instellingen van uw Parrot Swing en uw Parrot Flypad configureren. Hiervoor: Gaat u naar de App Store® of naar Google PlayTM en downloadt u gratis de applicatie FreeFlight NEDERLANDS Mini. PARROT 4:21 PM 22% My flights Builder nodesign 06 98% START 97

ALGEMENE INFORMATIE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD PARROT FLYPAD De Parrot Flypad moet gebruikt worden voor het besturen van de Parrot Swing en is niet geschikt voor kinderen onder de 14. Raadpleeg de lijst met drones die compatibel zijn met de Parrot Flypad op de Helppagina op www.parrot.com. Gebruik alleen accessoires die door Parrot Drones SAS aanbevolen worden. Als zand of stof in de Parrot Flypad komt, kan het zijn dat het apparaat perma- nent beschadigd is en dus niet meer goed functioneert. Stel de Parrot Flypad niet bloot aan regen en laat de machine niet te lang in de zon staan. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van vloeistoffen. Inslikkingsgevaar van kleine onderdelen. De verpakkingen maken geen deel uit van het product en dienen te worden weggegooid. PARROT SWING De Parrot Swing is niet geschikt voor kinderen onder de 14. De Parrot Swing is een modelvliegtuig dat ontworpen is voor recreatieve en vrijetijdsdoeleinden. De bestuurder moet altijd visueel contact houden met de Parrot Swing en het traject beheersen. De Parrot Swing moet gebruikt worden in overeenstemming met de regels voor de burgerluchtvaart in uw land. De plaatsen waar u dit apparaat gebruikt, moeten geschikt zijn voor deze activiteit zodat de veiligheid van personen, dieren en goederen gewaarborgd kan wor- den. Het gebruik van de Parrot Swing op bepaalde openbare plaatsen (bijv: stations, luchthavens ...) of op een openbare weg, kan verboden zijn. De propellers van de Parrot Swing kunnen tijdens de vlucht schade aan voorwerpen veroorzaken of personen verwonden. Behoud altijd een veiligheid- safstand met de Parrot Swing. Raak de vliegende Parrot Swing niet aan. Wacht tot de propellers compleet tot stilstand zijn gekomen voordat u de Parrot Swing aanraakt. Gebruik alleen accessoires die door Parrot Drones SAS aanbevolen worden. Als zand of stof in de Parrot Swing komt, kan het zijn dat het apparaat perma- nent beschadigd is en dus niet meer goed functioneert. Gebruik de Parrot Swing niet bij slecht weer (regen, harde wind, sneeuw) of als de zichtbaarheid slecht is (‘s nachts). Bewaar een veilige afstand tussen de Parrot Swing en hoogspanningslijnen, gebouwen of een andere potentieel gevaarlijke zone. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van vloeistoffen. Plaats de Parrot Swing niet op het water of op een vochtig oppervlak, dit kan permanente schade ve- roorzaken. Laat de Parrot Swing niet in de zon staan. 98

WAARSCHUWING MET BETREKKING TOT PRIVACY EN RECHT OP EEN AFBEELDING Het opnemen en publiceren van een portret van een persoon zonder zijn/haar toestemming kan gezien worden als een inbreuk op de privacy van die per- soon waarvoor u verantwoordelijk kan worden gesteld. Vraag om toestemming voordat u mensen filmt, met name als u de opnames wilt bewaren en/of wilt publiceren. Publiceer geen vernederende beelden of beelden die de reputatie of de waardigheid van een persoon kunnen schaden. Het opnemen en publiceren van een afbeelding van een goed zonder toestem- ming van de eigenaar en/of een derde partij die het intellectuele eigendom over het goed bezit, kan gezien worden als inbreuk op het recht op een afbeel- ding waarvoor u verantwoordelijk kan worden gesteld. Vraag toestemming aan NEDERLANDS de eigenaar en/of aan de derde die de eigendomsrechten bezit. RECYCLEN VAN HET PRODUCT Het symbool op het product of de documentatie geeft aan dat dit appa- raat niet weggegooid mag worden met het gewone huisvuil. Het onge- controleerd lozen van afval kan het milieu of de gezondheid schaden. Gelieve het afval te scheiden en op verantwoordelijke wijze te recycle- ren. Dit bevordert het duurzaam hergebruik van het materiaal. We nodigen u uit contact op te nemen met uw dealer of bij uw gemeentehuis na te vragen hoe de Parrot Flypad/Parrot Swing gerecycled kan worden. GARANTIE Voor de garantievoorwaarden raadpleegt u de Algemene Verkoopvoorwaar- den van de verkoper bij wie u dit product heeft gekocht. VERKLARING CONFORMITEIT (PARROT FLYPAD) PARROT DRONES, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, hereby de- clares that it is solely responsible for the compliance of the product described in this user guide with technical standards, EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN62321 (1-7), according to the provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC and the General Product Safety Directive 2001/95/ EC, the ROHS Directive 2011/65/EU. http://www.parrot.com/uk/ce/?parrot-flypad VERKLARING CONFORMITEIT (PARROT SWING) Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, Frankrijk verklaart onder zijn verantwoordelijkheid dat het product, beschreven in deze handleiding, ove- reenstemt met de technische normen EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN62115 volgens de bepalingen van de richtlijn R&TTE 1999/5/ CE en de algemene veiligheidsrichtlijn voor producten 2001/95/EG. De verklaring van overeenstemming is te raadplegen op het volgende adres: http://www.parrot.com/uk/ce/?parrot-swing FCC/IC Om te voldoen aan de FCC / IC RF blootstelling richtlijnen voor transmissie-ap- paratuur , moet een afstand van minstens 20 cm tussen het product antenne en individuen. Om compliant te blijven is het niet aan te raden om het product te gebruiken op een afstand van minder dan dit. 99

