SPYPOINT XCEL HD XCEL HD2 Mode d’emploi

Wednesday, August 16, 2017
Télécharger

Manuel d'utilisation CAMÉRAS D'ACTION XCEL Models: XCEL HD XCEL HD2 v2.4  support.spypoint.com 1-888-779-7646  [email protected] 

MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT SPYPOINT-XCEL À PROPOS DE NOUS Ce manuel d’utilisation vous guidera à travers toutes les fonction- Depuis maintenant 10 ans, GG Telecom, fabricant des pro- nalités de votre appareil afin que vous puissiez l’utiliser de façon duits XCEL et des caméras de surveillance SPYPOINT, a pour optimale. mission de vous offrir des produits faciles d’utilisation, inno- vateurs, abordables et d’une qualité exceptionnelle. Nous prônons Nous avons comme priorité d’offrir un service à la clientèle hors les valeurs familiales et l’implication de nos employés dans toutes pair. Si vous avez besoin de support concernant votre produit, bien les étapes de développement, fabrication et promotion des pro- vouloir communiquer avec le service technique SPYPOINT-XCEL ou duits. Nous avons également comme priorité d’offrir à la clientèle visiter notre site web. un service multilingue hors pair. Prospère et respectée, GG Telecom est une entreprise qui demeure à l’affût de nouvelles technologies et à l’écoute de sa clientèle. Nos CONTACT produits XCEL sont constamment en développement. Notre équipe de recherche et développement travaille sans relâche afin de vous  1-888-779-7646 offrir des caméras d’action performantes et une gamme complète d’accessoires innovateurs qui vous suivront partout et qui vous  [email protected] permettront d’immortaliser vos meilleurs moments.  xcelcam.com / spypoint.com Plus d’une dizaine d’accessoires sont inclus à l’achat d’une caméra XCEL. Il ne vous reste donc qu’à installer votre caméra et partir à la découverte d’un monde de possibilités. REJOIGNEZ LA COMMUNAUTÉ SPYPOINT XCEL | Prouve tes talents facebook.com/SPYPOINT twitter.com/SPYPOINTcamera youtube.com/SPYPOINTtrailcam REJOIGNEZ LA COMMUNAUTÉ XCEL facebook.com/XCELCAM vimeo.com/XCELCAM youtube.com/XCELCAM 2

Table des matières Contenu de l’emballage..................................................... 4 Réglementation............................................................... 25 Composants....................................................................... 5 Garantie limitée............................................................... 26 Mise en route..................................................................... 6 Service de réparation...................................................... 26 Installation des accessoires inclus..................................... 7 Fonctionnement des modes............................................... 8 Configuration des modes................................................. 11 Fonctionnement des lumières del et de l’écran selon les options sélectionnées..................................................... 12 Télécommande XCEL HD............................................................................ 14 XCEL HD2.......................................................................... 15 Chargement de la pile...................................................... 17 Carte mémoire................................................................. 18 Transfert de fichiers à un ordinateur............................... 18 Entretien de la caméra..................................................... 19 Dépannage...................................................................... 20 Messages d’erreur........................................................... 20 Accessoires disponibles................................................... 21 Caractéristiques XCEL HD............................................................................ 23 XCEL HD2.......................................................................... 24 3

Contenu de l’emballage ACCESSOIRES INCLUS : Caméra avec Télécommande à Caméra avec Télécommande Supports amovibles Pile lithium-ion adapteur à glissière 1 bouton adapteur à glissière bidirectionnelle avec anneau de polymère (XCEL HD) (XCEL HD) (XCEL HD2) (XCEL HD2) sécurité (2) Câbles HDMI Protecteur Étui de Dragonne Tissu pour Autocollants et USB de lentille transport lentille XCEL (3) FIXATIONS ET SUPPORTS INCLUS: Boîtier camo Support Support pour Support étanche pour arc télescope frontal Boîtier transparent Support pour Extension Fixation adhésive Fixation adhésive étanche guidon 360° droite et 90° incurvée plate 4

Composants VUE DE DEVANT VUE DE DESSOUS BOUTON ALLUMER/ÉTEINDRE & LENTILLE FENTE DÉMARRER/ARRÊTER GRAND ANGLE MICROSD MICRO BOUTON MODE BOUTON DISSIPATEUR RETOUR PORT DE CHALEUR MICRO USB SYSTÈME ENTRÉE D’ANCRAGE PORT MICRO MICRO HDMI BOUTON OK FENTE SYSTÈME MICROSD D’ANCRAGE 5

