MANUEL D’UTILISATION CAMÉRA D'ACTION Modèles: XCEL 720 & comparable* support.spypoint.com 1-888-779-7646 [email protected] v1.0 * Les spécifications et caractéristiques peuvent varier selon les modèles comparables. Référez-vous au site web ou à l’emballage pour tous les détails.
MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT SPYPOINT. À PROPOS DE NOUS Ce manuel d’utilisation vous guidera à travers toutes les fonction- GG Telecom a pour mission de vous offrir des produits faciles nalités de votre appareil afin que vous puissiez l’utiliser de façon d’utilisation, innovateurs, abordables et d’une qualité excep- optimale. tionnelle. Nos produits SPYPOINT sont principalement utilisés dans le domaine de la chasse et de la sécurité résidentielle Nous avons comme priorité d’offrir un service à la clientèle hors et commerciale. Ils sont distribués et prisés sur tous les continents pair. Si vous avez besoin de support concernant votre produit, et la croissance continue du marché ne cesse d’augmenter. bien vouloir communiquer avec le service technique SPYPOINT ou Prospère et respectée, GG Telecom est une entreprise qui demeure visiter notre site web. constamment à l’affût de nouvelles technologies et à l’écoute de sa clientèle pour offrir des produits avant-gardistes avec des solutions concrètes bonifiant activités de chasse et de plein air. CONTACT 1-888-779-7646 REJOIGNEZ LA COMMUNAUTÉ SPYPOINT [email protected] facebook.com/SPYPOINT twitter.com/SPYPOINTcamera www.spypoint.com youtube.com/SPYPOINTtrailcam 2
Table des matières Composants................................................................................... 4 Caractéristiques XCEL 720........................................................................................ 5 Alimentation et Carte mémoire...................................................... 6 Menu et Configuration................................................................... 7 Transfert de fichiers à un ordinateur............................................. 9 Accessoires disponibles................................................................10 Dépannage...................................................................................11 Garantie & Réparation..................................................................12 Réglementation............................................................................13 3
Composants 1 7 8 2 3 9 10 4 11 5 12 6 1 Bouton Déclencheur/Select 7 DEL de Status 2 Bouton Power/Mode Lentille 8 3 Bouton Up Microphone 9 Haut-parleur 4 10 Lecteur de carte MicroSD 5 Bouton Down 11 Port Micro USB 6 Compartiment de pile Écran 12 4
Caractéristiques XCEL 720 Visionnement Écran 2'' 176 x 220 pixels de résolution Enregistrement Vidéo Résolution vidéo 720p @ 30 fps 480p @ 30 fps Format de fichier vidéo .AVI Enregistrement Photo Résolution photo 5 MP Format de fichier photo JPG Lentille Champ de vision optique 140° angle Audio Enregistrement du son Format WAVE (Bitrate: 176 kbps) Mémoire Soutien • Mémoire interne: aucune • Mémoire externe: Carte microSD de 64 Go, class 6 ou supérieur (non incluse) Visionnement Sortie Ordinateur Micro-USB Source d’alimentation Rechargeable lithium-ion poly- 3.7V 1050 mAh 3.885 Wh mer battery pack Dimensions 7,4cm L x 5,6cm H x 4cm P (2,9" L x 2,2" H x 1,6" P) 5
Alimentation et Carte Mémoire CHARGER LA CAMÉRA SOURCE D’ALIMENTATION EXTERNE POUR UNE UTILISATION PROLONGÉE La caméra peut-être chargée par: 1. Une prise murale en utilisant l’adaptateur d’alimentation USB Pendant l’utilisation de la caméra, une source d’alimentation ex- 2. Une source d’alimentation USB (ex. un ordinateur) terne peut être utilisée pour fournir une puissance continue et permettre une période d’autonomie plus longue. Toutes les sources Pour charger la pile: d’alimentation illustrées peuvent être utilisées pour alimenter l’appareil en 1. Connectez la caméra à une source d’énergie USB continu pendant l’utilisation. (Temps de charge: 4 heures) UTILISATION DE L'APPAREIL PENDANT LE CHARGEMENT DE LA BATTERIE Pendant le chargement, il est possible de prendre des vidéos et des photos et accéder au menu de configuration. CARTE MÉMOIRE INSÉRER UNE CARTE MICROSD Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre la caméra Insérez une carte mémoire microSD dans le lecteur de carte, les à OFF pour éviter que les images présentes sur la carte soient supprimées contacts dorés vers le devant de la XCEL. La carte est insérée ou endommagées. Assurez-vous également que le bouton sur le côté de la correctement quand un déclic se fait entendre. carte n’est pas en position LOCK. Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC (jusqu’à une capacité de 32 RETIRER UNE CARTE MICROSD Go) dans la fente pour carte SD avec le côté de l’étiquette vers le haut. La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre. Appuyez légèrement sur la carte mémoire dans la caméra une fois pour la faire sortir de la fente et la retirer. Nous vous conseillons de formater votre carte SD si elle a été dans un autre appareil électronique pour vous assurer que vous aurez la capacité maximale de votre carte mémoire. 6