BATTERIJ PAS OP: Het niet naleven van al deze instructies kan ernstig letsel veroorzaken, de batterij permanent beschadigen en brand, rook of een ontploffing veroor- zaken. Controleer altijd de conditie van de batterij voordat u deze oplaadt of gebruikt. Vervang de batterij als deze gevallen is, indien de batterij vreemd ruikt, overve- rhit, verkleurt, vervormt of lekt. Gebruik altijd een goedgekeurde LiPo-oplader voor het opladen van de batterij. Gebruik altijd een LiPo oplader met geka- libreerde cellen of een LiPo celkalibrator. Wij raden u aan geen andere lader te gebruiken dan het exemplaar dat bij het product geleverd is. Nooit onder laagspanning opladen of onder 2.5V per cel. De temperatuur van de batterij mag nooit 60°C (140°F) overschrijden anders kan de batterij beschadigd worden of vlam vatten. Laad de batterij nooit op, op een ontvlambare ondergrond, dicht bij ontvlambare producten of in een voertuig (plaats de batterij in een onbrandbaar en niet geleidend recipiënt). Laat de batterij nooit opladen zonder toezicht. Nooit de kabel of de behuizing demonteren of wijzigen, of de cellen doorboren. Zorg ervoor dat de uitgangsstroom van de oplader overeenkomt met de spanning van de batterij. De batterij nooit kortsluiten. De LiPo batterij nooit blootstellen aan vocht of direct zonlicht of in een omgeving plaatsen waar de temperatuur de 60°C kan overschrijden (een auto in de volle zon bijvoorbeeld). Altijd buiten bereik van kinderen houden. De accuklemmen mogen niet kortgesloten worden. Het product mag alleen worden aangesloten op hardware van klasse II die voorzien is van het symbool hiernaast. MERKEN Parrot Flypad, Parrot Swing en de respectievelijke logo’s zijn merken van Par- rot Drones SAS. Parrot en de logo’s van Parrot zijn geregistreerde merken van Parrot S.A. App Store is een handelsmerk van Apple Inc. Google Play is een handelsmerk van Google Inc. The Bluetooth® name and logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and any use of these trademarks by Parrot Drones SAS is done under licence. Alle andere merken die in deze handleiding vermeld staan, zijn eigendom van de respectievelijke eigenaren. INFORMATIE VAN DE FABRICANT De Parrot Flypad/Parrot Swing is vervaardigd door: PARROT DRONES SAS - 174 Quai de Jemmapes - 75010 Parijs (Frankrijk) - RCS Paris 808 408 074 www.parrot.com 100

NEDERLANDS 101

APRESENTAÇÃO DO PARROT SWING Indicadores luminosos LED de carregamento Patilha Localização da bateria Botão On/Off Porta micro USB Câmara 102

APRESENTAÇÃO DO PARROT FLYPAD Botão On/Off TAK EO FF PORTUGUĔS Porta LED de micro USB carregamento Fixação do suporte para smartphone L2 R2 L1 R1 103

PARROT SWING: CARREGAR A BATERIA 1. Colocar a bateria no compartimento previsto para o efeito. 2. Com o cabo micro USB, ligar o Parrot Swing a um computador ou a um adaptador de corrente USB. 104

O LED de carregamento permanece vermelho durante o processo. O tempo de carregamento é de cerca de 30 minutos com um carregador 2,1 A. Uma vez terminado o carregamento, o LED passa a verde. Para retirar a bateria, elevar a patilha e fazer deslizar a bateria para trás. CARREGAR A BATERIA 1. Ligar o cabo micro USB à porta micro USB do Parrot Flypad. 2. Ligar a porta USB a um computador ou a um adaptador de corrente USB. PORTUGUĔS >>O LED de carregamento ilumina-se a vermel- ho para indicar que o aparelho está em carre- gamento. Uma vez terminado o carregamen- to, o LED passa a verde. TAKE OFF 105

O tempo de carregamento é de cerca de 2 horas. Concluído o carregamento, o Parrot Flypad tem uma autonomia de aproximadamente 6 horas. CONECTAR O PARROT FLYPAD AO SEU PARROT SWING 1. Colocar a bateria no compartimento previsto para o efeito ou premir o botão On/Off. >>O Parrot Swing liga-se. 2. Posar o Parrot Swing sobre uma superfície plana, com as hélices para cima. 106

3. Esperar até que os indicadores luminosos fiquem verdes. 4. Premir o botão On/Off do Parrot Flypad. >> O visor luminoso do Parrot Flypad pisca no verde e fica fixo após a ligação ser estabelecida. PORTUGUĔS B A 107

DECOLAGEM 1. Posar o Parrot Swing sobre uma superfície plana, com as hélices para cima. 2. Premir . >>O Parrot Swing decola e estabiliza a 1 metro do solo a aguardar os comandos. ATERRAGEM Para aterrar o Parrot Swing premir o botão . >>O Parrot Swing aterra. 108

PILOTAR COMANDO ESQUERDO COMANDO DIREITO Montar  Acelerar B B Avançar A A Descer  Abrandar B B Recuar A A PORTUGUĔS  Quarto de  Deslocar-se volta à para a esquerda esquerda B B Virar à A A Virar à esquerda esquerda  Quarto de  Deslocar-se volta à direita para a direita Virar à B B Virar à direita A A direita 109

