MANUEL DE L’UTILISATEUR
To download this user manual in a different language, visit gopro.com/support. Pour télécharger ce manuel de l’utilisateur dans une autre langue, rendez-vous sur gopro.com/support. Wenn Sie dieses Benutzerhandbuch in einer anderen Sprache herunterladen / Rejoignez la communauté GoPro möchten, besuchen Sie gopro.com/support. Per scaricare questo manuale utente in un’altra lingua, visita gopro.com/support. facebook.com/GoPro youtube.com/GoPro Para descargar este manual de usuario en otro idioma, visite gopro.com/support. Para baixar este manual do usuário em outro idioma, acesse gopro.com/support. このユーザーマニュアルの他言語版をダウンロードするには、 gopro.com/supportにアクセスしてください。 twitter.com/GoPro instagram.com/GoPro 若要下載其他語言版本的使用說明書,請前往: gopro.com/support。 如需下载本用户手册的其他语言版本,请访问 gopro.com/support。 Чтобы загрузить это руководство пользователя на другом языке, посетите страницу gopro.com/support. 2 3
/ Table des matières / Table des matières L’essentiel 6 Protune ™ 84 Pour commencer 7 Transfert de fichiers vers un ordinateur 88 Prise de vidéos et de photos en accéléré 18 Lecture de vidéos et de photos 90 Modification des réglages des modes vidéo et Time Messages importants 92 24 Lapse (accéléré) The Frames 96 Accès à l’ensemble des réglages de la caméra 27 Fixation de votre caméra 99 Icônes de la caméra 33 Batterie 109 Mode Vidéo 35 Dépannage 114 Mode Photo 52 Assistance clientèle 121 Mode Prises de vue multiples 57 Information réglementaire 121 Mode Configuration 68 4 5
/ L’essentiel / Pour commencer CHARGEMENT DE LA BATTERIE La batterie intégrée est livrée partiellement chargée. La caméra ou la batterie ne subira aucun dommage si on l’utilise avant qu’elle ne soit pleinement chargée. 6 Pour charger la batterie : 7 1. Écran d’état de la caméra Voyant indicateur d’état de 2. Bouton Shutter/Select [ ] connexion sans fil (bleu) 3. Microphone 5. Port micro-USB 1. Ouvrez le couvercle latéral. 2. Chargez la batterie en utilisant 4. Voyant indicateur d’état de la 6. Fente de carte microSD le câble USB inclus. caméra (rouge) / 7. Bouton Info/Wireless Remarque : La batterie ne peut pas être retirée de la caméra. 6 7
/ Pour commencer / Pour commencer Le voyant indicateur d’état de la caméra (rouge) s’allume durant le Pour en savoir plus sur la batterie, consultez la section Batterie (page chargement et s’éteint lorsque celui-ci est terminé. Lorsque vous 109). rechargez la caméra par le biais d’un ordinateur, assurez-vous que l’ordinateur est branché à une prise électrique. Si les voyants d’état ATTENTION : Soyez prudent lorsque vous utilisez votre GoPro dans le cadre de vos activités sportives. Faites attention à ce de la caméra ne s’allument pas lors du chargement, utilisez un autre qui se passe autour de vous afin d’éviter de vous blesser ou de port USB. blesser autrui. Respectez toutes les lois locales en vigueur lors de l’utilisation ATTENTION : L’utilisation d’un chargeur mural autre que le de votre GoPro et de ses supports et accessoires, y compris chargeur mural GoPro peut endommager la batterie de la caméra les lois sur la protection de la vie privée, qui peuvent interdire GoPro et provoquer un incendie ou une fuite. Utilisez uniquement l’utilisation de caméras dans certaines zones. un chargeur portant l’indication : Sortie 5 V 1 A. Si vous ignorez la tension et l’intensité de courant de votre chargeur, utilisez le câble USB fourni pour charger la caméra avec votre ordinateur. 8 9
/ Pour commencer / Pour commencer INSERTION + RETRAIT DES CARTES DE MÉMOIRE NOTE : Faites bien attention lorsque vous utilisez des cartes de Insérez la carte SD en biais vers le bas avec l’étiquette orientée vers le bas. mémoire. Évitez les liquides, la poussière et les débris. À titre de précaution, éteignez la caméra avant d’insérer ou de retirer la Utilisez des cartes de mémoire de carte. Consultez les directives du fabricant en ce qui concerne les marque (vendues séparément) températures d’utilisation acceptables. conformes aux exigences suivantes : • microSD, microSDHC ou MISES À JOUR DU LOGICIEL DE LA CAMÉRA microSDXC Pour profiter des fonctionnalités les plus récentes et obtenir le • Classe 10 ou UHS-I meilleur rendement de votre caméra HERO4 Session, assurez- • Capacité de jusqu’à 64 GB vous de vous servir du logiciel le plus récent pour la caméra. Vous pouvez mettre à jour le logiciel de votre caméra avec la GoPro App, Pour consulter la liste des cartes microSD recommandées, visitez GoPro Studio, ou sur gopro.com/getstarted. le site gopro.com/support. 10 11
/ Pour commencer / Pour commencer LA FONCTION MARCHE + ARRÊT TRUC DE PRO : Avant de ranger votre caméra dans un sac ou dans La HERO4 Session s’allume lorsque vous appuyez une poche, placez-la à l’envers dans un cadre The Frame (de sorte sur le bouton Shutter/Select (obturateur/ que le bouton Shutter/Select [ ] soit protégé) pour éviter que la sélectionner) [ ] pour commencer la capture caméra ne prenne des photos en accéléré ou n’enregistre des vidéos de vidéos ou de Time Lapse photos (photos en accidentellement. Afin que le cadre ne fasse pas de marques sur la accéléré). Si vous appuyez de nouveau sur le surface de la caméra, laissez le loquet du cadre ouvert. bouton Shutter/Select (obturateur/sélectionner) [ ] pour arrêter l’enregistrement, la caméra s’éteint automatiquement afin d’économiser la batterie. 12 13
/ Pour commencer / Pour commencer AFFICHAGE DES INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉTAT CONSEILS UTILES Appuyez brièvement sur le bouton Info/Wireless pour afficher les Suivez ces consignes pour obtenir le meilleur rendement de informations relatives à l’état de votre caméra. L’écran fait défiler les votre caméra : informations suivantes, puis s’éteint automatiquement. • La caméra est étanche jusqu’à 10 m (33 pi), aucun boîtier n’est Remarque : pour quitter rapidement cet écran, appuyez sur le bouton Info/Wireless et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. requis. Assurez-vous que le couvercle latéral est fermé avant d’utiliser la caméra à proximité ou dans l’eau, la boue ou le sable. • Résolution vidéo/ips/FOV • État Protune • Avant de fermer la porte latérale, assurez-vous qu’aucun débris (champ de vision) • État Spot Meter (posemètre) n’est présent sur le joint. Si nécessaire, nettoyez-le à l’aide d’une • Résolution mode Accéléré/FOV • État de connexion sans fil brosse soufflante ou d’air comprimé. (champ de vision)/intervalle • État de la batterie • Avant d’ouvrir la porte latérale, assurez-vous que la caméra est • Mémoire restante de la carte exempte d’eau et de débris. Si nécessaire, rincez la caméra à l’eau microSD pour chaque mode et séchez-la avec un chiffon. 14 15
/ Pour commencer / Pour commencer • Si le sable ou les débris durcissent autour du couvercle latéral, • Après chaque utilisation dans l’eau salée, rincez la caméra à trempez la caméra dans de l’eau chaude pendant 15 minutes, puis l’eau douce et séchez-la avec un chiffon doux. rincez-la minutieusement pour éliminer les débris avant d’ouvrir • Si l’objectif de la caméra s’embrume, laissez la porte ouverte le couvercle. pour qu’il sèche. • Pour des performances audio optimales, secouez la caméra ou TRUC DE PRO : Durant les activités aquatiques, attachez votre soufflez en direction des petits trous du microphone pour évacuer caméra pour une sécurité accrue et utilisez un flotteur pour la faire l’eau et éliminer les débris. flotter (vendu séparément). Pour plus d’informations, visitez le site gopro.com. 16 17
