SPYPOINT HAWK Mode d’emploi

Wednesday, August 16, 2017
Télécharger

SPYP INT CAMÉRA DE SURVEILLANCE | Adventure expedition summit pro smart TINY series · série series · série series · série series · série series · série s MANUEL D’UTILISATION Modèle: HAWK v1.1

SPYP INT MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT SPYPOINT. À PROPOS DE NOUS Ce manuel d’utilisation vous guidera à travers toutes les fonction- GG Telecom a pour mission de vous offrir des produits faciles nalités de votre appareil afin que vous puissiez l’utiliser de façon d’utilisation, innovateurs, abordables et d’une qualité excep- optimale. tionnelle. Nos produits SPYPOINT sont principalement utilisés dans le domaine de la chasse et de la sécurité résidentielle Nous avons comme priorité d’offrir un service à la clientèle hors et commerciale. Ils sont distribués et prisés sur tous les continents pair. Si vous avez besoin de support concernant votre produit, et la croissance continue du marché ne cesse d’augmenter. bien vouloir communiquer avec le service technique SPYPOINT ou Prospère et respectée, GG Telecom est une entreprise qui demeure visiter notre site web. constamment à l’affût de nouvelles technologies et à l’écoute de sa clientèle pour offrir des produits avant-gardistes avec des solutions concrètes bonifiant activités de chasse et de plein air. CONTACT  1-888-779-7646 REJOIGNEZ LA COMMUNAUTÉ SPYPOINT  [email protected] facebook.com/spypoint.FR youtube.com/spypointtrail  www.spypoint.com facebook.com/spypoint.FR youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/Spypoint facebook.com/spypoint.FR youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypoint CAMÉRAS AVEC TRANSMISSION CELLULAIRE  • Si vous désirez obtenir de l’information ou vous abonner au service mySPYPOINT, rendez-vous au www.myspypoint.com. • Pour consulter la dernière version de la procédure d’activation, rendez-vous au support.spypoint.com/activation.

Table des matières Contenu de l’emballage..............................................................4 Composants................................................................................5 Alimentation...............................................................................7 Socle..........................................................................................8 Carte mémoire............................................................................8 DEL BUSY...................................................................................8 Menu Principal............................................................................9 Technologie REMOS..................................................................11 Enregistrement du son.............................................................12 Transfert de fichiers à un ordinateur........................................13 Dépannage...............................................................................14 Messages d’erreurs..................................................................15 Accessoires disponibles............................................................16 Caractéristiques HAWK........................................................................................18 Garantie limitée........................................................................19 Service de réparation...............................................................19 3