B A Descolar/aterrar - Passar ao modo quad Figuras Figuras pré-programadas 1 pré-programadas 4 Figuras Figuras pré-programadas 2 pré-programadas 3 Ativar as velocidades Ativar as velocidades L2 R2 L1 R1 Meia-volta Tirar uma fotografia Esta configuração é a predefinida. Alterar e personalizar os comandos do Parrot Flypad (consultar Configurar botões). 110

COMPORTAMENTO DOS INDICADORES LUMINOSOS PARROT SWING O Parrot Swing está a iniciar. Cor de laranja > Posar o Parrot Swing fixo sobre uma superfície plana, com as hélices para cima. Verde O Parrot Swing está fixo pronto a ser utilizado. PORTUGUĔS A bateria do Parrot Vermelho intermitente Swing está fraca. > Carregar a bateria. O Parrot Swing detetou um problema. > Assegure-se de que Vermelho tem o Bluetooth® fixo ativado no smartphone. Se o problema persistir, visite www.parrot.com. 111

PARROT FLYPAD Verde O Parrot Flypad está fixo ligado ao Parrot Swing ou ao smartphone. Verde O Parrot Flypad está a intermitente aguardar ligação. O Parrot Flypad está a Vermelho aguardar ligação, mas a intermitente bateria está fraca. > Recarregar a bateria do Parrot Flypad O Parrrot FlyPad está ligado ao smartphone Vermelho ou ao Parrot Swing mas fixo a bateria está fraca. > Recarregar a bateria do Parrot Flypad. O Parrrot FlyPad está ligado ao smartphone Vermelho fixo ou ao Parrot Swing mas com vibrações no a bateria deste último Parrot Flypad está fraca. > Recarregar a bateria do Parrot Swing. 112

FREEFLIGHT MINI Pode configurar as definições do seu Parrot Swing e do seu Parrot Flypad. Para isso: Conecte-se à App Store® ou em Google PlayTM e transfira gratuitamente a aplicação FreeFlight Pro. PARROT 4:21 PM 22% My flights Builder nodesign 06 98% PORTUGUĔS START 113

INFORMAÇÕES GERAIS PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PARROT FLYPAD O Parrot Flypad destina-se a pilotar o Parrot Swing e não é adequado para crianças com menos de 14 anos. Consulte a lista de drones compatíveis com Parrot Flypad na secção Apoio em www.parrot.com. Utilize apenas os acessórios especificados para Parrot drones SAS. Caso areia ou pó penetre no Parrot Flypad, este poderá não funcionar mais corretamente, de forma irreversível. Não exponha o Parrot Flypad à chuva e de forma prolongada ao sol. Não utilize este aparelho perto de substâncias líquidas. Risco de ingestão de peças pequenas. As embalagens não fazem parte do pro- duto e devem ser eliminadas por motivos de segurança. PARROT SWING A utilização do Parrot Swing por crianças com menos de 14 anos não é aconsel- hável. O Parrot Swing é um aeromodelo concebido para fins recreativos e de lazer. O piloto deve manter sempre um contacto visual do Parrot Swing e controlar a sua trajetória. O Parrot Swing deve ser utilizado em conformidade com as normas de aviação civil em vigor no país. Os locais de utilização devem es- tar adaptados à sua evolução para garantir a segurança de pessoas, animais e bens em todos os momentos. A utilização do Parrot Swing em determinados locais de domínio público (por ex.: estações, aeroportos, etc.) ou na via pública pode não estar autorizada. Durante o voo, as hélices do Parrot Swing podem causar lesões nas pessoas, animais ou danificar objetos. Mantenha sempre uma distância de segurança face ao Parrot Swing. Não toque no Parrot Swing em voo. Esperar até à para- gem completa das hélices antes de manipular o Parrot Swing. Utilizar apenas os acessórios especificados pela Parrot Drones SAS. Caso areia ou poeira penetrem no Parrot Swing, este pode não funcionar cor- retamente, de forma irreversível. Não utilizar o Parrot Swing em condições meteorológicas desfavoráveis (chuva, vento forte, neve) nem em condições de visibilidade insuficientes (noite). Manter o Parrot Swing afastado das linhas de alta tensão, edifícios ou de qual- quer outra zona potencialmente perigosa. Não utilizar este aparelho junto a substâncias líquidas. Não posar o Parrot Swing sobre água nem superfícies húmidas, uma vez que isto pode provocar danos irreversíveis. Não deixe o Parrot Swing ao sol. AVISO RELATIVO AO RESPEITO PELA VIDA PROVADA E RESPEITO PELA IMAGEM DOS BENS Gravar e transmitir a imagem de uma pessoa sem a sua autorização podem constituir uma violação à sua privacidade e ser suscetível de implicar a sua res- 114