/ Prise de vidéos et de photos en accéléré / Prise de vidéos et de photos en accéléré Lorsque votre caméra n’est pas connectée à une télécommande et commence automatiquement l’enregistrement vidéo. Les voyants GoPro (vendue séparément) ou à la GoPro App, deux modes de d’état de la caméra clignotent lors de l’enregistrement. prise de vues sont disponibles : Vidéo et Time Lapse (accéléré). Lorsque la carte de mémoire est pleine ou que la batterie est Pour accéder aux autres modes, consultez la section Accès aux épuisée, votre caméra s’arrête automatiquement d’enregistrer et paramètres de la caméra (page 27). enregistre la vidéo avant de s’éteindre. PRISE DE VIDÉOS Pour interrompre l’enregistrement : La résolution vidéo par défaut est 1080p30. Pour sélectionner une Appuyez brièvement sur le bouton Shutter/Select (obturateur/ autre résolution, consultez la section Modification des réglages des sélectionner) [ ]. La caméra s’arrête d’enregistrer, émet plusieurs modes vidéo et Time Lapse (accéléré) (page 24). bips sonores et s’éteint automatiquement pour optimiser la durée de Pour commencer l’enregistrement vidéo : service de la batterie. Appuyez brièvement sur le bouton Shutter/Select (obturateur/ sélectionner) [ ]. Votre caméra s’allume, émet trois bips sonores 18 19
/ Prise de vidéos et de photos en accéléré / Prise de vidéos et de photos en accéléré TRUC DE PRO : Vous pouvez désactiver les voyants indicateurs Pour ajouter des HiLight Tags durant l’enregistrement : d’état de la caméra et le son. Pour plus d’informations, consultez la Appuyez brièvement sur le bouton Info/Wireless. section Mode Configuration (page 68). TRUC DE PRO : Vous pouvez également ajouter des HiLight Tags HILIGHT TAG durant l’enregistrement avec la GoPro App ou la Smart Remote. Vous pouvez marquer les moments spécifiques dans vos vidéos avec la fonction de HiLight Tags. Les HiLight Tags, ou balises de moments forts, facilitent la recherche des meilleurs moments pour le partage. Remarque : Les HiLight Tags sont visibles lors de la lecture dans la GoPro App ou dans le GoPro Studio. 20 21
/ Prise de vidéos et de photos en accéléré / Prise de vidéos et de photos en accéléré PRISE DE PHOTOS EN ACCÉLÉRÉ (photos en accéléré). Les voyants d’état de la caméra clignotent lors L’intervalle par défaut du mode Time Lapse (accéléré) est de 0,5 de la capture de photos. seconde. Pour sélectionner un autre intervalle, consultez la section Pour interrompre l’enregistrement : Modification des réglages des modes vidéo et Time Lapse (accéléré) Appuyez brièvement sur le bouton Shutter/Select (obturateur/ (page 24). sélectionner) [ ]. La caméra s’arrête d’enregistrer, émet plusieurs Pour commencer la prise de photos en accéléré : bips sonores et s’éteint automatiquement pour optimiser la durée de Appuyez sur le bouton Shutter/Select (obturateur/sélectionner) service de la batterie. [ ] pendant trois secondes environ jusqu’à ce que l’icône Time Lapse photo (photo en accéléré) [ ] apparaisse sur l’écran d’état de la caméra. Votre caméra s’allume, émet deux bips sonores et commence automatiquement la capture de Time Lapse photos 22 23
/ Modification des réglages des modes vidéo et / Modification des réglages des modes vidéo et Time Lapse (accéléré) Time Lapse (accéléré) Certains réglages des modes vidéo et Time Lapse (accéléré) peuvent 2. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Info/Wireless (info/ être modifiés à l’aide des boutons de la caméra. Vous pouvez modifier sans fil) pour accéder aux Video & Time Lapse Settings (réglages la résolution, le nombre d’images par seconde (ips) et le champ des modes vidéo et accéléré), puis appuyez sur le bouton de vision (FOV) du mode vidéo, et le nombre de méga-pixels et Shutter/Select (obturateur/sélectionner) [ ] to select it. l’intervalle du mode Time Lapse (accéléré). Pour accéder aux autres 3. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Info/Wireless (info/ réglages et modes, consultez la section Accès à l’ensemble des sans fil) pour accéder au paramètre souhaité. réglages de la caméra (page 27). POUR CONFIGURER LES MODES VIDÉO ET TIME LAPSE (ACCÉLÉRÉ) : 4. Appuyez sur le bouton Shutter/Select (obturateur/sélectionner) 1. Appuyez sur le bouton Info/Wireless (info/sans fil) pour afficher [ ] pour sélectionner une autre option. l’écran d’état. 24 25
/ Modification des réglages des modes vidéo et Time Lapse (accéléré) / Accès à l’ensemble des réglages de la caméra 5. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Info/Wireless (info/ Pour accéder à tous les modes et réglages de votre caméra, sans fil) pour sélectionner l’option Done (terminé), puis appuyez connectez-la à une télécommande GoPro (vendue séparément) ou à sur le bouton Shutter/Select (obturateur/sélectionner) [ ] la GoPro App. pour confirmer. VIDÉO ACCÉLÉRÉ Pour obtenir des informations sur les réglages du mode vidéo, Enregistrement d’une Prise de photos à consultez la section Configurations vidéo (page 39). Pour obtenir vidéo intervalles des informations sur les réglages du mode Time Lapse (accéléré), RAFALE DE PHOTOS consultez la section Configurations prises de vue multiples (page BOUCLE VIDÉO Capture jusqu’à 10 photos 61). Enregistrement continu en une seconde CONFIGURATIONS PHOTO Configuration de tous les Prise d’une seule photo paramètres de la caméra 26 27
/ Accès à l’ensemble des réglages de la caméra / Accès à l’ensemble des réglages de la caméra Tous les modes et réglages sélectionnés sont enregistrés lorsque Pour vous connecter à la GoPro App : vous débranchez la caméra. Cependant, seuls les modes Vidéo et 1. Téléchargez l’application GoPro App sur votre smartphone/ Accéléré sont accessibles lorsque la caméra n’est pas connectée à tablette depuis Apple® App Store, Google Play ou Windows® la télécommande ou à l’application. Phone store. CONNEXION À L’APPLICATION GOPRO APP 2. Ouvrez l’application. L’application gratuite GoPro App permet de configurer tous les modes 3. Suivez les instructions à l’écran de l’application pour connecter et réglages de votre caméra depuis un smartphone ou une tablette. votre caméra. Vous avez ainsi accès aux fonctionnalités de contrôle de la caméra, Remarque : Si nécessaire, le mot de passe par défaut pour votre caméra est goprohero. d’aperçu en direct, de lecture et de partage de vos contenus, ainsi Pour les instructions détaillées relatives à l’appairage, rendez-vous qu’aux mises à jour logicielles de la caméra. Pour en savoir plus sur sur gopro.com/support. l’application, visitez le site gopro.com/getstarted. 28 29
/ Accès à l’ensemble des réglages de la caméra / Accès à l’ensemble des réglages de la caméra APPARIEMENT À LA TÉLÉCOMMANDE Shutter/Select [ ] pour le sélectionner. La caméra commence La Smart Remote vous permet de changer les modes de prise l’appariement automatiquement. d’images et les paramètres, d’allumer/d’éteindre votre GoPro, Remarque : Si vous avez déjà apparié votre HERO4 Session avec la GoPro App ou une télécommande GoPro, naviguez jusqu’à Ajouter nouveau au lieu de RC. Pour plus de détails, de commencer/d’interrompre l’enregistrement et d’ajouter des consultez le manuel de l’utilisateur de votre télécommande.. HiLight Tags. 3. Mettez la télécommande en mode d’appariement. Pour plus Remarque : La HERO4 Session est compatible avec Smart Remote et Wi-Fi Remote. d’informations, consultez le manuel de l’utilisateur de votre Pour l’appariement à la télécommande : télécommande sur le site gopro.com/getstarted. 1. Sur la caméra, appuyez brièvement sur le bouton Info/Wireless CONNEXION APRÈS L’APPARIEMENT pour afficher l’écran d’état. Après la connexion de votre caméra à la GoPro App ou à la 2. Appuyez brièvement sur le bouton Info/Wireless à plusieurs télécommande pour la première fois, vous pourrez vous connecter reprises pour atteindre RC, puis appuyez brièvement sur le bouton ultérieurement via le menu Wi-Fi. 30 31