Contenu de l’emballage Caméra Télécommande SPYPOINT RC-1 Câble SPYP INT In the box Note: Memory card and batteries are sold separately. 1. Courroie Getting started REMOVE CAMERA FROM THE MOUNTING BRACKET We recommend the use of new batteries to ensure a maximum performance of the camera. Rechargeable AA batteries are not recommended. d’installation 3. USB A. INSERT THE MEMORY CARD A. Push the tab to release the camera from Quick start guide the mounting bracket. Insert an SD/SDHC memory card (up to 32 B. Remove the camera. GB capacity) in the card slot, gold contacts facing up. The card is inserted correctly when a click is heard. Camera Remote Quick start B. control guide 9 10 11 12 13 14 Before inserting or removing a memory card, always turn off the camera to prevent loss or damage of the photos already Surveillance recorded. 2. CHOOSE A POWER SOURCE camera 4. TO USE THE REMOTE CONTROL Installation USB A. Turn on the camera. B. Set the REMOTE CONTROL option to "On". HAWK strap cable (Main menu Settings General) Adventure expedition summit pro smart TINY LIVE C. Return to the main menu of the camera. Components D. Press simultaneously the ON and FN buttons of the series · série series · série series · série series · série series · série series · série 15 16 17 18 remote control. The red and green lights will flash a few moments before turning on and then, turning In order to get best results and longer battery life, we off. If the lights are flashing constantly, it means 6 recommend the use of an external 12-volt source. that the synchronization did not work. Try again. 1 Photo lens 10 BUSY LED 1 2 Invisible LEDs 11 Viewing screen Test light Navigation buttons www.spypoint.com 3 12 ON/OFF Allows the user to enable or disable remotely the  under Support section 2 7 4 Battery case 13 Microphone Buttons detection of the camera. 1 5 Detection lens 14 Power button 8 CAMERA Allows the user to take photos or videos (up to 3  1-888-779-7646 6 Mounting bracket 15 12V/Solar panel jack Button 500ft). 4 7 Slot for installation strap 16 USB port 2 8 Tripod mount 17 SD card slot*  [email protected] 5 9 Cable lock hole 18 Built-in speaker Opening the 6 alkaline AA Lithium battery pack battery compatment or v1.0 *No SIM card slot for HAWK model batteries LIT-09/LIT-C-8 Nous recommandons l’utilisation de piles neuves afin Dans la boîte Mise en route SPYP INT d’assurer un rendement maximal de la caméra. Les piles AA rechargeables sont déconseillées. Note: Carte mémoire et piles sont vendues séparément. 1. RETIRER LA CAMÉRA DU SOCLE 3. Guide de A. A. Pousser sur la languette afin de dégager INSÉRER UNE CARTE MÉMOIRE la caméra du socle. Insérer une carte mémoire de type SD/ B. Retirer la caméra. démarrage rapide SDHC (jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente pour carte SD, contacts dorés vers le haut. La carte est correctement insérée B. lorsqu’un clic se fait entendre. Caméra Télécommande Guide de démarrage rapide 9 10 11 12 13 14 Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre la Caméra de 2. CHOISIR UNE SOURCE D'ALIMENTATION caméra à OFF pour éviter que les images présentes sur la carte soient supprimées ou surveillance endommagées. Courroie d'installation Câble USB 4. POUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE HAWK A. Allumer la caméra. Adventure expedition summit pro smart TINY LIVE B. Mettre l'option TÉLÉCOMMANDE à «Marche». Composants (Menu principal Configuration Général) series · série series · série series · série series · série series · série series · série 15 16 17 18 C. Retourner au menu principal de la caméra. Afin d'obtenir de meilleurs résultats et une plus grande D. Appuyer simultanément sur les boutons ON et 1 Lentille photo 10 Lumière BUSY autonomie, nous vous recommandons l'utilisation d'une FN de la télécommande. Les lumières rouge et verte 6 source d'alimentation externe de 12 volts. clignoteront quelques instants avant de s’allumer 2 DEL invisibles 11 Écran de visionnement et de s’éteindre. Si les lumières clignotent sans 1 3 Lumière de test 12 Boutons de navigation cesse, c’est que la synchronisation n’a pas fonctionné. Réessayer à nouveau. www.spypoint.com 4 Compartiment à piles 13 Microphone  sous la section Support 2 7 5 Lentille de détection 14 Bouton de mise sous tension 1 Boutons Permet d'activer ou de désactiver à distance la 6 Socle 15 Prise 12V/panneau solaire ON/OFF détection de la caméra. 3 8  1-888-779-7646 7 Fente pour courroie d’installation 16 Port USB Bouton Permet de prendre des photos ou des vidéos dans 4 17 Fente pour carte SD* 2 CAMÉRA une zone de 150 mètres. 8 Support pour trépied Haut-parleur  [email protected] 5 9 Ouverture pour câble 18 cadenas Ouverture du 6 piles AA Bloc pile lithium compartiment ou v1.0 *Pas de carte SIM pour le modèle HAWK alcalines LIT-09/LIT-C-8 des piles Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die In der box Startem SPYP INT maximale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen. Weiterhin wird die Verwendung von wiederaufladbaren AA- Guide de Hinweis: Speicherkarte und Batterien separat eRhältlich. 1. ENTFERNEN SIE DIE KAMERA VON MONTAGE-KLAMMER Batterien nicht empfohlen. A. A. Drücken Sie die Lasche an der Montage 3. LEGEN SIE EINE SPEICHERKARTE EIN Schnellstartanleitung halterung. B. Entfernen Sie die Kamera. Legen Sie eine SD/SDHC Speicherkarte (bis démarrage rapide zu 32 GB) in den Kartenleser der Kamera, goldene Kontakte nach oben. Wenn ein Kamera Fernbedienung Schnellstar- B. klicken zu hören ist, wurde die Karte korrekt tanleitung 9 10 11 12 13 14 eingelegt. Vor dem Einsetzen oder Entfer- Überwachungs 2. WÄHLEN SIE IHRE STROMQUELLE nen einer Speicherkarte, schalten Sie die Kamera immer vorher aus, um kamera einen Verlust oder eine Beschädigung von den bereits vorhandenen Aufnahmen zu verhindern. Befesti- USB- gungsgurt Kable 4. UM DIE FERNBEDIENUNG ZU VERWENDEN HAWK A. Schalten Sie die Kamera ein. Komponenten Adventure expedition summit pro smart TINY LIVE series · série series · série series · série series · série series · série series · série 15 16 17 18 B. Schalten Sie die FERNBEDIENUNG-Option "Ein". (Hauptmenü Einstellungen Allgemein) C. Kehren Sie zum Hauptmenü der Kamera zurück. Um die besten Ergebnisse zu erzielen und die Batterielaufzeit zu D. Drücken Sie gleichzeitig die ON und FN Tasten der 1 Fotolinse 10 BUSY LED erhöhen, empfehlen wir die Verwendung einer externen 12V Batterie. Fernbedienung. Die rote und grüne Lampe blinken 6 4 2 Unsichtbare LEDs 11 Betrachtungs-Bildschirm nun für einen kurzen Moment auf. Wenn die Lichter 1 3 Test-LED 12 Bedienschaltfläche konstant weiter blinken, bedeutet dies, dass die Synchronisation nicht erfolgreich war. Bitte www.spypoint.com 4 Batteriefach 13 Mikrofon versuchen Sie es erneut.  www.spypoint.info 2 7 5 Erfassungslinse 14 Power-Taste 1 6 Montagehalterung 15 12V/Solar-Panel Anschluss ON/OFF- Tasten : Ermöglicht es, die Erfassung der Kamera 8 Tasten ferngesteuert Aus- und Einzuschalten.  +49 (0) 36331 50540 3 7 Löcher für den 16 USB-Anschluss Befestigungsgurt 17 SD-Kartensteckplatz* 2 KAMERA- Löst eine Aufnahme aus (bis zu 150m). 4 8 Stativgewinde Taste  [email protected] 5 18 Eingebauter Lautsprecher 9 Löcher für das Kabelschloss Den Batteriedeckel 6 Alkaline Lithium-Akku-Pack öffnen oder v1.0 *Das HAWK Modell verwendet keine SIM-Karte AABatterien LIT-09/LIT-C-8 Nella confezione Avvio SPYP INT Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso Nota: Scheda di memoria e batterie acquistabili separatamente. 1. RIMUOVERE LA VIDEOCAMERA DAL GANCIO DI di batterie ricaricabili. MONTAGGIO

