iron MANUEL D’UTILISATION CAMÉRA DE CHASSE à del invisibles Modèles: IRON-9 IRON-10 C9 B10 G8 v1.3 support.spypoint.com 1-888-779-7646 [email protected]
Merci d’avoir choisi un produit SPYPOINT. À PROPOS DE NOUS Ce manuel d’utilisation vous guidera à travers toutes les fonction- GG Telecom a pour mission de vous offrir des produits faciles nalités de votre appareil afin que vous puissiez l’utiliser de façon d’utilisation, innovateurs, abordables et d’une qualité excep- optimale. tionnelle. Nos produits SPYPOINT sont principalement utilisés dans le domaine de la chasse et de la sécurité résidentielle Nous avons comme priorité d’offrir un service à la clientèle hors et commerciale. Ils sont distribués et prisés sur tous les continents pair. Si vous avez besoin de support concernant votre produit, et la croissance continue du marché ne cesse d’augmenter. bien vouloir communiquer avec le service technique SPYPOINT ou Prospère et respectée, GG Telecom est une entreprise qui demeure visiter notre site web. constamment à l’affût de nouvelles technologies et à l’écoute de sa clientèle pour offrir des produits avant-gardistes avec des solutions concrètes bonifiant activités de chasse et de plein air. CONTACT 1-888-779-7646 Rejoignez la communauté SPYPOINT [email protected] facebook.com/SPYPOINT twitter.com/SPYPOINTcamera www.spypoint.com youtube.com/SPYPOINTtrailcam mySPYPOINT.com est un gestionnaire de caméras et photos en ligne. Cet incroyable outil pour les chasseurs est disponible pour toutes les caméras SPYPOINT. Caméras non cellulaires Caméras cellulaires Visitez mySPYPOINT.com pour créer votre compte de base gratuit. Visitez mySPYPOINT.com pour en apprendre plus sur les comptes disponibles. Pour consulter la dernière version de la procédure d’activation, rendez-vous au support.spypoint.com/activation.
Table des matières IRON Contenu de l’emballage................................................................. 4 Composants .................................................................................. 5 Alimentation ................................................................................. 7 Carte mémoire............................................................................... 8 DEL «BUSY».................................................................................. 8 Programmation............................................................................. 9 Distance.......................................................................................12 Enregistrement du son.................................................................13 Transfert de fichiers à un ordinateur............................................14 Dépannage...................................................................................15 Message d’erreur..........................................................................15 Accessoires disponibles................................................................16 Caractéristiques IRON-9..........................................................................................18 IRON-10........................................................................................19 C9.................................................................................................20 B10...............................................................................................21 G8.................................................................................................22 Réglementation............................................................................23 Garantie limitée............................................................................24 Service de réparation...................................................................24 3
