SPYPOINT TINY-W3 TINY-PLUS TINY-7 Mode d’emploi

Thursday, August 17, 2017
Télécharger

TINY MANUEL D’UTILISATION CAMÉRA DE CHASSE SANS FIL Modèles: TINY-W3 TINY-WBF TINY-PLUS TINY-7 v1.9  support.spypoint.com 1-888-779-7646  [email protected] 

MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT SPYPOINT. À PROPOS DE NOUS Ce manuel d’utilisation vous guidera à travers toutes les fonction- GG Telecom a pour mission de vous offrir des produits faciles nalités de votre appareil afin que vous puissiez l’utiliser de façon d’utilisation, innovateurs, abordables et d’une qualité excep- optimale. tionnelle. Nos produits SPYPOINT sont principalement utilisés dans le domaine de la chasse et de la sécurité résidentielle Nous avons comme priorité d’offrir un service à la clientèle hors et commerciale. Ils sont distribués et prisés sur tous les continents pair. Si vous avez besoin de support concernant votre produit, et la croissance continue du marché ne cesse d’augmenter. bien vouloir communiquer avec le service technique SPYPOINT ou Prospère et respectée, GG Telecom est une entreprise qui demeure visiter notre site web. constamment à l’affût de nouvelles technologies et à l’écoute de sa clientèle pour offrir des produits avant-gardistes avec des solutions concrètes bonifiant activités de chasse et de plein air. CONTACT  1-888-779-7646 REJOIGNEZ LA COMMUNAUTÉ SPYPOINT  [email protected] facebook.com/SPYPOINT twitter.com/SPYPOINTcamera  www.spypoint.com youtube.com/SPYPOINTtrailcam mySPYPOINT.com est un gestionnaire de caméras et photos en ligne. Cet incroyable outil pour les chasseurs est disponible pour toutes les caméras SPYPOINT. CAMÉRAS NON CELLULAIRES CAMÉRAS CELLULAIRES Visitez mySPYPOINT.com pour créer votre compte de base gratuit. Visitez mySPYPOINT.com pour en apprendre plus sur les comptes disponibles. Pour consulter la dernière version de la procédure d’activation, rendez-vous au support.spypoint.com/activation.

Table des matières TINY Contenu de l’emballage............................................................... 4 Transfert de fichiers à un ordinateur Caméra....................................................................................... 28 Composants Récepteur (BLACKBOX)................................................................... 29 Caméra......................................................................................... 6 Contrôleur (BLACKBOX-D)............................................................... 29 Récepteur (BLACKBOX)..................................................................... 7 Contrôleur (BLACKBOX-D)................................................................. 8 Dépannage Caméra....................................................................................... 30 Alimentation Récepteur (BLACKBOX)................................................................... 32 Caméra......................................................................................... 9 Contrôleur (BLACKBOX-D)............................................................... 33 Récepteur (BLACKBOX)................................................................... 11 Contrôleur (BLACKBOX-D)............................................................... 12 Messages d’erreur Caméra....................................................................................... 31 Carte mémoire Contrôleur (BLACKBOX-D)............................................................... 33 Caméra....................................................................................... 14 Récepteur (BLACKBOX)................................................................... 15 Accessoires disponibles Contrôleur (BLACKBOX-D)............................................................... 16 Caméra....................................................................................... 35 Récepteur (BLACKBOX)................................................................... 36 DEL Busy Contrôleur (BLACKBOX-D)............................................................... 36 Caméra....................................................................................... 14 Contrôleur (BLACKBOX-D)............................................................... 16 Caractéristiques Installation de l’antenne (TINY-PLUS)........................................... 14 TINY-W3...................................................................................... 38 TINY-WBF..................................................................................... 40 Menu principal (caméra)............................................................... 17 TINY-PLUS................................................................................... 42 TINY-7........................................................................................ 43 Configuration Récepteur (BLACKBOX)................................................................... 22 Réglementation......................................................................... 22 Contrôleur (BLACKBOX-D)............................................................... 24 Garantie limitée......................................................................... 23 Enregistrement du son (caméra).................................................. 27 Service de réparation................................................................ 23 Prise pour déclenchement externe (caméra)................................ 27 3