Composants 7 1 2 8 3 9 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1 Lentille photo 7 Socle 10 Ouverture pour câble 16 Prise 12V/panneau solaire 2 DEL invisibles cadenas 17 Port USB 8 Fente pour courroie 3 Lumière de test d’installation 11 Lumière BUSY 18 Fente pour carte SD* 9 Support pour trépied 12 Écran de visionnement 4 Capteur de luminosité Haut-parleur 19 5 Compartiment à piles 13 Boutons de navigation 6 Lentille Fresnel 14 Microphone *No SIM card slot for HAWK model 15 Bouton de mise sous tension 5

Composants 1 Lentille photo Capteur d’image et filtre infrarouge. 14 Microphone Enregistre le son en mode vidéo. 2 DEL invisibles Éclairage de nuit pour obtenir des photos et 15 Bouton de mise sous Appuyer sur le bouton pour allumer ou vidéos en noir et blanc. tension éteindre la caméra. 3 Lumière de test Clignote en mode TEST lors d’une détection 16 1) Prise 12V 1) La caméra peut être alimentée au moyen et clignote 60 secondes en mode PHOTO/ d’une source externe de 12V telle qu’une VIDÉO pour permettre à l’utilisateur de 2) Prise panneau batterie 12V ou un adaptateur 12V, quitter les lieux sans être photographié ou solaire vendus séparément (p.16). filmé. 4 Capteur de Permet l’allumage du panneau de DEL la nuit. 2) Permet également de brancher un luminosité panneau solaire (SP-12V) qui maintient la 5 Compartiment à piles Compartiment pour piles AA ou bloc pile charge du bloc pile lithium (LIT-09/ lithium rechargeable. LIT-C-8), vendus séparément (p.16). 6 Lentille fresnel Permet d’élargir la zone de détection et 17 Port USB Pour transférer les photos/vidéos à un ordi- d’augmenter la sensibilité du détecteur de nateur. mouvement de la caméra. 18 Fente pour carte SD Une carte SD est nécessaire pour enregistrer 7 Socle Support amovible pour l’installation de la des photos/vidéos. caméra. 19 Haut-parleur Permet d’entendre le son lors de visionnement 8 Fente pour courroie Permet d’installer la caméra à l’aide de la de vidéos. d’installation courroie d’installation incluse. 9 Support pour trépied Fixation pour trépied standard de ¼-20”. 10 Ouverture pour câble Permet d’installer un câble cadenas CL-6FT, cadenas vendu séparément. 11 Lumière BUSY S’allume lorsque la caméra enregistre un fichier. 12 Écran de Permet d’accéder au menu principal et de visionnement visionner les photos/vidéos. 13 Boutons de Boutons pour programmer la caméra. navigation 6

