SPYPOINT FORCE-11 FORCE-12 Mode d’emploi

Wednesday, August 16, 2017
Télécharger

FORCE MANUEL D’UTILISATION CAMÉRA DE CHASSE ULTRA COMPACTE Modèles: FORCE-11 FORCE-12 v1.0  support.spypoint.com 1-888-779-7646  [email protected] 

MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT SPYPOINT. À PROPOS DE NOUS Ce manuel d’utilisation vous guidera à travers toutes les fonction- GG Telecom a pour mission de vous offrir des produits faciles nalités de votre appareil afin que vous puissiez l’utiliser de façon d’utilisation, innovateurs, abordables et d’une qualité excep- optimale. tionnelle. Nos produits SPYPOINT sont principalement utilisés dans le domaine de la chasse et de la sécurité résidentielle Nous avons comme priorité d’offrir un service à la clientèle hors et commerciale. Ils sont distribués et prisés sur tous les continents pair. Si vous avez besoin de support concernant votre produit, et la croissance continue du marché ne cesse d’augmenter. bien vouloir communiquer avec le service technique SPYPOINT ou Prospère et respectée, GG Telecom est une entreprise qui demeure visiter notre site web. constamment à l’affût de nouvelles technologies et à l’écoute de sa clientèle pour offrir des produits avant-gardistes avec des solutions concrètes bonifiant activités de chasse et de plein air. CONTACT  1-888-779-7646 REJOIGNEZ LA COMMUNAUTÉ SPYPOINT  [email protected] facebook.com/SPYPOINT twitter.com/SPYPOINTcamera  www.spypoint.com youtube.com/SPYPOINTtrailcam mySPYPOINT.com est un gestionnaire de caméras et photos en ligne. Cet incroyable outil pour les chasseurs est disponible pour toutes les caméras SPYPOINT. CAMÉRAS NON CELLULAIRES CAMÉRAS CELLULAIRES Visitez mySPYPOINT.com pour créer votre compte de base gratuit. Visitez mySPYPOINT.com pour en apprendre plus sur les comptes disponibles. Pour consulter la dernière version de la procédure d’activation, rendez-vous au support.spypoint.com/activation.

Table des matières FORCE Contenu de l’emballage................................................................. 4 Composants................................................................................... 5 Alimentation.................................................................................. 7 Carte mémoire............................................................................... 8 DEL "BUSY"................................................................................... 8 Socle............................................................................................. 9 Menu Principal..............................................................................10 Enregistrement du son.................................................................14 Transfert de fichiers à un ordinateur............................................15 Dépannage...................................................................................16 Messages d’erreur........................................................................17 Accessoires disponibles................................................................18 Caractéristiques FORCE-11......................................................................................20 FORCE-12......................................................................................21 Réglementation............................................................................22 Garantie limitée............................................................................23 Service de réparation...................................................................23 3