Contenu de l’emballage TINY SPYP INT 1 Getting started 1 Antenna Allows wireles BLACKBOX and 2 1) 12V power 1) The devices CoMpoNENts Wireless backup system jack ternal 12-volt or a 12V adap BLACKBoX 2) Solar panel Receiver jack (BLACK- 2) Allows the BoX-D only) (SP-12V) to m 1 um battery pa Models: rately. BLACKBOX TM 3 Slot for instal- Allows the use (receiver included with TINY-WBF) lation strap installation str 2 4 Battery case Insert 6 AA b 4 3 The BLACKBOX ered by a rech BLACKBOXTM-D 5 (LIT-09/LIT-C- (controller included with TINY-W3) 6 5 SD card slot An SD card is Caméra (TINY-PLUS, 7 devices accept Caméra Courroie d’installation Courroies d’installation 32 GB (not inc 6 Test light In the minute f Quick start guide BLACKBoX-D the first 8 seco Controller battery status v1.4 rest of the time (TINY-7) TINY-WBF, TINY-W3) (TINY-7, TINY-PLUS) (TINY-W2 BF, TINY-W3) indicates the sy 1 Getting started 8 7 ON/OFF Allows the use Setup of the BLACKBOX 2 1 8 BUSY LED Lights up when receiver 9 9 Viewing To access the screen and view phot Setup of the BLACKBOX-D 3 controller 3 5 functions. 10 Navigation Buttons to set 10 buttons 4 4 Error messages 11 11 TV OUT Allows the use 12 photos on a te Complete instructions 5 www.spypoint.com 7 SPYP INT 1 Mise en route 1 Antenne Permet la com BLACKBOX et u 2 1) Prise 12V 1) Les appare Système de sauvegarde sans fil CoMposANts moyen d’une 2) Prise qu’une batteri Récepteur panneau KIT6V-12V) ou BLACKBoX solaire tous vendus sé (BLACKBoX-D seulement) 2) Permet ég 1 neau solaire (S Modèles: du bloc pile lit BLACKBOXMC séparément. (récepteur inclus avec TINY-WBF) 3 Fente pour Permet d’insta 2 courroie courroie d’inst d’installation 4 BLACKBOX -D MC 3 4 Compartiment Insérer 6 piles (contrôleur inclus avec TINY-W3) 5 à piles contrôleur BLA alimentés au 6 rechargeable ( 7 ment). 5 Fente pour Une carte SD e Contrôleur carte SD des photos. Le Guide de démarrage rapide BLACKBoX-D mémoires de capacité de 32 v1.4 1 Mise en route 8 6 Témoin lumineux Dans la minut du récepteur, mettent de con Configuration du récepteur 2 2 1 témoin lumineu BLACKBOX le témoin lumi 9 indiquer la péri 3 Configuration du contrôleur BLACKBOX-D 3 5 7 ON/OFF Permet d’allum 8 Lumière BUSY S’allume lorsq 10 4 fichier. 4 Messages d’erreur 11 9 Écran de Permet d’accé 12 visionnement le niveau des p Instructions complètes 5 www.spypoint.com 7 Écran avec fo ment dans l’im 1 Récepteur BLACKBOX Contrôleur BLACKBOX-D Guide de démarrage rapide 1 Antenne Ermöglicht die SPYP INT Guide de démarrage Starten BLACKBOX und 2 1) 12V 1) Das Gerät Wireless-Backup-System KoMpoNENtEN Eingang mit e 2) Solar-Panel 12V Adapter b BLACKBoX hältlich. (TINY-WBF) (TINY-W3) Anschluss rapide (caméra) (récepteur TINY-W , Empfänger BF (BLACKBoX-D) 2) Ermöglicht 1 chließen, um d Modelle: Pack (LIT-09/ BLACKBOXTM (separate erhä contrôleur TINY-W3) (BLACKBOXTM-Empfänger im Lief- erumfang der TINY-WBF enthalten) 2 3 Löcher für Ermöglicht die den Befesti- dem enthalten 4 gungsgurt BLACKBOXTM-D 3 (BLACKBOXTM-Steuergerät im Lief- 4 Batteriefach Betrieben durc erumfang der TINY-W3 enthalten) 5 Batterien. Die zlich noch dur 6 ium-Ion Batter 7 09/LIT-C-8, se 5 SD-Kartens- Für Foto-Aufn schnellstartanleitung teckplatz benötigt. Die BLACKBoX-D Speicherkarten steuergerät v1.4 6 Test-LED In der Minute n 1 Starten 8 fängers, wird Batteriestatus Die restliche Ze Einrichten den BLACKBOX- 2 um die Synchr 2 1 Empfänger 7 ON/OFF Ermöglicht das 9 Einrichten den BLACKBOX-D- 3 Steuergerät 3 5 8 BUSY-LED Blinkt auf, wen nahme erhält. 9 Betrachtungs- Um auf das Ha 4 10 4 Fehlermeldungen 11 Bildschirm den Batteriest betrachten. Bil 12 Vollständige Instruktionen 10 Bedienschalt- Tasten zur Nav 5 www.spypoint.com 7 fläche www.spypoint.info SPYP INT 1 Avvio 1 Antenna Permette la co e la telecamera Sistema di Wireless-Backup CoMpoNENti 2 1) Connes- sione 12V 1) L’apparecch entrata 12 Volt dattattore 12 V BLACKBoX 2) Connes- Ricevitore sione pan- 2) Permette d nello solare (SP-12V), per Modelli: batteria al lith 1 (BLACKBoX-D) BLACKBOXTM separatamente Ricevitore BLACKBOX TM contenuto nella fornitura della TINY-WBF 3 Fori per il Permette l’inst 2 nastro di po- il laccio incluso sizionamento BLACKBOXTM-D 3 4 4 Vano batterie Alimentato da Dispositivo di controllo BLACKBOXTM La BLACKBOX- contenuto nella fornitura TINY-W3 5 inoltre con il p bile separatam 6 7 5 Lettore SD Per registrazio SD. L’apparec Manuale d’istruzione SDHC fino a 32 per avvio veloce v1.4 BLACKBoX-D Dispositivo di controllo 6 LED test Nel minuto a s tore, nei prim livello batteria 1 Avvio 8 lampeggia in periodo di sinc Impostare del ricevitore 7 ON/OFF Accensione e s 2 BLACKBOX 2 1 8 BUSY-LED Lampeggia qu Câble Câble 9 riceve una reg Impostare del dispositivo de 3 control BLACKBOX-D 3 5 9 Diplay visualizzativo Per visualizzar dere lo stato d le registrazioni 4 10 4 Messaggi d’errore audio-vidéo USB 11 10 Telecomando Tasti per nav controllo. 12 Istruzioni complete 5 www.spypoint.com 7 www.spypoint.info SPYP INT 1 Para empezar 1 Antena Permite la com y la cámara. 2 1) Conexión 1) El aparato p Sistema de soporte inalámbrico CoMpoNENtEs 12V trada DC 12V de 12V o med BLACKBoX 2) Entrada del por separado. Receptor panel solar (BLACKBoX-D) 2) Permite ins 1 para mantener Modelos: (LIT-09/LIT-C- BLACKBOXTM 3 Orificios para Permite al usu (Receptor-BLACKBOXTM incluido en 2 la cinta de zando la cinta el TINY-WBF) fijación 4 4 Comparti- Funciona med 3 BLACKBOXTM-D mento de las tio AA. El BL (Dispositivo de control-BLACKBOXTM 5 pilas también medi incluido en el TINY-W3) de ion-litio (LI 6 separado). 7 5 Ranura de la Para realizar tarjeta SD necesaria una compatible co Guía de inicio rápido v1.4 BLACKBoX-D Dispositivo de control SDHC de hasta 6 Luz de prueba Tras encender e 1 Para empezar 8 se mostrará e los primeros 8 de prueba. El Ajuste el receptor- 2 prueba parpad 2 1 el periodo de s BLACKBOX 9 7 ON/OFF Permite encen Ajuste el dispositivo de 3 control-BLACKBOX-D 3 5 8 BUSY-LED Parpadea cuan recibe una ord 4 10 4 9 Pantalla de Para poder acc Mensajes de error 11 visualización nar el estado talla con funció 12 Instrucciones completas 5 www.spypoint.com 7 10 Botones de ajustes Botones para control. www.spypoint.info 4