Alimentation Le niveau des piles est indiqué dans le coin inférieur droit de l’écran, lorsque EXTERNE (12V) la caméra est en mode TEST. Lorsqu’il ne reste qu’une seule ligne, la caméra La caméra peut également être alimentée au moyen d’une source externe continue de prendre des photos, mais nous suggérons fortement de changer de 12 volts telle qu’une batterie 12V (KIT-12V, BATT-12V ou KIT6V/12V), les piles AA ou de charger le bloc pile lithium avant qu’ils ne soient vides. ou un adaptateur 12V (AD-12V), tous vendus séparément. Lors d’un Si un vidéo est en cours d’enregistrement lorsque la charge des batteries branchement 12 volts, l’option CHARGEMENT LIT-09 située dans le menu atteint 0%, la caméra enregistre le fichier avant de s’éteindre. CONFIGURATION GÉNÉRALE doit être à «Arrêt» (les piles AA peuvent demeurées dans la caméra). Si ce branchement est combiné à un bloc pile PILES AA lithium, l’option CHARGEMENT LIT-09 doit être à «Marche». Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, voir p.16. La caméra requiert l’utilisation de 6 piles AA (1,5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. Lors de l’installation de piles AA, l’option CHARGEMENT LIT-09 située dans le menu CONFIGURATION GÉNÉRALE doit être à «Arrêt». Insérer les piles dans le sens indiqué au fond du compartiment. La polarité des piles doit être respectée. À noter que la tension des piles AA rechargeables (1,2V) est insuffisante pour alimenter la caméra SPYPOINT. Nous recomman- Afin d'obtenir de meilleurs résultats et une plus grande autonomie, dons l’utilisation de piles neuves afin d’assurer un nous vous recommandons l'utilisation d'une source d'alimentation rendement maximal de la caméra. externe de 12 volts. Le compartiment des piles s’adapte à deux types de piles : le bloc pile lithium LIT-09 de SPYPOINT ou 6 piles AA alcalines. C’est pourquoi il est PANNEAU SOLAIRE important d’être vigilant lors de l’insertion de piles AA. La caméra offre la possibilité d’un branchement à un panneau solaire SP-12V, vendu séparément permettant de maintenir la charge du bloc pile BLOC PILE LITHIUM lithium, vendu séparément. Lors de l’installation du bloc pile lithium rechar- geable, l’option CHARGEMENT LIT-09 située dans le menu CONFIGURATION La caméra SPYPOINT peut être alimentée au GÉNÉRALE doit être à «Marche» pour activer le système de recharge avec moyen d’un bloc pile lithium rechargeable LIT- le panneau solaire. 09/LIT-C-8, vendu séparément (p.16). Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un Option Chargement LIT-09 (selon la source d’alimentation): rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation du bloc pile lithium, Source d'alimentation Option chargement LIT-09 l’option CHARGEMENT LIT-09 située dans le menu • 6AA CONFIGURATION GÉNÉRALE doit être à «Marche». • 12V Arrêt • 12V + 6AA • LIT-09* • 12V + LIT-09* Marche • Panneau Solaire + LIT-09* * Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou avec un chargeur (LIT-C-8). 7

Carte mémoire/Carte SIM/DEL BUSY/Socle CARTE MÉMOIRE INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour enregistrer des photos et des vidéos. La caméra accepte les cartes mémoire de type Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC SD/SDHC jusqu’à une capacité de 32 Go, vendue séparément (p.16). (jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente pour carte SD, contacts dorés vers le haut. La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre. Lorsque la caméra est allumée et qu’aucune carte mémoire n’est utilisée, l’écran affiche «Insert Memory Card» et la caméra émet un signal sonore. Avant d’insérer ou de retirer une carte mé- moire, toujours mettre la caméra à OFF pour Voici un tableau de la quantité approximative de photos et de durée vidéo éviter que les images présentes sur la carte soient pouvant être enregistrées avec différentes capacités de carte mémoire. supprimées ou endommagées. Plusieurs résolutions photo et vidéo sont notées, voir celles correspondant à la caméra. RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE Note: Cette caméra SPYPOINT est équipée de l’enregistrement continu de Enfoncer légèrement la carte mémoire une fois dans la caméra pour qu’elle fichiers. Lorsque la carte mémoire est pleine, la caméra continue à enregis- s’éjecte de la fente et retirer celle-ci. trer des photos ou des vidéos en effaçant les premiers fichiers enregistrés. 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Photo DEL BUSY 3 MP 4100 8200 16400 32800 La lumière «BUSY», située sous l’écran, s’allume en même temps que la lumière de test lorsque la caméra est en mode TEST. 4 MP 3800 7600 15200 30400 5 MP 3400 6800 13600 27300 6 MP 3200 6300 12600 25300 SOCLE Pour retirer la caméra du socle: 7 MP 2700 5500 10900 21800 8 MP 2400 4800 9500 19000 1. 1. Pousser sur la languette afin de dégager la caméra du 10 MP 1900 3800 7600 15200 socle. 12 MP 1600 3200 6300 12600 2. Retirer la caméra. Vidéo 320 x 240 4h 8h 16 h 32 h 2. 640 x 480 2h10 4h10 8h20 16h40 1280 x 720 40 min 1h20 2h40 5h20 8

