SPYPOINT Mini-LIVE Mini-LIVE-4GV Mini-LIVE-CV Mode d’emploi

Wednesday, August 16, 2017
Télécharger

MANUEL D’UTILISATION CAMÉRA DE CHASSE CELLULAIRE Modèles: Mini-LIVE Mini-LIVE-4G Mini-LIVE-4GV Mini-LIVE-CV v1.8  support.spypoint.com 1-888-779-7646  [email protected] 

MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT SPYPOINT. À PROPOS DE NOUS Ce manuel d’utilisation vous guidera à travers toutes les fonction- GG Telecom a pour mission de vous offrir des produits faciles nalités de votre appareil afin que vous puissiez l’utiliser de façon d’utilisation, innovateurs, abordables et d’une qualité excep- optimale. tionnelle. Nos produits SPYPOINT sont principalement utilisés dans le domaine de la chasse et de la sécurité résidentielle Nous avons comme priorité d’offrir un service à la clientèle hors et commerciale. Ils sont distribués et prisés sur tous les continents pair. Si vous avez besoin de support concernant votre produit, et la croissance continue du marché ne cesse d’augmenter. bien vouloir communiquer avec le service technique SPYPOINT ou Prospère et respectée, GG Telecom est une entreprise qui demeure visiter notre site web. constamment à l’affût de nouvelles technologies et à l’écoute de sa clientèle pour offrir des produits avant-gardistes avec des solutions concrètes bonifiant activités de chasse et de plein air. CONTACT  1-888-779-7646 REJOIGNEZ LA COMMUNAUTÉ SPYPOINT  [email protected] facebook.com/SPYPOINT twitter.com/SPYPOINTcamera  www.spypoint.com youtube.com/SPYPOINTtrailcam mySPYPOINT.com est un gestionnaire de caméras et photos en ligne. Cet incroyable outil pour les chasseurs est disponible pour toutes les caméras SPYPOINT. CAMÉRAS NON CELLULAIRES CAMÉRAS CELLULAIRES Visitez mySPYPOINT.com pour créer votre compte de base gratuit. Visitez mySPYPOINT.com pour en apprendre plus sur les comptes disponibles. Pour consulter la dernière version de la procédure d’activation, rendez-vous au support.spypoint.com/activation.

Mini Table des matières Contenu de l’emballage..............................................................4 Composants................................................................................5 Alimentation...............................................................................7 Socle..........................................................................................8 Carte mémoire............................................................................8 Carte SIM (Mini-LIVE, Mini-LIVE-4G)..........................................8 DEL BUSY...................................................................................8 Menu Principal............................................................................9 Enregistrement du son (Mini-LIVE-4G/Mini-LIVE-4GV/ Mini-LIVE-CV)..........................15 Transfert de fichiers à un ordinateur........................................16 Dépannage...............................................................................17 Message d’erreur......................................................................18 Accessoires disponibles............................................................19 Caractéristiques Mini-LIVE...................................................................................21 Mini-LIVE-4G..............................................................................22 Mini-LIVE-4GV............................................................................23 Mini-LIVE-CV..............................................................................24 Réglementation........................................................................22 Garantie limitée........................................................................23 Service de réparation...............................................................23 3

Contenu de l’emballage Mini Caméra Carte SIM SPYPOINT (Mini-LIVE, Mini-LIVE-4G) Câble Courroie USB d’installation Guide de Socle de démarrage rapide fixation 4

Composants Mini 7 1 2 8 3 9 4 5 6 19 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 1 Lentille photo 7 Socle 10 Ouverture pour câble 16 Prise 12V/panneau solaire 2 DEL invisibles cadenas 17 Port USB 8 Fente pour courroie 3 Lumière de test d’installation 11 Lumière BUSY 18 Fente pour carte SD 9 Support pour trépied 12 Écran de visionnement 4 Capteur de luminosité 19 Fente pour carte SIM 5 Compartiment à piles 13 Boutons de navigation (Mini-LIVE, Mini-LIVE-4G) 6 Lentille Fresnel 14 Microphone Haut-parleur 20 (Mini-LIVE-4G, Mini-LIVE-4GV/ (Mini-LIVE-4G, Mini-LIVE-4GV/ Mini-LIVE-CV) Mini-LIVE-CV) 15 Bouton de mise sous tension 5

Composants Mini 1 Lentille photo Capteur d’image et filtre infrarouge. 14 Microphone Enregistre le son en mode vidéo. (Mini-LIVE-4G 2 DEL invisibles Éclairage de nuit pour obtenir des photos et Mini-LIVE-4GV/ Mini- vidéos en noir et blanc. LIVE-CV) 3 Lumière de test Clignote en mode TEST lors d’une détection 15 Bouton de mise sous Appuyer sur le bouton pour allumer ou et clignote 60 secondes en mode PHOTO/ tension éteindre la caméra. VIDÉO pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié ou 16 1) Prise 12V 1) La caméra peut être alimentée au moyen filmé. d’une source externe de 12V telle qu’une 2) Prise panneau batterie 12V ou un adaptateur 12V, 4 Capteur de Permet l’allumage du panneau de DEL la nuit. solaire vendus séparément. luminosité 5 Compartiment à piles Compartiment pour piles AA ou bloc pile 2) Permet également de brancher un lithium rechargeable. panneau solaire (SP-12V) qui maintient la charge du bloc pile lithium (LIT-09/ 6 Lentille fresnel Permet d’élargir la zone de détection et LIT-C-8), vendus séparément. d’augmenter la sensibilité du détecteur de mouvement de la caméra. 17 Port USB Pour transférer les photos/vidéos à un ordi- nateur. 7 Socle Support amovible pour l’installation de la caméra. 18 Fente pour carte SD Une carte SD est nécessaire pour enregistrer des photos/vidéos. 8 Fente pour courroie Permet d’installer la caméra à l’aide de la d’installation courroie d’installation incluse. 19 Fente pour carte SIM Une carte SIM est nécessaire pour les fonc- (Mini-LIVE, tionnalités cellulaires. 9 Support pour trépied Fixation pour trépied standard de ¼-20”. Mini-LIVE-4G) 10 Ouverture pour câble Permet d’installer un câble cadenas CL-6FT, 20 Haut-parleur Permet d’entendre le son lors de visionnement cadenas vendu séparément. (Mini-LIVE-4G de vidéos. Mini-LIVE-4GV/ Mini- 11 Lumière BUSY S’allume lorsque la caméra enregistre un LIVE-CV) fichier. 12 Écran de Permet d’accéder au menu principal et de visionnement visionner les photos/vidéos. 13 Boutons de Boutons pour programmer la caméra. navigation 6