Composants • Caméra TINY 11 1 2 12 3 13 4 14 5 6 7 8 9 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 Lentille photo 8 Ouverture pour câble cadenas 11 Bouton de mise sous tension 15 Microphone 2 Antenne 9 Support pour trépied 12 Lumière BUSY 16 Commutateur (TINY-PLUS, TINY-WBF, TINY-W3) 10 Fente pour courroie 13 Boutons de navigation 17 Accès à la pile interne 3 DEL d’installation 14 Écran de visionnement 18 Fente pour carte SD 4 Lumière de test 19 Support amovible pour 5 Détecteurs de côté (2) piles 6 Lentille fresnel 20 Port USB 7 Capteur de luminosité 21 Prise12V/ Panneau solaire 22 Prise pour déclenchement externe 23 Sortie TV 5

Composants • Caméra TINY 1 Lentille photo Capteur d’image et filtre infrarouge. 16 Commutateur Permet de sélectionner la source d’alimen- 2 Antenne Permet la communication sans fil entre la tation selon le type de piles utilisées. (TINY-PLUS, TINY-WBF, caméra et un BLACKBOX (récepteur/con- TINY-W3) trôleur). 17 Accès à la pile Pile qui garde en mémoire l’heure et la date. interne 3 DEL Éclairage de nuit pour obtenir des photos et vidéos en noir et blanc. 18 Fente pour carte SD Une carte SD est nécessaire pour enregistrer des photos/vidéos. 4 Lumière de test Clignote en mode TEST lors d’une détection et clignote 60 secondes en mode PHOTO/ 19 Support amovible Support pour piles AA ou bloc pile lithium VIDÉO pour permettre à l’utilisateur de quit- pour piles rechargeable. ter les lieux sans être photographié ou filmé. 20 Port USB Pour transférer les photos/vidéos à un ordi- 5 Détecteurs de côté (2) Permettent de réveiller la caméra et la pré- nateur. pare au passage de la cible. Lorsqu’ils sont 21 1)Prise 12V 1) La caméra peut être alimentée au moyen activés, la zone de détection est alors élargie. d’une source externe de 12V telle qu’une 6 Lentille fresnel Permet d’élargir la zone de détection et 2)Prise panneau batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus (situé devant le d’augmenter la sensibilité du détecteur de solaire séparément. détecteur central) mouvement de la caméra. 2) Permet également de brancher un 7 Capteur de luminosité Permet l’allumage du panneau de DEL la nuit. panneau solaire (SP-12V) qui maintient la 8 Ouverture pour câble Permet d’installer un câble cadenas CL-6FT, charge du bloc pile lithium (LIT-09/ cadenas vendu séparément. LIT-C-8), vendus séparément. 9 Support pour trépied Fixation pour trépied standard de ¼-20”. 22 Prise déclenchement Port 3,5 mm qui permet de déclencher la externe prise de photos/vidéos à l’aide d’un contact 10 Fente pour courroie Permet d’installer la caméra à l’aide de la normalement ouvert. (Ex:contact de porte d’installation courroie d’installation incluse. magnétique relié à un système d’alarme) . 11 Bouton de mise sous Appuyer sur le bouton pour allumer ou étein- 23 Sortie TV OUT Pour visionner ou supprimer les photos/ tension dre la caméra. vidéos directement à l’écran d’un téléviseur. 12 Lumière BUSY S’allume lorsque la caméra enregistre un fichier. 13 Boutons de naviga- Boutons pour programmer la caméra. tion 14 Écran de Permet d’accéder au menu principal et de visionnement visionner les photos/vidéos. 15 Microphone Enregistre le son en mode vidéo. 6