Menu Principal Utiliser les boutons  et  pour naviguer sur l’interface et changer d’option, VISIONNEMENT le bouton OK pour sélectionner et le bouton  pour retourner au menu Permet de visionner ou supprimer les photos et les vidéos à l’écran de précédent. la caméra ou d’un téléviseur. • Visionner à l’écran de la caméra: PHOTO Lorsque le mode VISIONNEMENT est sélectionné, la dernière photo ou vidéo Permet la prise de photos. Lorsque le mode PHOTO est sélectionné, la enregistrée apparaît automatiquement à l’écran. Appuyer sur  ou  pour lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour visionner les suivantes ou les précédentes. Appuyer sur  pour agrandir permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié. la photo et  pour revenir à la taille originale. Lorsque le zoom est activé, appuyer sur OK pour déplacer l’image, en utilisant les touches , , , ou . VIDÉO Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la Appuyer sur OK pour voir les différentes options disponibles. lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé. Jouer: Permet de lire ou de mettre en pause la vidéo affichée à l’écran (cette option est disponible pour les vidéos seu- TEST lement). Permet de tester la caméra afin de déterminer si elle détecte bien à l’endroit désiré. À noter qu’aucune photo/vidéo n’est enregistrée. Passer Date et heure: Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la devant la caméra de façon perpendiculaire. Lorsque la caméra détecte un photo. mouvement, la lumière de test clignote pour indiquer que l’appareil aurait Protéger: Permet de protéger une photo ou une vidéo pour éviter normalement enregistré une photo/vidéo. Si le système ne détecte pas les qu’elle ne soit effacée en sélectionnant «Effacer tout». mouvements, augmenter la distance de détection à l’aide de l’option Effacer: Permet d’effacer sur la carte mémoire seulement la «Sensibilité» du menu de configuration. Réaligner le système peut aussi photo ou la vidéo affichée à l’écran. être nécessaire. En mode TEST, il est possible de prendre une photo en appuyant sur le bouton OK. La photo est enregistrée et apparaît dans le Effacer tout: Permet d’effacer sur la carte mémoire toutes les mode VISONNEMENT. photos et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été protégées. Formater: Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE les fichiers protégés. Utiliser la fente pour courroie d'installation afin de fixer votre caméra. La dimension de la courroie (inclue) est de 2,5 cm X 152 cm. Sortie: Permet de quitter le menu pour retourner au visionnement des photos et des vidéos. Note: Le nombre d’étoiles jaunes affichées à droite de l’écran correspond à la résolution des photos. =Basse résolution =Moyenne résolution =Haute résolution CONFIGURATION Permet de configurer les options désirées. 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour maintenir la position. Hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre du sol. Ne pas installer la caméra face au soleil. 9

Menu Principal Delai: Sensibilité: (10s/1m/3m/5m/10m/15m/30m) (Faible/Moyenne/Élevée) Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra ne Permet de choisir la sensibilité de détection de l’appareil. Une plus grande détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine photo ou vidéo. Un sensibilité permet de prendre plus de photos. délai plus long permet de minimiser le nombre de photos prises et de maximiser l’autonomie des piles. Un délai plus court permet de maximiser Le système détecte seulement une source de chaleur en mouvement. la prise de photos, mais nécessite une plus grande consommation Faire en sorte d’avoir le moins d’objets possible devant la caméra lors du d’énergie. Les délais plus courts sont conseillés lorsque la caméra est positionnement de cette dernière. Ceci évite qu’elle se déclenche lorsque utilisée pour la sécurité. le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un objet est en mouvement devant l’appareil (par exemple: une branche). Multi-photos: (1/2/3/4/5/6 /7/8/9/10 photos consécutives) Date: (MM/JJ/AA, JJ/MM/AA) Permet de prendre jusqu’à 10 photos consécutives à chaque détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque photo. Cette option permet Permet de configurer la date sous Mois/Jour/Année ou Jour/Mois/Année. d’obtenir jusqu’à 10 photos sous différents angles lorsque la caméra est programmée en mode PHOTO. Heure: Durée Vidéo: Permet de régler l'heure (heure/minutes). (10s/30s/60s/90s) Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo Info sur les photos: (Oui/Non) lorsque la caméra est programmée en mode VIDÉO. Permet d’imprimer sur les photos la date, l’heure, la température et la Photo prévidéo: phase de lune. Lorsque cette option est activée, une photo est prise immédiatement Nouvelle lune: avant chaque vidéo. Premier croissant: Note: Le nom du fichier de la photo correspond au chiffre précédant le Premier quartier: nom du fichier du vidéo. Par exemple, si le nom de la photo est PICT001, Lune gibbeuse: le nom du video sera PICT002. Pleine lune: Lune gibbeuse: Langue: Dernier quartier: (English/Français/Deutsch/Italiano/Español/Norsk/Svenska/Dansk/ Čeština/Polska/Magyarország) Dernier croissant: Permet de choisir la langue d’affichage des menus de la caméra. 10