Menu et Configuration DÉMARRER LA CAMÉRA PLAYBACK Pour allumer la caméra, appuyez sur le Bouton Power/Mode. Pour entrer dans le menu de lecture pour visionner vos vidéos et photos. Faites défiler les modes de la caméra avec le Bouton Power/Mode. Pour éteindre la caméra, appuyez et maintenez le Bouton Power/Mode quelques secondes jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. 1. Appuyez plusieurs fois sur les Boutons Up ou Down pour faire défiler vos Vidéos et Photos. 2. Appuyez sur le Bouton Déclencheur/Select pour afficher le vidéo PARCOURIR LES MODES ou la photo sélectionné. 3. Pour afficher vos autres vidéos et photos, appuyez plusieurs fois sur Vous pouvez faire défiler les différents modes de la caméra avec le Bouton le Bouton Up/Down pour faire défiler ceux-eux. Power/Mode. 4. Pour quitter, appuyez sur le Bouton Power/Mode. Vidéo/Photo Enregistrer un clip vidéo ou capturer une seule photo. Playback Voir un Video ou une Photo enregistrée. CONFIGURATION Réglez les paramètres de la caméra, la résolution et en- Parcourez les modes de la caméra avec le Bouton Power/Mode. Configuration core plus. Appuyez sur le Bouton Déclencheur/Select pour entrer dans le menu des paramètres. Appuyez sur le Bouton Power/Mode à CAPTURE VIDÉOS ET PHOTOS plusieurs reprises pour faire défiler les options et appuyez sur le Bou- ton Déclencheur/Select pour sélectionner l’option souhaitée. Pour Démarrer/Arrêter un Vidéo: Utilisez le Bouton Up ou Down pour faire défiler les différentes Appuyez sur le Bouton Déclencheur/Select, l’appareil émettra un bip et options. l’appareil photo commencera l’enregistrement. Appuyez sur le Bouton Dé- clencheur/Select de nouveau et l’appareil émettra un bip pour indiquer que l’enregistrement est arrêté. Résolution vidéo 720p 30fps Pour Démarrer/Arrêter la prise de Photos: 640 VGA 30fps Appuyez sur le Bouton Down pour prendre une photo. L’appareil émettra Incrustation date un son d’appareil photo chaque fois qu’une photo sera prise. Si dans le On / Off mode TIME LAPSE, appuyez sur le Bouton Down pour arrêter de prendre des photos. Boucle vidéo On / Off Permets l’enregistrement vidéo en continu; écrasant le début de votre vidéo pour permettre la capture de nouvelles images 7
Menu et Configuration Exposition Prise continue -2 / -1.7 / -1.3 / -1.0 / -0.7 / -0.3 / 0 / +0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2 Off / 2s / 3s / 5s / 10s / 20s / 30s / 60s Ajustez la quantité de lumière de sorte que l’image soit juste assez lumi- Fréquence alim. neuse ou sombre. Les zones d’ombre et de lumière devraient être équili- 50Hz / 60Hz brées pour avoir une image plus naturelle et confortable à regarder. Trop de lumière dans un vidéo/photo donnera un résultat délavé(surexposé). Langue Trop peu de lumière et le vidéo/photo sera trop sombres(sous-expo- English, Français, Deutsch et plus sées). Date & Heure M/JJ/AA, J/MM/AA or AA/MM/JJ Sons Obturateur On/Off, Démarrage 1/2/3/Off, Signal sonore On/Off, Volume 0/1/2/3 Veille écran Off / 1 min / 3 min / 5 min Extinction auto. Off / 1 min / 3 min / 5 min Format Yes / No Reset Yes / No Version Résolution 5M/3M/2M/1M Une prise On/Off Rafale On/Off 3 photos en 1.5 secondes Time Lapse Off / 2s / 10s 8
Transfert de fichiers à un ordinateur Pour transférer les photos ou vidéos sur un ordinateur: • Éteindre la caméra. • Retirer la carte SD de la caméra. • Insérer la carte SD dans la fente prévue à cet effet dans l’ordinateur, ou utiliser un adaptateur pour carte SD. • L’ordinateur reconnaitra la caméra et installera le logiciel de lui-même. Avec un PC Avec un Mac Cliquez sur «Poste de travail» ou «Ce PC» sur votre bureau Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock. Localisez votre appareil sous «Disque amovible», puis cliquez pour Localisez votre appareil sous l’onglet Périphériques, puis cliquez pour y y accéder. Ensuite, cliquez sur «DCIM» et «100DSCIM» pour trouver accéder. Ensuite, cliquez sur «DCIM» et «100DSCIM» pour trouver toutes toutes les photos et vidéos enregistrées. les photos et vidéos enregistrées vidéos. Sélectionnez les photos que vous souhaitez copier. Le plus simple