Contenu de l’emballage IRON Caméra Courroie SPYPOINT d’installation Câble Câble USB audio-vidéo IRON Dans la boîte Mise en route 3. INSTALLER LA CAMÉRA À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE Pratique : Détacher la section désirée de ce guide 1. CHOISIR UNE SOURCE D'ALIMENTATION et l'insérer dans la pochette prévue à cet effet à l'intérieur 8 Guide de du boîtier de la caméra. 1 4 Gestionnaire de camÉras et photos en ligne 3 9 démarrage rapide 2 10 6 Permet de gérer facilement vos photos et caméras de chasse en ligne.Un incontournable pour profiter de votre caméra SPYPOINT au maximum! 6 alkaline AA batteries Lithium battery pack LIT-09/LIT-C-8 Caméra de 5 1. Insérez 1. Insérez l’extrémité 1. l’extrémité Insérez de la l’extrémité courroie de la courroie dans de lalacourroie dans fentela fente dans la fente 2. Insérez 2. Insérez la courroie 2. la Insérez courroie danslalacourroie dans fentelasous fente danslesous lalevier fente le levier sous le levier 3. Créer3.une Créertension 3. uneCréer tension surune la courroie sur tension la courroie en surlalatirant courroie en lavers tirant en la vers tirant vers qui se trouve qui se trouve au quidos seau du trouve dos mécanisme. du aumécanisme. dos du mécanisme. et faites-la et faites-la ressortir et faites-la ressortir en arrière. ressortir en arrière. en arrière. la droite, la droite, puis rabattez lapuis droite, rabattez vers puislarabattez vers gauche la gauche vers le levier la le gauche pour levier le pour levier pour Fonctions Géotag Localisez facilement vos camé- maintenir maintenir la position. maintenir la position. la position. Caméra Guide de Courroie d'in- Câble Câble chasse à DEL ras et compilez des informations 7 Nous recommandons l’utilisation de piles alkalines neuves afin démarrage rapide stallation USB audio-vidéo en fonction des lieux et des d’assurer un rendement maximal de la caméra. Les piles AA données météorologiques au fil rechargeables sont déconseillées. invisibles des ans. RECOMMANDATIONS: CONSEIL PRATIQUE: Source d'alimentation Position du commutateur Modèles : IRON-9 Stockage en nuage Accédez à vos photos de n’im- porte où dans le monde. Avec le stockage en nuage sécuritaire, Note: Carte mémoire et piles sont vendues séparément. • 6 AA • 12V ALK IRON-10 ne craignez pas de perdre vos Composants 16 • 12V + 6 AA données. C9 / B10 / G8 15 • LIT-09* LIT-09 ou RECH 1 Lentille photo 11 Fente pour courroie Partage de compte v1.7 • 12V + LIT-09* Visionnez les photos de vos d’installation 14 13 (selon le modèle de caméra) 1m 2 DEL invisibles • Panneau solaire + LIT-09* partenaires de chasse en parta- 12 Support pour trépied geant votre compte avec votre 3 Lumière de test * Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou support.spypoint.com 13 Microphone (si applicable) 18 groupe. 4 Lumière BUSY avec un chargeur (LIT-C-8). 1-888-779-7646 5 Lentille de détection 14 Prise 12V 2. INSÉRER UNE CARTE MÉMOIRE Hauteur d’installation recom- Une fois installée, la partie Organisation Profitez de l’organisation au- 15 Port USB 6 Ouverture pour câble mandée : environ 1 mètre du sol. interne de la caméra peut être Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC [email protected] automatique des tomatique des photos dans le calendrier et retrouvez-les fa- cilement grâce aux identifiants. cadenas 7 Compartiment à piles 16 17 Sortie TV Roulette distance 17 (jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente pour carte SD. La carte est correctement in- Ne pas installer la caméra face au soleil. retirée du boîtier afin de régler les paramètres facilement. photos 8 Écran de configuration 18 Fente pour carte SD 11 sérée lorsqu’un clic se fait entendre. 9 Boutons de réglage Avant d’insérer ou de retirer une carte 12 Ajoutez votre camÉra À votre 10 ON/OFF mémoire, toujours mettre la caméra à OFF compte gratuit dès maintenant! mySPYPOINT.com Visitez le myspypoint.com pour créer votre compte Bronze gratuit! pour éviter que les images présentes sur la carte soient supprimées ou endommagées. Guide de démarrage rapide 4
Composants IRON 4 7 14 15 16 1 8 17 3 9 6 10 18 2 19 5 11 12 13 1 Lentille photo 7 Écran de configuration 12 Fente pour courroie 16 Sortie TV OUT 2 DEL invisibles d’installation 8 Lumière BUSY 17 Port USB 3 Lumière de test 13 Support pour trépied 9 Boutons de naviguation 18 Fente pour carte SD 4 Capteur de luminosité 14 Prise 12V 10 ON/OFF 19 Roulette DISTANCE 5 Lentille Fresnel Microphone 15 11 Compartiment à piles 6 Ouverture pour câble cadenas 5