Alimentation Mini Le niveau des piles est indiqué dans le coin inférieur droit de l’écran, lorsque EXTERNE (12V) la caméra est en mode TEST. Lorsqu’il ne reste qu’une seule ligne, la caméra La caméra peut également être alimentée au moyen d’une source externe continue de prendre des photos, mais nous suggérons fortement de changer de 12 volts telle qu’une batterie 12V (KIT-12V, BATT-12V ou KIT6V/12V), ou les piles AA ou de charger le bloc pile lithium avant qu’ils ne soient vides. un adaptateur 12V (AD-12V), tous vendus séparément. Lors d’un branche- Si une vidéo est en cours d’enregistrement lorsque la charge des batteries ment 12 volts, l’option CHARGEMENT LIT-09 située dans le menu CONFIGU- atteint 0%, la caméra enregistre le fichier avant de s’éteindre. RATION GÉNÉRALE doit être à «Arrêt» (les piles AA peuvent demeurer dans la caméra). Si ce branchement est combiné à un bloc pile lithium, l’option PILES AA CHARGEMENT LIT-09 doit être à «Marche». Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, voir p.19. La caméra requiert l’utilisation de 6 piles AA (1,5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. Lors de l’installation de piles AA, l’option CHARGEMENT LIT-09 située dans le menu CONFIGURATION GÉNÉRALE doit être à «Arrêt». Insérer les piles dans le sens indiqué au fond du compartiment. La polarité des piles doit être respectée. À noter que la tension des piles AA rechargeables (1,2V) est insuffisante pour alimenter la caméra Afin d'obtenir de meilleurs résultats et une plus grande autonomie, SPYPOINT. Nous recommandons l’utilisation de nous vous recommandons l'utilisation d'une source d'alimentation piles neuves afin d’assurer un rendement maximal externe de 12 volts. Retirer la camera du socle avant de brancher un câble de la caméra. 12V facilitera l'accès à la prise. Ensuite, la caméra pourra être remise dans le socle. Le compartiment des piles s’adapte à deux types de piles : le bloc pile lithium LIT-09 de SPYPOINT ou 6 piles AA alcalines. C’est pourquoi il est important d’être vigilant lors de l’insertion de piles AA. PANNEAU SOLAIRE La caméra offre la possibilité d’un branchement à un panneau solaire SP-12V, vendu séparément permettant de maintenir la charge du bloc pile lithium, vendu séparément. Lors de l’installation du bloc pile lithium rechar- BLOC PILE LITHIUM geable, l’option CHARGEMENT LIT-09 située dans le menu CONFIGURATION GÉNÉRALE doit être à «Marche» pour activer le système de recharge avec La caméra SPYPOINT peut être alimentée au le panneau solaire. moyen d’un bloc pile lithium rechargeable Option Chargeur LIT-09 (selon la source d’alimentation): LIT-09/LIT-C-8, vendu séparéme. Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un Source d'alimentation Option chargement LIT-09 rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles • 6AA alcalines. Lors de l’installation du bloc pile lithium, • 12V l’option CHARGEMENT LIT-09 située dans le menu Arrêt • 12V + 6AA CONFIGURATION GÉNÉRALE doit être à «Arrêt». • LIT-09* • 12V + LIT-09* Marche • Panneau Solaire + LIT-09* * Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou avec un 7 chargeur (LIT-C-8).

Carte mémoire/Carte SIM/DEL BUSY/Socle Mini CARTE MÉMOIRE Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours éteindre la caméra pour éviter que les images présentes sur la carte soient suppri- L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour enregistrer des mées ou endommagées. photos et des vidéos. La caméra accepte les cartes mémoire de type SD/SDHC jusqu’à une capacité de 32 Go, vendue séparément. RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE Enfoncer légèrement la carte mémoire une fois dans la caméra pour qu’elle Lorsque la caméra est allumée et qu’aucune carte mémoire n’est utilisée, s’éjecte de la fente et retirer celle-ci. l’écran affiche «Insert Memory Card» et la caméra émet un signal sonore. Voici un tableau de la quantité approximative de photos et de durée vidéo CARTE SIM (MINI-LIVE, MINI-LIVE-4G) pouvant être enregistrées avec différentes capacités de carte mémoire. L’utilisation d’une carte SIM est nécessaire pour profiter des fonctionnalités Plusieurs résolutions photo et vidéo sont notées, voir celles correspondant cellulaires de la caméra. à la caméra. INSERTION DE LA CARTE SIM Note: Cette caméra SPYPOINT est équipée de l’enregistrement continu de fichiers. Lorsque la carte mémoire est pleine, la caméra continue à enregis- trer des photos ou des vidéos en effaçant les premiers fichiers enregistrés. Insérer délicatement une carte SIM dans la fente pour carte SIM, zone de contacts dorée vers le bas. 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Avant d’insérer ou de retirer une carte SIM, Photo toujours mettre la caméra à OFF. 3 MP 4100 8200 16400 32800 4 MP 3800 7600 15200 30400 5 MP 3400 6800 13600 27300 6 MP 3200 6300 12600 25300 RETRAIT DE LA CARTE SIM 7 MP 2700 5500 10900 21800 Enfoncer légèrement la carte SIM une fois dans la caméra pour qu’elle s’éjecte de la fente et retirer celle-ci. 8 MP 2400 4800 9500 19000 10 MP 1900 3800 7600 15200 DEL BUSY 12 MP 1600 3200 6300 12600 La lumière «BUSY», située sous l’écran, est un outil de diagnostique. Elle Vidéo s’allume lorsque la caméra s’allume, lorsqu’elle enregistre un fichier, en même temps que la lumière de test (située devant la caméra) lorsque 320 x 240 4h 8h 16 h 32 h la caméra est en mode TEST et lors de communications avec le serveur 640 x 480 2h10 4h10 8h20 16h40 mySPYPOINT. 1280 x 720 40 min 1h20 2h40 5h20 1. SOCLE Pour retirer la caméra du socle: INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC (jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente pour 1. Pousser sur la languette afin de dégager la caméra du carte SD, contacts dorés vers le haut. La carte est 2. socle. correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre. 2. Retirer la caméra. 8