Mise en route INSERTION DE LA CARTE MICROSD FONCTION DES BOUTONS 1 Insérer une carte mémoire microSD dans la fente identi- 1. : Allumer-éteindre/ Démarrer-arrêter 2 4 fiée MICROSD, contacts dorés vers le haut. La carte est 2. M : Changer de mode/ Suivant correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre. 3. OK: Confirmer les entrées/ Zoom (+)* 3 4. BACK: Quitter le menu/ Précédent/ Zoom (-)* *XCEL HD2 seulement RETRAIT DE LA CARTE MICROSD Enfoncer légèrement la carte mémoire une fois dans la caméra pour qu’elle s’éjecte de la fente et la retirer. UTILISATION DE LA CAMÉRA AVEC LE BOÎTIER ÉTANCHE (XHD-OHT OU XHD-OHC) Note: La caméra est compatible avec des cartes mémoires microSD d’une capacité pouvant aller jusqu’à 32 Go, classe 4 ou supérieure (non incluse). Insérer la caméra dans le boîtier et refermer fermement. Voir section ACCESSOIRES DISPONIBLES. Le boîtier peut ensuite être installé sur n’importe quel support compatible avec les caméras XCEL. Il protège la caméra et permet d’utiliser celle-ci sous l’eau. Le boîtier INSTALLATION DE LA PILE est étanche jusqu’à 50 mètres. (image: caméra dans le boîtier XHD-OHT) Déverrouiller le couvercle du compartiment à pile en déplaçant le bouton de verrouillage vers la droite et retirer À l’arrière du boîtier se trouve une vis d’accès au micro. le couvercle. Enlever la vis en la dévissant complètement pour améliorer l’enregistrement du son. À noter que le boîtier n’est plus étanche si la vis est dévissée ou enlevée, l’eau s’infiltrera Insérer la pile au lithium-ion polymère (incluse) dans le à cet endroit. compartiment à pile. UTILISATION DE LA CAMÉRA SANS LE BOÎTIER ÉTANCHE Note: La pile incluse avec la caméra est partiellement chargée. Il est possible d’utiliser la caméra ainsi, mais pour une plus grande autonomie, recharger la pile. Voir section CHARGEMENT DE LA PILE. Pour se servir de la caméra sans le boîtier, il est nécessaire d’utiliser l’adaptateur à glissière. Celui-ci permet de fixer la caméra sur n’importe quel support compatible avec les ca- MISE SOUS TENSION DE LA CAMÉRA méras XCEL. Installer l’adaptateur à glissière en le glissant dans le système d’ancrage situé sous la caméra. Pour allumer la caméra, maintenir enfoncé le bouton quelques secondes jusqu’à ce que l’écran de bienvenue apparaisse. v1.0 Pour retirer l’adaptateur à glissière de la caméra, presser les extrémités et le glisser vers l’arrière de la caméra. Pour éteindre la caméra, maintenir enfoncé le bouton quelques secondes jusqu’à ce que l’écran de fermeture apparaisse. SHUTTING DOWN Note: L’adaptateur à glissière a été conçu pour se fixer solidement et de manière ajustée au système d’ancrage de la caméra pour ainsi résister aux activités avec impact. 6

Installation des accessoires inclus BOÎTIER ÉTANCHE SUPPORT AMOVIBLE ET ANNEAU DE SÉCURITÉ ÉDITION SPORT ÉDITION CHASSE SUPPORT POUR GUIDON 360° SUPPORT POUR ARC EXTENSIONS DROITE & 90° SUPPORT POUR TÉLESCOPE FIXATION ADHÉSIVE INCURVÉE ET PLATE SUPPORT FRONTAL 7

Fonctionnement des modes DESCRIPTION DES ICÔNES • Pour commencer l’enregistrement d’un vidéo, appuyer sur le bouton . La caméra émet un signal sonore (si l’option du signal sonore est Allumer l’appareil et passer d’un mode à un autre en appuyant sur le bouton M. activée), la durée d’enregistrement écoulée s’affiche à l’écran et les Il est possible de voir à l’écran de configuration 5 modes différents. lumières DEL clignotent pendant l’enregistrement. Voir section FONC- TIONNEMENT DES LUMIÈRES DEL ET DE L’ÉCRAN SELON LES OPTIONS SÉLECTIONNÉES. Enregistrement de vidéos HD VIDÉO (480p, 720p ou 1080p) • Pour augmenter le niveau du zoom (XCEL HD2 seulement), appuyer Prise de photos sur OK et pour le baisser, appuyer sur BACK. Se référer au tableau • XCEL HD: 1mp, 3mp ou 5 mp de distance du sujet dans la section TÉLÉCOMMANDE pour savoir quel PHOTO niveau de zoom utiliser. L’ajustement du zoom peut se faire pendant XCEL HD2: 5mp, 8mp ou 12mp • 1 à 6 photos consécutives l’enregistrement d’un vidéo. Prise de photos à intervalles réguliers • Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur le bouton . La caméra émet TIME LAPSE prédéfinis un signal sonore (si l’option du signal sonore est activée) et la durée (0.5, 2, 5, 10, 30 ou 60 secondes) approximative d’enregistrement restante s’affichera à nouveau à l’écran. • Permet de voir le nombre de fichiers enregistrés. Lorsque la carte microSD est pleine, la caméra interrompt automatiquement VISIONNEMENT • Permet de visionner les vidéos et les l’enregistrement et le vidéo en cours sera sauvegardé. photos lorsque la caméra est branchée à une télévision à l’aide du câble HDMI. Lorsque la pile est vide, la caméra interrompt automatiquement Permet de paramétrer les options de la l’enregistrement et le vidéo en cours sera sauvegardé avant que la caméra CONFIGURATIONS ne s’éteigne. caméra. Voir la section CONFIGURATION DES MODES pour plus de détails. Il est possible d’enregistrer une vidéo d’une durée maximale d’approximativement 45 minutes (3,66 Go) pour la caméra XCEL HD et d'approximativement 30 minutes (3,66 Go) pour la caméra XCEL HD2. MODE VIDÉO Lorsque ce maximum est atteint, la caméra cesse l’enregistrement et com- mence automatiquement un nouveau vidéo. Le premier vidéo sera identifié XCEL0001 et le suivant XC010001. • Permet de voir la configuration actuelle du mode VIDÉO. Note: Il est possible de prendre des vidéos avec la caméra installée à 1 2 3 1) Niveau de la pile l'envers. La caméra affiche automatiquement les vidéos dans le bon sens 2) Mode VIDÉO (à l’endroit) lors du visionnement sur un ordinateur ou une télévision. 3) Résolution des vidéos Pour ce faire, la caméra doit être installée à l'envers avant de démarrer 4) Nombre de vidéos enregistrés l’enregistrement vidéo. 4 5) Télécommande (sans fil) 5 7 6) Zoom 1x à 4x (XCEL HD2 seulement) 6 8 7) Signal sonore 8) Lumières DEL 9 9) Durée approximative d’enregistrement restante 8