/ Accès à l’ensemble des réglages de la caméra / Icônes de la caméra Pour connecter votre caméra après l’appariement : Bips Intervalle 1. Sur la caméra, appuyez brièvement sur le bouton Info/Wireless pour afficher l’écran d’état, puis appuyez brièvement à plusieurs Rafales de photos DEL reprises sur ce bouton jusqu’à ce que le paramètre souhaité Date/Heure Boucle vidéo s’affiche (App, RC, ou App & RC). 2. Appuyez brièvement sur le bouton Shutter/Select [ ] pour le Mode par défaut Faible luminosité sélectionner. Supprimer Méga-pixels Remarque : App et RC n’apparaissent que si vous avez apparié votre caméra avec un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth® LE. Cette option vous permet de connecter votre caméra à la Mode Prises de télécommande ou à l’application. Champ de vision vue multiples Les voyants indicateurs d’état de connexion sans fil (bleus) clignotent Images par seconde Orientation lorsque la connexion sans fil est activée et la caméra n’enregistre pas. 32 33
/ Icônes de la caméra / Mode Vidéo MODE DE PRISES D’IMAGES VIDÉO Mode Photo Format vidéo Lorsque vous connectez votre caméra à la GoPro App ou à la Protune™ Mode Vidéo télécommande, vous pouvez accéder à deux modes de prise d’images en mode Vidéo : Vidéo et Boucle vidéo. Fréquence d’images Résolution vidéo en rafale Mode de prises Sans fil Description d’images Mode Configuration Vidéo (par défaut) Capture une vidéo. Posemètre Accéléré 34 35
/ Mode Vidéo / Mode Vidéo Mode de prises PRISE DE VIDÉOS Description 1. Sélectionnez le mode Vidéo [ ] sur la GoPro App ou la d’images télécommande. Cette fonction vous permet d’enregistrer une vidéo en boucle continue et d’enregistrer 2. Si nécessaire, sélectionnez un mode de prise de vidéos différent uniquement les meilleurs moments, ce qui (Vidéo ou Boucle vidéo). Boucle vidéo 3. Appuyez sur le bouton d’enregistrement de l’application, ou permet d’économiser de l’espace sur votre carte microSD. Pour plus d’informations, appuyez brièvement sur le bouton Shutter/Select [ ] sur consultez la section Intervalle (page 39). la télécommande ou la caméra. La caméra émet un bip et les voyants indicateurs d’état de la caméra clignotent pendant l’enregistrement. 36 37
/ Mode Vidéo / Mode Vidéo 4. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton CONFIGURATIONS VIDÉO d’enregistrement de l’application, ou appuyez brièvement sur le Vous pouvez modifier les configurations vidéo en connectant la bouton Shutter/Select [ ] sur la télécommande ou la caméra HERO4 Session à la GoPro App ou à la télécommande. Lorsque vous Remarque : Lorsque votre caméra est connectée à la GoPro App ou à la télécommande, elle reste en connectez la caméra à la télécommande, le mode de prise d’images mode veille après la prise d’images vidéo ou photo. Si vous voulez éteindre la caméra, appuyez sur le bouton Power de l’application ou sur le bouton Power/Mode de la télécommande. La fonction sans fil vidéo sélectionné (Vidéo ou Boucle vidéo) détermine les paramètres demeure activée afin que votre caméra reste connectée à l’application ou à la télécommande. qui s’affichent lorsque vous appuyez sur le bouton Settings/Tag [ ]. TRUC DE PRO : Les vidéos filmées à des résolutions inférieures, Intervalle telles que 720p30 ips, sont prises en charge par plus de dispositifs Le paramètre Intervalle s’applique à la fonction Boucle vidéo. mobiles et sont plus faciles à partager et à télécharger sur le Web. L’intervalle détermine la durée d’un segment de boucle vidéo. 38 39
/ Mode Vidéo / Mode Vidéo Intervalles pour le mode Boucle Résolution, IPS et Champ de vision Les intervalles de temps disponibles en mode Boucle sont : 5, 20, 60 HERO4 Session offre les résolutions vidéo citées ci-dessous. et 120 minutes. Par exemple, si vous sélectionnez un intervalle de 5 La résolution vidéo par défaut est 1080p30. minutes, seules les 5 premières minutes sont enregistrées lorsque Résolution IPS Champ Résolution vous arrêtez l’enregistrement. vidéo (NTSC/PAL) de vision de l’écran Vous pouvez également sélectionner l’intervalle Max. Avec cette 1440p 30/25 Ultra large 1920 sur 1440, 4:3 option, la caméra enregistre jusqu’à ce que la carte mémoire soit pleine, puis réécrit sur le contenu le plus ancien pour poursuivre 48/48 1920 sur 1080, 1080p SuperView ™ Ultra large l’enregistrement. 30/25 16:9 Remarque : Pour utiliser la fonction Boucle, assurez-vous que votre carte microSD dispose de 60/50 Ultra large, 1920 sur 1080, 1080p suffisamment d’espace pour créer le segment de boucle selon l’intervalle que vous avez sélectionné. 30/25 moyen 16:9 Si la carte microSD est pleine, la fonction Boucle ne réécrit pas sur le contenu. 40 41
/ Mode Vidéo / Mode Vidéo Résolution IPS Champ Résolution Résolution Meilleure utilisation vidéo (NTSC/PAL) de vision de l’écran Idéale pour les utilisateurs avertis qui veulent 60/50 1440p prendre une image complète et l’éditer au 960p Ultra large 1280 sur 960, 4:3 30/25 format souhaité. 60/50 SuperView offre le champ de vision le plus 720p SuperView Ultra large 1280 sur 720,16:9 30/25 immersif au monde. À utiliser lorsque 100/100 la caméra est montée sur le corps ou Ultra large, 720p 60/50 1280 sur 720,16:9 l’équipement. Le contenu 4:3 plus vertical moyen 1080p SuperView 30/25 est étiré automatiquement jusqu’à 16:9 WVGA 120/100 Ultra large 848 sur 480, 16:9 plein écran afin d’offrir d’extraordinaires performances de lecture grand écran sur votre ordinateur. 42 43
/ Mode Vidéo / Mode Vidéo Résolution Meilleure utilisation Résolution Meilleure utilisation Parfaite pour toutes les prises. La résolution Idéale pour les utilisateurs qui veulent 1080p élevée et la fréquence d’images donnent des 960p prendre une image complète et l’éditer au résultats remarquables. format souhaité. SuperView offre le champ de vision le plus immersif au monde. À utiliser lorsque la caméra est montée sur le corps ou l’équipement. Le contenu 4:3 plus vertical 720p SuperView est étiré automatiquement jusqu’à 16:9 plein écran afin d’offrir d’extraordinaires performances de lecture grand écran sur votre ordinateur. 44 45
/ Mode Vidéo / Mode Vidéo Résolution Meilleure utilisation Champ de vision Meilleure utilisation Adaptée aux prises de vues à la main et Champ de vision le plus large. À utiliser lorsque l’on veut obtenir des images au lorsque la caméra est montée sur le corps ralenti. La résolution de 720p est optimale Ultra large (W) ou l’équipement. Adapté aux prises de vue 720p pour le partage sur les réseaux sociaux. d’action lorsque vous souhaitez capturer La résolution 720p100 est idéale pour les autant d’éléments que possible dans le cadre. mouvements au ralenti. Champ de vision moyen. Idéal pour les prises Excellente pour des images au ralenti extrême Moyen (M) d’images où vous voulez que le sujet occupe WVGA et lorsque la définition standard est acceptable. tout le cadre. 46 47