Menu Principal Mini Utiliser les boutons  et  pour naviguer sur l’interface et changer d’option, le bouton OK pour sélectionner et le bouton  pour retourner au menu précédent.  VISIONNEMENT Permet de visionner ou supprimer les photos et les vidéos à l’écran de la caméra ou d’un téléviseur.  PHOTO Permet la prise de photos. Lorsque le mode PHOTO est sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour • Visionner à l’écran de la caméra: Lorsque le mode VISIONNEMENT est sélectionné, la dernière photo ou vidéo permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié. enregistrée apparaît automatiquement à l’écran. Appuyer sur  ou  pour visionner les suivantes ou les précédentes. Appuyer sur  pour agrandir la photo et  pour revenir à la taille originale. Lorsque le zoom est activé,  VIDÉO Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la appuyer sur OK pour déplacer l’image, en utilisant les touches , , , ou . lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour Appuyer sur OK pour voir les différentes options disponibles. permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé. Jouer: Permet de lire ou de mettre en pause la vidéo affichée à  TEST Permet de tester la caméra afin de déterminer si elle détecte bien à l’écran (cette option est disponible pour les vidéos seu- lement). l’endroit désiré. À noter qu’aucune photo/vidéo n’est enregistrée. Passer Date et heure: Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la devant la caméra de façon perpendiculaire. Lorsque la caméra détecte un photo. mouvement, la lumière de test clignote pour indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré une photo/vidéo. Si le système ne détecte pas les Protéger: Permet de protéger une photo ou une vidéo pour éviter mouvements, augmenter la distance de détection à l’aide de l’option qu’elle ne soit effacée en sélectionnant «Effacer tout». «Sensibilité» du menu de configuration. Réaligner le système peut aussi Supprimer: Permet de supprimer sur la carte mémoire seulement la être nécessaire. En mode TEST, il est possible de prendre une photo en photo ou la vidéo affichée à l’écran. appuyant sur le bouton OK. La photo est enregistrée et apparaît dans le Supprimer tout: Permet de supprimer sur la carte mémoire toutes les mode VISONNEMENT. photos et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été protégées. INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE Formater: Permet de supprimer tout le contenu de la mémoire, Utiliser la fente pour courroie d'installation afin de fixer votre caméra. La incluant les fichiers protégés. dimension de la courroie (inclue) est de 2,5 cm X 152 cm. Sortie: Permet de quitter le menu pour retourner au visionnement des photos et des vidéos. Note: Le nombre d’étoiles jaunes affichées à droite de l’écran correspond à la résolution des photos. =Basse résolution =Moyenne résolution =Haute résolution 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour maintenir la position. Hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre du sol. Ne pas installer la caméra face au soleil. 9

Menu Principal Mini  CONFIGURATION PHOTO Permet de configurer les options du mode PHOTO. Ce tableau présente la configuration suggérée pour ces deux situations: Sentier Appâtage Delai: Délai 10 s 5 min (10s/1m/3m/5m/10m/15m/30m) Multi-photos 1 2-3 Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra ne détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine photo. Un L'autonomie des piles peut être affectée si les configurations suggérées délai plus long permet de Minimiser le nombre de photos prises et de ne sont pas adaptées à la situation. maximiser l’autonomie des piles. Un délai plus court permet de maximiser la prise de photos, mais nécessite une plus grande consommation d’énergie. Les délais plus courts sont conseillés lorsque la caméra est utilisée pour la sécurité.  CONFIGURATION TIME LAPSE Permet de configurer les options du mode TIME LAPSE. Intervalle: (30s/1m/3m/5m/15m/30m/1h) Multi-photos: (1/2/3/4/5/6 photos consécutives) Permet la prise de photos à intervalles réguliers prédéfinis. Par exemple, Permet de prendre jusqu’à 6 photos consécutives à chaque détection, si l’option «5m» est sélectionnée dans le mode TIME LAPSE, la caméra avec un délai de 10 secondes entre chaque photo. Cette option permet prend une photo toutes les 5 minutes et ce, même s’il n’y a eu aucune d’obtenir jusqu’à 6 photos sous différents angles lorsque la caméra est détection. Cette option permet entre autres, l’obtention de photos de sujets programmée en mode PHOTO. en dehors du champ de détection de la caméra. Note: Le mode TIME LAPSE s’applique seulement aux photos et non aux vidéos. Lorsque le mode TIME LAPSE est sélectionné, l’option DÉLAI et le Configuration recommandée mode MULTI-PHOTOS sont désactivés. La caméra peut être configurée pour l'utilisation dans les sentiers.  Cette situation présente habituellement un niveau d'activité bas, des su- CONFIGURATION VIDÉO jets rapides et peu de photos sont attendues. Cette configuration assure Permet de configurer les options du mode VIDÉO. augmente les chances de capturer des animaux qui se suivent. La caméra peut également être configurée pour l'utilisation à un site Delai: (10s/1m/3m/5m/10m/15m/30m) d'appâtage. Cette situation présente habituellement un niveau d'activité élevé, des sujets lents et beaucoup de photos sont attendues. Cette confi- Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra ne guration permet de modérer le nombre de photos prises tout en capturant détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine vidéo. Un l'ensemble des activités sur le site d'appâtage. délai plus long permet de Minimiser le nombre de vidéos prises et de maximiser l’autonomie des piles. Un délai plus court permet de maximiser la prise de vidéos, mais nécessite une plus grande consommation d’énergie. Les délais plus courts sont conseillés lorsque la caméra est utilisée pour la sécurité. 10