Composants IRON 1 Lentille photo Capteur d’image et filtre infrarouge. 12 Fente pour courroie Permet d’installer la caméra à l’aide de la 2 DEL invisibles Éclairage de nuit pour obtenir des photos et d’installation courroie d’installation incluse. vidéos en noir et blanc. 13 Support pour trépied Fixation pour trépied standard de ¼-20”. 3 Lumière de test Clignote en mode TEST lors d’une détection et 14 Prise 12V La caméra peut être alimentée au moyen clignote 60 secondes en mode PHOTO/VIDÉO d’une source externe de 12V telle qu’une pour permettre à l’utilisateur de quitter les batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus lieux sans être photographié ou filmé. séparément. 4 Capteur de Permet l’allumage du panneau de DEL la nuit. 15 Microphone Enregistre le son en mode vidéo. luminosité 5 Lentille fresnel Permet d’élargir la zone de détection et 16 Sortie TV OUT Pour visionner ou supprimer les photos/ d’augmenter la sensibilité du détecteur de vidéos directement à l’écran d’un téléviseur. mouvement de la caméra. 17 Port USB Pour transférer les photos/vidéos à un ordi- 6 Ouverture pour câble Permet d’installer un câble cadenas CL-6FT, nateur. cadenas vendu séparément. 18 Fente pour carte SD Une carte SD est nécessaire pour enregistrer 7 Écran de configuration Permet de voir le niveau des batteries, la date, des photos/vidéos. le nombre de photos enregistrées, les mes- 19 Roulette DISTANCE Permet d’ajuster la distance de détection et sages d'erreur et les options du menu. la sensibilité du détecteur. 8 Lumière BUSY S’allume lorsque la caméra enregistre un fichier. 9 Boutons de Boutons pour programmer la caméra. navigation 10 ON/OFF Permet d’allumer ou d’éteindre la caméra. 11 Compartiment à piles Compartiment pour piles AA ou bloc pile lithium rechargeable. 6
Alimentation IRON Le niveau des piles est indiqué dans l’écran ACL. Lorsqu’il ne reste qu’une EXTERNE (12V) seule ligne, la caméra continue de prendre des photos, mais nous suggé- La caméra peut également être alimentée au moyen d’une source externe rons fortement de changer les piles AA ou de charger le bloc pile lithium de 12 volts telle qu’une batterie 12V (KIT-12V, BATT-12V ou KIT6V/12V), avant qu’ils ne soient vides (voir figure suivante). Si une vidéo est en cours ou un adaptateur 12V (AD-12V), tous vendus séparément. Lors d’un bran- d’enregistrement lorsque la charge des batteries atteint 0%, la caméra en- chement 12 volts, glisser le commutateur à ALK (les piles AA peuvent de- registre le fichier avant des’éteindre. meurées dans la caméra). Si ce branchement est combiné à un bloc pile lithium, glisser le commutateur à LIT-09 ou RECH (selon le modèle de caméra).Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12V, voir p.16. Position du commutateur (selon la source d’alimentation) PILES AA Source d'alimentation Position du commutateur La caméra requiert l’utilisation de 6 piles AA (1,5V). L’emploi de piles alca- • 6AA lines ou au lithium est fortement recommandé. Lors de l’installation de piles • 12V ALK AA, glisser le commutateur à ALK (c.-à-d. alcaline). Insérer les piles dans • 12V + 6AA le sens indiqué au fond du compartiment. La polarité des piles doit être • LIT-09* respectée. • 12V + LIT-09* LIT-09 ou RECH • Panneau solaire + LIT-09* (selon le modèle de caméra) (pour caméras compatibles avec un panneau solaire) * Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou avec un chargeur (LIT-C-8). 6 piles AA alcalines PILE INTERNE À noter que la tension des piles AA rechargeables (1,2V) est insuffisante À l’intérieur de la caméra se trouve une pile bouton lithium CR2032 permet- pour alimenter la caméra SPYPOINT. Nous recommandons l’utilisation de tant de sauvegarder l’heure et la date. Pour remplacer la pile: piles neuves afin d’assurer un rendement maximal de la caméra. 1. Éteindre la caméra et la retirer du boîtier 2. À l’aide d’un tournevis plate, pousser la languette vers la droite. BLOC PILE LITHIUM La caméra SPYPOINT peut être alimentée au moyen d’un bloc pile lithium rechargeable LIT-09/LIT-C-8, vendu séparément. Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation du bloc pile lithium, glisser le commutateur à LIT-09 ou RECH (selon le modèle de caméra). 3. Tout en poussant la languette, retirer le compartiment de la caméra. Bloc pile lithium LIT-09/LIT-C-8 7 4. Remplacer la pile en respectant la polarité (face + vers le haut).