Composants • Récepteur (BLACKBOX) TINY 1 Antenne Permet la communication sans fil entre le récepteur BLACKBOX et une caméra. 2 Prise 12V Le récepteur peut être alimenté au moyen d’une source externe de 12V telle qu’une batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus 1 séparément. 3 Fente pour courroie Permet d’installer le récepteur à l’aide de la d’installation courroie d’installation incluse. 2 4 Compartiment à Compartiments pour piles AA. piles 3 4 5 Fente pour carte SD Une carte SD est nécessaire pour enregistrer des photos. 5 6 Témoin Permet de connaître l’état des piles et in- lumineux dique la période de synchronisation. 6 7 ON/OFF Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. 7 7

Composants • Contrôleur (BLACKBOX-D) TINY 1 Lumière BUSY Clignote lorsque le contrôleur enregistre un fichier. 2 Antenne Permet la communication sans fil entre le contrôleur et la ou les caméras. 3 Écran de Permet d’accéder au menu principal, de voir 1 visionnement le niveau des piles et de visionner les photos. 2 Écran avec fonctions de zoom et déplacement dans l’image. 3 4 Fente pour carte SD Une carte SD est nécessaire pour enregistrer des photos. 4 5 Boutons de naviga- Boutons pour programmer le contrôleur. tion 5 6 Sortie TV OUT Permet de visionner ou de supprimer les pho- 6 tos à l’écran d’un téléviseur. 7 7 Commutateur Permet de sélectionner la source d’alimentation selon le type de piles utilisées. 8 8 ON/OFF Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. 9 1) Prise 12V 1) Le contrôleur peut être alimenté au moyen d’une source externe de 12V telle qu’une 2) Prise panneau batterie 12V ou un adaptateur 12V, tous 9 solaire vendus séparément. 10 2) Permet également de brancher un panneau solaire (SP-12V) qui maintient la 11 charge du bloc pile lithium (LIT-09/ LIT-C-8), vendus séparément. 10 Compartiment à piles Compartiment pour piles AA ou bloc pile lith- ium rechargeable. 12 11 Fente pour courroie Permet d’installer le contrôleur à l’aide de la d’installation courroie d’installation incluse. 12 Accès à la pile interne Pile qui garde en mémoire l’heure et la date. (situé à l’intérieur du compartiment à piles) 8

Alimentation • Caméra TINY Le niveau des piles est indiqué dans le mode RAPPORT (4/4 = pleine, 1/4= EXTERNE (12V) faible) et dans le coin inférieur droit de l’écran lorsque la caméra est en La caméra peut également être alimentée au moyen d’une source externe mode TEST. Lorsque le niveau affiche 2/4 ou lorsqu’il ne reste qu’une seule de 12 volts telle qu’une batterie 12V (KIT-12V, BATT-12V ou KIT6V/12V)ou ligne (voir figure suivante), la caméra continue de prendre des photos, mais un adaptateur 12V (AD-12V), tous vendus séparément. Lors d’un branche- nous suggérons fortement de changer les piles AA ou de charger le bloc pile ment 12 volts, glisser le commutateur à ALK (les piles AA peuvent demeu- lithium avant qu’ils ne soient vides. Si un vidéo est en cours d’enregistre- rer dans la caméra). Si ce branchement est combiné à un bloc pile lithium, ment lorsque la charge des batteries atteint 0%, la caméra enregistre le glisser le commutateur à RECH. fichier avant de s’éteindre. PANNEAU SOLAIRE La caméra offre la possibilité d’un branchement à un panneau solaire SP-12V, vendu séparément permettant de maintenir la charge du bloc pile PILES AA lithium, vendu séparément. Lors de l’installation du bloc pile lithium rechar- La caméra requiert l’utilisation de 6 piles AA (1,5V). L’emploi de piles alca- geable, glisser le commutateur à RECH pour activer le système de recharge lines ou au lithium est fortement recommandé. Lors de l’installation de piles avec le panneau solaire. AA, glisser le commutateur à ALK (c.-à-d. alcaline). Insérer les piles dans le support dans le sens indiqué et l’insérer dans la caméra (voir figures sui- Position du commutateur (selon la source d’alimentation) vantes). La polarité des piles doit être respectée. Source d'alimentation Position du commutateur À noter que la tension des piles AA rechargeables (1,2V) est insuffisante • 6AA pour alimenter la caméra SPYPOINT. Nous recommandons l’utilisation • 12V ALK de piles neuves afin d’assurer un rendement maximal de la caméra. • 12V + 6AA Connecteurs Connecteurs Insérer connecteurs • LIT-09* en premier • 12V + LIT-09* RECH • Panneau solaire + LIT-09* * Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou avec un chargeur (LIT-C-8). 6 piles AA alcalines Bloc pile lithium Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, voir LIT-09/LIT-C-8 p.34. BLOC PILE LITHIUM La caméra SPYPOINT peut être alimentée au moyen d’un bloc pile lithium rechargeable LIT-09/LIT-C-8 (vendu séparément). Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation du bloc pile lithium, glisser le commutateur à RECH. Insérer la pile lithium dans le support et l’insérer dans la caméra (voir figures ci-haut). 9