Menu Principal Mini Durée Vidéo: Mode transmission: (10s/30s/60s/90s) (Mini-LIVE seulement) Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo Permet à l'utilisateur de choisir le mode de transmission des photos. lorsque la caméra est programmée en mode VIDÉO. (mySPYPOINT/MMS/Email) Mode MySPYPOINT Photo prévidéo: La caméra Mini-LIVE communique avec le serveur mySPYPOINT pour Lorsque cette option est activée, une photo est prise immédiatement mettre à jour son état ou pour envoyer des photos sur le compte de l’uti- avant chaque vidéo. lisateur. Note: Le nom du fichier de la photo correspond au chiffre précédant Abonnement au service mySPYPOINT requis. Procédure d'activation le nom du fichier de la vidéo. Par exemple, si le nom de la photo est disponible à spypoint.com/activation. PICT001, le nom de la vidéo sera PICT002. Mode MMS  CONFIGURATION SANS FIL Permet de configurer les options sans fil de la caméra. La caméra Mini-LIVE communique par MMS pour mettre à jour son état ou pour envoyer des photos. Entrer jusqu'à 5 numéros de téléphone dif- férents vers lesquels les MMS seront envoyés. Un MMS est facturé pour Cellulaire: chaque destinataire (selon les tarifs du plan utilisé). Pour modifier ou (Marche/Arrêt) ajouter un numéro: L'activation de cette option permet d'envoyer des photos par transmission - Sélectionner la ligne désirée et appuyer sur OK. cellulaire. - Utiliser les flèches pour se déplacer dans le clavier électronique, et appuyer sur OK pour sélectionner un chiffre. Le code de pays ainsi que l'indicatif régional doivent être Pays: entrés, chiffres seulement (sans espaces ni caractères (Mini-LIVE/Mini-LIVE 4G) spéciaux). Le pays où la caméra est utilisée doit être sélectionné. - Sélectionner OK et appuyer sur OK pour confirmer. Un forfait MMS est nécessaire, disponible auprès d'un fournisseur cellulaire compatible. Procédure d'activation disponible à Fournisseur: spypoint.com/activation. (Mini-LIVE, Mini-LIVE 4G) Le fournisseur sélectionné doit correspondre à la carte SIM utilisée dans la caméra. 11

Menu Principal Mini Mode Courriel Format photo: (Aperçu/Grand format) La caméra Mini-LIVE communique par courriel pour mettre à jour son état ou pour envoyer des photos. Entrer jusqu'à 5 adresses courriel dif- Permet de choisir la taille des photos envoyées sur le compte mySPYPOINT férentes vers lesquelles les notifications seront envoyés. Pour modifier ou de l'utilisateur. ajouter une adresse courriel: Grand format: 640X480 (mySPYPOINT/MMS/EMAILS) - Sélectionner la ligne désirée et appuyer sur OK. Aperçu: 160X120 (mySPYPOINT) - Utiliser les flèches pour se déplacer dans le clavier électro nique, et appuyer sur OK pour sélectionner un caractère. Note: Pour les modes MMS et Email, les photos sont toujours envoyées en grand format. - Sélectionner OK et appuyer sur OK pour confirmer. Un forfait de données est nécessaire, disponible auprès d'un fournisseur cellulaire. Procédure d'activation disponible à spypoint.com/activation. Alerte voleur: (Mini-LIVE/Mini-LIVE-4G/Mini-LIVE-4GV) (Marche/Arrêt) En cas de vol, l'activation de cette option permet à l'appareil de passer en état d'alerte et de débuter l'envoi des photos vers le compte de Fréquence: (1/jour, 2/jour, 6/jour, 12/jour, Chaque détection, Chaque 10 min) l'utilisateur mySPYPOINT (abonnement requis) en commençant par les plus récentes. Permet de choisir le nombre de synchronisations que la caméra effectue par jour avec le serveur. Note: La photo la plus récente prise par la caméra est envoyée en GRAND FORMAT. Les autres photos sont envoyées au format déterminé par «Chaque détection» ou «Chaque 10 min»: il est recommandé d'utili- l'option «Format photo» (aperçu ou grand format, voir p.13). De plus, ser une source d'alimentation 12V avec cette configuration de la ca- l'utilisateur reçoit un message d'alerte à son adresse courriel ou par méra. message texte (des frais peuvent s'appliquer pour les messages texte) l'informant de l'heure à laquelle la caméra a été déplacée pour la dernière fois. Cette option peut être configurée sur le compte mSPYPOINT de l'usager, sous «configuration». Première sync à: Permet de choisir à quel moment de la journée la caméra communique pour En cas de vol, l'option «Caméra volée» peut être activée via le site web la première fois. mySPYPOINT (Mini-LIVE-4G/Mini-LIVE-4GV). Lorsque l'option est activée, l'interface de la caméra se verrouille et des coordonnées GPS commencent Ex.: Si l'option «Première sync à» est réglée à 04:00, la caméra effectue à être envoyées. Il est possible d'accéder à ces coordonnées via le compte 6 synchronisations par jour et débute son premier envoi à 4 h, puis à 8 h, mySPYPOINT de l'usager sous «Statut», où une carte affiche la dernière 12 h, 16 h, 20 h et 24 h. position de la caméra. GPS: (Mini-LIVE-4G/Mini-LIVE-4GV) (Marche/Arrêt) Lors d'une synchronisation, la caméra envoie des coordonnées GPS sur le compte mySPYPOINT de l’utilisateur permettant de localiser la caméra. De nouvelles coordonnées GPS peuvent également être envoyées par la caméra en cas de vol (voir l'option «Alerte Voleur» dans le menu 12 de configuration).