ponsabilidade. Peça autorização antes de filmar as pessoas, especialmente, caso deseje guardar as suas gravações e/ou divulgá-las. Não transmita imagens degradantes ou que possam prejudicar a reputação ou a dignidade de uma pessoa. Gravar e difundir a imagem de um bem sem a permissão do seu proprietário e/ou de quaisquer terceiros que possuam direitos de propriedade intelectual sobre esse bem pode constituir uma violação do direito à imagem do bem e ser suscetível de implicar a sua responsabilidade. Peça autorização ao seu proprietário e/ou a quaisquer terceiros que possuam direitos de propriedade. COMO RECICLAR ESTE PRODUTO Este símbolo no produto ou respetiva documentação indica que este não deve ser eliminado no fim de vida juntamente com os resíduos do- mésticos. A eliminação não controlada de resíduos podem implicar da- nos para o ambiente ou a saúde humana, certifique-se que o separa de outros tipos de resíduos e o recicla de forma responsável. Deste modo estará a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Convidamo-lo a contactar o seu revendedor ou a informa-se junto da sua autarquia para saber onde e como o Parrot Flypad/Parrot Swing pode ser reciclado. GARANTIA Para conhecer as condições de garantia consulte as Condições gerais de venda do revendedor onde comprou o Parrot Flypad/Parrot Swing. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (PARROT FLYPAD) PORTUGUĔS PARROT DRONES, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, declara por sua exclusiva responsabilidade que o produto descrito no presente guia do utilizador está em conformidade com as normas técnicas, EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN62321 (1-7) de acordo com o disposto na diretiva R&TTE 1999/5/CE e na diretiva relativa à segurança geral dos produtos 2001/95/CE, bem como com a diretiva RoHS 2011/65/UE. http:// www.parrot.com/uk/ce/?parrot-flypad DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (PARROT SWING) PARROT DRONES, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, declara por sua exclusiva responsabilidade que o produto descrito no presente guia do utilizador está em conformidade com as normas técnicas, EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN62115 de acordo com o disposto na diretiva DIRECTIVE R&TTE 1999/5/CE e na diretiva relativa à segurança geral dos pro- dutos 2001/95/CE. A declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço: http://www.parrot.com/uk/ce/?parrot-swing FCC/IC Para atender aos requisitos relativos à exposição RF da FCC/IC para os apa- relhos de transmissão, uma distância de, pelo menos, 20cm deve ser mantida entre a antena do produto e as pessoas. Para garantir a conformidade,u ma distância menor não é recomendada. 115

BATERIA ATENÇÃO: O desrespeito de todas as instruções pode resultar em ferimen- tos graves, provocar danos irreversíveis na bateria e provocar um incêndio, emissão de fumo ou uma explosão. Verifique sempre o estado da bateria antes de a carregar ou usar. Substi- tua a bateria caso esta tenha sofrido um choque, ou em caso de cheiro, se sobreaquecimento, descoloração, deformação ou fuga. Nunca utilize nada para carregar a bateria que não seja um carregador aprovado LiPo. Use sempre um carregador de equilíbrio de células LiPo ou um equilibrador de células LiPo. Recomendamos que não utilize qualquer outro carregador que não seja o fornecido com o produto. Nunca realize o carregamento em regime lento, ou inferior a 2,5 V por célula. A temperatura da bateria nunca deve exceder os 60°C (140°F), caso contrário a bateria pode ser danificada ou inflamar-se. Nun- ca realize o carregamento sobre um suporte inflamável, perto de produtos inflamáveis ou dentro de um veículo (de preferência, coloque a bateria num recipiente não inflamável e não condutor). Nunca abandone a bateria sem vi- gilância durante o processo de carregamento. Nunca desmonte ou modifique a cablagem da caixa nem perfure as células. Verifique sempre se a tensão de saída do carregador corresponde com a tensão da bateria. Não coloque as pilhas em curto-circuito. Não exponha a bateria LiPo à humidade ou direta- mente ao sol, ou num local onde a temperatura pode exceder os 60°C (veículo em plena exposição ao sol, por exemplo). Mantenha sempre fora do alcance das crianças. Os terminais da bateria não devem ser colocados em curto-circuito. O produto apenas deve ser ligado a material de classe II com o sím- bolo apresentado ao lado. MARCAS Parrot Flypad, Parrot Swing bem como os seus respetivos logotipos são mar- cas registadas de Parrot drones SAS. Parrot e os logótipos Parrot são marcas registadas de Parrot S.A. A App Store é uma marca de serviço de Apple Inc. Google Play e Nexus são marcas de Google Inc. O nome e logótipo Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dos mesmos pela Parrot drones SAS é feita sob licença. Todas as outras marcas mencionadas neste guia são propriedade dos seus respetivos titulares. INFORMAÇÕES DO FABRICANTE O Parrot Flypad/Parrot Swing é fabricado por : PARROT DRONES SAS - 174 Quai de Jemmapes - 75010 Paris (França) - RCS Paris 808 408 074 www.parrot.com 116

PORTUGUĔS 117

‫‪ PARROT SWING‬تقديم‬ ‫المؤشرات الضوئ‬ ‫مؤشر الشحن ‪LED‬‬ ‫اللسين‬ ‫حجرة البطارية‬ ‫زر تشغيل\إيقاف‬ ‫منفذ ‪Micro-USB‬‬ ‫الكاميرا‬ ‫‪118‬‬

‫‪ PARROT FLYPAD‬تقديم‬ ‫زر تشغيل\إيقاف‬ ‫‪TAK‬‬ ‫‪EO‬‬ ‫‪FF‬‬ ‫منفذ‬ ‫مؤشر الشحن‬ ‫‪Micro-‬‬ ‫‪LED‬‬ ‫‪USB‬‬ ‫تثبيت حامل الهاتف‬ ‫الذكي‬ ‫‪L2‬‬ ‫‪R2‬‬ ‫‪L1‬‬ ‫‪R1‬‬ ‫‪119‬‬