In the box Getting started 3. INSERT THE MEMORY CARD FORCE Note: Memory card and batteries are sold separately. 1. REMOVE THE CAMERA FROM THE MOUNTING BRACKET Insert an SD/SDHC memory card (up to 32 GB capacity) in the card slot. The card is inserted correctly when a click is heard. • Push the tab to release the camera from the mounting bracket. 6 8 1 • Remove the camera. Camera & photo management system Quick start guide   FORCE 2 Contenu de l’emballage 3 Allows to easily manage your photos and trail cameras online. A must 4 for enjoying your SPYPOINT trail camera to its fullest! 11 Camera Quick start guide  Ultra compact  Geotag capabilities Track back your cameras, com-   pile location information and 5 trail camera weather data over the years and plan your next hunting season 7 9 10 effectively. Mounting Installation Models:  bracket strap Before inserting or removing a memory card, always turn off the FORCE-11 Cloud system Access your photos from anywhere in the world. With the 2. CHOOSE A POWER SOURCE camera to prevent loss or damage of the photos already recorded. FORCE-12 cloud system, don’t worry about losing your data. Components v1.2 1 Invisible LEDs 12 ON-OFF/OK button SPYP - Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose - Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack. WARNING: To reduce risk of fire or burns, Models: LIT-09: Battery only Li-ion of in fire or water.  Account sharing RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY DC 12V See your hunting partners’ pho- 2 Photo lens 13 Navigation buttons 12 tos by sharing your account with - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. 3 Test light INT 14 Configuration screen Made in China | Fabriqué en Chine www.spypoint.com  support.spypoint.com your group. (FORCE-11) v2.3 4 Cable lock hole 13 15 Viewing screen (FORCE-12) 5 Detection lens  1-888-779-7646 16 SD card slot  Take advantage of the automa- 6 12V Jack Automatic photo 14 15  [email protected]   sorting tic organization of photos and apply tags on photos to easily find them. 7 BUSY LED 8 Microphone 16 12V power source 6 alkaline AA batteries Lithium battery pack LIT-09/LIT-C-8 9 Battery case We recommend the use of new batteries to ensure maximum performance of the camera. Rechargeable AA batteries are not 10 Slot for installation strap recommended. Add your camera to your free account now! mySPYPOINT.com Visit mySPYPOINT.com and create your free BRONZE account now! 11 Tripod mount Dans la boîte Mise en route FORCE 3. Note: Carte mémoire et piles sont vendues séparément. 1. RETIRER LA CAMÉRA DU SOCLE INSÉRER UNE CARTE MÉMOIRE Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC (jusqu’à une capacité de 6 8 1 • Pousser sur la languette afin de dégager la caméra du socle. 32 Go) dans la fente pour carte SD. La carte est correctement insérée Guide de Gestionnaire de camÉras et photos en ligne   • Retirer la caméra. 2 3 démarrage rapide Permet de gérer facilement vos photos et caméras de chasse en ligne.Un incontournable pour profiter de votre caméra SPYPOINT au maximum! Caméra Guide de 4 11 démarrage rapide Caméra de   Fonctions Géotag Localisez facilement vos camé- 5 ras et compilez des informations 7 9 10  chasse ultra compacte en fonction des lieux et des données météorologiques au fil des ans. Socle de  Courroie Modèles: FORCE-11  Stockage en nuage Accédez à vos photos de n’im- porte où dans le monde. Avec le stockage en nuage sécuritaire, fixation d'installation 2. CHOISIR UNE SOURCE D'ALIMENTATION lorsqu’un clic se fait entendre. Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre ne craignez pas de perdre vos Composants la caméra à OFF pour éviter que les images présentes sur la carte FORCE-12 données. soient supprimées ou endommagées. 1 DEL invisibles 10 Fente pour courroie  Partage de compte v1.2 SPYP - Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose - Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack. WARNING: To reduce risk of fire or burns, Models: LIT-09: Battery only Li-ion of in fire or water. RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah d’installation LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger Visionnez les photos de vos 2 Lentille photo 12 DC 12V RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY partenaires de chasse en parta- 3 11 Support pour trépied Lumière de test - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. geant votre compte avec votre INT Made in China | Fabriqué en Chine www.spypoint.com  support.spypoint.com groupe. 4 Ouverture pour câble 12 ON-OFF/OK 13 v2.3 cadenas 13 Boutons de navigation  1-888-779-7646 5 Lentille de détection 14 Écran de configuration 14 15 Organisation Profitez de l’organisation auto-  [email protected]    automatique des matique des photos dans le calendrier et retrouvez-les faci- lement grâce aux identifiants. 6 Prise 12V 7 Lumière BUSY 15 (FORCE-11) Écran de visionnement (FORCE-12) 16 Source 12V 6 piles AA alcalines Bloc pile lithium LIT-09/LIT-C-8 photos 8 Microphone 16 Fente pour carte SD 9 Compartiment à piles Nous recommandons l’utilisation de piles neuves afin d’assurer un rendement maximal de la caméra. Les piles AA rechargeables sont Ajoutez votre camÉra À votre compte gratuit dès maintenant! mySPYPOINT.com Visitez le myspypoint.com pour créer votre compte Bronze gratuit! déconseillées. In der box Startem 3. LEGEN EINE SIM-KARTE EIN FORCE 1. ENTFERNEN SIE DIE KAMERA VON MONTAGE-KLAMMER Caméra Guide de Legen Sie eine SD/SDHC Speicherkarte (bis zu 32 GB) in den Kartenle- Hinweis: Speicherkarte und Batterien separat erältlich. ser der Kamera. Wenn ein klicken zu hören ist, wurde die Karte korrekt • Drücken Sie die Lasche an der Montage halterung. eingelegt. 