Menu Principal Mini Test GPS (Mini-LIVE-4G/Mini-LIVE-4GV only) Format Heure: (12h/24h) Permet à l’utilisateur de tester le signal GPS et de connaître les informa- tions suivantes : la latitude, la longitude et les satellites. Permet de choisir l’affichage de l’heure sur une période de 12 ou 24 heures. (Exemple: 6:00 pm ou 18:00) Approvisionnement (Mini-LIVE-4GV/ Mini-LIVE-CV) Permet à la caméra de recevoir les informations nécessaires à la commu- Heure: nication cellulaire. Permet de régler l'heure (heure/minutes). Note: Lorsque l'option cellulaire est à «Marche», l'heure se syncronise  CONFIGURATION GÉNÉRALE Permet de configurer les options générales de la caméra. avec le réseau cellulaire. Langue: Période: (English/Français/Deutsch/Italiano/Español/Norsk/Svenska/Dansk/ Čeština/Polska/Magyarország) Permet de configurer la période de fonctionnement de la caméra. L’heure de début et d’arrêt programmées sont les heures durant lesquelles la Permet de choisir la langue d’affichage des menus de la caméra. caméra est en action et enregistre des photos ou des vidéos. Exemple: Si l’utilisateur choisit comme heure de début «15:00», et comme heure d’arrêt «19:00» les lundis, la caméra détecte durant cette période de Sensibilité: temps seulement et est inactive le reste du temps. Chaque jour de la (Faible/Moyenne/Élevée) semaine doit être configuré indépendamment. Permet de choisir la sensibilité de détection de l’appareil. Une plus grande Pour un fonctionnement en tout temps (période d’activation de 24 sensibilité permet de prendre plus de photos. heures), l'heure de début et d’arrêt doivent être programmées à 00:00. Ces heures sont les configurations de base de l’appareil. Le système détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Faire en sorte d’avoir le moins d’objets possible devant la caméra lors du positionnement de cette dernière. Ceci évite qu’elle se déclenche lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un objet est en Chargeur LIT-09 mouvement devant l’appareil (par exemple: une branche). Permet de changer la source d'alimentation (Pilles AA, bloc pile lithium, externe 12V ou panneau solaire) voir p.7 pour plus de détails. Format Date: (MM/JJ/AA, JJ/MM/AA) Température: Permet de configurer la date sous Mois/Jour/Année ou Jour/Mois/Année. (°C/°F) Permet de choisir l’affichage de la température. 13

Menu Principal Mini Info sur les photos: (Oui/Non) Permet d’imprimer sur les photos la date, l’heure, la température et la phase de lune. Nouvelle lune: Premier croissant: Premier quartier: Lune gibbeuse: Pleine lune: Lune gibbeuse: Dernier quartier: Dernier croissant: À propos: Affiche les informations du système: - Numéro de version logicielle - Numéro de la carte SIM (s'il y a lieu) - Numéro de série - Numéro IMEI (Mini-LIVE/Mini-LIVE-4G) - Numéro MEID (Mini-LIVE-4GV/Mini-LIVE-CV) - Numéro de version logicielle du modem Mode debug (Oui/Non) Cette option donne des informations supplémentaires pour permettre aux techniciens SPYPOINT de régler d'éventuels problèmes. 14

Enregistrement du son (Mini-LIVE-4G/Mini-LIVE-4GV/ Mini-LIVE-CV) Mini La caméra SPYPOINT offre la possibilité d’enregistrer le son en mode VIDÉO. Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la caméra enregistre le son automatiquement. Sous la caméra se trouve un capuchon en caoutchouc avec l’inscription MIC. Si l’utilisateur ne souhaite pas enregistrer le son, le capuchon de caoutchouc doit demeurer en place. Si l’enregistrement du son est nécessaire, l’utilisateur doit soulever le capuchon et le tourner légère- ment pour que le trou du microphone soit complètement dégagé (Voir figure suivante). 15

Transfert de fichiers à un ordinateur Mini Pour transférer les photos ou vidéos sur un ordinateur: 1. Allumer la caméra. Prendre note que la caméra doit être allumée afin que l’ordinateur reconnaisse la carte SD. USB 2. Connecter le câble USB de la caméra à l’ordinateur. Il est recommandé d’utiliser le câble fourni. 3. L’ordinateur reconnaitra la caméra et installera le logiciel de lui-même. Prendre note que la caméra doit être allumée afin que l’ordinateur reconnaisse la carte SD. 4. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». 5. Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos et les vidéos emmagasinées. 6. Glisser ou enregistrer les fichiers à l’endroit désiré. Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue sépa- rément) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. 16