Fonctionnement des modes MODE PHOTO MODE TIME LAPSE • Permet de voir la configuration actuelle du mode PHOTO. Le mode TIME LAPSE permet de prendre des photos à intervalles réguliers prédéfinis. 2 1 1) Niveau de la pile 3 • Permet de voir la configuration actuelle du mode TIME LAPSE. 5 4 2) Mode PHOTO 3) Résolution des photos 4) Option multi-photos 1 1) Niveau de la pile 5) Télécommande (sans fil) 2 3 2) Mode TIME LAPSE 4 5 7 6) Zoom 1x à 4x (XCEL HD2 seulement) 3) Intervalle de temps entre chaque photo 6 8 7) Signal sonore 4) Résolution des photos 8) Lumières DEL 5) Télécommande (sans fil) 9 5 7 9) Nombre approximatif de photos pouvant être 6) Zoom 1x à 4x (XCEL HD2 seulement) prises avant que la carte ne soit pleine 6 8 7) Signal sonore 8) Lumières DEL 9 9) Nombre approximatif de photos pouvant être • Pour prendre une photo, appuyez sur le bouton . La caméra émet prises avant que la carte ne soit pleine un signal sonore (si l’option du signal sonore est activée) et les lumières DEL clignotent pour indiquer qu’une photo a été prise. Voir sec- tion FONCTIONNEMENT DES LUMIÈRES DEL ET DE L’ÉCRAN SELON LES • Pour lancer la prise de photos, appuyez sur le bouton . La caméra OPTIONS SÉLECTIONNÉES. émet un signal sonore (si l’option du signal sonore est activée) à chaque photo prise et les lumières DEL clignotent. Voir section FONC- • Pour augmenter le niveau du zoom (XCEL HD2 seulement), appuyer sur TIONNEMENT DES LUMIÈRES DEL ET DE L’ÉCRAN SELON LES OPTIONS OK et pour le baisser, appuyer sur BACK. Se référer au tableau de dis- SÉLECTIONNÉES. tance du sujet dans la section TÉLÉCOMMANDE pour savoir quel niveau de zoom utiliser. • Pour augmenter le niveau du zoom (XCEL HD2 seulement), appuyer sur OK et pour le baisser, appuyer sur BACK. Se référer au tableau de dis- tance du sujet dans la section TÉLÉCOMMANDE pour savoir quel niveau de zoom utiliser. • Pour cesser de prendre des photos, appuyez sur le bouton . Note: L’option TIME LAPSE permet entre autres l’obtention de photos de sujets en mouvement rapide. 9

Fonctionnement des modes MODE VISIONNEMENT Voici les informations affichées à l’écran de la télévision selon le mode sélectionné (VIDÉO, PHOTO ou TIME LAPSE). • Permet de voir le nombre de fichiers enregistrés et de visionner les vidéos et les photos sur une télévision. MODE INFORMATIONS VIDÉO Icône du mode, résolution des vidéos, niveau de la 1 pile et durée d’enregistrement restante. 2 1) Niveau de la pile PHOTO Icône du mode, résolution des photos, niveau de 2) Mode VISIONNEMENT PHOTO la pile et nombre de photos que l’on peut prendre 3) Nombre de photos enregistrées avant que la carte ne soit pleine. 3 4) Nombre de vidéos enregistrés TIME LAPSE Icône du mode, résolution des photos, niveau de la pile et nombre de photos que l’on peut prendre 4 avant que la carte ne soit pleine. MENU DE CONFIGURATION VISIONNEMENT SUR UNE TÉLÉVISION • Permet de voir le niveau de la pile et d’accéder au menu de Permet de visionner les vidéos et les photos directement sur une télévision. configuration en appuyant sur le bouton OK. 1) Brancher le câble HDMI (inclus) au port HDMI de la télévision et de la 1 caméra. 2 1) Niveau de la pile 2) Menu de configuration HDMI 2) Allumer la caméra en appuyant sur le bouton . 3) Naviguer sur l’interface jusqu’au mode VISIONNEMENT en appuyant sur le bouton M. 4) Sélectionner le mode VISIONNEMENT en appuyant sur le bouton OK. La dernière vidéo ou photo enregistrée apparaîtra à l’écran de la télévision. Pour passer d'une vidéo (ou photo) à l'autre, utiliser les boutons BACK et . Pour visionner un vidéo, appuyer sur OK . Pour accélérer le visionnement d’un vidéo, appuyer sur BACK (x2/x4/x8) et pour reculer le vidéo, appuyer sur (x2/x4/x8). Note: Lorsque la caméra est branchée à une télévision, il est également possible de prendre des vidéos et des photos et d’accéder au menu de configuration. Naviguer sur l’interface jusqu’au mode désiré en appuyant sur le bouton M. Voir la section respective à chaque mode pour l’utilisation des boutons. 10