Alimentation • Caméra TINY PILE INTERNE À l’intérieur de la caméra se trouve une pile bouton lithium CR2032 permet- tant de sauvegarder l’heure et la date. Pour remplacer la pile: 1. Éteindre la caméra et la retirer du boîtier. 2. À l’aide d’un tournevis plate, pousser la languette vers la gauche. 3. Tout en poussant la languette vers la gauche, retirer le compartiment de la caméra. 4. Remplacer la pile en respectant la polarité (face + vers le haut). 10

Alimentation • Récepteur (BLACKBOX) TINY Il est possible de connaître le niveau des piles du récepteur lors de sa mise en fonction. Le témoin lumineux (TEST LIGHT) reste allumé pour une durée de 8 secondes lorsque les piles sont pleines. Lorsque le témoin lumineux clignote durant 8 secondes, les piles sont faibles et nécessitent d’être rem- placées. Si le témoin lumineux demeure éteint, les piles sont complètement vides ou sont possiblement installées dans le mauvais sens. PILES AA Le récepteur requiert l’utilisation de 6 piles AA (1,5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. Insérer les piles dans le sens indiqué, la polarité des piles doit être respectée. À noter que la tension des piles AA rechargeables (1,2V) est insuffisante pour alimenter le récepteur 6 piles AA BLACKBOX. Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines neuves afin d’assurer un rendement maximal de l’appareil. EXTERNE (12V) Le récepteur peut également être alimenté au moyen d’une source externe de 12 volts telle qu’une batterie 12V (KIT-12V, BATT-12V ou KIT6V/12V) ou un adaptateur 12V (AD-12V), tous vendus séparément. Lors d’un branche- ment 12 volts, les piles AA peuvent demeurer dans le récepteur. PANNEAU SOLAIRE Le récepteur peut être alimenté d’une pile 12 volts combinée à un pan- neau solaire SP-12V (vendu séparément) permettant de maintenir la charge d’une pile 12 volts (vendue séparément). Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, voir p.36. 11

Alimentation • Contrôleur (BLACKBOX-D) TINY Le niveau des piles est indiqué dans le coin supérieur droit de l’écran. EXTERNE (12V) Lorsqu’il ne reste qu’une seule ligne, le contrôleur continue de recevoir des Le contrôleur peut également être alimenté au moyen d’une source externe photos, mais nous suggérons fortement de changer les piles AA ou de char- de 12 volts telle qu’une batterie 12V (KIT-12V, BATT-12V ou KIT6V/12V) ou ger le bloc pile lithium avant qu’ils ne soient vides un adaptateur 12V (AD-12V), tous vendus séparément. Lors d’un branche- ment 12 volts, glisser le commutateur à ALK (les piles AA peuvent demeurer PILES AA dans le contrôleur). Si ce branchement est combiné à un bloc pile lithium, Le contrôleur requiert l’utilisation de 6 piles AA (1,5V). L’emploi de piles glisser le commutateur à LIT-09. alcalines ou au lithium est fortement recommandé. Lors de l’installation de piles AA, glisser le commutateur à ALK (c.-à-d. alcaline). Insérer les piles dans le sens indiqué au fond du compartiment. La polarité des piles doit être PANNEAU SOLAIRE respectée. Le contrôleur offre la possibilité d’un branchement à un panneau solaire SP-12V (vendu séparément permettant de maintenir la charge du bloc pile lithium. (vendu séparément). Lors de l’installation du bloc pile lithium rechargeable, glisser le commutateur à LIT-09 pour activer le système de recharge avec le panneau solaire. Position du commutateur (selon la source d’alimentation) Source d'alimentation Position du commutateur 6 piles AA alcalines • 6AA • 12V ALK • 12V + 6AA À noter que la tension des piles AA rechargeables (1,2V) est insuffisante pour alimenter le contrôleur. Nous recommandons l’utilisation de piles • LIT-09* neuves afin d’assurer un rendement maximal de l’appareil. • 12V + LIT-09* LIT-09 • Panneau solaire + LIT-09* BLOC PILE LITHIUM * Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou avec un Le contrôleur peut être alimentée au moyen d’un bloc pile lithium rechar- chargeur (LIT-C-8). geable LIT-09/LIT-C-8 (vendu séparément). Ce type de pile est moins af- fecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, voir alcalines. Lors de l’installation du bloc pile lithium, glisser le commutateur à p.37. LIT-09. Insérer le bloc pile lithium dans le compartiment à piles tel qu’indi- qué (voir figure ci-haut). Bloc pile lithium LIT-09/LIT-C-8 12

Alimentation • Contrôleur (BLACKBOX-D) TINY PILE INTERNE Située à l’intérieur du compartiment à piles, la pile bouton lithium CR2032 permet de sauvegarder l’heure et la date. Pour remplacer la pile: 1. Éteindre le contrôleur. 2. Dévisser la vis située derrière le contrôleur pour retirer le couvercle du compartiment à piles. 3. Dévisser la vis au fond du compartiment à piles pour accéder à la pile interne. 4. À l’aide d’un tournevis plate, pousser la pile vers le haut et la soulever pour la retirer de son support. 5. Remplacer la pile en respectant la polarité (face + vers le haut). 13