Dépannage Mini Problème Solutions possibles Aucune personne • Vérifier si la caméra est pointée vers le lever ou le Impossible • Vérifier s’il y a des piles dans la caméra. ou aucun animal coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher d’allumer la • Vérifier si les piles sont installées dans le bon sens. sur les images l’appareil. caméra • Vérifiez que l'option chargement LIT-09 soit réglée • La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter selon la source d'alimentation. au-delà de la portée des DEL infrarouges. Réduire la • Faire la dernière mise à jour (disponible sur sensibilité de la caméra. www.spypoint.com sous la section SUPPORT). • Les petits animaux peuvent faire déclencher l’unité. • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc Réduire la sensibilité et/ou augmenter la pile lithium. hauteur de la caméra. • Le détecteur de mouvement peut détecter les L’écran de la • L’appareil est en mode PHOTO ou VIDÉO et l’écran animaux à travers le feuillage. caméra s’éteint s’éteint après une durée de 60 secondes dans le but de • Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il préserver les piles. peut sortir du champ de vision de la caméra avant que • La caméra s’initialise automatiquement en mode la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière PHOTO ou VIDÉO (selon le dernier mode utilisé ou ou le réorienter. sélectionné) après 2 minutes d’inactivité sur le menu • S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la principal. caméra est stable et sans mouvement. • Pour revenir à l’écran, éteindre et rallumer la caméra. L’ordinateur ne • Vérifier que la caméra est correctement branchée à reconnaît pas la l’ordinateur à l’aide du câble USB. L’écran de la • Le niveau de batterie est trop bas. Rempla caméra • S’assurer que la camera soit allumée avant de la camera devient cer les piles alcalines ou recharger le bloc pile connecter à l’ordinateur. blanc et la lithium. • Utiliser le câble USB fourni. caméra ne répond plus. La camera émet • La connexion GPS n’a pas fonctionné. un signal sonore • Essayez de nouveau ou changez de lieu. lorsque l’option Test GPS est choisie. La caméra émet • Insérer une carte mémoire. Impossible de • Vérifier que votre compte mySPYPOINT a bien été un signal sonore se connecter au créé. réseau cellu- • Faire le « provisioning » à nouveau (expliqué dans la La caméra ne • Enlever les piles et les réinstaller. laire Verizon ( procédure d’activation). répond plus • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc pile Mini-LIVE-4GV et • S’assurer d’être dans une région couverte par lithium. Mini-LIVE CV) Verizon. Impossible de • Vérifier s’il y a des piles dans la caméra. prendre des pho- • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc pile L'affichage de • En mode TEST, l'affichage de l’écran suit l’orientation tos/vidéos lithium. l'écran en mode de la lentille. • Vérifier que la caméra est allumée. TEST ne s'adapte • Cela n’affecte en rien la prise de photos et de vidéos. La lumière rouge • La caméra est configurée en mode TEST. pas à l'orientation clignote devant la • La caméra est en mode PHOTO ou VIDÉO et la de la caméra. caméra lumière de test clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié ou filmé. 17

Message d'erreur Mini Message d'erreur Solutions possibles Il y a eu un problème de communication entre la ca- Erreur inconnue méra et le modem. Insérer carte L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour mémoire enregistrer des vidéos et des photos. La caméra ne peut pas accéder à la carte mémoire. • Éteindre la caméra et la rallumer. Erreur de la carte • Retirer la carte mémoire, puis l’insérer à nouveau. • Vérifier si les contacts dorés sont propres. • Formater la carte mémoire. S’affiche à l’écran juste avant que la caméra ne s’éteigne. Recharger les piles ou en insérer des Batterie faible nouvelles. Toujours vérifier le niveau des piles avant d’utiliser la caméra. Il n’y a aucun fichier à visionner. Vérifier que la carte Aucune image mémoire contient bien des photos/vidéos. Il est impossible de supprimer le fichier, car il est Fichier protégé protégé. Pour supprimer ce fichier ainsi que tous les autres, il suffit de formater la carte mémoire. Pas de plan de Aucun plan de données n'est actif ou le serveur données myspypoint.com est inaccessible. La carte SIM ou MEID n'est pas enregistré sur myspy- Compte requis point.com Il y a eu un problème de communication entre la Erreur de modem caméra et le modem. La carte SIM ne détecte aucun signal. Pas de service Mauvaise config. Le fournisseur de la carte SIM est différent de celui cellulaire sélectionné dans la configuration de la caméra. La carte SIM est absente ou défectueuse. Pas de carte SIM Carte SIM Pour déverrouiller la carte SIM, contacter le fournis- verrouillée seur cellulaire de la carte. 18