est de les Cliquez sur Modifier dans la barre d’outils qui longe le haut de l’écran, puis sélectionner en cliquant sur l’onglet Accueil et Sélectionner tout sur le côté appuyez sur Sélectionner tout pour mettre en évidence toutes les images droit. (Vous pouvez également appuyer sur Ctrl et la touche ‘A’, ou cliquez individuelles sur le périphérique. Sélectionner tout est également possible sur le menu Édition et choisissez tout sélectionner dans d’autres versions en appuyant sur la ⌘ et sur A simultanément sur votre clavier. de Windows) Sinon, si vous ne souhaitez pas importer tout, vous pouvez mettre en Cliquez sur l’icône Copier sur le côté gauche du ruban (ou maintenez la évidence individuellement les images que vous souhaitez transférer en touche Ctrl et appuyez sur C). [NOTE: Si vous ne voulez pas sélectionner maintenant ⌘ et en cliquant sur le nom du fichier. toutes les photos, maintenez la touche Ctrl et cliquez sur les photos que vous souhaitez sélectionner avant de cliquer sur l’icône Copier] Cliquez sur Modifier à nouveau puis Copier (ou ⌘ et C) pour copier les images mises en évidence. Accédez au dossier dans lequel vous souhaitez stocker vos images, ou créer un nouveau dossier en cliquant sur le bouton Nouveau dossier dans Accédez au dossier dans lequel vous souhaitez stocker vos images, ou de le ruban. (Vous pouvez également appuyer sur Ctrl-Maj-N pour créer un créer un nouveau dossier en cliquant avec le bouton droit et en appuyant nouveau dossier, ou cliquez droit dans un espace vide dans le dossier sur CTRL simultanément, puis sélectionnez Nouveau dossier dans le menu. Images et choisissez Nouveau, puis dans le menu suivant: Dossier) Cliquez sur Modifier, puis Coller (ou ⌘ et V) pour copier vos images choisies Tapez un nom pour votre nouveau dossier, appuyez sur Entrée, puis double- à partir de votre appareil dans le dossier sélectionné.. cliquez sur le dossier pour l’ouvrir. Les images peuvent prendre plusieurs minutes pour transférer en fonction Dans l’onglet Accueil, choisissez Coller (ou maintenez la touche Ctrl et de la taille du fichier et le nombre d’images que vous importez. appuyez sur V). Les photos seront copiées dans le nouveau dossier. Une fois que vos images sont transférées, cliquez sur l’icône d’éjection si- tuée à côté du nom de votre appareil, puis débranchez le périphérique de votre Mac. 9
Accessoires disponibles Support picatinny Support pour arc Support pour Support frontal Ensemble support Fixation adhésive appelant amovible à profil Convient à toutes les armes à feu équipées d’un rail Picatinny Convient à tous les modèles d’arc ayant une ouverture pour un Entièrement ajustable et s’adapte à toutes les tailles Entièrement ajustable et s’adapte à toutes les tailles bas et support à Fixations adhésives à utiliser avec un support amovible. #XHD-PICATINNY stabilisateur. #XHD-BM #XHD-HSM #XHD-HSM rotule Inclus: 2 fixations adhésives incurvées et 2 plates. Installez rapidement votre camera dans une variété de #XHD-AM positions. #XHD-BJM Support a rotule Support amovible Support pour Harnais de fixation Support pour Harnais de fixation Support pour Support pour télescope pour chien casquette guidon 360° trépied S’adapte aux télescopes ayant Ajustable, convient aux chiens de Le support pour casquette permet Fixez la caméra à votre poitrine S’adapte aux tubes d’un diamètre Fixation pour trépied standard un diamètre entre 2,3 et 3,5 cm taille moyenne à grande. de fixer facilement la caméra à et ayez les mains libres. entre 2 et 3,5 cm. ¼-20». l’aide de sa pince. #XHD-SCM #XHD-DOG #XHD-CHM #XHD-360RBM #XHD-TPM #XHD-CM Support pour fusil Support pour Ensemble pour Ensemble pour Pile LITHIUM-ION Chargeur d’auto de chasse arme à feu casque NVG casque rechargeable double USB Convient aux fusils de chasse S’adapte à la vis à courroie d’une S’adapte à tout casque équipé Positionnez votre caméra dans Pile Lithium-Ion polimère rechargeable Adaptateur pour auto 12V à de calibre 10 et 12 arme à feu d’une plaque de montage NVG. différents angles sur tout type de Compatible avec la XCEL 720, 1080 double ports USB pour rechar- #XHD-SGM #XHD-SSM casque. & 4K seulement. ger jusqu’à 2 caméras XCEL. #XHD-NVG #XHD-HK #XHD-BATT2 #XHD-CUSB Pour obtenir plus de renseignements sur les autres accessoires disponibles, rendez-vous au www.spypoint.com 10