‫‪ :PARROT SWING‬شحن البطارية‬ ‫‪1.1‬قم بإدخال البطارية في الحجرة المخصصة لهذا الغرض‪.‬‬ ‫‪2.2‬باستخدام كابل ‪ ،micro-USB‬قم بتوصيل جهاز ‪Parrot Swing‬‬ ‫بالكمبيوتر أو بمحوّل قابس كهربائي ‪.USB‬‬ ‫‪120‬‬

‫مؤشر الشحن ‪LED‬يكون أحمر ثابت أثناء الشحن‪.‬‬ ‫مدة الشحن ‪ 30‬دقيقة تقريبًا عند استخدام شاحن ‪ .2,1A‬بمجرد اكتمال‬ ‫الشحن‪ ،‬يتحول لون مؤشر ‪ LED‬إلى األخضر‪.‬‬ ‫لنزع البطارية‪ ،‬ارفع اللسين وادفع البطارية إلى الخلف‪.‬‬ ‫شحن البطارية‬ ‫‪1.‬قُم بتوصيل كابل ‪ micro-USB‬في منفذ ‪ micro-USB‬الموجود في‬ ‫‪1‬‬ ‫جهاز ‪.Parrot Flypad‬‬ ‫‪2.2‬قم بتوصيل منفذ ‪ USB‬بجهاز الكمبيوتر أو بمحوّل قابس كهربائي‬ ‫‪.USB‬‬ ‫>>مؤشر الشحن ‪ LED‬أحمر اللون يشير إلى أنه قيد الشحن‪ .‬بمجرد‬ ‫اكتمال الشحن‪ ،‬يتحول لون مؤشر ‪ LED‬إلى األخضر‪.‬‬ ‫‪TAKE‬‬ ‫‪OFF‬‬ ‫‪121‬‬

‫وقت الشحن ‪ 2‬ساعة تقريبًا‪ ..‬باكتمال الشحن‪ ،‬عمر بطارية جهاز ‪Parrot‬‬ ‫‪ Flypad 6‬ساعات تقريبًا‪.‬‬ ‫توصيل هاتفك الذكي بجهاز ‪PARROT‬‬ ‫‪FLYPAD‬‬ ‫‪1.1‬قم بإدخال البطارية في الحجرة المخصصة لهذا الغرض أو اضغط‬ ‫على زر تشغيل\إيقاف‪.‬‬ ‫>> يبدأ تشغيل جهاز ‪.Parrot Swing‬‬ ‫‪2.2‬ضع جهاز ‪ Parrot Swing‬على سطح مستو والمراوح جهة األعلى‪.‬‬ ‫‪122‬‬

‫‪1.1‬انتظر حتى تتحول المؤشرات الضوئية إلى اللون األخضر‪.‬‬ ‫‪2.2‬اضغط على زر تشغيل‪/‬إيقاف بجهاز ‪.Parrot Flypad‬‬ ‫>>المؤشر الضوئي بجهاز ‪ Parrot Flypad‬يومض باللون األخضر‬ ‫ثم يصبح باألخضر الثابت بمجرد االتصال‪.‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪123‬‬

‫اإلقالع‬ ‫‪1.1‬ضع جهاز ‪ Parrot Swing‬على سطح مستو‪ ،‬والمراوح جهة‬ ‫األعلى‪.‬‬ ‫‪.‬‬ ‫‪2.2‬اضغط على‬ ‫>>تقلع ‪ Parrot Swing‬وتستقر على ارتفاع ‪ 1‬متر من األرض في‬ ‫انتظار أوامر التوجيه‪.‬‬ ‫الهبوط‬ ‫‪.‬‬ ‫لهبوط الطائرة ‪ Parrot Swing‬اضغط على الزر‬ ‫>> الطائرة ‪ Parrot Swing‬تهبط‪.‬‬ ‫‪124‬‬

‫التوجيه‬ ‫جهاز التحكم جهة اليسار‬ ‫جهاز التحكم جهة اليمين‬ ‫ صعود‬ ‫إسراع‬ ‫‬ ‫‪B‬‬ ‫‪A‬‬ ‫تقدم‬ ‫‪B‬‬ ‫‪A‬‬ ‫نزول‬ ‫إبطاء‬ ‫‬ ‫‪B‬‬ ‫‪A‬‬ ‫تراجع‬ ‫‪B‬‬ ‫‪A‬‬ ‫االنتقال إلى جهة‬ ‫‬ ‫ربع دورة جهة اليسار‬ ‫‬ ‫‪B‬‬ ‫اليسار‬ ‫‪B‬‬ ‫دوران جهة اليسار‬ ‫‪A‬‬ ‫‪A‬‬ ‫دوران جهة‬ ‫اليسار‬ ‫االنتقال إلى جهة‬ ‫‬ ‫دوران جهة اليمين‬ ‫‬ ‫‪B‬‬ ‫اليمين‬ ‫‪B‬‬ ‫ربع دورة جهة اليمين‬ ‫‪A‬‬ ‫‪A‬‬ ‫دوران جهة‬ ‫اليمين‬ ‫‪125‬‬