Accessoires disponibles Mini Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles: ALIMENTATION Ensemble pile rechargeable Panneau solaire 12V, chargeur et boîtier #SP-12V, Panneau solaire avec #KIT-12V, Pile rechargeable de 12 support d’installation ajustable en volts 7,0Ah avec boîtier en plas- métal. Maintient la charge du bloc tique ABS résistant aux intempé- pile lithium directement dans les Câble d’alimentation 12V ries, chargeur AC, câble d’alimen- appareils compatibles. Peut aussi #CB-12FT, Câble d’alimentation tation de (#PW-12FT) et courroie être combiné à une pile 12 volts. Adaptateur 12V incluse. Compatible avec tous les de 3,6  m avec pinces crocodiles Câble d’alimentation de 2,7 m. #AD-12V, Adaptateur AC 6 à 12 produits SPYPOINT possédant une pour connecter une pile 12 volts à volts pour prise murale. connexion 12V. Une rallonge est requise pour une caméra. Une rallonge est requise pour utiliser cet accessoire. Veuillez utiliser cet accessoire. Veuillez contacter SPYPOINT pour des contacter SPYPOINT pour des détails. détails. Pile 12 volts rechargeable et Câble d’alimentation de Bloc pile lithium chargeur rechange #LIT-09, Bloc pile rechargeable au #BATT-12V, Pile rechargeable de #PW-12FT, Câble d’alimentation de Ensemble d’alimentation lithium supplémentaire. Compa- 12 volts 7,0Ah et chargeur AC rechange de 3,6  m pour brancher universel tible avec la plupart des produits permettant d’alimenter la caméra. la caméra au KIT-12V. #KIT6V-12V, Ensemble universel SPYPOINT. avec sélecteur 6V ou 12V. Compa- tible avec tous les produits SPY- POINT et autres produits possé- dant une connexion 6V ou 12V. Inclut 6 connecteurs pour convenir à tout appareil. Comprends une sortie 6V (5,6Ah) CARTE MÉMOIRE et 12V (2,8Ah) et un chargeur AC. Bloc pile lithium et chargeur Boîtier en plastique ABS résistant #LIT-C-8, Bloc pile rechargeable aux intempéries, câble d’alimen- au lithium et chargeur AC avec tation de 3,6 m et courroie inclus. indicateur lumineux de recharge. Style camo Compatible avec la plupart des produits SPYPOINT. Une rallonge est requise pour utiliser cet accessoire. Veuillez Carte mémoire SD 8 Go Carte mémoire SD 16 Go contacter SPYPOINT pour des #SD-8GB, Carte mémoire SDHC #SD-16GB, carte mémoire SDHC détails. de 8 Go, haute vitesse classe 6. UHS-1 de 16 Go, ultra haute vitesse classe 10. 19

Accessoires disponibles Mini INSTALLATION ET SÉCURITÉ Boîtier de sécurité en métal Support pour caméra #SB-PRO, Boîtier permettant de #MA-360, Support ajustable pour sécuriser la caméra contre le vol. caméras, compatible avec toutes De plus, il la protège des bris pou- caméras possédant une fixation vant être engendrés par les ours pour trépied standard de ¼-20”. ou autres animaux. Compatible Pivote sur 360° et s’incline de +/- avec les caméras SPYPOINT de 62 90°. Aussi disponible en noir. DEL. Câble cadenas Trépied #CL-6FT, Câble cadenas de 2  m #TP-CAM, Trépied ultraléger compatible avec toutes les caméras SPYPOINT, en aluMinium noir, avec SPYPOINT. un système d’ancrage unique et une plaque de fixation amovible. Hauteur maximale: 1,5 m, hauteur Minimale: 0,5  m, poids de charge maximum: 5 kg (11 lbs). Fonctionne avec la plupart des produits SPYPOINT. 20

Caractéristiques (Mini-LIVE) Mini Enregistrement photo Système d’éclairage de nuit Résolution photo 8 MP DEL 62 DEL Format de fichier photo JPG Type DEL invisibles Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1 h Exposition Ajustement automatique de la Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection puissance de l’éclairage infrarouge Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Angle de champ de vision optique seulement sur photo phase de lune 40° Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Dimensions Enregistrement vidéo 10,9 cm L X 17,3 cm H X 7,6 cm P Résolution vidéo 1280 x 720 (HD 720p) Transmission cellulaire Format de fichier vidéo AVI MySPYPOINT • Transmission photo sans fil via le site Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s web mySPYPOINT Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit • Un forfait cellulaire avec un plan data et un abonnement mySPYPOINT sont Mémoire nécessaires. Pour plus d’informations, Soutien •Mémoire interne : aucune consultez le •Mémoire externe : Carte SD/SDHC www.myspypoint.com jusqu’à 32 Go Visionnement MMS • MMS: Transmission photo par MMS. Écran intégré 2.4’’ ACL • Un forfait cellulaire avec un plan MMS est nécessaire Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation E-mail • Transmission photo par Accessoires vendus séparément,p.19 courriel Piles alcalines ou au lithium 6 x AA • Un forfait cellulaire avec un plan de données est nécessaire Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Transmission sans-fil Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts Configuration de la caméra Configurable à distance à partir du (AD-12V) site web mySPYPOINT (abonnement requis) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) Recommandations Système de détection Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) Détecteur de mouvement PIR Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) Angle de détection 30° Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Délai entre chaque détection Réglable de 10 s à 30 min 21

Caractéristiques (Mini-LIVE-4G) Mini Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 10 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection 30° Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1 h Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection Délai entre chaque détection Réglable de 10 s à 30 min Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Système d’éclairage de nuit seulement sur photo phase de lune DEL 62 DEL Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Type DEL invisibles Enregistrement vidéo Résolution vidéo 1280 x 720 (HD 720p) Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge Format de fichier vidéo AVI Angle de champ de vision optique Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s 40° Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Dimensions Audio 10,9 cm L X 17,3 cm H X 7,6 cm P Enregistrement du son Mono (automatiquement enregistré en Transmission cellulaire mode vidéo lorsque le capuchon MySPYPOINT • Transmission photo sans fil via le site est enlevé) web mySPYPOINT Mémoire • Un forfait cellulaire avec un plan data et un abonnement mySPYPOINT sont Soutien •Mémoire interne : aucune nécessaires. Pour plus d’informations, •Mémoire externe : Carte SD/SDHC consultez le jusqu’à 32 Go www.myspypoint.com Visionnement Écran intégré 2.4’’ ACL Transmission sans-fil Sortie Ordinateur USB 2,0 Configuration de la caméra Configurable à distance à partir du Source d’alimentation site web mySPYPOINT (abonnement requis) Accessoires vendus séparément, p.19 Recommandations Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) 22