/ Mode Vidéo / Mode Vidéo TRUC DE PRO : Créez facilement des vidéos GoPro exceptionnelles La fonction Auto Low Light (ajustement automatique par faible avec le logiciel gratuit GoPro Studio. Pour en savoir plus, visitez le site luminosité) est disponible pour les valeurs 48 ips et plus. Cette gopro.com/getstarted. fonction n’est pas disponible avec le mode WVGA. Les options disponibles pour cette fonction sont Auto/On (automatique/activée ; Faible luminosité par défaut) et Off (désactivée). Le mode Faible luminosité vous permet de prendre des photos ou d’enregistrer des vidéos dans un environnement où il y a peu de lumière ou lorsque vous passez rapidement dans ou depuis un environnement où il y a peu de lumière. La caméra ajuste automati-quement les ips selon les conditions d’éclairage pour obtenir l’exposition optimale et les meilleurs résultats possibles. 48 49
/ Mode Vidéo / Mode Vidéo Remarque : Les modifications que vous apportez aux paramètres Posemètre dans les configurations Posemètre Vidéo s’appliquent uniquement à l’enregistrement vidéo. Pour activer la prise de photos, réglez le paramètre Posemètre dans les configurations Photo. Pour activer les prises de vue multiples, réglez le paramètre Posemètre dans les configurations Prises de vue multiples. La fonction Spot Meter (posemètre) est utile pour filmer un environnement où la luminosité est différente de celle de l’endroit Protune où vous vous trouvez. Ce cas de figure peut se produire lorsque vous filmez l’extérieur depuis l’habitacle d’une voiture, ou un Pour plus de détails sur les paramètres Protune, consultez la section environnement ombragé alors que vous vous trouvez au soleil. La Protune (page 84). fonction Spot Meter (posemètre) règle automatiquement l’exposition en se basant sur un point unique situé au milieu de l’image, plutôt que par rapport au cadre complet. Les options disponibles pour cette fonction sont Off (désactivée ; par défaut) et On (activée). 50 51
/ Mode Photo / Mode Photo MODE DE CAPTURE PHOTO Remarque : Lorsque votre caméra est connectée à la GoPro App ou à la télécommande, elle reste activée en mode veille après la prise d’images vidéo ou photo. Si vous connectez votre caméra à la GoPro App ou à la télécommande, vous pouvez accéder à un mode de prise d’images CONFIGURATIONS PHOTO en mode Photo : Photo unique. Vous pouvez modifier les configurations photo en connectant la HERO4 Session à la GoPro App ou à la télécommande. PRISE D’UNE SEULE PHOTO 1. Sélectionnez le mode Une seule photo [ ] sur la GoPro App ou la télécommande. 2. Appuyez sur le bouton d’enregistrement de l’application, ou appuyez brièvement sur le bouton Shutter/Select [ ] sur la télécommande ou la caméra. La caméra émet un bip sonore, les voyants indicateurs d’état de la caméra clignotent et le compteur sur l’écran d’état de la caméra augmente d’une unité. 52 53
/ Mode Photo / Mode Photo Méga-pixels Posemètre La HERO4 Session prend des photos à des résolutions de 8 MP et 5 MP. La fonction Spot Meter (posemètre) est utile pour prendre des photos d’un environnement où la luminosité est différente de celle de l’endroit Ultra large 8MP Champ de vision le plus large. Adapté aux où vous vous trouvez. Ce cas de figure peut se produire lorsque vous (par défaut) prises de vue d’action. prenez des photos de l’extérieur depuis l’habitacle d’une voiture, Champ de vision moyen. Idéal pour les prises ou d’un environnement ombragé alors que vous vous trouvez au Moyen 5 MP d’images où vous voulez que le sujet occupe soleil. La fonction Spot Meter (posemètre) règle automatiquement tout le cadre. l’exposition en se basant sur un point unique situé au milieu de Remarque : Les modifications que vous apportez au paramètre Méga-pixels dans les configurations Photo s’appliquent uniquement à la prise de photos. Pour activer les prises de vue multiples, réglez le paramètre Posemètre dans les configurations Prises de vue multiples. 54 55
/ Mode Photo / Mode Prises de vue multiples l’image, plutôt que par rapport au cadre complet. Les options MODES PRISES DE VUE MULTIPLES disponibles pour cette fonction sont Off (désactivée ; par défaut) et Si vous connectez votre caméra à la GoPro App ou à la télécommande, On (activée). vous pouvez accéder à deux modes de prise d’images en mode Prises Remarque : Les modifications que vous apportez au paramètre Posemètre dans les configurations de vue multiples : Accéléré et rafale. Photo s’appliquent uniquement à la prise de photos. Pour activer l’enregistrement vidéo, réglez le paramètre Posemètre dans les configurations Vidéo. Pour activer les prises de vue multiples, réglez le paramètre Posemètre dans les configurations Prises de vue multiples. Mode de prises Description d’images Prise d’une série d’images à des intervalles spécifiés. Vous pouvez utiliser la fonction Mode Accéléré Accéléré pour prendre des images lors de (par défaut) vos activités, et sélectionner les meilleures plus tard. 56 57
/ Mode Prises de vue multiples / Mode Prises de vue multiples Mode de prises PRISE DE PHOTOS EN ACCÉLÉRÉ Description 1. Sélectionnez le mode Accéléré [ ] sur la GoPro App ou la d’images télécommande. Prise de jusqu’à 10 photos en 1 seconde. Le mode Rafale est idéal pour capturer l’image 2. Appuyez sur le bouton d’enregistrement de l’application, ou Rafale appuyez brièvement sur le bouton Shutter/Select [ ] sur la parfaite pendant les activités sportives à mouvement rapide. télécommande ou la caméra. La caméra émet un bip sonore et les voyants indicateurs d’état de la caméra clignotent toutes les fois que l’on prend une photo. 3. Pour arrêter la prise d’images, appuyez sur le bouton d’enregistrement de l’application, ou appuyez brièvement sur le bouton Shutter/Select [ ] sur la télécommande ou la caméra. Les voyants indicateurs d’état de la caméra clignotent trois fois et la caméra émet plusieurs bips sonores. 58 59
/ Mode Prises de vue multiples / Mode Prises de vue multiples Remarque : Lorsque votre caméra est connectée à la GoPro App ou à la télécommande, elle reste en CONFIGURATIONS PRISES DE VUE MULTIPLES mode veille après la prise d’images vidéo ou photo. Vous pouvez changer les paramètres des prises de vue multiples en PRISE DE PHOTOS EN RAFALES connectant la HERO4 Session à la GoPro App ou à la télécommande. 1. Sélectionnez le mode Rafale [ ] sur la GoPro App ou la Lorsque vous connectez la caméra à la télécommande, le mode de télécommande. prise d’images sélectionné (Rafale ou Accéléré) détermine les paramètres qui s’affichent lorsque vous appuyez sur le bouton 2. Appuyez sur le bouton d’enregistrement de l’application, ou Settings/Tag [ ]. appuyez brièvement sur le bouton Shutter/Select [ ] sur la télécommande ou la caméra. Les voyants indicateurs d’état clignotent et la caméra émet plusieurs bips sonores. 60 61
/ Mode Prises de vue multiples / Mode Prises de vue multiples Intervalle INTERVALLE EXEMPLES Le réglage Interval (intervalle) s’applique à la prise de Time Lapse 0,5 à 2 secondes Surf, vélo ou autre activité sportive photos (photos en accéléré). Il détermine le laps de temps qui s’écoule 2 secondes Rue très fréquentée entre chaque prise de photo. 5 à 10 secondes Coucher du soleil Intervalles en accéléré Activités de longue durée, telles que les Les intervalles de temps disponibles vont de 0,5 seconde (par défaut) 10 à 60 secondes projets de construction ou les réunions de à 60 secondes. famille TRUC DE PRO : Créez une vidéo à partir de vos photos en accéléré avec le logiciel gratuit GoPro Studio. Pour en savoir plus, visitez le site gopro.com/getstarted. 62 63