Carte mémoire/ «DEL BUSY» IRON CARTE MÉMOIRE INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour enregistrer des photos Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC (jusqu’à et des vidéos. La caméra accepte les cartes mémoire de type SD/SDHC une capacité de 32 Go) dans la fente pour carte SD. jusqu’à une capacité de 32 Go, vendue séparément. La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre. Lorsque la caméra est à ON et qu’aucune carte mémoire n’est utilisée, l’écran ACL affiche «CArd» pour signifier d’en insérer une. Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre la caméra à OFF pour éviter que les Voici un tableau de la quantité approximative de photos et de durée vidéo images présentes sur la carte soient supprimées ou pouvant être enregistrées avec différentes capacités de carte mémoire. endommagées. Plusieurs résolutions photo et vidéo sont notées, voir celles correspondant à la caméra. RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE Note: Cette caméra SPYPOINT est équipée de l’enregistrement continu de Enfoncer légèrement la carte mémoire une fois dans la caméra pour qu’elle fichiers. Lorsque la carte mémoire est pleine, la caméra continue à enregis- s’éjecte de la fente et retirer celle-ci. trer des photos ou des vidéos en effaçant les premiers fichiers enregistrés. DEL «BUSY» 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go La lumière «BUSY» située à la droite de l’écran, est un outil de diagnostique. Elle s’allume lorsque la caméra s’allume, lorsqu’elle enregistre un fichier et Photo en même temps que la lumière de test (située devant la caméra) lorsque la 3 MP 4100 8200 16400 32800 caméra est en mode TEST. 4 MP 3800 7600 15200 30400 5 MP 3400 6800 13600 27300 6 MP 3200 6300 12600 25300 7 MP 2700 5500 10900 21800 8 MP 2400 4800 9500 19000 9 MP 2200 4500 8900 18000 10 MP 1900 3800 7600 15200 11 MP 1700 3400 6700 13400 12 MP 1600 3200 6300 12600 Vidéo 320 x 240 4h 8h 16 h 32 h 640 x 480 2h10 4h10 8h20 16h40 1280 x 720 40 min 1h20 2h40 5h20 8
Programmation IRON * Ce tableau démontre la résolution photo/vidéo par rapport à la qualité photo choisie (High/Low). IRON-9 IRON-10 (Vidéos non-HD) (Vidéos HD) Vidéo Low 320 x 240 640 x 480 High 640 x 480 1280 x 720 Pour programmer les paramètres généraux, mettre la caméra en mode SET/ Photo TEST. Appuyer sur OK pour entrer dans le menu. L'option clignotante peut être changée avec UP/DOWN. Quand la configuration d'un élément est Low 3 mp terminée, appuyer sur OK pour confirmer et passer à l'option suivante. Après High 9 mp 10 mp avoir configuré toutes les options, mettre la caméra à OFF pour enregistrer les changements. A 1 2 3 B C D E 4 1 Mode A: Régler la Qualité photo (High/Low) * Voir tableau page suivante Photo Permet la prise de photos. Lorsque le mode PHOTO est sélectionné, la lu- B: Affichage du nombre de fichiers enregistrés mière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié. C: Régler la Date/Heure (MM/JJ/AA, hh:mm) VidÉo D: Régler la Température (Celcius/Farenheit) Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode VIDEO est sélectionné, la E: Set the option Time-lapse (On/Off) *IRON-10 only lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé. Set-test Permet de tester la caméra afin de déterminer si elle détecte bien à l’endroit désiré. À noter qu’aucune photo/vidéo n’est enregistrée. Passer devant la caméra de façon perpendiculaire. Lorsque la caméra détecte un mouve- ment, la lumière de test clignote pour indiquer que l’appareil aurait norma- lement enregistré une photo/vidéo. Si le système ne détecte pas les mouve- ments, augmenter la distance de détection à l’aide de la roulette DISTANCE ou réaligner le système de façon différente. 9
Programmation IRON INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE Voici les différentes options disponibles en appuyant sur MENU/OK: La dimension de la courroie (inclue) est de 2,5 cm X 152 cm. Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la Date et heure: photo. Permet de protéger une photo ou une vidéo pour éviter Protéger: qu’elle ne soit effacée en sélectionnant «Effacer tout». Permet d’effacer sur la carte mémoire seulement la Effacer: photo ou la vidéo affichée à l’écran. Permet d’effacer sur la carte mémoire toutes les pho- 1.1. 1.Insérez Insérez Insérez qui qui sese qui se l’extrémité trouve trouve trouve auau au dede l’extrémité l’extrémité dos dos la la de dudu dos du lacourroie courroie courroie mécanisme. dans mécanisme. mécanisme. la la dans dans lafente fente fente 2.2. 2.Insérez etet la la Insérez Insérez lacourroie etfaites-la faites-la faites-la courroie courroie ressortir dans dans enen ressortir ressortir en la la dans lafente fente fente arrière. arrière. arrière. sous le le sous sous lelevier levier levier 3.3. 3.Créer Créer Créer la la une uneune ladroite, tension tension tension droite, droite, maintenir puis puispuis la la maintenir maintenir sur sur la la sur rabattez rabattez rabattez laposition. position. position. lacourroie courroie courroie vers vers la la vers enen la la en lagauche gauche gauche latirant tirant tirant le le vers vers vers lelevier levier levier pour pour pour Effacer tout: tos et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été protégées. Hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre du sol. Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant Formater: les fichiers protégés. Ne pas installer la caméra face au soleil. Langue: Permet de modifier la langue d’affichage. Permet de quitter le menu pour retourner au visionne- Sortie: VISIONNEMENT ment des photos et des vidéos. Permet de visionner ou supprimer les photos et les vidéos à l’écran de la caméra ou d’un téléviseur. Voici les différentes phases de lune qui peuvent être imprimées sur les 1. Mettre la caméra à OFF. photos (IRON-10 / C9). 2. Positionner le commutateur MODE à VIEW. 3. Connecter l’extrémité jaune du câble RCA fournit à la prise VIDEO IN du Nouvelle lune: téléviseur et l’autre extrémité à la prise TV OUT de la caméra. Premier croissant: Premier quartier: Lune gibbeuse: Pleine lune: Lune gibbeuse: Dernier quartier: Dernier croissant: 4. Mettre la caméra à ON et la dernière photo ou vidéo enregistrée apparaîtra. Pour changer les photos ou les vidéos, utiliser les touches UP et DOWN. 10