‫‪B‬‬ ‫‪A‬‬ ‫إقالع\هبوط ‪ -‬اإلنتقال‬ ‫إلى الوضع ‪quad‬‬ ‫أشكال مبرمجة مسبقًا ‪1‬‬ ‫أشكال مبرمجة مسبقًا ‪4‬‬ ‫أشكال مبرمجة مسبقًا ‪2‬‬ ‫أشكال مبرمجة مسبقًا ‪3‬‬ ‫تحديد السرعات‬ ‫تحديد السرعات‬ ‫‪L2‬‬ ‫‪R2‬‬ ‫‪L1‬‬ ‫‪R1‬‬ ‫نصف دورة‬ ‫التقاط صورة‬ ‫هذا التكوين هو التكوين االفتراضي‪ .‬قم بتعديل وتخصيص أوامر جهاز‬ ‫‪( Parrot Flypad‬راجع تكوين األزرار)‪.‬‬ ‫‪126‬‬

‫أداء المؤشرات الضوئية‬ ‫‪PARROT SWING‬‬ ‫طائرة ‪ Parrot Swing‬قيد بدء‬ ‫التشغيل‪.‬‬ ‫وميض برتقالي ثابت‬ ‫>ضع جهاز ‪Parrot Swing‬‬ ‫على سطح مستو‪ ،‬والمراوح جهة‬ ‫األعلى‪.‬‬ ‫وميض أخضر ثابت‬ ‫‪ Parrot Swing‬جاهزة لالستخدام‪.‬‬ ‫بطارية ‪ Parrot Swing‬ضعيفة‪.‬‬ ‫وميض أحمر متقطع‬ ‫> أعد شحن البطارية‪.‬‬ ‫‪ Parrot Swing‬اكتشف وجود‬ ‫مشكلة‪.‬‬ ‫وميض أحمر ثابت‬ ‫>تأكد من أن ®‪ Bluetooth‬نشط‬ ‫على هاتفك الذكي‪ .‬إذا استمرت‬ ‫المشكلة‪ ،‬تفضل بزيارة الموقع‬ ‫‪.www.parrot.com‬‬ ‫‪127‬‬

‫‪PARROT FLYPAD‬‬ ‫تم ربط جهاز ‪Parrot Flypad‬‬ ‫ضوء أخضر ثابت‬ ‫بجهاز ‪ Parrot Swing‬أو بهاتفك‬ ‫الذكي‪.‬‬ ‫جهاز ‪ Parrot Flypad‬في انتظار‬ ‫يومض باللون األخضر‬ ‫االتصال‪.‬‬ ‫جهاز ‪ Parrot Flypad‬في انتظار‬ ‫االتصال ولكن بطاريته ضعيفة‪.‬‬ ‫يومض باللون األحمر‬ ‫> أعد شحن بطارية‬ ‫‪.Parrot Flypad‬‬ ‫جهاز ‪ Parrot Flypad‬متصل‬ ‫بهاتفك الذكي أو بجهاز ‪Parrot‬‬ ‫‪ Swing‬الخاص بك ولكن بطاريته‬ ‫وميض أحمر ثابت‬ ‫ضعيفة‪.‬‬ ‫>أعد شحن بطارية‬ ‫‪.Parrot Flypad‬‬ ‫جهاز ‪ Parrot Flypad‬متصل‬ ‫بهاتفك الذكي أو بجهاز ‪Parrot‬‬ ‫أحمر ثابت واهتزازات‬ ‫‪ Swing‬الخاص بك ولكن بطارية‬ ‫جهاز ‪Parrot Flypad‬‬ ‫‪ Parrot Swing‬ضعيفة‪.‬‬ ‫>أعد شحن بطارية‬ ‫‪.Parrot Swing‬‬ ‫‪128‬‬

FREEFLIGHT MINI Parrot ‫ و‬Parrot Swing ‫يمكنك تكوين اإلعدادات الخاصة بـ‬ .Flypad ،‫وللقيام بذلك‬ ‫ ثم قُم‬Google PlayTM ‫ أو على‬App Store® ‫ادخل على متجر‬ .‫ المجاني‬FreeFlight Mini ‫بتنزيل تطبيق‬ PARROT 4:21 PM 22% My flights Builder nodesign 06 98% START 129