/ Mode Prises de vue multiples / Mode Prises de vue multiples Méga-pixels La fréquence s’applique uniquement au mode Rafale de photos. La HERO4 Session prend des photos à des résolutions de 8 MP et Les photos peuvent être prises aux vitesses suivantes : 5 MP. Les valeurs méga-pixels inférieures occupent moins d’espace sur la carte microSD. 3 photos en 1 seconde 5 photos en 1 seconde Réglage Description Ultra large 8MP Champ de vision le plus large. Adapté aux 10 photos en 1 seconde (par défaut) (par défaut) prises de vue d’action. 10 photos en 2 secondes 64 65
/ Mode Prises de vue multiples / Mode Prises de vue multiples Réglage Description prenez des photos de l’extérieur depuis l’habitacle d’une voiture, ou d’un environnement ombragé alors que vous vous trouvez au Champ de vision moyen. Idéal pour les prises soleil. La fonction Spot Meter (posemètre) règle automatiquement Moyen 5 MP d’images où vous voulez que le sujet occupe l’exposition en se basant sur un point unique situé au milieu de l’image, tout le cadre. plutôt que par rapport au cadre complet. Les options disponibles Remarque : Les modifications que vous apportez au paramètre Méga-pixels dans les configurations Prises de vue multiples s’appliquent uniquement aux prises de vue multiples. Pour activer la prise pour cette fonction sont Off (désactivée ; par défaut) et On (activée). de photos, réglez le paramètre Méga-pixels dans les configurations Photo. Remarque : Les modifications que vous apportez au paramètre Posemètre dans les configurations Prises de vue multiples s’appliquent uniquement aux prises de vue multiples. Pour activer l’enregistrement vidéo, réglez le paramètre Posemètre dans les configurations Vidéo. Pour activer la prise de photos, réglez le paramètre Posemètre dans les configurations Photo. Posemètre La fonction Spot Meter (posemètre) est utile pour prendre des photos d’un environnement où la luminosité est différente de celle de l’endroit où vous vous trouvez. Ce cas de figure peut se produire lorsque vous 66 67
/ Mode Configuration / Mode Configuration PARAMÈTRES DU MODE CONFIGURATION Sans fil En mode Setup (configuration), vous pouvez modifier les réglages qui s’appliquent à tous les modes de la caméra. Pour modifier un Ce paramètre vous permet de connecter la caméra à la GoPro App ou réglage dans ce mode, votre caméra doit être connectée à la GoPro à la télécommande. Lorsque la connexion sans fil est activée, l’icône App ou à la télécommande. Pour plus d’informations, consultez la du mode sans fil s’affiche sur l’écran d’état de la caméra et les voyants section Accès aux paramètres de la caméra (page 27). indicateurs d’état de connexion sans fil clignotent en bleu. Les voyants de connexion sans fil bleus ne clignotent pas durant l’enregistrement. Lorsque vous déconnectez votre caméra de l’application ou de la télécommande, la caméra enregistre les paramètres et restaure Accès aux options de connexion sans fil : les deux modes de prise d’images : Vidéo et Accéléré. 1. Appuyez brièvement sur le bouton Info/Wireless (info/sans fil) pour afficher les informations d’état. 2. Appuyez brièvement et à plusieurs reprises sur le bouton Info/ Wireless (info/sans fil) pour sélectionner l’option de connexion 68 69
/ Mode Configuration / Mode Configuration sans fil souhaitée, puis appuyez sur le bouton Shutter/Select Réglage Description (obturateur/sélectionner) [ ] pour confirmer. La caméra se connecte à la GoPro App. TRUC DE PRO : Pour quitter rapidement les écrans affichant le menu Pour obtenir les instructions sur la de connexion sans fil ou les informations relatives à l’état, appuyez sur le App connexion à cette application, consultez bouton Info/Wireless et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. la section Connexion à l’application GoPro App (page 28). Connecte la caméra à une télécommande GoPro. Pour obtenir les RC instructions sur l’appariement, consultez Appariement de à la télécommande (page 30). 70 71
/ Mode Configuration / Mode Configuration Réglage Description Réglage Description Arrête la caméra. Cette option n’apparaît Arrête la caméra. Cette option apparaît que si la connexion sans fil est activée seulement si la fonction sans fil est active et si la caméra est connectée à la GoPro et si la caméra est hors de portée de Désactiver Wi-Fi App ou à une télécommande GoPro. la GoPro App ou de la télécommande Éteindre la caméra Si vous sélectionnez cette option, la GoPro, ou si vous fermez l’application. caméra s’éteint mais la connexion Si vous sélectionnez cette option, la sans fil reste active. caméra s’éteint mais la fonction sans fil demeure active. 72 73
/ Mode Configuration / Mode Configuration Réinitialisation du nom et du mot de passe de la fonction sans Réglage Description fil de votre caméra Apparie votre caméra à une télécommande 1. La caméra étant éteinte, appuyez sur le bouton Info/Wireless supplémentaire ou à la GoPro App sur un(e) (info/sans fil) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les options autre smartphone/tablette. Cette option ne Ajouter nouveau de réinitialisation apparaissent (après huit secondes environ). s’affiche que si vous avez déjà apparié votre 2. Appuyez de nouveau brièvement sur le bouton Info/Wireless pour caméra avec une télécommande GoPro ou mettre l’option Oui en surbrillance. un(e) smartphone/tablette. 3. Appuyez brièvement sur le bouton Shutter/Select [ ] pour Remarque : Si votre smartphone/tablette utilise Bluetooth® LE, les options RC sont regroupées après la première connexion. App & RC vous permet de connecter votre caméra à la télécommande ou à sélectionner Oui et réinitialiser le nom et le mot de passe de votre l’application. caméra. Le mot de passe par défaut est goprohero. 74 75
/ Mode Configuration / Mode Configuration TRUC DE PRO : Lorsque vous éteignez votre caméra avec Réglage Description l’application ou la télécommande, la connexion sans fil demeure activée afin que vous puissiez vous reconnecter rapidement. Pour (Rotation automatique de l’image) La caméra économiser la batterie, désactivez la fonction sans fil lorsque vous sélectionne automatiquement Haut ou Bas, n’en avez plus besoin. en fonction de l’orientation de la caméra Auto (par défaut) au début de l’enregistrement. Cette option Orientation élimine le besoin de retourner votre vidéo durant l’édition lorsque la caméra est montée Ce paramètre vous permet de choisir si vous voulez orienter la vidéo à l’envers. filmée à l’endroit ou à l’envers. Remarque : Ce paramètre ne s’applique qu’à la prise d’images vidéo. 76 77
/ Mode Configuration / Mode Configuration Réglage Description Mode par défaut Haut La caméra est utilisée à l’endroit. Ce réglage s’applique uniquement lorsque la HERO4 Session est La caméra est utilisée à l’envers. Cette option connectée à la GoPro App ou à une télécommande GoPro. Vous élimine le besoin de retourner votre vidéo pouvez sélectionner le mode de capture qui s’affiche lors de la Bas durant l’édition lorsque la caméra est montée mise en marche de la caméra au moyen de l’application ou de la à l’envers. télécommande. Les options sont Vidéo (par défaut), Looping Video (boucle vidéo), Photo, Burst (rafale) et Time Lapse (accéléré). 78 79