6 8 Schnellstartan- 1 • Entfernen Sie die Kamera. SPYPOINT démarrage leitung rapide   Kamera Schnellstar- 2 3 4 11 tanleitung  Überwachungs   5 kamera 7 9 10 Montage Montage klammer klammer Modelle: 2. WÄHLEN SIE IHRE STROMQUELLE Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer Speicherkarte, schalten FORCE-11 Sie die Kamera immer vorher aus, um einen Verlust oder eine Be- FORCE-12 Komponenten schädigung von den bereits vorhandenen Aufnahmen zu verhindern. v1.2 Fügen Sie jetzt Ihre Kamera zu Ihrem 1 Unsichtbare LEDs 12 ON-OFF/OK-Taste SPYP - Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose - Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack. WARNING: To reduce risk of fire or burns, Models: LIT-09: Battery only Li-ion of in fire or water. RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger kostenlosen Benutzer hinzu! RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY DC 12V 2 Fotolinse 13 Bedienschaltfläche 12 - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. support.spypoint.com 3 Test-LED 14 Konfigurations-Bildschirm  INT Made in China | Fabriqué en Chine www.spypoint.com (FORCE-11) Löcher für das Kabelschloss v2.3 www.spypoint.info 4 13 15 Betrachtungs-Bildschirm 5 Erfassungslinse  +49 (0) 36331 50540 6 12V Anschluss (FORCE-12) 14 15 16 SD-Kartensteckplatz Externen 12V 6 Alkaline AABatterien Lithium-Akku-Pack [email protected] 7 BUSY LED 16  8 Mikrofon Batterie LIT-09/LIT-C-8 Fügen Sie jetzt Ihre Kamera zu mySPYPOINT.com       9 Batteriefach 10 Löcher für den Befestigungsgurt Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die maximale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen. Weiterhin wird die Verwendung von wiederaufladbaren AABatterien nicht empfohlen. Ihrem kostenlosen Benutzer hinzu! 11 Stativgewinde Nella confezione Avvio 3. INSERIRE LA SCHEDA DI MEMORIA FORCE Nota: Scheda di memoria e batterie acquistabili sepa- 1. RIMUOVERE LA VIDEOCAMERA DAL GANCIO DI Inserite una scheda SD/SDHC (fino a 32 GB) nell’apposita fessura. Se ratamente. MONTAGGIO è udibile un click la scheda è stata inserita correttamente. 6 8 1 • Prema il tasto sul dispositivo di montaggio.   • Stacchi la telecamera. Guida di avvio rapido 2 3 4 11 Telecamera Guida di avvio rapido Telecamera   per  5 7 9 10 sorveglianza Gancio di Cinghia di montaggio fissaggio 2. SCEGLIERE LA FONTE D'ENERGIA Prima di inserire o di togliere una scheda memoria, spegnete sempre la telecamera, per evitare il danneggiamento o la perdita di Modelli: dati registrati. FORCE-11 Componenti FORCE-12 Aggiungi ORA la fotocamera al tuo SPYP - Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose - Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack. WARNING: To reduce risk of fire or burns, Models: LIT-09: Battery only Li-ion of in fire or water. RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger v1.2 1 LED invisibili 12 ON-OFF/OK tasto RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY DC 12V account gratuito! 2 Lente fotografica 13 Telecomando 12 - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. INT Made in China | Fabriqué en Chine www.spypoint.com 3 LED test 14 Schermata di configurazione  support.spypoint.com v2.3 (FORCE-11) 4 Fori per il cavo lucchetto 13 15 Diplay visualizzativo (FORCE-12) 5 Lente di rilevazione Courroie  +49 (0) 36331 50540 16 Lettore SD 6 Connessione 12V 14 15 Presa esterna da 6 pile AA alcaline Pacco pile Lithio 7 BUSY LED 16 12 Volt LIT-09/LIT-C-8  [email protected] Socle 8 Microfono       9 Vano batterie Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo d’installation 10 Fori per il nastro di della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso di batterie ricaricabili. Aggiungi ORA la fotocamera al posizionamento tuo account gratuito! mySPYPOINT.com 11 Filettatura per treppiede En la caja Para empezar 3. INTRODUZCA UNA TARJETA DE MEMORIA FORCE Nota: La tarjeta de memoria y las pilas se venden por 1. SAQUE LA CÁMARA DEL SOPORTE DE MONTAJE Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de hasta 32 GB) en el lector de tarjetas de la cámara. Cuando oiga clic esto significará que la tarjeta separado. • Presione la pestaña para soltar la cámara del soporte de montaje. ha sido correctamente colocada. 6 8 1 • Retire la cámara. Guía de inicio rápido   Cámara Guía de 2 4 3 11 inicio rápido Cámara de  vigilancia  5 7 9 10  Soporte de Cinturón Modelos: montaje de fijación FORCE-11 2. SELECCIONE SU FUENTE DE CORRIENTE Antes de insertar o retirar la tarjeta de memoria, apague la cámara para prevenir que las imágenes ya tomadas sean dañadas FORCE-12 o borradas. Componentes v1.2 Agregue su cÁmara a su 1 LED invisibles Trípode SPYP - Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose - Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack. WARNING: To reduce risk of fire or burns, Models: LIT-09: Battery only Li-ion 11 of in fire or water. RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger cuenta gratuita ahora! RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY DC 12V 2 Lentes fotográficas 12 Tecla ON-OFF/OK 12 - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. 3 Luz de prueba INT Botones de ajustes Made in China | Fabriqué en Chine www.spypoint.com 13  support.spypoint.com v2.3 4 Orificios para el candado 14 Pantalla de configuración 13 del cable (FORCE-11)  +49 (0) 36331 50540 5 Lente de la detección 15 Pantalla de visualización 14 15 (FORCE-12) • Una batería de litio 6 12V Salida externa 6 pilas alcalinas AA  [email protected] 16 Ranura de la tarjeta SD 16 de 12 voltios LIT-09/LIT-C-8 7 BUSY-LED      8 Micrófono  Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los 9 Compartimento de las pilas mejores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el uso de baterías AA recargables. Agregue su cÁmara a su 10 Orificios para la cinta de cuenta gratuita ahora! mySPYPOINT.com fijación 4