Configuration des modes Permet de paramétrer les options de la caméra. Date/Heure Navigation dans le menu: - Le bouton M permet de se déplacer parmi les choix Permet de configurer la date (Année/Mois/Jour) et l’heure (Heure/Minute). - Le bouton OK pour sélectionner une option Utiliser le bouton OK pour confirmer les entrées et utiliser les boutons M - Le bouton BACK pour retourner au menu précédent et BACK pour ajuster les chiffres. Note: Lorsque la caméra n’est plus alimentée pendant environ 48 heures, Mode Vidéo il est possible que la programmation de la date et de l’heure soit réini- tialisée. Dans ce cas, vérifier la date et l’heure avant d’utiliser la caméra. Permet d’enregistrer des vidéos dans les résolutions suivantes: Télécommande Champ Résolution Permet de contrôler à distance la caméra avec la télécommande (mode Résolution Avantage de vision de l’écran sans fil). Plus grande durée 480p Grand angle 848 x 480 Sans fil activé. Le temps de réaction entre la caméra et la télécom- d’enregistrement mande peut prendre quelques secondes, mais permet d'avoir une 720p XCEL HD Ultra grand angle Plus grand champ meilleure autonomie de la pile. Voir la note à la page 13. 1280 x 720 XCEL HD2 Grand angle de vision (XCEL HD2 seulement) Sans fil activé en mode «Quick React». 1080p XCEL HD Grand angle Résolution la plus Le temps de réaction entre la caméra et la télécommande est 1920 x 1080 XCEL HD2 Ultra grand angle élevée instantané. Par contre, cette option nécessite une plus grande consommation d'énergie et la durée de vie de la pile sera affectée. Mode Photo (incluant le mode Multi-photos) Sans fil désactivé. 1. Permet de prendre des photos dans les résolutions suivantes: XCEL HD: 1mp, 3mp ou 5 mp Signal sonore XCEL HD2: 5mp, 8mp ou 12mp La modification de cette option affecte également les photos prises en Permet d’activer ou de désactiver le son émis par la caméra lors de mode TIME LAPSE. l’utilisation des boutons. 2. Le mode Multi-photos permet de prendre de 1 à 6 photos consécu- Lumières DEL tives à chaque prise de photos, avec un délai d’environ 0,5 seconde entre chaque photo. Permet d’activer ou de désactiver les DEL. Lorsque les options Télécommande et Lumières DEL sont activées, les 4 DEL clignotent Mode TIME LAPSE lentement pour indiquer que la caméra est en attente du signal de la télécommande et clignotent rapidement pendant l’enregistrement de Permet la prise de photos à intervalles réguliers prédéfinis: vidéos/photos. Voir section FONCTIONNEMENT DES LUMIÈRES DEL ET 0.5, 2, 5, 10, 30, 60 secondes. DE L’ÉCRAN SELON LES OPTIONS SÉLECTIONNÉES pour tous les détails. Effacer Permet d’effacer le dernier fichier ou tous les fichiers. 11

Configuration des modes FONCTIONNEMENT DES LUMIÈRES DEL ET DE L’ÉCRAN SELON LES OPTIONS SÉLECTIONNÉES OPTION OPTION FONCTIONNEMENT DES LUMIÈRES DEL ET DE L’ ÉCRAN FONCTIONNEMENT DES LUMIÈRES DEL ET DE LUMIÈRES TÉLÉCOMMANDE AVANT L’ENREGISTREMENT DE VIDÉOS/PHOTOS L’ ÉCRAN PENDANT L’ENREGISTREMENT DE VIDÉOS/PHOTOS DEL • Les 4 lumières DEL clignotent aux 2 secondes • Les 4 lumières DEL clignotent pour indiquer que la caméra est en attente du Vidéo/ rapidement. ENERGY signal de la télécommande (lorsque le mode Time lapse • L’écran s’éteint après 5 secondes. SAVING Activée vidéo, photo ou time lapse est affiché à (ENERGY SAVING) l’écran). ( ) • L’écran s’éteint après 1 minute d’inactivité • Les 4 lumières DEL clignotent Photo ENERGY SAVING (ENERGY SAVING). Pour revenir à l’écran, rapidement. ACTIVÉE appuyer sur le bouton OK. • La lumière DEL située à l’arrière clignote aux • La lumière DEL située à l’arrière ( * et ) Vidéo/ clignote rapidement. 2 secondes pour indiquer que la caméra est en ENERGY Time lapse • L’écran s’éteint après 5 secondes SAVING attente du signal de la télécommande (lorsque Désactivée le mode vidéo, photo ou time lapse est affiché (ENERGY SAVING). à l’écran). ( ) • L’écran s’éteint après 1 minute d’inactivité • La lumière DEL située à l’arrière (ENERGY SAVING). Pour revenir à l’écran, ENERGY Photo clignote 2 fois. SAVING appuyer sur le bouton OK. • Les 4 lumières DEL clignotent Vidéo/ rapidement. ENERGY Time lapse • L’écran s’éteint après 5 secondes SAVING Activée • La caméra s’éteint après 2 minutes d’inactivité AUTO SHUT (ENERGY SAVING). DOWN (AUTO SHUT DOWN). ( ) • Les 4 lumières DEL clignotent Photo DÉSACTIVÉE rapidement. ( ) • La lumière DEL située à l’arrière Vidéo/ clignote rapidement. ENERGY Désactivée Time lapse • L’écran s’éteint après 5 secondes SAVING • La caméra s’éteint après 2 minutes d’inactivité AUTO SHUT (ENERGY SAVING). (AUTO SHUT DOWN). DOWN ( ) • La lumière DEL située à l’arrière Photo clignote 2 fois. *Voir la note à la page suivante 12

Configuration des modes Note: Lorsque l'option télécommande est activée (mode sans fil [ ] ON), la caméra passe en veille prolongée après 2 minutes d'inactivité afin d'optimiser l'autonomie de la pile. Pour réactiver la caméra, faire une des actions suivantes: 1. Appuyer sur le bouton d’enregistrement de la télécommande ( ). 2. Maintenir le bouton ON-OFF de l'appareil enfoncé pendant 3 secondes ( ). 13

Télécommande • XCEL HD Lorsque la caméra est allumée et que l’option TÉLÉCOMMANDE est activée, il est possible de prendre des vidéos et des photos (dans le mode apparaissant à l’écran) en appuyant sur le bouton START/  STOP. Portée sans fil jusqu’à 12 m. SYNCHRONISATION À chaque fois que la caméra est allumée, la télécommande se synchro- nise automatiquement lorsque le bouton START/STOP est utilisé pour pren- dre une vidéo ou une photo. Il est également possible d’utiliser une seule télécommande pour contrôler plusieurs caméras. Exemples: • Lorsqu’une seule caméra est allumée, la télécommande se synchro- nise automatiquement à cette caméra lorsque le bouton START/STOP est utilisé pour prendre une vidéo ou une photo. • Si plusieurs caméras sont allumées, la télécommande se synchronise automatiquement à chaque caméra lorsque le bouton START/STOP est utilisé pour prendre une vidéo ou une photo. Ce qui veut dire que la télécommande démarrera une vidéo ou prendra une photo simultané- ment sur chacune de ces caméras. PILE BOUTON LITHIUM La lumière allume lorsque les piles sont déchargées. La télécommande doit être alimenté par 2 piles boutons lithium CR2032. Insérer les piles dans le sens indiqué, la polarité de la pile doit être respectée (+ vers le haut). NE PAS JETER LES PILES USAGÉES DANS LES POUBELLES. FIXATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour attacher la télécommande à l’aide de l’attache (incluse), il suffit de passer l’attache dans les fentes de chaque côté à l’arrière de la télécommande. RECOMMANDATION Ne pas submerger la télécommande dans l’eau. 14