Menu Principal TECHNOLOGIE REMOS Température: (°C/°F) Les caméras compatibles avec la technologie REMOS (fonctionnalités sans Permet de choisir l’affichage de la température. fil) peuvent être combinées avec: • RC-1 :Télécommande Time lapse: Permet de contrôler la caméra à distance. (Arrêt/30s/1m/3m/5m/15m/30m/1h) Permet la prise de photos à intervalles réguliers prédéfinis. Par exemple, • MS-1 :Capteur de mouvement si l’option «5m» est sélectionnée dans le mode TIME LAPSE, la caméra Permet le déclenchement de la caméra à distance. prend une photo toutes les 5 minutes durant la période de fonctionnement réglée (heure de début et heure d’arrêt) et ce, même s’il n’y a eu aucune • IRB-W-B : Module d’éclairage sans fil détection. Cette option permet entre autres, l’obtention de photos de sujets Sert à améliorer l’éclairage infrarouge afin d’accentuer la qualité nocturne en dehors du champ de détection de la caméra. des photos et des vidéos. Note: Le mode TIME LAPSE s’applique seulement ax photos et non aux Voir sections MENU PRINCIPA et ACCESSOIRES DISPONIBLES pour plus de vidéos. Lorsque le mode TIME LAPSE est sélectionné, l’option DÉLAI et le détails. mode MULTI-PHOTOS sont désactivés. Le boîtier de sécurité en métal (modèle SB-PRO, en option) affecte les Télécommande (RC-1): fonctionnalités sans fil des produits compatibles avec la technologie (Marche/Arrêt) REMOS. La transmission sans fil des photos des caméras vers un Permet l’utilisation de la télécommande RC-1 grâce à la technologie sans fil . contrôleur est également affectée. REMOS. La télécommande permet d’activer/désactiver à distance la détec- tion de la caméra, de prendre une photo/vidéo dans une zone de 150 m et d’activer un signal sonore sur le contrôleur BLACKBOX-D dans une zone de 150 m. Capteur sans fil (MS-1): (Arrêt/1/2/3/4/5/6/7) Permet le déclenchement sans fil de la caméra à l’aide d’un ou plusieurs appareils MS-1 grâce à la technologie sans fil REMOS, vendu séparément. IR-Booster: (Marche/Arrêt) Permet à la caméra de déclencher à distance, dans une zone de 15 m, un ou plusieurs appareils d’éclairage infrarouge de type IR-BOOSTER sans l’utilisation d’un émetteur additionnel grâce à la technologie sans fil REMOS. Vendu séparément. 11

Enregistrement du son La caméra SPYPOINT offre la possibilité d’enregistrer le son en mode VIDÉO. Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la caméra enregistre le son automatiquement. Sous la caméra se trouve un capuchon en caoutchouc avec l’inscription MIC. Si l’utilisateur ne souhaite pas enregistrer le son, le capuchon de caoutchouc doit demeurer en place. Si l’enregistrement du son est nécessaire, l’utilisateur doit soulever le capuchon et le tourner légère- ment pour que le trou du microphone soit complètement dégagé (Voir figure suivante). 12

Transfert de fichiers à un ordinateur Pour transférer les photos ou vidéos sur un ordinateur: 1. Allumer la caméra. Prendre note que la caméra doit être allumée afin que l’ordinateur reconnaisse la carte SD. USB 2. Connecter le câble USB de la caméra à l’ordinateur. Il est recommandé d’utiliser le câble fourni. 3. L’ordinateur reconnaitra la caméra et installera le logiciel de lui-même. Prendre note que la caméra doit être allumée afin que l’ordinateur reconnaisse la carte SD. 4. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». 5. Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos et les vidéos emmagasinées. 6. Glisser ou enregistrer les fichiers à l’endroit désiré. Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue sépa- rément, p.16) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. 13

Dépannage Problème Solutions possibles Aucune personne • Vérifier si la caméra est pointée vers le lever ou le Impossible • Vérifier s’il y a des piles dans la caméra. ou aucun animal coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher d’allumer la • Vérifier si les piles sont installées dans le bon sens sur les images l’appareil. caméra (p.7). • La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter • Vérifiez que l'option chargement LIT-09 soit réglée au-delà de la portée des DEL infrarouges. Réduire la selon la source d'alimentation (p.7). sensibilité de la caméra (p.10). • Faire la dernière mise à jour (disponible sur • Les petits animaux peuvent faire déclencher l’unité. www.spypoint.com sous la section SUPPORT). Réduire la sensibilité (p.10) et/ou augmenter la • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc hauteur de la caméra. pile lithium. • Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à travers le feuillage. L’écran de la • L’appareil est en mode PHOTO ou VIDÉO et l’écran • Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il caméra s’éteint s’éteint après une durée de 60 secondes dans le but de peut sortir du champ de vision de la caméra avant que préserver les piles. la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière • La caméra s’initialise automatiquement en mode ou le réorienter. PHOTO ou VIDÉO (selon le dernier mode utilisé ou • S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la sélectionné) après 2 minutes d’inactivité sur le menu caméra est stable et sans mouvement. principal. • Pour revenir à l’écran, éteindre et rallumer la caméra. La lumière rouge • La caméra est configurée en mode TEST. clignote devant la • La caméra est en mode PHOTO ou VIDÉO et la caméra lumière de test clignote durant 60 secondes pour La caméra émet • Insérer une carte mémoire (p.8). permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être un signal sonore photographié ou filmé. La caméra ne • Enlever les piles et les réinstaller (p.7). L’ordinateur ne • Vérifier que la caméra est correctement branchée à répond plus • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc pile reconnaît pas la l’ordinateur à l’aide du câble USB. lithium. caméra • S’assurer que la camera soit allumée avant de la Impossible de • Vérifier s’il y a des piles dans la caméra. connecter à l’ordinateur. prendre des pho- • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc pile • Utiliser le câble USB fourni. tos/vidéos lithium. • Vérifier que la caméra est allumée. 14