/ Mode Configuration / Mode Configuration DEL Format vidéo Ce paramètre détermine si les voyants d’état de la caméra (rouges) et Les configurations NTSC/PAL régissent la vitesse d’enregistrement de la connexion sans fil (bleus) sont activés (par défaut) ou désactivés. et de lecture vidéo lorsque l’on visionne des images vidéo sur un téléviseur ou téléviseur à haute définition. Bips Réglage Description Visionnement de vidéos sur un téléviseur ou Vous pouvez régler le volume des indicateurs sonores sur 100 % NTSC (par défaut) téléviseur à haute définition NTSC (la plupart (par défaut), sur 70 % ou sur Désactivé. des téléviseurs d’Amérique du Nord) Visionnement de vidéos sur un téléviseur ou PAL téléviseur à haute définition PAL (la plupart des téléviseurs à l’extérieur de l’Amérique du Nord) 80 81
/ Mode Configuration / Mode Configuration reformater la carte mémoire. Les voyants d’état de la caméra Date/Heure clignotent jusqu’à la fin de l’opération. La date et l’heure de votre caméra se règlent automatiquement NOTE : Si vous sélectionnez Tous/Format, la carte de mémoire est lorsque vous la connectez à l’application GoPro App ou à reformatée, ce qui efface tous les fichiers photo et vidéo de votre carte. GoPro Studio. Ce paramètre vous offre la possibilité de régler manuellement la date et l’heure, en cas de besoin. Réinitialisation de la caméra Cette fonction vous permet de restaurer les valeurs par défaut de Supprimer votre caméra. Cette option maintient le réglage de la date et heure, le nom de la caméra et le mot de passe de connexion sans fil, ainsi Ce paramètre permet de supprimer la dernière vidéo, photo, que l’appariement à la télécommande. Cette option est disponible séquence de Burst (rafale) ou séquence de Time Lapse (accéléré) uniquement si votre caméra est connectée à une télécommande GoPro. capturée. Vous pouvez également supprimer tous les fichiers et Remarque : Si votre caméra ne répond pas et que vous ne souhaitez pas perdre vos paramètres, appuyez sur le bouton Shutter/Select et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la caméra s’éteigne. 82 83
/ Protune / Protune AVANTAGES DE PROTUNE PROTUNE Protune permet d’exploiter tout le potentiel de la caméra, et d’obtenir des images d’une qualité impressionnante et des vidéos de qualité Les options pour ce paramètre sont Désactivé (par défaut) et Activé. cinématographique destinées à des productions professionnelles. Lorsque Protune est activé, PT s’affiche dans l’écran d’état de la Protune permet aux créateurs de contenu de disposer désormais de caméra. Protune est disponible pour les résolutions vidéo suivantes beaucoup plus de flexibilité et d’un processus de travail beaucoup plus (champ de vision ultra large uniquement) : 1440p, 1080p et 960p60/50. efficace que jamais auparavant. Protune n’est pas disponible pour les modes Boucle vidéo ou Photo. Protune est compatible avec les outils professionnels de correction de couleur, le logiciel GoPro et les autres logiciels d’édition de vidéos. Protune permet de contrôler manuellement la limite ISO et la netteté pour le contrôle avancé et la personnalisation de vos séquences vidéo. 84 85
/ Protune / Protune LIMITE ISO NETTETÉ La limite ISO ajuste la sensibilité de la caméra dans les environnements La fonction Netteté contrôle le niveau de détail et le contraste de à faible luminosité et crée un équilibre entre la luminosité et le bruit votre vidéo. image résultant. Le bruit image se rapporte au degré de granulation dans l’image. Réglage Qualité résultante Auto (par défaut) Vidéo modérément nette Réglage Qualité résultante Vidéo plus souple qui offre une plus grande Vidéo modérément lumineuse lorsque la Désactivé 1600 (par défaut) flexibilité en post-production lumière est faible ; bruit image modéré TRUC DE PRO : Si vous prévoyez d’augmenter la netteté pendant Vidéo plus sombre lorsque la lumière est l’édition, désactivez ce paramètre. 400 faible ; bruit image réduit 86 87
/ Transfert de fichiers vers un ordinateur / Transfert de fichiers vers un ordinateur Pour lire vos vidéos et photos sur un ordinateur, vous devez d’abord 3. Appuyez brièvement sur le bouton Shutter/Select [ ] pour transférer ces fichiers vers un ordinateur. Le transfert de fichiers allumer la caméra et ouvrir l’outil d’importation de GoPro Studio. permet également d’augmenter l’espace de stockage sur votre carte 4. Suivez les instructions affichées à l’écran. microSD pour ajouter du contenu nouveau. Pour transférer des fichiers vers un ordinateur TRUC DE PRO : Vous pouvez également transférer des fichiers vers un ordinateur en utilisant un lecteur de carte (vendu séparément). 1. Téléchargez et installez GoPro Studio à partir du site Connectez le lecteur de carte à votre ordinateur et insérez la carte gopro.com/getstarted. La caméra HERO4 Session a été conçue microSD dans le lecteur. Vous pouvez ensuite transférer vos fichiers pour communiquer avec le GoPro Studio afin que vous puissiez vers l’ordinateur ou supprimer les fichiers sélectionnés de votre carte. trouver et transférer facilement vos fichiers. 2. Connectez la caméra à votre ordinateur à l’aide du câble USB qui accompagne l’appareil. 88 89
/ Lecture de vidéos et de photos / Lecture de vidéos et de photos POUR LIRE LES FICHIERS SUR UN ORDINATEUR LECTURE DU CONTENU SUR UN SMARTPHONE/ 1. Téléchargez et installez GoPro Studio à partir du site UNE TABLETTE gopro.com/getstarted. La caméra HERO4 Session a été conçue 1. Connectez votre caméra à l’application GoPro App. Pour plus pour communiquer avec le GoPro Studio afin que vous puissiez d’informations, consultez la section Connexion à l’application trouver et transférer facilement vos fichiers. GoPro App (page 28). 2. Transférez vos fichiers vers votre ordinateur. Pour plus 2. Servez-vous des commandes de l’application pour lire vos d’informations, consultez la section Transfert de fichiers vers un séquences sur le smartphone/la tablette. ordinateur (page 88). 3. Utilisez le GoPro Studio pour reproduire les fichiers. 90 91
/ Messages importants / Messages importants MESSAGES DES CARTES MICROSD TRUC DE PRO : Reformatez régulièrement votre carte microSD pour vous assurer que la carte peut continuer à recevoir des informations Pas de carte. La caméra doit être utilisée avec de la caméra. une carte microSD, microSDHC ou microSDXC NO SD CARD pour enregistrer des vidéos ou prendre des MESSAGES IMPORTANTS DE LA CAMÉRA photos. Si votre dernier fichier vidéo a été corrompu La carte est pleine. Effacez des fichiers ou lors de l’enregistrement, la caméra affiche SD FULL changez de carte. REPAIRING FILE (Réparation des fichiers) La caméra ne peut pas accéder à la carte. REPAIRING FILE pendant qu’elle essaie de réparer le fichier. Reformatez la carte dans la caméra. Lorsque cette opération est terminée, la SD ERROR NOTE : Si vous sélectionnez Oui pour reformater caméra s’éteint si elle n’est pas connectée à la carte, tout le contenu de la carte sera effacé. l’application GoPro App ou à la télécommande. 92 93