Programmation IRON 2 Delay (en mode photo) 3 Multi-shot Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra ne Permet de prendre jusqu’à 4 photos consécutives à chaque détection, avec détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine photo ou vidéo.*. un délai de 10 secondes entre chaque photo. Pour les caméras avec un module FLASH, le délai entre chaque photo sera plutôt de 15 secondes. Cette Réglage additionnel: Il est possible de réduire le délai minimum entre option permet d’obtenir jusqu’à 4 photos sous différents angles lorsque la les détections à 10 secondes (au lieu de 1 minute) en suivant la procédure caméra est programmée en mode PHOTO. suivante. À noter que la durée de vie des piles sera affectée. 4 Video length 1. Éteindre la caméra. Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo lorsque 2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton UP et remettre la caméra à ON. la caméra est programmée en mode VIDÉO. «10_S» apparait à l’écran, signifiant que le délai de 1 minute est remplacé par le délai de 10 secondes. 3. Pour remettre le délai minimum à 1 minute, refaire la même procédure. «1_M» apparaît alors à l’écran (voir image suivante). Configuration recommandée La caméra peut être configurée pour l'utilisation dans les sentiers. 10_5 Cette situation présente habituellement un niveau d'activité bas, des su- jets rapides et peu de photos sont attendues. Cette configuration assure augmente les chances de capturer des animaux qui se suivent. Délai de 10 s Délai de 1 min La caméra peut également être configurée pour l'utilisation à un site d'appâtage. Cette situation présente habituellement un niveau d'activité Delay (Avec l'option Time Lapse à ON) élevé, des sujets lents et beaucoup de photos sont attendues. Cette confi- Permet à la caméra de prendre des photos à intervalles réguliers sans né- guration permet de modérer le nombre de photos prises tout en capturant cessairement qu'il n'y ait une détection (IRON-10). Cette option permet à l'ensemble des activités sur le site d'appâtage. l'utilisateur d'obtenir des photos de gibier en dehors de la zone de détection de la caméra. Ce tableau présente la configuration suggérée pour ces deux situations: Pour configurer l'option Time-Lapse: Sentier Appâtage 1. Dans le menu de configuration de la caméra, mettre l'option Time-Lapse à "ON". Délai 1 min (ou 10 sec) 5 min Multi-photos 1 2-3 L'autonomie des piles peut être affectée si les configurations suggérées ne sont pas adaptées à la situation. 2. Mettre le commutateur de MODE à PHOTO, et choisir l'intervalle désirée avec le commutateur delay. 3. Pour retourner au réglage PHOTO régulier, mettre l'option Time-Lapse à "OFF". Note: Le mode Time-Lapse ne s'applique qu'aux photos et non aux vidéos. 11
Programmation IRON Distance Tourner la roulette vers la droite pour augmenter la distance de détection et la sensibilité du détecteur. La caméra est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge qui détecte seu- lement une source de chaleur en mouvement. Plus la masse de chaleur est grande, plus le système est sensible. La distance de détection varie de 2 à 20 mètres. La meilleure façon de configurer la distance est de mettre l’appareil en mode SET/TEST. Faire en sorte d’avoir le moins d’objet possible devant la caméra, ceci évite qu’elle se déclenche lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un objet est en mouvement devant l’appareil (par exemple: une branche). Voici un tableau des distances de détection approximatives et de la largeur de la zone de détection selon la valeur de la roulette DISTANCE. Ces données peuvent être affectées par la grandeur du sujet et la température extérieure. À noter que ces données sont à titre indicatif seulement. Valeur Distance de Largeur de la zone sur la Sensibilité détection (m) de détection(m) roulette CAMÉRA MIN. 2-10 1 2 1 4 Augmente graduelle- 10-15 5 6 ment 5 8 15-20 10 MAX. 10 12
Enregistrement du son IRON La caméra SPYPOINT offre la possibilité d’enregistrer le son en mode VIDÉO. Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la caméra enregistre le son automatiquement. Sous la caméra se trouve un capuchon en caoutchouc avec l’inscription MIC. Si l’utilisateur ne souhaite pas enregistrer le son, le capuchon de caoutchouc doit demeurer en place. Si l’enregistrement du son est nécessaire, l’utilisateur doit soulever le capuchon et le tourner légère- ment pour que le trou du microphone soit complètement dégagé (Voir figure suivante). 13