‫معلومات عامة‬ ‫احتياطات االستخدام والصيانة‬ ‫‪Parrot Flypad‬‬ ‫جهاز التوجيه ‪ Parrot Flypad‬مخصص لتوجيه طائرات ‪Parrot Swing‬وال يالئم األطفال أقل من‬ ‫‪ 14‬عا ًما‪.‬‬ ‫يمكنك مطالعة قائمة الطائرات بدون طيار المتوافقة مع جهاز ‪ Parrot Flypad‬في قسم الدعم على‬ ‫الموقع ‪.www.parrot.com‬‬ ‫استخدم فقط االكسسوارات التي تحددها ‪.Parrot Drones SAS‬‬ ‫في حالة دخول الرمال أو الغبار في جهاز ‪ ،Parrot Flypad‬فيمكن لهذا األخير أال يعمل بشكل صحيح‪،‬‬ ‫وبطريقة ال رجعة فيها‪.‬‬ ‫ال تعرض جهاز ‪ Parrot Flypad‬تحت المطر أو لمدة طويلة تحت أشعة الشمس‪.‬‬ ‫ال تستخ ِدم هذا الجهاز بالقرب من المواد السائلة‪.‬‬ ‫خطر ابتالع العناصر الصغيرة‪ .‬العبوات ليست جزءًا من المنتج ويجب التخلص منها من أجل سالمة‬ ‫المستخدم‪.‬‬ ‫‪Parrot Swing‬‬ ‫‪ Parrot Swing‬ال تالئم األطفال أقل من ‪ 14‬عا ًما‪.‬‬ ‫‪ Parrot Swing‬هي نموذج طائرة تم تصميمها لغايات االستجمام والترفيه يجب على الطيار أن يكون‬ ‫على اتصال بصري دائم مع طائرة ‪ Parrot Swing‬وأن يتحكم في مسارها‪ .‬يجب استخدام ‪Parrot‬‬ ‫‪ Swing‬لقواعد الطيران المدني لبلدك‪ .‬أماكن االستخدام يجب أن تكون متوافقة مع تطورها لتحقيق‬ ‫السالمة دائ ًما لألفراد والحيوانات والممتلكات‪ .‬إن استخدام طائرة ‪ Parrot Swing‬في بعض األماكن‬ ‫العامة (على سبيل المثال‪ :‬محطة القطار والمطارات و‪ )...‬أو على الطريق العام قد ال يكون مصرح به‪.‬‬ ‫مراوح ‪ Parrot Swing‬أثناء الطيران قد تسبب أضرارًا لألفراد والحيوانات واألشياء‪ .‬احتفظ دائ ًما‬ ‫بوجود مسافة أمان مع‬ ‫‪ .Parrot Swing‬ال تلمس ‪ Parrot Swing‬أثناء الطيران‪ .‬انتظر حتى التوقف الكامل للمراوح قبل‬ ‫مالمسة ‪.Parrot Swing‬‬ ‫استخ ِدم فقط الملحقات ال ُمخصصة من قِبل الشركة ‪.Parrot Drones SAS‬‬ ‫في حالة دخول الرمال أو الغبار في ‪ ،Parrot Swing‬فيمكن لهذا األخير أال يعمل بشكل صحيح‪،‬‬ ‫وبطريقة ال رجعة فيها‪.‬‬ ‫ال تستخدم ‪ Parrot Swing‬في ظروف الطقس السيئة (المطر‪ ،‬والرياح القوية والثلوج) أو عندما تكون‬ ‫ظروف الرؤية غير كافية (ليالً)‪.‬‬ ‫ابق على ‪ Parrot Swing‬بعيدًا عن خطوط الكهرباء‪ ،‬والمباني أو أي منطقة أخرى يحتمل أن تكون‬ ‫خطرة‪.‬‬ ‫ال تستخ ِدم هذا الجهاز بالقرب من المواد السائلة‪ .‬ال تضع ‪ Parrot Swing‬على الماء أو على سطح‬ ‫مبلل‪ ،‬فقد يسبب ذلك ضررًا ال يمكن إصالحه‪.‬‬ ‫ال تترك جهاز ‪ Parrot Swing‬في الشمس‪.‬‬ ‫‪130‬‬

‫تحذير خاص باحترام الحياة الخاصة واحترام صورة الممتلكات‬ ‫تسجيل وبث صورة شخص دون إذنه قد يعد انتها ًكا لحياته الخاصة وقد يعرضك للمسؤولية‪ .‬اطلب اإلذن‬ ‫من األشخاص قبل تصويرهم وخاصة إذا كنت تريد االحتفاظ بالتسجيالت و\أو بثها‪ .‬ال تقُم ببث الصور‬ ‫المهينة أو تلك التي قد تؤثر على سمعة األشخاص أو كرامتهم‪.‬‬ ‫تسجيل وبث صورة أحد األمالك دون إذن مالكه و\أو أي شخص آخر لديه حقوق الملكية الفكرية قد يعد‬ ‫انتها ًكا لحقوق صورة هذا الشئ وقد يعرضك للمسؤولية‪ .‬اطلب اإلذن من المالك و\أو من أي شخص لديه‬ ‫حقوق الملكية‪.‬‬ ‫كيفية إعادة تدوير هذا ال ُمنتج‬ ‫يُشير الشعار الموجود على المنتج أو الوثيقة الخاصة به إلى أنه ال ينبغي التخلص منه إلى‬ ‫جانب النفايات المنزلية األخرى‪ .‬التخلص من المخلفات بشكل عشوائي قد يتسبب في إلحاق‬ ‫األضرار بالبيئة وبالصحة اإلنسانية‪ ،‬لذا يرجى فصلها عن باقي أنواع المخلفات وإعادة تدويرها‬ ‫بطريقة مسئولة‪ .‬وهكذا‪ ،‬فأنتم تقومون بتشجيع إعادة االستخدام المستمر للموارد المادية‪ .‬ندعوك للتواصل‬ ‫مع البائع أو االستعالم من خالل دار البلدية للتعرف على أين وكيف يمكن إعادة تدوير جهاز‬ ‫‪.Parrot Swing/Parrot Flypad‬‬ ‫الضمان‬ ‫لمعرفة شروط الضمان‪ ،‬يُرجى قراءة شروط وأحكام البيع لدى تاجر التجزئة الذي الذي اشتريت منه ‪/‬‬ ‫‪.Parrot Swing/Parrot Flypad‬‬ ‫إعالن المطابقة وفقًا لالتحاد األوروبي‬ ‫‪Parrot Swing‬‬ ‫‪ Parrot DRONES, 174‬كاي دي جيماب‪ 75010 ،‬باريس‪ ،‬فرنسا‪ ،‬تعلن تحت مسئوليتها الوحيدة أن‬ ‫المنتج الموصوف في دليل المستخدم هذا مطابق للمعايير التقنية‪،‬‬ ‫‪ EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN62115‬طبقا لنصوص التوجيه‬ ‫‪ R&TTE 1999/5/CE‬وتوجيه السالمة العامة للمنتجات ‪ .CE/2001/95‬إعالن المطابقة متاح على‬ ‫العنوان‬ ‫‪Parrot Flypad‬‬ ‫‪ Parrot DRONES, 174‬كاي دي جيماب‪ 75010 ،‬باريس‪ ،‬فرنسا‪ ،‬تعلن تحت مسئوليتها الوحيدة أن‬ ‫المنتج الموصوف في دليل المستخدم هذا مطابق للمعايير التقنية‪،‬‬ ‫‪EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN62321‬‬ ‫‪ ،)7-(1‬طبقا لنصوص التوجيه ‪ CE/5/R&TTE 1999‬وتوجيه السالمة العامة للمنتجات ‪/95/2001‬‬ ‫‪ ،CE‬والتوجيه ‪.UE/65/RoHS 2011‬‬ ‫‪131‬‬