/ Messages importants / Messages importants Si la caméra est connectée à l’application L’icône de température et le message GoPro App ou à la télécommande, appuyez CAMERA TOO HOT s’affichent sur l’écran d’état sur le bouton Shutter de l’application, de la caméra lorsque la caméra devient REPAIRING FILE ou appuyez brièvement sur le bouton trop chaude et doit refroidir. Laissez-la (suite) Shutter/Select [ ] de la télécommande simplement refroidir avant de tenter de ou de la caméra lorsque la réparation est la réutiliser. terminée pour poursuivre l’utilisation de la caméra. 94 95
/ The Frames / The Frames Votre HERO4 Session est livrée avec deux cadres : le cadre standard POUR INSTALLER LA CAMÉRA DANS THE FRAME : et le cadre de profil bas. Les deux cadres conviennent parfaitement à 1. Ouvrez le loquet. tous les scénarios. Pour un montage ultra compact, utilisez le cadre 2. Tournez la caméra dans le sens souhaité, puis insérez-la dans de profil bas. The Frame en la faisant glisser. L’arrière du The Frame a un bord Remarque : Afin que The Frame ne fasse pas de marques sur la surface de votre caméra, laissez relevé. Assurez-vous que l’arrière de la caméra est plaqué contre le loquet du cadre ouvert si vous devez ranger votre caméra dans une carcasse pendant une longue période. celle-ci. 3. Fermez le loquet. La caméra HERO4 Session est étanche jusqu’à 10 m (33 pi) avec le couvercle latéral fermé. Aucun autre boîtier n’est requis si vous utilisez la caméra dans ou à proximité de l’eau. NOTE : Le cadre standard et le cadre de profil bas ne garantissent pas une étanchéité accrue à votre caméra. 96 97
/ The Frames / Fixation de votre caméra TRUC DE PRO : Pour une sécurité accrue durant les activités FIXATION DE VOTRE CAMÉRA AUX SUPPORTS aquatiques, fixez le cadre au support. Sur le cadre standard, placez Pour fixer votre caméra HERO4 Session à un support, une boucle à la dragonne sur la petite barre derrière les charnières femelles de desserrage rapide et/ou une vis de fixation sont nécessaires, selon le montage. Sur le cadre de profil bas, placez la dragonne à travers les support utilisé. points sur le coin arrière du cadre. Les dragonnes de caméra sont vendues séparément. Boucle de Appareil Vis de fixation Cadre montage complet 98 99
/ Fixation de votre caméra / Fixation de votre caméra FAÇONS DE FIXER FAÇONS DE FIXER 1 FIXATION HORIZONTALE 1 Cadre de profil bas + boucle de montage vertical 3 2 FIXATION LATÉRALE Cadre de profil bas + boucle de montage avec 2 Chesty (harnais de poitrine) joint à rotule Vendu séparément 3 FIXATION VERTICALE TRUC DE PRO : Si vous montez votre HERO4 Session à l’envers, Cadre standard + la caméra oriente automatiquement l’image à l’endroit. Pour plus boucle de montage vertical d’informations, consultez la section Orientation (page 76). 100 101
/ Fixation de votre caméra / Fixation de votre caméra UTILISATION DE SUPPORTS ADHÉSIFS INCURVÉS OU PLATS INSTRUCTIONS DE MONTAGE Les fixations adhésives incurvées + plates permettent de fixer Suivez les instructions suivantes pour fixer les supports : facilement la caméra aux surfaces incurvées et plates de casques, de • Fixez les supports de fixation adhésifs au moins 24 heures véhicules et d’équipements. La boucle de fixation permet d’emboîter et avant l’utilisation. de déboîter le cadre sur les fixations adhésives incurvées ou plates. • Les supports de fixation adhésifs ne doivent être fixés que sur des surfaces lisses. Les surfaces poreuses ou texturées ne permettent pas une adhésion suffisante. Lors de l’application du support, appuyez fermement en place pour permettre un contact complet sur l’intégralité de la surface. • Appliquez les supports sur des surfaces propres uniquement. Support de fixation Support de fixation La cire, l’huile, la saleté ou d’autres débris réduisent l’adhésion, adhésif incurvé adhésif plat de sorte que le support peut se détacher et la caméra tomber et se perdre. 102 103
/ Fixation de votre caméra / Fixation de votre caméra • Fixez les supports de fixation adhésifs à température ambiante. Pour plus d’informations sur les fixations, visitez le site gopro.com. L’adhésif des supports n’adhère pas correctement s’il est appliqué dans des environnements froids ou humides ou sur des surfaces ATTENTION : Si vous utilisez votre caméra avec une fixation pour casque GoPro, choisissez toujours un casque conforme aux froides et humides. normes de sécurité réglementaires. • Renseignez-vous auprès des organismes de réglementation Choisissez un casque adapté au sport ou à l’activité que vous locale et nationale pour vérifier que vous avez le droit de fixer la pratiquez et assurez-vous de choisir la taille et la forme qui vous conviennent. Examinez votre casque afin de vérifier qu’il caméra sur votre équipement (sur votre matériel de chasse par est en bon état et suivez les instructions du fabricant pour une exemple). Respectez toujours les réglementations qui restreignent utilisation sûre du casque. l’utilisation des appareils électroniques grand public ou des caméras. Tout casque ayant subi un choc violent doit être remplacé. Aucun casque n’est en mesure de protéger contre toutes les blessures. ATTENTION : Pour éviter des blessures, n’utilisez pas de dragonne lorsque vous fixez la caméra sur un casque. 104 105
/ Fixation de votre caméra / Fixation de votre caméra FIXATION DES ACCESSOIRES DE VERROUILLAGE Pour fixer l’accessoire de verrouillage intégré : Si vous utilisez la HERO4 Session lors de sports tels que le surf ou le 1. Rabattez l’accessoire de verrouillage vers le haut. ski, l’accessoire spécial de verrouillage fixe fermement les doigts de la 2. Faites glisser la boucle dans le support jusqu’à ce qu’elle boucle avec joint à rotule et de la boucle de montage vertical en place. s’emboîte en place. L’accessoire de verrouillage blanc est utilisé avec la boucle de 3. Appuyez sur l’accessoire de verrouillage pour le plaquer montage. L’anneau circulaire fonctionne comme une longe pour contre la boucle. prévenir la chute ou la perte de l’accessoire. 106 107
/ Fixation de votre caméra / Batterie Pour attacher l’accessoire de verrouillage blanc : Votre caméra HERO4 Session et la batterie sont intégrées. Vous ne 1. Placez l’anneau circulaire sur la vis de fixation. L’anneau circulaire pouvez pas retirer la batterie de la caméra. fonctionne comme une longe pour prévenir la chute ou la perte de L’icône de batterie qui s’affiche sur l’écran d’état de la caméra clignote l’accessoire de verrouillage. lorsque la charge de la batterie est inférieure à 10 %. Si l’on enregistre 2. Faites glisser la boucle de montage dans le support jusqu’à ce lorsque la batterie atteint 0 %, la caméra enregistre le fichier et s’éteint. qu’elle s’emboîte en place. 3. Enfilez la partie en forme de U de l’accessoire de verrouillage dans MAXIMISATION DE LA DURÉE DE SERVICE DE LA BATTERIE la boucle de montage. Les températures extrêmement froides peuvent réduire la durée de service de la batterie. Pour maximiser la durée de service de la batterie dans des conditions de froid, gardez la caméra dans un endroit chaud avant de vous en servir. 108 109