Dépannage Problème Solutions possible Impossible d’allumer • Recharger la pile XHD-BATT2. la caméra La caméra s’éteint • Recharger la pile XHD-BATT2. Impossible de • Recharger la pile XHD-BATT2. prendre des vidéos/ • Carte mémoire est pleine. photos • Vérifier que la caméra est allumée. La caméra chauffe • Il est possible que la caméra chauffe lors d’utilisation prolongée (Dissipateur de chaleur situé sous la caméra). Ce phénomène est normal et n’affecte pas la durée de vie ou les performances de la caméra. Vidéos / photos appa- • Modifier l'exposition dans le menu de raissent trop sombre configuration. ou lumineuses L’ordinateur ne • Vérifier que la caméra est correctement bran- reconnaît pas la chée à l’ordinateur à l’aide du câble USB. caméra L’ordinateur ne • Les vidéos en format .AVI requiert l’utilisation parvient pas à lire les d’un logiciel de lecture vidéo compatible tel vidéos que VLC, Windows Media Player ou QuickTime. 11
Garantie & Réparation GARANTIE LIMITÉE INSTRUCTIONS POUR LE SERVICE DE RÉPARATION Ce produit SPYPOINT, conçu par GG Télécom, est couvert d’une garantie GG Telecom réparera sans frais le produit ou le remplacera à sa discrétion d’un (1) an incluant les pièces et la main d’oeuvre à compter de la date par un produit équivalent, s’il présente un défaut de fabrication couvert par d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté la garantie décrite précédemment. Les frais d’expédition pour faire parvenir si la garantie est applicable. Cette garantie sera honorée dans le pays un produit devront être assumés en tout temps par le client. GG Telecom d’achat d’origine uniquement. prendra en charge les frais d’expédition seulement pour le renvoi des pro- duits liés aux retours sous garantie. Cette garantie de GG Telecom ne s’applique pas : (a) à des parties consom- mables, incluant sans s’y limiter les batteries, dont les performances sont Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie se- conçues pour diminuer au fil du temps; (b) aux dommages causés par ront facturées à prix raisonnables. Le client devra assumer tous les frais une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation avec un autre produit, la d’expédition. négligence, accident, contact avec du liquide, feu, tremblement de terre ou toute autre cause externe; (c) aux produits de GG Telecom achetés en IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de ligne d’un détaillant non autorisé; (d) aux produits qui ont subi des modi- retours sans un RMA. (Autorisation de retour de marchandise) Il est fications ou altérations; (e) à des dommages esthétiques incluant sans s’y essentiel de contacter GG Telecom avant d’effectuer un retour. limiter les rayures ou le bris de plastique; (f) aux dommages causés par l’utilisation du produit en dehors des recommandations de GG Telecom. 1. Avant d’envoyer un produit pour réparation, le client devra contacter l’équipe de soutien technique au 1-888-779-7646 ou [email protected] car la plupart problèmes peuvent être réglés par téléphone ou courriel. 2. Si un produit doit être envoyé, un numéro de RMA sera remis pour autoriser le retour du produit et pour référence future. 3. Le reçu original ou une copie devra être inclus au colis préparé pour GG Telecom. 4. Le numéro de RMA devra être inscrit sur l’extérieur du colis et envoyé à : CANADA États-Unis GG Telecom GG Telecom 120 J.Aurèle-Roux 555 VT route 78 Victoriaville, QC Swanton, Vermont G6T 0N5 05488 Le client est tenu responsable des pertes ou des dommages aux produits qui pourraient subvenir pendant son transport à GG Télécom. Il est recommandé d’utiliser une méthode d’expédition un numéro de suivi afin d’assurer la protection des produits. WWW.SPYPOINT.COM 12
Regulations RÈGLEMENTS FCC ET IC Article 15 des règlements du FCC Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 du rè- glement de la Federal Communications Commission (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible sur une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en mettant votre appareil hors fonction, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes: • Réorientez l’antenne de réception. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Toute modification ou tout changement effectué à cet appareil sans l’accord des parties responsables de l’homologation peut retirer à l’utilisateur son droit d’utiliser l’appareil. Industrie Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. L’abréviation ‘IC’ se trouvant avant cette homologation signifie que la certification fut effectuée selon une déclaration de conformité spécifiant que les normes d’Industrie Canada ont été rencontrées. Cet appareil est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada. Par la présente, GG Telecom déclare que cette caméra est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. L’utilisateur peut obtenir une copie de la déclaration de conformité par courriel à [email protected]. 13