‫العالمات التجارية‬ ‫‪ Parrot Flypad, Parrot Swing, Parrot Swing‬وكذلك شعاراتهم الخاصة تعد عالمات تجارية لـ‬ ‫‪ Parrot‬وشعارات ‪ Parrot‬تعد عالمات تجارية مسجلة باسم ‪.Parrot S.A‬‬ ‫متجر ‪ App Store‬يعد عالمة تجارية لشركة ‪.Apple Inc‬‬ ‫أي عالمات تجارية غير تلك سابقة الذكر في هذا الدليل تعتبر ملك أصحابها‪.‬‬ ‫‪ Google Play‬عالمة تجارية لـ ‪.Google Inc‬‬ ‫اسم وشعار ®‪ Bluetooth‬يعتبران عالمات مسجلة لصالح ‪ .Bluetooth SIG, Inc‬وأي استخدام لهما‬ ‫من جانب ‪ Parrot Drones SAS‬مصرح به‪.‬‬ ‫البطارية‬ ‫انتبه‪ :‬عدم االلتزام بكافة االرشادات قد يؤدي إلى إصابات خطيرة وإتالف البطارية نهائيًا والتسبب في الحريق‬ ‫وانبعاث الدخان أو االنفجار‪.‬‬ ‫تحقق دائ ًما من حالة البطارية قبل شحنها أو استخدامها‪ .‬استبدل البطارية إذا تعرضت لصدمة أو في حالة انبعاث‬ ‫رائحة أو سخونة زائدة أو تغيير اللون أو التشويه أو التسريب‪ .‬ال تستخدم مطلقًا لشحن البطارية إال الشاحن‬ ‫المعتمد من ‪ .LiPo‬استخدم دائ ًما شاحن التوازن بين الخاليا ‪ LiPo‬أو موازن الخاليا ‪ .LiPo‬يوصى بعدم استخدام‬ ‫أي شاحن أخر غير الشاحن المزود مع المنتج‪ .‬ال تقم مطلقًا بالشحن على نظام بطئ أو أقل من ‪ 2،5‬فلط للخلية‪.‬‬ ‫درجة حرارة البطارية يجب أال تزيد عن‬ ‫‪ 60‬درجة مئوية (‪ 140‬درجة فهرنهايت) وإال قد تتعرض البطارية للتلف أو اإلشتعال‪ .‬ال تقم مطلقًا بالشحن على‬ ‫سطح قابل لالشتعال أو بالقرب من منتجات قابلة لالشتعال أو بداخل مركبة (من األفضل وضع البطارية في وعاء‬ ‫غير قابلة لالشتعال وغير موصل للكهرباء)‪ .‬ال تترك البطارية مطلقًا بدون رقابة أثناء عملية الشحن‪ .‬ال تقم مطلقًا‬ ‫بتفكيك أو تعديل كابالت علبة البطارية أو ثقب الخاليا‪ .‬تحقق دائ ًما من أن الجهد الخارج من الشاحن متوافق مع‬ ‫جهد البطارية‪ .‬ال تضع البطاريات مطلقًا في دوائر كهربائية قصيرة‪ .‬ال تعرض مطلقًا بطارية ‪ LiPo‬للرطوبة أو‬ ‫ألشعة الشمس المباشرة أو وضعها في مكان قد تزيد درجة الحرارة فيه عن ‪ 60‬درجة (سيارة معرضة بالكامل‬ ‫للشمس على سبيل المثال)‪ .‬احتفظ بها دائ ًما بعيدًا عن متناول األطفال‪.‬‬ ‫تجنب وضع أطراف البطارية في دائرة قصيرة‪ .‬يجب‬ ‫أن يكون ال ُمنتج متصالً بمعدات من الدرجة الثانية تحمل‬ ‫الرمز الموجود في المقابل‪.‬‬ ‫‪FCC/IC‬‬ ‫لمطابقة إرشادات ‪ FCC/IC‬الخاصة بالتعرض للترددات الالسلكية وأجهزة اإلرسال‪ ،‬يجب ترك على‬ ‫األقل مسافة ‪ 20‬سم بين هوائيّ المنتج واألشخاص‪ .‬لضمان االمتثال والمطابقة‪ ،‬ال يوصى باستخدام‬ ‫المنتج على مسافة أقل من ذلك‪.‬‬ ‫معلومات الشركة المصنعة‬ ‫قام بتصنيع جهاز ‪Parrot Flypad/Parrot Swing: PARROT DRONES SAS - 174 Quai‬‬ ‫‪de Jemmapes - 75010 Paris (France) - RCS Paris 808 408 074‬‬ ‫‪www.parrot.com‬‬ ‫‪132‬‬