Télécommande • XCEL HD2 Lorsque la caméra est allumée et que l’option TÉLÉCOMMANDE UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE est activée, il est possible de prendre des vidéos et des photos (dans le mode apparaissant à l’écran). Il est également possible Bouton Permet de changer le mode d'enregistrement (vidéo, d’agrandir l’image jusqu’à 4x (en résolution 720p et 480p seule- photo ou Time Lapse). ment). La télécommande XCEL HD2 est étanche jusqu'à 5 m.  Bouton Permet de démarrer et d'arrêter l'enregistrement vidéo et photo. Lors du démarrage d'un enregistrement, le mes- sage «REC » s'affichera à l'écran de la télécommande SYNCHRONISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE quelques secondes et lors de l'arrêt de l'enregistrement, l'icône PAUSE ( ) s'affichera à l'écran quelques secondes. Il est nécessaire de synchroniser la télécommande avec la caméra lors de 1x Permet de régler le zoom pour ainsi agrandir l’image la première utilisation en suivant les instructions ci-dessous: Bouton 4x jusqu’à 4x (voir images à la page suivante). La caméra 1. Vérifier que la télécommande est éteinte. garde en mémoire le dernier zoom utilisé. Pour bien ré- 2. Allumer la caméra. gler le zoom, voir le tableau suivant: 3. Appuyer simultanément sur les boutons et de la télécommande Zoom Distance du sujet Angle de vue jusqu'à ce que l'icône du signal sans fil (sync) apparaisse. (approximative) 1X Jusqu’à 15 m 135° 2X Jusqu’à 30 m 109° sync 3X Jusqu’à 45 m 84° 4. Lorsque la synchronisation est complétée, l'icône sans fil (OK) s'affichera 4X Jusqu’à 60 m 50° à l'écran. Note: Vous pouvez seulement zoomer en résolution 720p ou moins. Pendant l'enregistrement vidéo, il est ok possible de changer le zoom avec la caméra. (OK: Zoom +, BACK: Zoom -) ÉCRAN Bouton Maintenir le bouton enfoncé pour verrouiller ou déver- rouiller le clavier de la télécommande. Pour accéder à l'écran, appuyer sur un des boutons à l'exception de celui pour démarrer/arrêter l’enregistrement vidéo et photo ( ). L'écran s'éteint après 10 secondes dans le but de préserver la vie de la pile. Note: Lors d'un changement de mode ou de zoom, l'écran de la caméra 3 1) Mode sélectionné sera mis à jour seulement lorsque l'enregistrement sera démarré. 1 2) Niveau du zoom sélectionné 3) État de l'enregistrement 2 4 4) Verrouillage du clavier 15

Télécommande • XCEL HD2 REMPLACEMENT DE LA PILE La lumière allume lorsque les piles sont déchargées. La télé- commande est alimentée par une pile bouton lithium CR2450. Pour remplacer la pile : 1. Utiliser de petites pinces afin de retirer les mousses couvrant les vis au dos de la télécommande. 2. Dévisser les 6 vis. 3. Ouvrir le couvercle et retirer la pile. Disposez 1x adéquatement de la pile. 4. Insérer la nouvelle pile dans le sens indiqué. La polarité de la pile doit être respectée. 5. Refermer le couvercle et replacer les vis ainsi que les mousses. La synchronisation entre la caméra et la télécommande ne sera pas affectée. FIXATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 2x Pour attacher la télécommande à l’aide de l’attache (incluse), il suffit de passer l’attache dans les fentes de chaque côté à l’arrière de la télécommande. 3x 4x 16

Chargement de la pile Le niveau de la pile est indiqué dans le coin supérieur droit de l’écran dans AUTONOMIE DE LA PILE tous les modes de la caméra. Lorsque le niveau de la pile est bas, nous suggérons fortement de charger la pile avant qu’elle ne soit vide. Si un vidéo Lorsque la pile de la caméra est complètement chargée, il est possible est en cours d’enregistrement lorsque la charge de la batterie atteint 0%, la d’enregistrer environ 2h à 2h30 de vidéos selon les différentes résolutions. caméra enregistre le fichier avant de s’éteindre. Heures Résolution vidéo d’enregistrement vidéo POUR CHARGER LA PILE: 720p @ 30 ips (XCEL HD) 2h30 1. À l’aide du câble USB inclus, connecter la caméra à une source 720p @ 60 ips (XCEL HD2) 1h50 d’alimentation USB: -un ordinateur -un bloc d’alimentation 1080p @ 30 ips 2h -un chargeur d’auto XHD-CUSB -un chargeur mural XHD-A 480p @ 60 ips 2h15 (vendu séparément) (vendu séparément) Note: La durée vidéo est affectée lorsque l’option TÉLÉCOMMANDE est activée. UTILISATION DE LA CAMÉRA PENDANT LE CHARGEMENT DE LA PILE USB TRANSFER Pendant le chargement, il est également possible de prendre des vidéos 2. Sélectionner «CHARGE ONLY» à l’aide du bouton M et appuyer et photos et d’accéder au menu de configuration. De plus, le mode VISI- sur le bouton OK. CHARGE ONNEMENT peut être utilisé si la caméra est également branchée à une ONLY télévision à l’aide du câble HDMI. 3. L’icône de la pile affiche la progression du chargement jusqu’à ce que la pile soit complètement chargée. Nous suggérons fortement de désac- Pour utiliser le mode VISIONNEMENT, brancher la caméra à une télévision à tiver l’option Télécommande pour maximiser le temps de chargement. l’aide du câble HDMI. Voir la section respective de ce mode pour l’utilisation des boutons. Lorsque la pile est vide, le temps de chargement est d’environ 5h pour que celle-ci soit complètement chargée. Des piles de rechange sont également disponibles (XHD-BATT, vendue séparément). HDMI USB ATTENTION: Lors du chargement de la pile, la caméra peut devenir très chaude si celle-ci est branchée durant plusieurs heures. Il est également possible de charger la pile en la retirant de la caméra et en utilisant le chargeur de piles double (XHD-CHG, vendu séparément). 17