Carte mémoire/ DEL «BUSY»/ Antenne • Caméra TINY CARTE MÉMOIRE INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour enregistrer des Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC photos et des vidéos. La caméra accepte les cartes mémoire de type (jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente pour SD/SDHC jusqu’à une capacité de 32 Go. (vendue séparément). carte SD, contacts dorés vers le haut. La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait enten- Lorsque le mode PHOTO, VIDEO ou TEST est sélectionné et qu’aucune carte dre. mémoire n’est utilisée, l’écran affiche «Insérer carte mémoire» et la caméra Avant d’insérer ou de retirer une carte émet un signal sonore. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’écran affiche mémoire, toujours mettre la caméra à OFF «Mémoire pleine». pour éviter que les images présentes sur la carte soient supprimées ou endommagées. Voici un tableau de la quantité approximative de photos et de durée vidéo pouvant être enregistrées avec différentes capacités de carte mémoire. Plusieurs résolutions photo et vidéo sont notées, voir celles correspondant RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE à la caméra. Enfoncer légèrement la carte mémoire une fois dans la caméra pour qu’elle s’éjecte de la fente et retirer celle-ci. 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Photo DEL «BUSY» 3 MP 4100 8200 16400 32800 La lumière «BUSY» située à droite de l’écran sert d’outil de diagnostic. Elle 4 MP 3800 7600 15200 30400 s’allume lorsque la caméra s’allume, lorsque la caméra enregistre un fichier 5 MP 3400 6800 13600 27300 et en mode TEST en même temps que la lumière de test (située devant la caméra). 6 MP 3200 6300 12600 25300 7 MP 2700 5500 10900 21800 8 MP 2400 4800 9500 19000 INSTALLATION DE L’ANTENNE (TINY-PLUS) Retirer le bouchon et visser l’antenne fournie sur le 10 MP 1900 3800 7600 15200 côté de la caméra. L’antenne permet la communi- 12 MP 1600 3200 6300 12600 cation sans fil entre la caméra et un contrôleur. La Vidéo caméra TINY-PLUS peut être associée au système sans fil TINY-W3, composé d’une caméra TINY-W3 et 320 x 240 4h 8h 16 h 32 h d’un contrôleur BLACKBOX-D. Jusqu’à 10 caméras 640 x 480 2h10 4h10 8h20 16h40 peuvent être combinées à un seul contrôleur. 1280 x 720 40 min 1h20 2h40 5h20 14

Carte mémoire • Récepteur (BLACKBOX) TINY CARTE MÉMOIRE L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire au fonctionnement du récepteur BLACKBOX. Le récepteur accepte les cartes mémoire de type SD/SDHC jusqu’à une capacité de 32 Go (vendue séparément). Lorsque la carte mémoire du récepteur est pleine, la transmission et l’en- registrement des photos se poursuivent en effaçant les premières photos enregistrées sur la carte mémoire. Voici un tableau de la quantité approximative de photos pouvant être enre- gistrées avec différentes capacités de carte mémoire. 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Photo 3 MP 20500 41000 61500 82000 5 MP 17000 34000 51000 68000 8 MP 12000 24000 36000 48000 INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC (jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente pour carte SD, con- tacts dorés vers le haut. La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre. Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre le récepteur à OFF pour éviter que les images présentes sur la carte soient supprimées ou endommagées. RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE Enfoncer légèrement la carte mémoire une fois dans le récepteur pour qu’elle s’éjecte de la fente et retirer celle-ci. 15

Carte mémoire/Carte SIM/DEL «BUSY» • Contrôleur (BLACKBOX-D) TINY CARTE MÉMOIRE RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire au fonctionnement du Enfoncer légèrement la carte mémoire une fois dans le contrôleur pour contrôleur. Celui-ci accepte les cartes mémoire de type SD/SDHC jusqu’à qu’elle s’éjecte de la fente et retirer celle-ci. une capacité de 32 Go (vendue séparément). Lorsque la carte mémoire du contrôleur est pleine, la transmission et l’en- DEL «BUSY» registrement des photos se poursuivent en effaçant les premières photos La lumière «BUSY», située au-dessus de l’écran, clignote lorsque le contrô- enregistrées sur la carte mémoire. leur enregistre un fichier. Lorsque l’option DÉMARRER BLACKBOX est sélectionnée et qu’aucune carte mémoire n’est utilisée, l’écran indique d’insérer une carte mémoire. Le contrôleur BLACKBOX-D émet également un signal sonore. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’écran affiche «Mémoire pleine». Voici un tableau de la quantité approximative de photos pouvant être enre- gistrées avec différentes capacités de carte mémoire. 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Photo 3 MP 20500 41000 82000 164000 5 MP 17000 34000 68000 136500 10 MP 9500 19000 38000 76000 INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC (jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente pour carte SD. La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre. Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre le contrôleur à OFF pour éviter que les images présentes sur la carte soient supprimées ou endommagées. 16