Composants FORCE 13 1 7 8 2 3 4 14 5 15 16 6 17 9 10 11 12 1 DEL invisibles 7 Prise 12V 13 Bouton ON-OFF/OK 2 Lentille photo 8 Microphone 14 Boutons de navigation 3 Lumière de test 9 Lumière BUSY 15 Écran de configuration (FORCE-11) 4 Ouverture pour câble 16 Écran de visionnement (FORCE-12) 10 Fente pour courroie cadenas d’installation 17 Fente pour carte SD 5 Capteur de luminosité 11 Support pour trépied 6 Lentille Fresnel 12 Compartiment à piles 5

Composants FORCE 1 DEL invisibles Éclairage de nuit pour obtenir des photos et 10 Fente pour courroie Permet d’installer la caméra à l’aide de la vidéos en noir et blanc. d’installation courroie d’installation incluse. 2 Lentille photo Capteur d’image et filtre infrarouge. 11 Support pour trépied Fixation pour trépied standard de ¼-20”. 3 Lumière de test Clignote en mode TEST lors d’une détection et 12 Compartiment à piles Compartiment pour piles AA ou bloc pile clignote 60 secondes en mode PHOTO/VIDÉO lithium rechargeable. pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié ou filmé. 13 Bouton ON-OFF/OK Permet à l'utilisateur d'allumer et d'éteindre la caméra et d'effectuer une sélection. 4 Ouverture pour câble Permet d’installer un câble cadenas CL-6FT, cadenas vendu séparément. 14 Boutons de Boutons pour programmer la caméra. navigation 5 Capteur de Permet l’allumage du panneau de DEL la nuit. luminosité 15 Écran de configuration Permet d'accéder au menu principal et de (FORCE-11) confiugrer les paramètres de la caméra. 6 Lentille fresnel Permet d’élargir la zone de détection et d’augmenter la sensibilité du détecteur de 16 Écran de visionnement Permet d’accéder au menu principal et de mouvement de la caméra. (FORCE-12) visionner les photos/vidéos. 7 Prise 12V La caméra peut être alimentée au moyen 17 Fente pour carte SD Une carte SD est nécessaire pour enregistrer d’une source externe de 12V telle qu’une des photos/vidéos. batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus séparément. 8 Microphone Enregistre le son en mode vidéo. 9 Lumière BUSY S’allume lorsque la caméra enregistre un fichier. 6

Power FORCE Le niveau des piles est indiqué dans le coin inférieur droit de l’écran, lorsque EXTERNE (12V) la caméra est en mode TEST. Lorsqu’il ne reste qu’une seule ligne, la caméra La caméra peut également être alimentée au moyen d’une source externe continue de prendre des photos, mais nous suggérons fortement de changer de 12 volts telle qu’une batterie 12V (KIT-12V, BATT-12V ou KIT6V/12V), ou les piles AA ou de charger le bloc pile lithium avant qu’ils ne soient vides. un adaptateur 12V (AD-12V), tous vendus séparément. Si une vidéo est en cours d’enregistrement lorsque la charge des batteries atteint 0%, la caméra enregistre le fichier avant de s’éteindre. PILES AA La caméra requiert l’utilisation de 6 piles AA (1,5V). DC 12V L’emploi de piles alcalines ou au lithium est forte- ment recommandé. La polarité des piles doit être respectée. SPYP - Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose - Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack. WARNING: To reduce risk of fire or burns, Models: LIT-09: Battery only Li-ion of in fire or water. RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY À noter que la tension des piles AA rechar- - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. INT Made in China | Fabriqué en Chine www.spypoint.com geables (1,2V) est insuffisante pour alimenter v2.3 la caméra SPYPOINT. Nous recommandons l’utilisa- tion de piles neuves afin d’assurer un rendement maximal de la caméra. BLOC PILE LITHIUM La caméra SPYPOINT peut être alimentée au moyen d’un bloc pile lithium rechargeable LIT-09/LIT-C-8, vendu séparéme. Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois su- SPYP - Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose - Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack. WARNING: To reduce risk of fire or burns, Models: LIT-09: Battery only Li-ion of in fire or water. RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger périeur aux piles alcalines. RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY - Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes - Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile. ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures, de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. INT Made in China | Fabriqué en Chine www.spypoint.com v2.3 7

Carte mémoire/ Carte mémoire/ Socle FORCE CARTE MÉMOIRE INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour enregistrer des pho- Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC (jusqu’à une capacité de 32 tos et des vidéos. La caméra accepte les cartes mémoire de type SD/SDHC Go) dans la fente pour carte SD. La carte est correctement insérée lorsqu’un jusqu’à une capacité de 32 Go, vendue séparément (p.18). clic se fait entendre. Lorsque la caméra est allumée et qu’aucune carte mémoire n’est utilisée, l’écran affiche «Insert Memory Card» et la caméra émet un signal sonore. Le pourcentage d'espace restant sur la carte SD apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran en mode TEST, et le nombre de photos restantes apparaît dans  le coin inférieur gauche.  Voici un tableau de la quantité approximative de photos et de durée vidéo pouvant être enregistrées avec différentes capacités de carte mémoire. Plu- sieurs résolutions photo et vidéo sont notées, voir celles correspondant à la Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours éteindre la caméra. caméra pour éviter que les images présentes sur la carte soient suppri- mées ou endommagées. Note: Cette caméra SPYPOINT est équipée de l’enregistrement continu de fichiers. Lorsque la carte mémoire est pleine, la caméra continue à enregis- trer des photos ou des vidéos en effaçant les premiers fichiers enregistrés. RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE Enfoncer légèrement la carte mémoire une fois dans la caméra pour qu’elle 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go s’éjecte de la fente et retirer celle-ci. Photo 3 MP 4100 8200 16400 32800 LUMIÈRE «BUSY» 4 MP 3800 7600 15200 30400 La lumière «BUSY» se situe à l'arrière de la caméra et est recouverte d'un 5 MP 3400 6800 13600 27300 capuchon de caoutchouc. Afin de voir la lumière «BUSY», le capuchon doit 6 MP 3200 6300 12600 25300 être enlevé. 7 MP 2700 5500 10900 21800 8 MP 2400 4800 9500 19000 9 MP 2200 4500 8900 18000 10 MP 1900 3800 7600 15200 11 MP 1700 3400 6700 13400 12 MP 1600 3200 6300 12600 Vidéo Cette lumière sert d'outil de diagnostic. Elle s'allume lorsque la caméra 320 x 240 4h 8h 16 h 32 h s'allume, lorsque la caméra enregistre un fichier et en mode TEST en même temps que la lumière de test (située devant la caméra). 640 x 480 2h10 4h10 8h20 16h40 1280 x 720 40 min 1h20 2h40 5h20 8