Carte mémoire/ Transfert de fichiers à un ordinateur CARTE MÉMOIRE TRANSFERT DE FICHIERS À UN ORDINATEUR L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour enregistrer des vidéos Permet de transférer ou visionnerHDMI les vidéos/photos à TV l’aide d’un ordinateur. et des photos. La caméra accepte les cartes mémoires de type microSD jusqu’à une capacité de 32 Go (class 4 ou supérieur). Vendue séparément, 1. Connecter la caméra à un ordinateur à l’aide du câble USB inclus. voir section ACCESSOIRES DISPONIBLES. USB Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, éteindre la caméra pour LAPTOP PORTABLE éviter tout dommage aux fichiers. L’écran affiche «no card» lorsqu’il n’y a pas de carte mémoire dans la caméra USB TRANSFER et «Card Ful» lorsqu’elle est pleine. De plus, lorsque la carte microSD est 2. Sélectionner «USB TRANSFER» en appuyant sur le bouton OK. CHARGE pleine, l’écran affiche «0000» en mode PHOTO et TIMELAPSE et «00:00:00» ONLY en mode VIDÉO pour indiquer le nombre de photos pouvant être prises et pour le temps d’enregistrement vidéo possible. Si un vidéo est en cours 3. L’icône USB s’affiche à l’écran pour indiquer que le transfert de fichiers d’enregistrement, la caméra interrompt automatiquement l’enregistrement est en cours et l’icône de la pile s’affiche en haut à droite de l’écran pour et le vidéo sera sauvegardé. indiquer que la pile se recharge. 4. L’ordinateur reconnaîtra la caméra et installera le pilote de lui-même. Voici un tableau de la quantité approximative de photos et de durée vidéo Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». Cliquer pouvant être enregistrées avec différentes capacités de cartes mémoire. ensuite sur «DCIM» et «100MEDIA» pour y retrouver les vidéos et les photos emmagasinées. 5. Glisser ou enregistrer les fichiers à l’endroit désiré. 16 Go 32 Go Photo Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire de la caméra 1 MP 50900 101800 et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur (un adaptateur SD peut être nécessaire). 3 MP 15100 30200 5 MP (XCEL HD) 9400 18800 Note: Les vidéos en format .MP4 requiert l’utilisation d’un logiciel de 5 MP (XCEL HD2) 6500 13000 lecture vidéo compatible tel que VLC, Windows Media Player ou Quick- Time. 8 MP 4950 9900 12 MP 3900 7800 Vidéo 480p @ 60 ips 5h45 11h15 720p @ 30 ips (XCEL HD) 4h45 9h45 720p @ 60 ips (XCEL HD2) 1h55 3h50 1080p @ 30 ips 3h45 7h30 18

Entretien de la caméra REMISAGE AVERTISSEMENTS Advenant le cas où la caméra ne serait pas utilisée pour plus d'un mois, • Ne jamais poser la caméra ou la pile à l’intérieur ou au-dessus d’un il est important de la remiser adéquatement. Retirer la pile au lithium-ion dispositif chauffant, tel qu’un four à micro-ondes, une cuisinière ou un polymère de la caméra avant de la remiser. La température de remisage de- radiateur. Cela pourrait entraîner une déformation ou une surchauffe vrait être comprise entre -40 °C et + 60 °C (-40 °F et +140 °F). La pile au des matériaux, ou même provoquer un incendie ou une explosion. lithium-ion polymère devrait être remisé avec un niveau de charge de 50%. • Protéger la lentille des traces de doigt et des éraflures en utilisant le protecteur de lentille ou le boîtier étanche. NETTOYAGE DE LA LENTILLE • Éviter d’exposer les cartes mémoire à des températures extrêmes (inférieures à -20 °C ou supérieures à 50 °C). Cela risque de provoquer Installer le protecteur de lentille (inclus) sur la lentille de la caméra lorsque des dysfonctionnements des cartes mémoire. celle-ci est utilisée sans son boîtier étanche. Pour nettoyer la lentille, utiliser • Introduire la carte mémoire dans le bon sens, sinon cela risque une poire soufflante pour éliminer les saletés telles que la poussière ou les d’endommager la caméra ainsi que la carte mémoire. grains de sable. Puis, passer délicatement le tissu pour lentille (inclus) sur • Éviter de plier la carte mémoire, de la laisser tomber ou de la soumettre la lentille. à des chocs ou des pressions importantes. • Éviter tout contact des cartes mémoire avec des liquides, de la NETTOYAGE DE LA CAMÉRA poussière ou des corps étrangers. Si la carte mémoire est sale, la nettoyer avec un chiffon doux avant de l’introduire dans la caméra. Essuyer délicatement la caméra avec un chiffon doux et sec. NE PAS • Ne pas poser la caméra sur des surfaces inflammables comme de la utiliser de diluants ou autres produits nettoyants pour nettoyer la caméra, literie, des couvertures, des tapis ou des couvertures électriques ces produits peuvent l’endommager. pendant des périodes prolongées. • Utiliser uniquement la pile de remplacement lithium-ion polymère XHD- NETTOYAGE DU BOÎTIER ÉTANCHE BATT (vendue séparément, voir section ACCESSOIRES DISPONIBLES). • La température de fonctionnement recommandée est comprise entre Il est important que le joint de caoutchouc demeure toujours -30 °C et + 50 °C (-22 °F et +122 °F) propre pour assurer une parfaite étanchéité. Rincer le boîtier sous l’eau • Les températures froides peuvent affecter l’autonomie de la pile. douce et le secouer pour le sécher. Ne pas utiliser un chiffon pour sécher le joint,car des peluches pourraient s’y déposer et compromettre l’efficacité de celui-ci. Après une utilisation du boîtier dans l’eau salée, rincer celui-ci sous l’eau douce et le sécher. Le sel peut s’accumuler sur le joint et les boutons risquent de rouiller. Note: Il est important de suivre ces conseils, car la garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant subi des dommages dus à l’eau en raison d’une erreur de l’utilisateur. 19