Menu principal • Caméra TINY Utiliser les boutons  et  pour naviguer sur l’interface et changer d’option, CONFIGURATION le bouton OK pour sélectionner et le bouton  pour retourner au menu pré- Permet de configurer l’appareil selon les options désirées. Pour cédent. configurer le système en français, appuyer sur le bouton  jusqu’à ce que «Langue» soit surligné. Appuyer sur OK, choisir «Français» avec le bouton PHOTO  ou  et confirmer le choix en appuyant sur OK. Le système modifiera de Permet la prise de photos. Lorsque le mode PHOTO est sélectionné, la lui-même tous les menus en français. lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié. ID caméra: (TINY-PLUS, TINY-W3) Permet d’attribuer un nom à la caméra (maximum 8 caractères). VIDÉO Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour Heure début/Heure arrêt: permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé. Permet de configurer la période de fonctionnement de la caméra. L’heure de début et d’arrêt programmées sont les heures durant lesquelles la TEST caméra est en action et enregistre des photos ou des vidéos. Exemple: Permet de tester la caméra afin de déterminer si elle détecte bien à Si l’utilisateur choisit comme heure de début «15:00», et comme heure l’endroit désiré. À noter qu’aucune photo/vidéo n’est enregistrée. Passer d’arrêt «19:00», la caméra détecte durant cette période de temps seule- devant la caméra de façon perpendiculaire. Lorsque la caméra détecte un ment et est inactive le reste du temps. Appuyer sur OK et utiliser  ou  mouvement, la lumière de test clignote pour indiquer que l’appareil au- pour ajuster l’heure. Appuyer sur OK pour passer aux minutes. Appuyer à rait normalement enregistré une photo/vidéo. Si le système ne détecte pas nouveau sur OK une fois que l’heure est entrée adéquatement. les mouvements, augmenter la distance de détection à l’aide de l’option «Sensibilité» du menu de configuration. Réaligner le système peut aussi Pour un fonctionnement en tout temps (période d’activation de 24 être nécessaire. En mode TEST, il est possible de prendre une photo en heures), les mêmes heures de début et d’arrêt doivent être programmées appuyant sur le bouton OK. La photo est enregistrée et apparaît dans le (exemple: entrer 00:00 comme heure de début et 00:00 comme heure mode VISIONNEMENT. d’arrêt. Ces heures sont les configurations de base de l’appareil). INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE Note: Les heures sont inscrites sur une période de 24 heures. C’est-à- La dimension de la courroie (inclue) est de 2,5 cm X 152 cm. dire que 5:00 pm équivaut à 17:00 (00:00 équivaut à minuit). 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour Hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre du sol. maintenir la position. Ne pas installer la caméra face au soleil. 17

Menu principal • Caméra TINY Transmission: (TINY-PLUS, TINY-WBF, TINY-W3) 1. Éteindre la caméra. (Marche/Arrêt) 2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton  et allumer la caméra. 3. «10sec enabled» apparaît à l’écran, signifiant que le délai minimum est Active ou désactive la transmission sans fil des photos vers le récep- maintenant de 10 secondes (lorsque cette option est activée, le délai teur BLACKBOX (TINY-WBF), vers le contrôleur BLACKBOX-D (TINY-PLUS, de 30 minutes est éliminé). TINY-W3) ou vers le contrôleur BLACKBOX-D (TINY-PLUS, TINY-W3). 4. Pour remettre le délai minimum à 1 minute, refaire la même procé- dure. «10sec disabled» apparaît alors à l’écran (voir figure suivante). Lorsque la transmission est active: • Seules les photos sont transmises vers le récepteur ou le contrôleur, et non les vidéos. • La qualité des photos enregistrées sur le récepteur et le contrôleur est réduite afin d’optimiser la transmission: SPY SPYPP INT INT SPY SPYPP INT INT 8 ou 10MP = 800 x 600 pixels 5MP = 640 x 480 pixels 10SEC 10SECENABLED ENABLED 10SEC 10SECDISABLED DISABLED 3MP = 320 x 240 pixels • Lorsque le mode TIME LAPSE est activé, les photos sont transmises vers Délai de 10 s Délai de 1 min le récepteur et le contrôleur sauf pour le réglage «30s». • Lorsque le délai de détection «10s» est sélectionné, le délai entre Multi-photos: chaque détection se calcule lorsque la transmission est complétée. Par (1/2/3/4/5/6 photos consécutives) exemple, si la transmission prend deux secondes, le délai entre les deux détections sera de 12 secondes. Permet de prendre jusqu’à 6 photos consécutives à chaque détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque photo. Cette option permet Note: Lorsque l’option «Transmission» est activée, il est seulement possible d’obtenir jusqu’à 6 photos sous différents angles lorsque la caméra est de prendre jusqu’à 2 photos consécutives (TINY-PLUS, TINY-W3). programmée en mode PHOTO. Note: Lorsque l’option «Transmission» est activée, il est seulement possible Délai: de prendre jusqu’à 2 photos consécutives (TINY-PLUS, TINY-W3). (10s/1m/3m/5m/10m/15m/30m) Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra ne Durée vidéo: détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine photo ou vidéo. Un (10s/30s/60s/90s) délai plus long permet de minimiser le nombre de photos prises et de maximiser l’autonomie des piles. Un délai plus court permet de maxi- Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo lors- miser la prise de photos, mais nécessite une plus grande consommation que la caméra est programmée en mode VIDÉO. d’énergie. Les délais plus courts sont conseillés lorsque la caméra est utilisée pour la sécurité. Langue: (English/Français/Deutsch/Italiano/Español) Réglage additionnel: Il est possible de réduire le délai minimum entre les détections à 10 Permet de choisir la langue d’affichage des menus de la caméra. secondes (au lieu de 1 minute) en suivant la procédure suivante. À noter que la durée de vie des piles sera affectée. 18