Carte mémoire/ Carte mémoire/ Socle FORCE SOCLE Pour retirer la caméra du socle: 1. Pousser sur la languette afin de dégager la caméra du socle. 2. Retirer la caméra. 9

Menu Principal FORCE Utiliser les boutons  et  pour naviguer sur l’interface et changer d’option, INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE le bouton OK pour sélectionner et le bouton  pour retourner au menu précédent.  PHOTO Permet la prise de photos. Lorsque le mode PHOTO est sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes et un décompte débutera sur l'écran pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.  VIDÉO Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes et un décompte débutera sur l'écran pour permettre à l’utilisateur de quitter les Utiliser la fente pour courroie d'installation afin de fixer votre caméra. La lieux sans être filmé. dimension de la courroie (inclue) est de 2,5 cm X 152 cm.  TEST Permet de tester la caméra afin de déterminer si elle détecte bien à l’endroit désiré. À noter qu’aucune photo/vidéo n’est enregistrée. Passer devant la caméra de façon perpendiculaire. Lorsque la caméra détecte un mouvement, la lumière de test clignote pour indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré une photo/vidéo. Si le système ne détecte pas les mouvements, augmenter la distance de détection à l’aide de l’option «Sensibilité» du menu de configuration. Réaligner le système peut aussi être nécessaire. En mode TEST, il est possible de prendre une photo en appuyant sur le bouton OK (FORCE-12 seulement). La photo est enregistrée 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers Hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre du sol. qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour et apparaît dans le mode VISONNEMENT. maintenir la position. Ne pas installer la caméra face au soleil. 10

Menu Principal FORCE  VISIONNEMENT (FORCE-12 seulement) Permet de visionner ou supprimer les photos et les vidéos à l’écran Lorsqu'une photo est affichée en grand format, appuyer sur OK afin de voir les différentes options disponibles: de la caméra ou d’un téléviseur. Visionner: Permet de lire ou de mettre en pause la vidéo affichée à • Visionner à l’écran de la caméra: l’écran (cette option est disponible pour les vidéos seu- En mode VISIONNEMENT, les dernières photos et vidéos prises apparaîssent lement). en vignettes à l'écran. Appuyer sur  ou  pour naviguer dans cette page, et appuyer sur OK pour voir une photo en grand format. Pour passer d'une Zoom: Permet d'aggrandir l'image. photo grand format à l'autre, appuyer sur  ou . Appuyer sur back pour Date et heure: Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la retourner à l'affichage en vignettes. photo. Protéger: Permet de protéger une photo ou une vidéo pour éviter qu’elle ne soit effacée en sélectionnant «Effacer tout». Supprimer: Permet de supprimer sur la carte mémoire seulement la photo ou la vidéo affichée à l’écran. Supprimer tout: Permet de supprimer sur la carte mémoire toutes les 2 photos et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été   protégées. Formater: Permet de supprimer tout le contenu de la mémoire, incluant les fichiers protégés. Sortie: Permet de quitter le menu pour retourner au 3 visionnement des photos et des vidéos. 1 9/9 1 Photo sélectionnée / Nombre total de photos 2 L'icône indique que cet élément est une vidéo. 3 Le contour blanc identifie la photo sélectionnée. 11