Dépannage/ Messages d’erreur DÉPANNAGE Le boîtier s’embue • Utiliser les tampons antibuées, vendus séparé- ment (voir section ACCESSOIRES DISPONIBLES). Problème Solutions possibles • Appliquer une solution anti-goutte sur l’objectif Impossible d’allumer • Vérifier s’il y a une pile dans la caméra. du boîtier pour éviter que de la buée ne se forme la caméra • Recharger la pile. pendant l’utilisation de la caméra sous la pluie Impossible d'allumer ou dans l’eau. • Changer la pile. la télécommande Les vidéos/photos ne • Vérifier que la caméra est correctement bran- L’écran de la caméra • L’écran s’éteint dans le but de préserver la pile s’affichent pas sur la chée à la télévision à l’aide du câble HDMI. s’éteint télévision • Vérifier que la carte mémoire contient bien des tout en continuant l’enregistrement. Pour revenir (ENERGY SAVING) à l’écran, appuyer sur le bouton OK. vidéos/photos. La caméra s’éteint • Recharger la pile. L’ordinateur ne • Vérifier que la caméra est correctement bran- • Lorsque l’option télécommande est désactivée, reconnaît pas la chée à l’ordinateur à l’aide du câble USB. caméra • Vérifier que la caméra est allumée. la caméra s’éteint après 2 minutes d’inactivité. Pour allumer la caméra, maintenir enfoncé le L’ordinateur ne • Les vidéos en format .MP4 requiert l’utilisation bouton quelques secondes. parvient pas à lire les d’un logiciel de lecture vidéo compatible tel La caméra ne répond vidéos que VLC, Windows Media Player ou QuickTime. • Enlever la pile et la réinstaller. plus Impossible de • Vérifier s’il y a une pile dans la caméra. prendre des vidéos/ • Recharger la pile. MESSAGES D’ERREUR photos • Carte mémoire est pleine. • Vérifier que la caméra est allumée. Message d’erreur Solutions possibles La télécommande • Respecter la distance maximale de portée sans • Il n’y a pas de carte mémoire dans la caméra. ne communique pas fil (12 m) entre la caméra et la télécommande. no card L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour avec la caméra XCEL • Changer la pile de la télécommande. HD enregistrer des vidéos et des photos. • La carte mémoire est pleine. Effacer des fichiers ou La télécommande • Éteindre la caméra. card ful utiliser une nouvelle carte mémoire. ne communique pas • Allumer la caméra et effectuer une nouvelle avec la caméra XCEL synchronisation. La caméra ne peut pas accéder à la carte mémoire. HD2 • Respecter la distance maximale de portée sans • Éteindre la caméra et la rallumer. fil (12 m) entre la caméra et la télécommande. SD error • Retirer la carte mémoire, puis l’insérer à nouveau. • Changer la pile de la télécommande. • Vérifier si les contacts dorés ne sont pas sales. La caméra chauffe • Il est possible que la caméra chauffe lors • Formater la carte mémoire. d’utilisation prolongée (Dissipateur de chaleur situé sous la caméra). Ce phénomène est normal et n’affecte pas la durée de vie ou les performances de la caméra. 20

Accessoires disponibles Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles, visiter le www.xcelcam.com. Voici les accessoires disponibles pour les SUPPORTS & FIXATIONS caméras XCEL. ENSEMBLES XHD-HUNTACC XHD-SPORTACC XHD-AM XHD-BM XHD-CHM Accessoires de chasse Accessoires de sport Fixation adhésive Support pour Harnais de fixation incurvée arc XHD-BJM XHD-HK Ensemble support Ensemble pour amovible à profil bas XHD-CM XHD-DM XHD-DOG casque et support à rotule Support pour Support pour Harnais de fixation casquette appelant pour chien ALIMENTATION XHD-HSM XHD-NVG XHD-PICATINNY XHD-A XHD-BATT XHD-CHG Support frontal Support pour Support Picatinny Adaptateur Pile lithium-ion Chargeur de piles casque NVG d’alimentation USB polymère + couvercle double XHD-PM XHD-SCM XHD-SGM XHD-CUSB Perche pour Support pour Support pour Chargeur auto double caméra téléscope fusil de chasse USB 21

Accessoires disponibles PROTECTION ET AUTRES ACCESSOIRES XHD-SM XHD-SSM XHD-TPM Support à Support pour Support pour ventouse arme à feu trépied XHD-FOG XHD-TL XHD-MIC Tampons Attache de sécurité Microphone anti-buée adhésive externe MA-360 XHD-360RBM Support pour Support pour gui- caméra don 360° MÉMOIRE MICROSD 16GB/32GB 22