Transfert de fichiers à un ordinateur IRON Pour transférer les photos ou vidéos sur un ordinateur: 1. Mettre la caméra à OFF. 2. Connecter le câble USB (fourni) de la caméra à l’ordinateur. USB 3. L’ordinateur reconnaitra la caméra et installera le logiciel de lui-même. 4. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». 5. Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos et les vidéos emmagasinées. 6. Glisser ou enregistrer les fichiers à l’endroit désiré. Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue sépa- rément, p.16) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. 14
Dépannage / Message d’erreur Dépannage • Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil Problème Solutions possibles vers l’arrière ou le réorienter. Impossible • Vérifier s’il y a des piles dans la caméra. • S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la d’allumer la • Vérifier si les piles sont installées dans le bon sens. caméra est stable et sans mouvement. caméra • Faire la dernière mise à jour (disponible sur La lumière rouge • Le commutateur MODE est à SET/TEST. www.spypoint.com sous la section SUPPORT). clignote devant la • Le commutateur MODE est à PHOTO ou VIDÉO et • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc caméra la lumière de test clignote durant 60 secondes pour pile lithium. permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être L’écran de la • L’appareil est en mode PHOTO ou VIDÉO et l’écran photographié ou filmé. caméra s’éteint s’éteint après une durée de 60 secondes dans le Les photos/ • Vérifier que la caméra est correctement branchée à la but de préserver les piles. vidéos ne télévision à l’aide du câble RCA fournit. • Pour revenir à l’écran, éteindre et rallumer la caméra. s’affichent pas • Vérifier que la carte mémoire contient bien des La caméra ne • Enlever les piles et les réinstaller. à l’écran de la photos/vidéos. répond plus • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc télévision pile lithium. L’ordinateur ne • Vérifier que la caméra est correctement branchée La caméra • La pile interne doit être remplacée. reconnaît pas la à l’ordinateur à l’aide du câble USB. fonctionne, mais caméra ne garde plus L’ordinateur ne • Les vidéos en format .MP4 requiert l’utilisation d’un l’heure et la date parvient pas à logiciel de lecture vidéo compatible tel que VLC, en mémoire lire les vidéos Windows Media Player ou QuickTime. Impossible de • Vérifier s’il y a des piles dans la caméra. prendre des • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc photos/vidéos pile lithium. Messages d’erreur • Vérifier que la caméra est allumée. Aucune personne • Vérifier si la caméra est pointée vers le lever ou ou aucun animal le coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher Il n’y a pas de carte mémoire dans la caméra, insérer sur les images l’appareil. une carte. • La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-delà de la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité avec la roulette DISTANCE. • Les petits animaux peuvent faire déclencher l’unité. Réduire la distance et/ou augmenter la hauteur de la caméra. • Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à travers le feuillage. 15
Accessoires disponibles IRON Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles: ALIMENTATION Ensemble pile rechargeable Câble d’alimentation de 12V, chargeur et boîtier rechange #KIT-12V, Pile rechargeable de 12 #PW-12FT, Câble d’alimentation de volts 7,0Ah avec boîtier en plas- rechange de 3,6 m pour brancher tique ABS résistant aux intempé- la caméra au KIT-12V. ries, chargeur AC, câble d’alimen- tation de (#PW-12FT) et courroie Câble d’alimentation 12V Bloc pile lithium et chargeur incluse. Compatible avec tous les #CB-12FT, Câble d’alimentation #LIT-C-8, Bloc pile rechargeable produits SPYPOINT possédant une de 3,6 m avec pinces crocodiles au lithium et chargeur AC avec connexion 12V. pour connecter une pile 12 volts à indicateur lumineux de recharge. une caméra. Compatible avec la plupart des produits SPYPOINT. Pile 12 volts rechargeable et chargeur Adaptateur 12V Ensemble d’alimentation #BATT-12V, Pile rechargeable de #AD-12V, Adaptateur AC 6 à 12 universel 12 volts 7,0Ah et chargeur AC volts pour prise murale. #KIT6V-12V, Ensemble universel permettant d’alimenter la caméra. avec sélecteur 6V ou 12V. Compa- tible avec tous les produits SPY- POINT et autres produits possé- dant une connexion 6V ou 12V. Inclut 6 connecteurs pour conve- CARTE MÉMOIRE nir à tout appareil. Comprends une sortie 6V (5,6Ah) et 12V (2,8Ah) et un chargeur AC. Boîtier en plas- Lithium battery pack SPYP INT tique ABS résistant aux intempé- /RFN /RFN #LIT-09, Additional rechargeable ries, câble d’alimentation de 3,6 m HIGH SPEED/HAUTE VITESSE ULTRA HIGH SPEED/ULTRA HAUTE VITESSE lithium battery pack. Fits all SPY- 16 GB et courroie inclus. Style camo Memory Card Memory Card POINT cameras. Carte Mémoire Carte Mémoire Carte mémoire SD 8GB Carte mémoire SD 16GB #SD-8GB, Carte mémoire SDHC #SD-16GB, carte mémoire SDHC de 8 Go, haute vitesse classe 6. UHS-1 de 16 GB, ultra haute vitesse classe 10. 16
Accessoires disponibles IRON INSTALLATION ET SÉCURITÉ Câble cadenas Boîtier de sécurité en métal #CL-6FT, Câble cadenas de 2 m #SB-91, Boîtier permettant de sé- compatible avec toutes les caméras curiser la caméra contre le vol. De SPYPOINT. plus, il la protège des bris pouvant être engendrés par les ours ou autres animaux. Compatible avec les caméras SPYPOINT de 35 et 46 DEL. Aussi disponible en noir. Support pour caméra #MA-360, Support ajustable pour caméras, compatible avec toutes caméras possédant une fixation pour trépied standard de ¼-20”. Pivote sur 360° et s’incline de +/- 90°. Aussi disponible en noir. Trépied #TP-CAM, Trépied ultraléger SPY- POINT, en aluminium noir, avec un système d’ancrage unique et une plaque de fixation amovible. Hau- teur maximale: 1,5 m, hauteur minimale: 0,5 m, poids de charge maximum: 5 kg (11 lbs). Fonc- tionne avec la plupart des produits SPYPOINT. 17