Menu Principal FORCE  CONFIGURATION PHOTO Ce tableau présente la configuration suggérée pour ces deux Permet de configurer les options du mode PHOTO. situations: Delai: Sentier Appâtage (Instant/10s/1m/3m/5m/10m/15m/30m) Délai Instant. 5 min Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra ne détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine photo. Un Multi-photos 1 2-3 délai plus long permet de minimiser le nombre de photos prises et de maximiser l’autonomie des piles. Un délai plus court permet de maximiser L'autonomie des piles peut être affectée si les configurations suggérées la prise de photos, mais nécessite une plus grande consommation ne sont pas adaptées à la situation. d’énergie. Les délais plus courts sont conseillés lorsque la caméra est utilisée pour la sécurité.  CONFIGURATION TIME LAPSE Permet de configurer les options du mode TIME LAPSE. Intervalle: (30s/1m/3m/5m/15m/30m/1h) Multi-photos: (1/2/3/4/5/6 photos consécutives) Permet la prise de photos à intervalles réguliers prédéfinis. Par exemple, Permet de prendre jusqu’à 6 photos consécutives à chaque détection, si l’option «5m» est sélectionnée dans le mode TIME LAPSE, la caméra avec un délai de 10 secondes entre chaque photo. Cette option permet prend une photo toutes les 5 minutes et ce, même s’il n’y a eu aucune d’obtenir jusqu’à 6 photos sous différents angles lorsque la caméra est détection. Cette option permet entre autres, l’obtention de photos de sujets programmée en mode PHOTO. en dehors du champ de détection de la caméra. Note: Le mode TIME LAPSE s’applique seulement aux photos et non aux vidéos. Lorsque le mode TIME LAPSE est sélectionné, l’option DÉLAI et le Configuration recommandée mode MULTI-PHOTOS sont désactivés. La caméra peut être configurée pour l'utilisation dans les sentiers.  Cette situation présente habituellement un niveau d'activité bas, des su- CONFIGURATION VIDÉO jets rapides et peu de photos sont attendues. Cette configuration assure Permet de configurer les options du mode VIDÉO. augmente les chances de capturer des animaux qui se suivent. Delai: (10s/1m/3m/5m/10m/15m/30m) La caméra peut également être configurée pour l'utilisation à un site d'appâtage. Cette situation présente habituellement un niveau d'activité Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra ne élevé, des sujets lents et beaucoup de photos sont attendues. Cette confi- détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine vidéo. Un guration permet de modérer le nombre de photos prises tout en capturant délai plus long permet de minimiser le nombre de vidéos prises et de l'ensemble des activités sur le site d'appâtage. maximiser l’autonomie des piles. Un délai plus court permet de maximiser la prise de vidéos, mais nécessite une plus grande consommation d’énergie. Les délais plus courts sont conseillés lorsque la caméra est utilisée pour la sécurité. Durée Vidéo: (10s/30s/60s/90s) Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo 12 lorsque la caméra est programmée en mode VIDÉO.

Menu Principal FORCE Photo prévidéo: Heure: Lorsque cette option est activée, une photo est prise immédiatement Permet de régler l'heure (heure/minutes). avant chaque vidéo. Note: Le nom du fichier de la photo correspond au chiffre précédant Info sur les photos: le nom du fichier de la vidéo. Par exemple, si le nom de la photo est (Oui/Non) PICT001, le nom de la vidéo sera PICT002. Permet d’imprimer sur les photos la date, l’heure, la température et la phase de lune.  CONFIGURATION GÉNÉRALE Permet de configurer les options générales de la caméra. Nouvelle lune: Premier croissant: Nom de l'appareil Premier quartier: Permet de nommer la caméra à l'aide du clavier électronique afin de l'iden- Lune gibbeuse: tifier clairement. Cette fonction est très utile pour les utilisateurs possédant plus d'une caméra. Pleine lune: Lune gibbeuse: Dernier quartier: Langue: Dernier croissant: (English/Français/Deutsch/Italiano/Español/Norsk/Svenska/Dansk/ Čeština/Polska/Magyarország) Permet de choisir la langue d’affichage des menus de la caméra. Température: (°C/°F) Sensibilité: Permet de choisir l’affichage de la température. (Faible/Moyenne/Élevée) Permet de choisir la sensibilité de détection de l’appareil. Une plus grande sensibilité permet de prendre plus de photos. À propos: Affiche les informations du système: Le système détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Faire en sorte d’avoir le moins d’objets possible devant la caméra lors du - Numéro de version logicielle positionnement de cette dernière. Ceci évite qu’elle se déclenche lorsque - Numéro de modèle le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un objet est en - Nom de l'appareil mouvement devant l’appareil (par exemple: une branche). Format date: (MM/JJ/AA, JJ/MM/AA) Permet de configurer la date sous Mois/Jour/Année ou Jour/Mois/Année. 13

Enregistrement du son FORCE La caméra SPYPOINT offre la possibilité d’enregistrer le son en mode VIDÉO. Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la caméra enregistre le son automatiquement. Microphone 14

Transfert de fichiers à un ordinateur FORCE Pour transférer les photos ou vidéos sur un ordinateur: 1. Éteindre la caméra. 2. Retirer la carte SD de la caméra. 3. Insérer la carte SD dans la fente prévue à cet effet dans l'ordinateur, ou utiliser un adaptateur pour carte SD.  4. L’ordinateur reconnaitra la caméra et installera le logiciel de lui-même. 5. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». 6. Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos et les vidéos emmagasinées. 7. Glisser ou enregistrer les fichiers à l’endroit désiré. 15