Caractéristiques (Mini-LIVE-4GV) Mini Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 10 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection 30° Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1 h Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection Délai entre chaque détection Réglable de 10 s à 30 min Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Système d’éclairage de nuit seulement sur photo phase de lune DEL 62 DEL Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Type DEL invisibles Enregistrement vidéo Résolution vidéo 1280 x 720 (HD 720p) Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge Format de fichier vidéo AVI Angle de champ de vision optique Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s 40° Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Dimensions Audio 10,9 cm L X 17,3 cm H X 7,6 cm P Enregistrement du son Mono (automatiquement enregistré en Transmission cellulaire mode vidéo lorsque le capuchon MySPYPOINT • Transmission photo sans fil via le site est enlevé) web mySPYPOINT Mémoire • Un forfait cellulaire avec un plan data et un abonnement mySPYPOINT sont Soutien •Mémoire interne : aucune nécessaires. Pour plus d’informations, •Mémoire externe : Carte SD/SDHC consultez le jusqu’à 32 Go www.myspypoint.com Visionnement Écran intégré 2.4’’ ACL Transmission sans-fil Sortie Ordinateur USB 2,0 Configuration de la caméra Configurable à distance à partir du Source d’alimentation site web mySPYPOINT (abonnement requis) Accessoires vendus séparément, p.19 Recommandations Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) 23

Caractéristiques (Mini-LIVE-CV) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 8 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection 30° Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1 h Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection Délai entre chaque détection Réglable de 10 s à 30 min Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Système d’éclairage de nuit seulement sur photo phase de lune DEL 62 DEL Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Type DEL invisibles Enregistrement vidéo Résolution vidéo 640 x 480 Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge Format de fichier vidéo AVI Angle de champ de vision optique Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s 40° Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Dimensions Audio 10,9 cm L X 17,3 cm H X 7,6 cm P Enregistrement du son Mono (automatiquement enregistré en Transmission cellulaire mode vidéo) MySPYPOINT • Transmission photo sans fil via le site Mémoire web mySPYPOINT • Un forfait cellulaire avec un plan data Soutien •Mémoire interne : aucune et un abonnement mySPYPOINT sont •Mémoire externe : Carte SD/SDHC nécessaires. Pour plus d’informations, jusqu’à 32 Go consultez le Visionnement www.myspypoint.com Écran intégré 2.4’’ ACL Transmission sans-fil Sortie Ordinateur USB 2,0 Configuration de la caméra Configurable à distance à partir du Source d’alimentation site web mySPYPOINT (abonnement Accessoires vendus séparément, p.19 requis) Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Recommandations Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) (LIT-09/LIT-C-8) Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) 24

Réglementation RÈGLEMENTS FCC Article 15 des règlements du FCC Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 du rè- glement de la Federal Communications Commission (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible sur une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en mettant votre appareil hors fonction, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes: • Réorientez l’antenne de réception. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Toute modification ou tout changement effectué à cet appareil sans l’accord des parties responsables de l’homologation peut retirer à l’utilisateur son droit d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil doit s’effectuer selon deux conditions : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provo- quer un fonctionnement indésirable. Par la présente, GG Telecom déclare que cette caméra est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 99/5/CE. L’utilisateur peut obtenir une copie de la déclaration de conformité par courriel à [email protected]. 25

Garantie limitée et réparation Ce produit SPYPOINT, conçu par GG Télécom, est couvert d’une garantie INSTRUCTIONS POUR LE SERVICE DE RÉPARATION d’un (1) an incluant les pièces et la main d’oeuvre à compter de la date GG Telecom réparera sans frais le produit ou le remplacera à sa discrétion d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si par un produit équivalent, s’il présente un défaut de fabrication couvert par la garantie est applicable. Cette garantie sera honorée dans le pays d’achat la garantie décrite précédemment. GG Telecom prendra en charge les frais d’origine uniquement. d’expédition seulement pour le renvoi des produits liés aux retours sous garantie. Les frais d’expédition pour faire parvenir un produit devront être Cette garantie de GG Telecom ne s’applique pas : (a) à des parties consom- assumés en tout temps par le client. mables, incluant sans s’y limiter les batteries, dont les performances sont conçues pour diminuer au fil du temps; (b) aux dommages causés par une Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie se- mauvaise utilisation du produit, l’utilisation avec un autre produit, la négli- ront facturées à prix raisonnables. Le client devra assumer tous les frais gence, accident, contact avec du liquide, feu, tremblement de terre ou toute d’expédition. autre cause externe; (c) aux produits de GG Telecom achetés en ligne d’un détaillant non autorisé; (d) aux produits qui ont subi des modifications ou 1. AVANT d’envoyer un produit pour réparation, le client devra altérations; (e) à des dommages esthétiques incluant sans s’y limiter les contacter l’équipe de soutien technique au [email protected] ou rayures ou le bris de plastique; (f) aux dommages causés par l’utilisation du au 1-888-779-7646 et décrire clairement le problème rencontré et produit en dehors des recommandations de GG Telecom. indiquer un numéro de téléphone pour la ou le rejoindre. Il arrive régulièrement que certains problèmes puissent être réglés par téléphone. 2. Si un produit doit être envoyé, un numéro de RMA sera transmis au client (Autorisation de retour de marchandise). 3. Le reçu original ou une copie devra être inclus au colis préparé pour GG Telecom. 4. Le numéro de RMA devra être inscrit sur l’extérieur du colis et envoyé à : CANADA États-Unis GG Telecom GG Telecom 120 J.Aurèle-Roux 555 VT route 78 Victoriaville, QC Swanton, Vermont G6T 0N5 05488 IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de retours sans un numéro d’autorisation. Il est essentiel de contacter GG Telecom avant d’effectuer un retour. Le client est tenu responsable des pertes ou des dommages au produit qui pourraient subvenir pendant son transport à GG Télécom. Il est recommandé d’utiliser une méthode d’expédition avec suivi afin d’assurer la protection des produits. WWW.SPYPOINT.COM 23