Messages d'erreurs Message d'erreur Solutions possibles Insert memory L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour card enregistrer des vidéos et des photos. La caméra ne peut pas accéder à la carte mémoire. • Éteindre la caméra et la rallumer. Card error • Retirer la carte mémoire, puis l’insérer à nouveau. • Vérifier si les contacts dorés sont propres. • Formater la carte mémoire. S’affiche à l’écran juste avant que la caméra ne s’éteigne. Recharger les piles ou en insérer des Low battery nouvelles. Toujours vérifier le niveau des piles avant d’utiliser la caméra. Il n’y a aucun fichier à visionner. Vérifier que la carte No image mémoire contient bien des photos/vidéos. Il est impossible de supprimer le fichier, car il est Protected file protégé. Pour supprimer ce fichier ainsi que tous les autres, il suffit de formater la carte mémoire. 15

Accessoires disponibles Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles: ALIMENTATION Ensemble pile rechargeable Panneau solaire 12V, chargeur et boîtier #SP-12V, Panneau solaire avec #KIT-12V, Pile rechargeable de support d’installation ajustable en 12 volts 7,0Ah avec boîtier en métal. Maintient la charge du bloc plastique ABS résistant aux intem- pile lithium directement dans les péries, chargeur AC, câble d’ali- appareils compatibles. Peut aussi Câble d’alimentation 12V Bloc pile lithium et chargeur mentation de 3,6  m (#PW-12FT) être combiné à une pile 12 volts. #CB-12FT, Câble d’alimentation #LIT-C-8, Bloc pile rechargeable et courroie incluse. Compatible Câble d’alimentation de 2,7 m. de 3,6  m avec pinces crocodiles au lithium et chargeur AC avec avec tous les produits SPYPOINT pour connecter une pile 12 volts à indicateur lumineux de recharge. possédant une connexion 12V. une caméra. Compatible avec la plupart des produits SPYPOINT. Câble d’alimentation de rechange #PW-12FT, Câble d’alimentation de Ensemble d’alimentation rechange de 3,6  m pour brancher Adaptateur 12V Télécommande universel la caméra au KIT-12V. #AD-12V, Adaptateur AC 6 à 12 #RC-1, Télécommande à quatre #KIT6V-12V, Ensemble universel volts pour prise murale. boutons. Fonctionne avec toutes les avec sélecteur 6 volts ou 12 volts. Compatible avec tous les produits caméras compatibles avec la tech- SPYPOINT et autres produits nologie REMOS (jusqu’à 150  m), possédant une connexion 6 volts pile incluse. ou 12 volts. Inclut 6 connecteurs pour convenir à tout appareil. Comprends une sortie 6V (5,6Ah) Bloc pile lithium et 12V (2,8Ah) et un chargeur AC. CARTE MÉMOIRE #LIT-09, Bloc pile rechargeable au lithium supplémentaire. Compa- tible avec la plupart des produits SPYP INT SPYPOINT. /RFN HIGH SPEED/HAUTE VITESSE Memory Card Carte Mémoire Pile 12 volts rechargeable et Carte mémoire SD 8GB chargeur #SD-8GB, Carte mémoire SDHC #BATT-12V, Pile rechargeable de de 8 Go, haute vitesse classe 6. 12 volts 7,0Ah et chargeur AC permettant d’alimenter la caméra. 16