Dépannage FORCE Problème Solutions possibles Aucune personne • Vérifier si la caméra est pointée vers le lever ou le Impossible • Vérifier s’il y a des piles dans la caméra. ou aucun animal coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher d’allumer la • Vérifier si les piles sont installées dans le bon sens. sur les images l’appareil. caméra • Faire la dernière mise à jour (disponible sur • La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter www.spypoint.com sous la section SUPPORT). au-delà de la portée des DEL infrarouges. Réduire la • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc sensibilité de la caméra. pile lithium. • Les petits animaux peuvent faire déclencher l’unité. Réduire la sensibilité et/ou augmenter la L’écran de la • L’appareil est en mode PHOTO ou VIDÉO et l’écran hauteur de la caméra. caméra s’éteint s’éteint après une durée de 60 secondes dans le but de • Le détecteur de mouvement peut détecter les préserver les piles. animaux à travers le feuillage. • La caméra s’initialise automatiquement en mode • Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il PHOTO ou VIDÉO (selon le dernier mode utilisé ou peut sortir du champ de vision de la caméra avant que sélectionné) après 2 minutes d’inactivité sur le menu la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière principal. ou le réorienter. • Pour revenir à l’écran, éteindre et rallumer la caméra. • S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la caméra est stable et sans mouvement. La caméra émet • Insérer une carte mémoire. un signal sonore La caméra ne • Enlever les piles et les réinstaller. répond plus • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc pile lithium. Impossible de • Vérifier s’il y a des piles dans la caméra. prendre des pho- • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc pile tos/vidéos lithium. • Vérifier que la caméra est allumée. La lumière rouge • La caméra est configurée en mode TEST. clignote devant la • La caméra est en mode PHOTO ou VIDÉO et la caméra lumière de test clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié ou filmé. 16

Message d'erreur FORCE Message d'erreur Solutions possibles Insérer carte L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour mémoire enregistrer des vidéos et des photos. La caméra ne peut pas accéder à la carte mémoire. • Éteindre la caméra et la rallumer. Erreur de la carte • Retirer la carte mémoire, puis l’insérer à nouveau. • Vérifier si les contacts dorés sont propres. • Formater la carte mémoire. S’affiche à l’écran juste avant que la caméra ne s’éteigne. Recharger les piles ou en insérer des Batterie faible nouvelles. Toujours vérifier le niveau des piles avant d’utiliser la caméra. Il n’y a aucun fichier à visionner. Vérifier que la carte Aucune image mémoire contient bien des photos/vidéos. Il est impossible de supprimer le fichier, car il est Fichier protégé protégé. Pour supprimer ce fichier ainsi que tous les autres, il suffit de formater la carte mémoire. 17

Accessoires disponibles FORCE Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles: ALIMENTATION Ensemble pile rechargeable Câble d’alimentation de 12V, chargeur et boîtier rechange #KIT-12V, Pile rechargeable de 12 #PW-12FT, Câble d’alimentation de volts 7,0Ah avec boîtier en plas- rechange de 3,6  m pour brancher tique ABS résistant aux intempé- la caméra au KIT-12V. Câble d’alimentation 12V ries, chargeur AC, câble d’alimen- #CB-12FT, Câble d’alimentation tation de (#PW-12FT) et courroie Adaptateur 12V incluse. Compatible avec tous les de 3,6  m avec pinces crocodiles #AD-12V, Adaptateur AC 6 à 12 produits SPYPOINT possédant une pour connecter une pile 12 volts à volts pour prise murale. connexion 12V. une caméra. Une rallonge est requise pour utiliser cet accessoire. Veuillez contacter SPYPOINT pour des détails. Pile 12 volts rechargeable et Bloc pile lithium chargeur #LIT-09, Bloc pile rechargeable au Ensemble d’alimentation #BATT-12V, Pile rechargeable de lithium supplémentaire. Compa- universel 12 volts 7,0Ah et chargeur AC tible avec la plupart des produits #KIT6V-12V, Ensemble universel permettant d’alimenter la caméra. SPYPOINT. avec sélecteur 6V ou 12V. Compa- tible avec tous les produits SPY- POINT et autres produits possé- dant une connexion 6V ou 12V. CARTE MÉMOIRE Inclut 6 connecteurs pour convenir à tout appareil. Comprends une sortie 6V (5,6Ah) SPYP INT et 12V (2,8Ah) et un chargeur AC. /RFN /RFN Bloc pile lithium et chargeur Boîtier en plastique ABS résistant HIGH SPEED/HAUTE VITESSE ULTRA HIGH SPEED/ULTRA HAUTE VITESSE #LIT-C-8, Bloc pile rechargeable 16 GB aux intempéries, câble d’alimen- Memory Card Memory Card au lithium et chargeur AC avec Carte Mémoire Carte Mémoire tation de 3,6 m et courroie inclus. indicateur lumineux de recharge. Style camo Carte mémoire SD 8GB Carte mémoire SD 8GB Compatible avec la plupart des #SD-8GB, Carte mémoire SDHC #SD-16GB, carte mémoire SDHC produits SPYPOINT. de 8 Go, haute vitesse classe 6. UHS-1 de 16  GB, ultra haute Une rallonge est requise pour vitesse classe 10. utiliser cet accessoire. Veuillez contacter SPYPOINT pour des détails. 18

Accessoires disponibles FORCE INSTALLATION ET SÉCURITÉ Boîtier de sécurité en métal Support pour caméra #SB-FORCE, Boîtier permettant #MA-360, Support ajustable pour de sécuriser la caméra contre le caméras, compatible avec toutes vol. De plus, il la protège des bris caméras possédant une fixation pouvant être engendrés par les pour trépied standard de ¼-20”. ours ou autres animaux. Compa- Pivote sur 360° et s’incline de +/- tible avec les caméras SPYPOINT 90°. Aussi disponible en noir. de 42 DEL. Câble cadenas Trépied #CL-6FT, Câble cadenas de 2  m #TP-CAM, Trépied ultraléger compatible avec toutes les caméras SPYPOINT, en aluminium noir, avec SPYPOINT. un système d’ancrage unique et une plaque de fixation amovible. Hauteur maximale: 1,5 m, hauteur minimale: 0,5  m, poids de charge maximum: 5 kg (11 lbs). Fonctionne avec la plupart des produits SPYPOINT. 19