Caractéristiques (IRON-9) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 3 MP, 9 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection 30° Mode Multi-photos Jusqu’à 4 photos par détection Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Informations imprimées Date, heure et température (°C/°F) Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 15 min seulement sur photo *Réglage additionnel de 10 s Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Système d’éclairage de nuit Enregistrement vidéo DEL 35 DEL Résolution vidéo 320 x 240 ou 640 x 480 Type DEL invisibles Format de fichier vidéo AVI Exposition Ajustement automatique de la Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s puissance de l’éclairage infrarouge Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Angle de champ de vision optique Audio 40° Enregistrement du son Mono Dimensions (automatiquement enregistré en 13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P mode vidéo) Recommandations Mémoire Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) Soutien •Mémoire interne : aucune •Mémoire externe : Carte SD/SDHC Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) jusqu’à 32 Go Visionnement Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.16 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) 18
Caractéristiques (IRON-10) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 3 MP, 10 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection 30° Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 1 min à 15 Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres min Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 15 min Mode Multi-photos Jusqu’à 4 photos par détection *Réglage additionnel de 10 s Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Système d’éclairage de nuit seulement sur photo phase de lune DEL 35 DEL Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Type DEL invisibles Enregistrement vidéo Résolution vidéo 640 x 480 ou 1280 x 720 (HD 720p) Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge Format de fichier vidéo AVI Angle de champ de vision optique Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s 40° Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Dimensions Audio 13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P Enregistrement du son Mono (automatiquement enregistré en Recommandations mode vidéo) Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) Mémoire Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) Soutien •Mémoire interne : aucune •Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go Visionnement Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.16 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) 19
Caractéristiques (C9) Enregistrement photo Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Résolution photo 3 MP, 9 MP Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 15 min *Réglage additionnel de 10 s Format de fichier photo JPG Système d’éclairage de nuit Mode Multi-photos Jusqu’à 4 photos par détection DEL 35 DEL Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et seulement sur photo phase de lune Type DEL invisibles Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Exposition Ajustement automatique de la Enregistrement vidéo puissance de l’éclairage infrarouge Résolution vidéo 640 x 480 ou 1280 x 720 (HD 720p) Angle de champ de vision optique Format de fichier vidéo AVI 40° Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s Dimensions Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit 13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P Mémoire Recommandations Soutien •Mémoire interne : aucune Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) •Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) Visionnement Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.16 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Système de détection Détecteur de mouvement PIR Angle de détection 30° 20
Caractéristiques (B10) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 3 MP, 10 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection 30° Mode Multi-photos Jusqu’à 4 photos par détection Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Informations imprimées Date, heure et température (°C/°F) Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 15 min seulement sur photo *Réglage additionnel de 10 s Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Système d’éclairage de nuit Enregistrement vidéo DEL 46 DEL Résolution vidéo 640 x 480 ou 1280 x 720 (HD 720p) Type DEL invisibles Format de fichier vidéo AVI Exposition Ajustement automatique de la Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s puissance de l’éclairage infrarouge Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Angle de champ de vision optique Audio 40° Enregistrement du son Mono Dimensions (automatiquement enregistré en mode vidéo) 13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P Mémoire Recommandations Soutien •Mémoire interne : aucune Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) •Mémoire externe : Carte SD/SDHC Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) jusqu’à 32 Go Visionnement Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.16 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) 21