Accessoires disponibles INSTALLATION ET SÉCURITÉ MODULES D’ÉCLAIRAGE INFRAROUGE Câble cadenas Boîtier de sécurité en métal IR-Booster IR-Booster, DEL invisibles #CL-6FT, Câble cadenas de 2  m #SB-PRO, Boîtier permettant de #IRB-W, Module infrarouge de 100 #IRB-W-B, Module infrarouge compatible avec toutes les caméras sécuriser la caméra contre le vol. DEL, à transmission sans-fil, per- de 100 DEL invisibles à l’œil nu, SPYPOINT. De plus, il la protège des bris pou- mettant d’amplifier la puissance de à transmission sans-fil, permet- vant être engendrés par les ours l’éclairage infrarouge pour obtenir tant d’amplifier la puissance de ou autres animaux. Compatible des photos plus claires de nuit. l’éclairage infrarouge pour obtenir avec les caméras SPYPOINT de 62 des photos plus claires de nuit. DEL. Aussi disponible en noir. Compatible avec la technologie REMOS. Si utilisé avec les caméras compatibles REMOS, l’émetteur n’est pas nécessaire. AUTRES ACCESSOIRES Support pour caméra #MA-360, Support ajustable pour caméras, compatible avec toutes caméras possédant une fixation pour trépied standard de ¼-20”. Pivote sur 360° et s’incline de +/- 90°. Aussi disponible en noir. Trépied #TP-CAM, Trépied ultraléger Capteur de mouvement sans SPYPOINT, en aluminium noir, avec fil REMOS (TINY4G) un système d’ancrage unique et #MS-1, Capteur de mouvement une plaque de fixation amovible. sans fil permettant de déclencher Hauteur maximale: 1,5 m, hauteur la caméra jusqu’à une distance minimale: 0,5  m, poids de charge de 150  m. Fonctionne avec toutes maximum: 5 kg (11 lbs). Fonctionne les caméras compatibles avec la avec la plupart des produits technologie REMOS. Nécessite SPYPOINT. une pile 9V alcaline ou une source d’alimentation 12V (non incluses). Aussi disponible en noir. 17

Caractéristiques (HAWK) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo Full HD Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection 30° Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1 h Délai entre chaque détection Réglable de 10 s à 30 min Mode Multi-photos Jusqu’à 10 photos par détection Système d’éclairage de nuit Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et DEL 62 DEL seulement sur photo phase de lune Type DEL invisibles Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Enregistrement vidéo Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge Résolution vidéo 1280 x 720 (HD 720p) Angle de champ de vision optique Format de fichier vidéo AVI 40° Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s Dimensions Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit 10,9 cm L X 17,3 cm H X 7,6 cm P Audio Transmission sans-fil Enregistrement du son Mono (automatiquement enregistré en Technologie Remos Cette caméra est compatible avec la mode vidéo) technologie REMOS. Mémoire Recommandations Soutien •Mémoire interne : aucune Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) •Mémoire externe : Carte SD/SDHC Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) jusqu’à 32 Go Visionnement Écran intégré 2.4’’ ACL Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.16 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) 18

Garantie limitée et réparation Ce produit SPYPOINT, conçu par GG Télécom, est couvert d’une garantie INSTRUCTIONS POUR LE SERVICE DE RÉPARATION d’un (1) an incluant les pièces et la main d’oeuvre à compter de la date GG Telecom réparera sans frais le produit ou le remplacera à sa discrétion d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si par un produit équivalent, s’il présente un défaut de fabrication couvert par la garantie est applicable. Cette garantie sera honorée dans le pays d’achat la garantie décrite précédemment. GG Telecom prendra en charge les frais d’origine uniquement. d’expédition seulement pour le renvoi des produits liés aux retours sous garantie. Les frais d’expédition pour faire parvenir un produit devront être La garantie ne couvre pas les produits de GG Télécom ayant subi des abus, assumés en tout temps par le client. de la négligence, des accidents ou de mauvaises utilisations ou entretiens. De plus, nous n’offrons aucune garantie pour tous produits achetés en Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie se- ligne d’un détaillant non autorisé. Toutes modifications ou utilisations non ront facturées à prix raisonnables. Le client devra assumer tous les frais conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa d’expédition. durabilité et annuleront la garantie. 1. AVANT d’envoyer un produit pour réparation, le client devra contacter l’équipe de soutien technique au [email protected] ou au 1-888-779-7646 et décrire clairement le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour la ou le rejoindre. Il arrive régulièrement que certains problèmes puissent être réglés par téléphone. 2. Si un produit doit être envoyé, un numéro de RMA sera transmis au client (Autorisation de retour de marchandise). 3. Le reçu original ou une copie devra être inclus au colis préparé pour GG Telecom. 4. Le numéro de RMA devra être incrit sur l’extérieur du colis et envoyé à : CANADA États-Unis GG Telecom GG Telecom 120 J.Aurèle-Roux 555 VT route 78 Victoriaville, QC Swanton, Vermont G6T 0N5 05488 IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de retours sans un numéro d’autorisation. Il est essentiel de contacter GG Telecom avant d’effectuer un retour. Le client est tenu responsable des pertes ou des dommages au produit qui pourraient subvenir pendant son transport à GG Télécom. Il est recommendé d’utiliser une méthode d’expédition avec suivi afin d’assurer la protection des produits. WWW.SPYPOINT.COM 19