/ Batterie / Batterie Lorsque vous n’utilisez pas la HERO4 Session, tournez-la dans le ATTENTION : L’utilisation d’un chargeur mural autre que le chargeur mural GoPro peut endommager la batterie de la caméra cadre The Frame afin que le bouton Shutter/Select [ ] soit protégé, GoPro et provoquer un incendie ou une fuite. Utilisez uniquement et ainsi éviter que la caméra se mette malencontreusement en marche. un chargeur portant l’indication : Sortie 5 V 1 A. Si vous ignorez la tension et l’intensité de courant de votre chargeur, utilisez le Remarque : Afin que le cadre The Frame ne fasse pas de marques sur la surface de votre caméra, câble USB fourni pour charger la caméra avec votre ordinateur. laissez le loquet du cadre ouvert si vous devez ranger votre caméra dans une carcasse pendant une longue période. UTILISATION DE LA CAMÉRA PENDANT LE CHARGEMENT DURÉE DU CHARGEMENT Vous pouvez enregistrer des vidéos et des photos lorsque la caméra La batterie se charge à 80 % en une heure environ et à 100 % en est branchée à un adaptateur de charge USB, au chargeur mural deux heures environ lorsque l’on utilise le chargeur pour voiture, le GoPro ou au chargeur pour voiture avec le câble USB fourni. (Vous chargeur mural compatibles USB de GoPro, ou tout autre adaptateur ne pouvez pas enregistrer des vidéos et des photos pendant que la de charge USB. D’autres chargeurs peuvent charger plus lentement caméra se charge depuis un ordinateur.) Lorsque vous interrompez la batterie. l’enregistrement, la batterie de la caméra commence à se charger. Remarque : Comme le couvercle latéral est ouvert, la caméra n’est pas étanche pendant le chargement. 110 111
/ Batterie / Batterie MANIPULATION ET ENTREPOSAGE DE LA BATTERIE ATTENTION : Ne pas laisser tomber, démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, lacérer, exposer aux micro-ondes, La caméra contient des pièces fragiles, notamment la batterie. incinérer ou peindre la caméra. Ne pas introduire de corps Évitez de laisser votre caméra sous une chaleur ou un froid excessifs. étrangers par les ouvertures de la caméra, comme le port micro-USB. Ne pas utiliser la caméra si elle a été endommagée, Les températures extrêmes peuvent temporairement affecter par exemple si elle est fissurée, percée ou si elle a pris l’eau. l’autonomie de la batterie ou nuire à la fonctionnalité de la caméra. Si vous démontez ou percez la batterie intégrée, il y a un risque d’explosion ou d’incendie. Évitez les changements brusques de températures ou d’humidité car de la condensation risque de se former à l’intérieur et à l’extérieur de la caméra. N’essayez pas de sécher la caméra ou la batterie avec une source de chaleur comme un four micro-ondes ou un sèche-cheveux. La détérioration de la caméra ou de la batterie due au contact avec des liquides n’est pas couverte par la garantie. 112 113
/ Dépannage / Dépannage MA GOPRO NE S’ALLUME PAS JE SOUHAITE RESTAURER LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT Assurez-vous que votre GoPro est chargée. Pour charger votre DE MA GOPRO caméra, utilisez le câble USB qui accompagne l’appareil et un ordinateur. En mode Configuration, sélectionnez Réinitialisation de la caméra. Vous pouvez également utiliser un appareil de chargement fabriqué Cette option ne réinitialise ni la date et l’heure, ni le nom d’utilisateur par GoPro. de votre caméra et le mot de passe de la fonction sans fil. Remarque : Réinitialisation de la caméra est disponible uniquement si votre caméra est connectée à MA GOPRO NE RÉPOND PAS LORSQUE J’APPUIE SUR la télécommande GoPro. UN BOUTON Appuyez sur le bouton Shutter/Select [ ] et maintenez-le enfoncé J’AI OUBLIÉ LE NOM D’UTILISATEUR OU LE MOT DE PASSE DE MA CAMÉRA pendant huit secondes environ jusqu’à ce que votre caméra s’éteigne. Consultez la section Réinitialisation du nom et du mot de passe de la Cette réinitialisation enregistre tout votre contenu et vos réglages. fonction sans fil de votre caméra (page 75). 114 115
/ Dépannage / Dépannage COMMENT PUIS-JE ÉTEINDRE MA CAMÉRA ? sur le bouton Shutter/Select [ ] pour valider. La fonction sans fil Si la HERO4 Session n’est pas connectée à l’application GoPro App demeure active. ou à la Smart Remote, elle s’éteint automatiquement lorsque vous arrêtez l’enregistrement. Pour désactiver la fonction sans fil et éteindre la caméra, appuyez brièvement sur le bouton Info/Wireless pour afficher Désactiver Lorsque votre caméra est connectée à l’application GoPro App ou Wi-Fi, puis appuyez sur le bouton Shutter/Select [ ] pour confirmer. à la Smart Remote, appuyez sur l’icône Power dans l’application ou appuyez sur le bouton Power/Mode sur la Smart Remote pour MA CAMÉRA EST ÉTEINTE MAIS LE VOYANT BLEU CLIGNOTE TOUJOURS éteindre la caméra. La fonction sans fil demeure active. Pour désactiver la connexion sans fil et éteindre la caméra, appuyez Si votre caméra est hors de portée de la GoPro App ou de la Smart brièvement et à plusieurs reprises sur le bouton Info/Wireless Remote, ou si vous fermez l’application, appuyez brièvement sur le (info/sans fil) pour sélectionner l’option Turn WiFi Off (désactiver bouton Info/Wireless pour afficher Éteindre la caméra, puis appuyez la connexion sans fil), puis appuyez sur le bouton Shutter/Select (obturateur/sélectionner) [ ] pour confirmer. 116 117
/ Dépannage / Dépannage LA LECTURE EST SACCADÉE vous que votre ordinateur est conforme aux exigences de système Les sauts durant la lecture ne sont généralement pas dus aux fichiers. minimales, disponibles sur le site gopro.com/getstarted. Si vos séquences sautent, une des situations suivantes peut être à • Lecture du contenu directement depuis votre caméra via une l’origine du problème : connexion USB. Transférez le fichier sur l’ordinateur pour le lire. • Utilisation d’un lecteur vidéo non compatible. Tous les lecteurs Si votre ordinateur ne dispose pas de la configuration système vidéo ne prennent pas en charge le codec H.264. Pour obtenir les minimale, enregistrez avec Protune désactivé et vérifiez que tous meilleurs résultats, utilisez le logiciel GoPro Studio le plus récent. les autres programmes sur votre ordinateur • L’ordinateur ne dispose pas de la configuration système requise sont fermés. pour la lecture HD. Plus la résolution et la fréquence de trames sont élevées, plus l’ordinateur doit travailler pour les reproduire. Si vous utilisez GoPro Studio pour reproduire vos fichiers, assurez- 118 119
/ Dépannage / Assistance clientèle QUELLE EST LA VERSION DU LOGICIEL QUE J’UTILISE ? GoPro s’engage à fournir le meilleur service possible. Pour joindre le Appuyez brièvement sur le bouton Info/Wireless pour afficher l’écran service d’assistance de GoPro, consultez le site gopro.com/support. d’état, puis appuyez brièvement sur le bouton plusieurs fois jusqu’à ce que Quitter s’affiche. Le numéro de la version du logiciel s’affiche en haut à gauche de l’écran d’état. Pour quitter le menu, appuyez brièvement sur le bouton Shutter/Select [ ]. / Information réglementaire QUEL EST LE NUMÉRO DE SÉRIE DE MA CAMÉRA ? Pour consulter la liste complète des homologations par pays, • à l’intérieur de la porte latérale de la caméra reportez-vous au guide d’informations importantes sur le produit • Sur la carte microSD de votre caméra (dans le fichier version.txt et la sécurité fourni avec votre caméra. du répertoire « MISC ») • sur l’emballage d’origine de votre caméra 120 121
/ Marques déposées GoPro, HERO, le logo GoPro, le logo GoPro Be a Hero, BacPac, Protune, SuperView et Wear It. Mount It. Love It. sont des marques déposées ou des marques de commerce de GoPro, Inc. aux États- Unis et au niveau international. Les autres noms et marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. 130-09698-000 REVD 122