Caractéristiques (G8) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 3 MP, 8 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection 30° Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 1 min à 15 Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres min Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 15 min Mode Multi-photos Jusqu’à 4 photos par détection *Réglage additionnel de 10 s Informations imprimées Date, heure et température (°C/°F) Système d’éclairage de nuit seulement sur photo DEL 35 DEL Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Type DEL invisibles Enregistrement vidéo Exposition Ajustement automatique de la Résolution vidéo 640 x 480 ou 1280 x 720 (HD 720p) puissance de l’éclairage infrarouge Format de fichier vidéo AVI Angle de champ de vision optique Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s 40° Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Dimensions Audio 13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P Enregistrement du son Mono Recommandations (automatiquement enregistré en mode vidéo) Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) Mémoire Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) Soutien •Mémoire interne : aucune •Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go Visionnement Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.16 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) 22
Réglementation RÈglements FCC Article 15 des règlements du FCC Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 du rè- glement de la Federal Communications Commission (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible sur une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en mettant votre appareil hors fonction, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes: • Réorientez l’antenne de réception. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Toute modification ou tout changement effectué à cet appareil sans l’accord des parties responsables de l’homologation peut retirer à l’utilisateur son droit d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil doit s’effectuer selon deux conditions : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provo- quer un fonctionnement indésirable. Par la présente, GG Telecom déclare que cette caméra est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004/108/CE. L’utilisateur peut obtenir une copie de la déclaration de conformité par courriel à [email protected]. 23
Garantie limitée et réparation Ce produit SPYPOINT, conçu par GG Télécom, est couvert d’une garantie INSTRUCTIONS POUR LE SERVICE DE RÉPARATION d’un (1) an incluant les pièces et la main d’oeuvre à compter de la date GG Telecom réparera sans frais le produit ou le remplacera à sa discrétion d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si par un produit équivalent, s’il présente un défaut de fabrication couvert par la garantie est applicable. Cette garantie sera honorée dans le pays d’achat la garantie décrite précédemment. GG Telecom prendra en charge les frais d’origine uniquement. d’expédition seulement pour le renvoi des produits liés aux retours sous garantie. Les frais d’expédition pour faire parvenir un produit devront être Cette garantie de GG Telecom ne s’applique pas : (a) à des parties consom- assumés en tout temps par le client. mables, incluant sans s’y limiter les batteries, dont les performances sont conçues pour diminuer au fil du temps; (b) aux dommages causés par une Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie se- mauvaise utilisation du produit, l’utilisation avec un autre produit, la négli- ront facturées à prix raisonnables. Le client devra assumer tous les frais gence, accident, contact avec du liquide, feu, tremblement de terre ou toute d’expédition. autre cause externe; (c) aux produits de GG Telecom achetés en ligne d’un détaillant non autorisé; (d) aux produits qui ont subi des modifications ou 1. AVANT d’envoyer un produit pour réparation, le client devra altérations; (e) à des dommages esthétiques incluant sans s’y limiter les contacter l’équipe de soutien technique au [email protected] ou rayures ou le bris de plastique; (f) aux dommages causés par l’utilisation du au 1-888-779-7646 et décrire clairement le problème rencontré et produit en dehors des recommandations de GG Telecom. indiquer un numéro de téléphone pour la ou le rejoindre. Il arrive régulièrement que certains problèmes puissent être réglés par téléphone. 2. Si un produit doit être envoyé, un numéro de RMA sera transmis au client (Autorisation de retour de marchandise). 3. Le reçu original ou une copie devra être inclus au colis préparé pour GG Telecom. 4. Le numéro de RMA devra être inscrit sur l’extérieur du colis et envoyé à : CANADA États-Unis GG Telecom GG Telecom 120 J.Aurèle-Roux 555 VT route 78 Victoriaville, QC Swanton, Vermont G6T 0N5 05488 IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de retours sans un numéro d’autorisation. Il est essentiel de contacter GG Telecom avant d’effectuer un retour. Le client est tenu responsable des pertes ou des dommages au produit qui pourraient subvenir pendant son transport à GG Télécom. Il est recommandé d’utiliser une méthode d’expédition avec suivi afin d’assurer la protection des produits. WWW.SPYPOINT.COM 24