Caractéristiques • XCEL HD Enregistrement Vidéo Source d’alimentation Résolution vidéo 1080p/30ips Pile lithium-ion polymère Pile rechargeable au lithium-ion 720p/30ips polymère 480p/60ips Dimensions Format de fichier vidéo .MP4, H.264 codec 6 cm L x 4,3 cm H x 4 cm P Enregistrement Photo Poids Résolution photo 1, 3, 5 MP 82 g (caméra avec batterie) Format de fichier photo JPG 163 g (caméra avec batterie et boîtier) Option Time Lapse Intervalles prédéfinis de 0,5 à 60s Télécommande Lentille Démarrer ou arrêter l’enregistrement des vidéos et photos jusqu’à 12 m à l’aide de la télécommande. Champ de vision optique • Ultra grand angle 720p • Grand angle 480p, 1080p Audio Enregistrement du son Stéréo, MPEG AAC codec Entrée micro Entrée pour microphone externe 2,5 mm (optionnel) Mémoire Soutien • Mémoire interne: aucune • Mémoire externe: Carte microSD jusqu’à 32 Go, class 4 ou supérieur (non incluse) Visionnement Sortie TV Micro-HDMI Sortie Ordinateur Micro-USB 23

Caractéristiques • XCEL HD2 Enregistrement Vidéo Source d’alimentation Résolution vidéo 1080p/30ips Pile lithium-ion polymère Pile rechargeable au lithium-ion 720p/60ips polymère 480p/60ips Dimensions Format de fichier vidéo .MP4, H.264 codec 6 cm L x 4,3 cm H x 4 cm P Enregistrement Photo Poids Résolution photo 5, 8, 12 MP 82 g (caméra avec batterie) Format de fichier photo JPG 163 g (caméra avec batterie et boîtier) Option Time Lapse Intervalles prédéfinis de 0,5 à 60s Télécommande Lentille Sélectionner le mode d’enregistrement vidéo/photo. Permet d’agrandir l’image jusqu’à 4X en résolution 720p et 480p seulement. Champ de vision optique • Ultra grand angle 1080p • Grand angle 480p, 720p Zoom 1x à 4x Capteur d’images en faible luminosité Audio Enregistrement du son Stéréo, MPEG AAC codec Entrée micro Entrée pour microphone externe 2,5 mm (optionnel) Mémoire Soutien • Mémoire interne: aucune • Mémoire externe: Carte microSD jusqu’à 32 Go, class 4 ou supérieur (non incluse) Visionnement Sortie TV Micro-HDMI Sortie Ordinateur Micro-USB 24

Réglementation RÈGLEMENTS FCC ET IC Article 15 des règlements du FCC Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 du rè- glement de la Federal Communications Commission (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible sur une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en mettant votre appareil hors fonction, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes: • Réorientez l’antenne de réception. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Toute modification ou tout changement effectué à cet appareil sans l’accord des parties responsables de l’homologation peut retirer à l’utilisateur son droit d’utiliser l’appareil. Industrie Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. L’abréviation ‘IC’ se trouvant avant cette homologation signifie que la certification fut effectuée selon une déclaration de conformité spécifiant que les normes d’Industrie Canada ont été rencontrées. Cet appareil est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada. Par la présente, GG Telecom déclare que cette caméra est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. L’utilisateur peut obtenir une copie de la déclaration de conformité par courriel à [email protected]. 25

Garantie limitée et réparation Ce produit XCEL, conçu par GG Télécom, est couvert d’une garantie d’un (1) INSTRUCTIONS POUR LE SERVICE DE RÉPARATION an incluant les pièces et la main d’oeuvre à compter de la date d’achat. Le GG Telecom réparera sans frais le produit ou le remplacera à sa discrétion coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie par un produit équivalent, s’il présente un défaut de fabrication couvert est applicable. Cette garantie sera honorée dans le pays d’achat d’origine par la garantie décrite précédemment. Nous prendrons en charge les frais uniquement. d’expédition seulement pour le renvoi des produits liés aux retours sous garantie. Les frais d’expédition pour nous faire parvenir un produit devront Cette garantie de GG Telecom ne s’applique pas : (a) à des parties consom- être assumés en tout temps par le client. mables, incluant sans s’y limiter les batteries, dont les performances sont conçues pour diminuer au fil du temps; (b) aux dommages causés par une Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie mauvaise utilisation du produit, l’utilisation avec un autre produit, la négli- seront facturées à prix raisonnables. Le client devra assumer tous les frais gence, accident, contact avec du liquide, feu, tremblement de terre ou toute d’expédition. autre cause externe; (c) aux produits de GG Telecom achetés en ligne d’un détaillant non autorisé; (d) aux produits qui ont subi des modifications ou 1. AVANT d’envoyer un produit pour réparation, bien vouloir altérations; (e) à des dommages esthétiques incluant sans s’y limiter les contacter notre équipe de soutien technique au [email protected] rayures ou le bris de plastique; (f) aux dommages causés par l’utilisation du ou au 1-888-779-7646. Décrire clairement le problème rencontré produit en dehors des recommandations de GG Telecom. et indiquer un numéro de téléphone pour vous rejoindre. Il arrive régulièrement que certains problèmes puissent être réglés par téléphone. 2. Si un produit doit nous être envoyé, un numéro de RMA sera transmis au client (Autorisation de retour de marchandise). 3. Préparer un colis pour GG Telecom et y inclure le reçu original ou une copie. 4. Écrire le numéro de RMA sur l’extérieur du colis et l’envoyer à : CANADA États-Unis GG Telecom GG Telecom 120 J.Aurèle-Roux 555 VT route 78 Victoriaville, QC Swanton, Vermont G6T 0N5 05488 IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation. Il est essentiel de nous contacter avant d’effectuer un retour. Le client est tenu responsable des pertes ou des dommages au produit qui pourraient subvenir pendant son transport à GG Télécom. Nous vous recommandons d’utiliser une méthode d’expédition avec suivi afin d’assurer votre protection. WWW.XCELCAM.COM 26