Caractéristiques (FORCE-11) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 11 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection 55° Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1 h Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection Délai entre chaque détection Réglable de 10 s à 30 min Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Système d’éclairage de nuit seulement sur photo phase de lune DEL 42 DEL Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Type DEL invisibles Enregistrement vidéo Résolution vidéo 1280 x 720 (HD 720p) Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge Format de fichier vidéo AVI Angle de champ de vision optique Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s 40° Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Dimensions Audio 9,6 cm L x 12,7 cm H x 8,1 cm P Enregistrement du son Mono (automatiquement enregistré en Recommandations mode vidéo) Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) Mémoire Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) Soutien •Mémoire interne : aucune •Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go Visionnement Écran intégré ACL de 2.4’’ Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.18 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) 20

Caractéristiques (FORCE-12) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 12 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection 55° Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1 h Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection Délai entre chaque détection Réglable de 10 s à 30 min Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Système d’éclairage de nuit seulement sur photo phase de lune DEL 42 DEL Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Type DEL invisibles Enregistrement vidéo Résolution vidéo 1280 x 720 (HD 720p) Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge Format de fichier vidéo AVI Angle de champ de vision optique Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s 40° Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Dimensions Audio 9,6 cm L x 12,7 cm H x 8,1 cm P Enregistrement du son Mono (automatiquement enregistré en Recommandations mode vidéo) Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) Mémoire Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) Soutien •Mémoire interne : aucune •Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go Visionnement Écran intégré ACL de 2.4’’ Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.18 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) 21

Réglementation RÈGLEMENTS FCC Article 15 des règlements du FCC Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 du rè- glement de la Federal Communications Commission (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible sur une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en mettant votre appareil hors fonction, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes: • Réorientez l’antenne de réception. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Toute modification ou tout changement effectué à cet appareil sans l’accord des parties responsables de l’homologation peut retirer à l’utilisateur son droit d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil doit s’effectuer selon deux conditions : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provo- quer un fonctionnement indésirable. Par la présente, GG Telecom déclare que cette caméra est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004/108/CE. L’utilisateur peut obtenir une copie de la déclaration de conformité par courriel à [email protected] 22

Garantie limitée et réparation Ce produit SPYPOINT, conçu par GG Télécom, est couvert d’une garantie INSTRUCTIONS POUR LE SERVICE DE RÉPARATION d’un (1) an incluant les pièces et la main d’oeuvre à compter de la date GG Telecom réparera sans frais le produit ou le remplacera à sa discrétion d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si par un produit équivalent, s’il présente un défaut de fabrication couvert par la garantie est applicable. Cette garantie sera honorée dans le pays d’achat la garantie décrite précédemment. GG Telecom prendra en charge les frais d’origine uniquement. d’expédition seulement pour le renvoi des produits liés aux retours sous garantie. Les frais d’expédition pour faire parvenir un produit devront être Cette garantie de GG Telecom ne s’applique pas : (a) à des parties consom- assumés en tout temps par le client. mables, incluant sans s’y limiter les batteries, dont les performances sont conçues pour diminuer au fil du temps; (b) aux dommages causés par une Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie se- mauvaise utilisation du produit, l’utilisation avec un autre produit, la négli- ront facturées à prix raisonnables. Le client devra assumer tous les frais gence, accident, contact avec du liquide, feu, tremblement de terre ou toute d’expédition. autre cause externe; (c) aux produits de GG Telecom achetés en ligne d’un détaillant non autorisé; (d) aux produits qui ont subi des modifications ou 1. AVANT d’envoyer un produit pour réparation, le client devra altérations; (e) à des dommages esthétiques incluant sans s’y limiter les contacter l’équipe de soutien technique au [email protected] ou rayures ou le bris de plastique; (f) aux dommages causés par l’utilisation du au 1-888-779-7646 et décrire clairement le problème rencontré et produit en dehors des recommandations de GG Telecom. indiquer un numéro de téléphone pour la ou le rejoindre. Il arrive régulièrement que certains problèmes puissent être réglés par téléphone. 2. Si un produit doit être envoyé, un numéro de RMA sera transmis au client (Autorisation de retour de marchandise). 3. Le reçu original ou une copie devra être inclus au colis préparé pour GG Telecom. 4. Le numéro de RMA devra être inscrit sur l’extérieur du colis et envoyé à : CANADA États-Unis GG Telecom GG Telecom 120 J.Aurèle-Roux 555 VT route 78 Victoriaville, QC Swanton, Vermont G6T 0N5 05488 IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de retours sans un numéro d’autorisation. Il est essentiel de contacter GG Telecom avant d’effectuer un retour. Le client est tenu responsable des pertes ou des dommages au produit qui pourraient subvenir pendant son transport à GG Télécom. Il est recommandé d’utiliser une méthode d’expédition avec suivi afin d’assurer la protection des produits. WWW.SPYPOINT.COM 23