Menu principal • Caméra TINY Sensibilité: Qualité: (Faible/Moyenne/Élevée) (Basse/Moyenne/Haute) Permet de choisir la sensibilité de détection de l’appareil. Une plus grande Permet de choisir la résolution des photos et des vidéos. La basse réso- sensibilité permet de prendre plus de photos. lution permet d’économiser de l’espace sur la carte et la haute résolution permet d’obtenir une meilleure qualité d’image. Le système détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Faire en sorte d’avoir le moins d’objets possible devant la caméra lors du Lorsque la qualité est mise à «Haute», la résolution vidéo est automati- positionnement de cette dernière. Ceci évite qu’elle se déclenche lorsque quement mise à 1280 x 720 ou 640 x 480 (TINY-WBF) et lorsque la qualité le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un objet est en mou- est mise à «Moyenne» ou «Basse», la résolution vidéo est automatique- vement devant l’appareil (par exemple: une branche). ment mise à 640 x 480 ou 320 x 240 (TINY-WBF). Date: Température: (°C/°F) Permet de configurer la date sous forme Mois/Jour/Année. Permet de choisir l’affichage de la température. Format heure: (12h/24h) Continu: (Oui/Non) Permet de choisir l’affichage de l’heure sur une période de 12 ou 24 heures. (Exemple: 6:00 pm ou 18:00) Permet la prise de photos ou vidéos en continu. Lorsqu’il n’y a plus d’espace sur la carte mémoire pour enregistrer une photo ou une vidéo, la caméra continue l’enregistrement en effaçant les premières photos ou Heure: vidéos enregistrées. Permet de configurer l’heure sous forme Heure/Minute. Alimentation: (Piles/Électricité) Imprimer date: (Oui/Non) Permet de sélectionner le type d’alimentation utilisé. Permet d’imprimer sur les photos la date, l’heure, la température et la Choisir «Électricité» si l’appareil est branché à une prise électrique (en uti- phase de lune. lisant un adaptateur 12V, #AD-12V vendu séparément). Le branchement électrique (conseillé lorsque la caméra est utilisée pour la sécurité) permet Nouvelle lune: d’obtenir un temps de déclenchement instantané lors de la détection d’un Premier croissant: mouvement. Le bloc pile lithium et les piles AA peuvent demeurer dans Premier quartier: la caméra (idéal en cas de panne électrique). L’achat d’un adaptateur 12 Lune gibbeuse: volts CC pouvant fournir un minimum de 800 mA est nécessaire. Pleine lune: Note: Lorsque le branchement électrique est utilisé, le mode MULTI- Lune gibbeuse: PHOTOS et l’option DÉLAI sont désactivés puisque la caméra déclenche Dernier quartier: instantanément lorsqu’il y a un mouvement. La température n’est pas imprimée sur les photos lors du branchement électrique. Dernier croissant: 19

Menu principal • Caméra TINY Détect. côté: RAPPORT (Marche/Arrêt) Le mode rapport donne un compte rendu de la dernière période Lorsque les détecteurs de côté sont activés, 7 zones de détection sont d’utilisation de la caméra et indique le niveau des piles (4/4=full). La date couvertes. Le détecteur central couvre 5 zones de détection. Les détec- du début correspond au moment où la caméra passe en mode PHOTO ou teurs de côté permettent de réveiller la caméra et la préparent au pas- VIDÉO. Le rapport est donc réinitialisé lors d’un changement de mode. sage de la cible. La vitesse de déclenchement pour la prise de photos ou de vidéos lors du passage devant la caméra en est alors augmentée (idéal 1. lorsque la caméra est placée près d’un sentier étroit). 2. 3. 4. 5. 6. 7. S C S 30° 40° 70° 10m 8. Camera 9. 1. Date du début et de la fin du rapport 20m Distance de détection (central) 2. Nombre de photos ou vidéos prises de jour 3. Nombre de photos ou vidéos prises de nuit 9m Distance de détection 4. Total des photos ou vidéos des détecteurs de côté 5. Heure actuelle de la caméra s: Détecteurs de côté c: Détecteur central 30°: Angle de détection du détecteur central 40°: Angle de visionnement des caméras de la série TINY 6. Date actuelle de la caméra : Zone de détection : Champ de vision 70°: Angle de détection incluant le détecteur central et les détecteurs de côté 7. État des piles (1/4 = Faible, 4/4 = Pleine) 8. Espace restant sur la carte SD estimé en nombre de photos Les détecteurs de côté nécessitent une plus grande consommation 9. Espace utilisé sur la carte SD exprimé par le nombre de fichiers total d’énergie. (inclus uniquement les photos et vidéos prises par une caméra SPYPOINT) Time lapse: (Arrêt/30s/1m/3m/5m/15m/30m/1h) Permet la prise de photos à intervalles réguliers prédéfinis. Par exemple, si l’option «5m» est sélectionnée dans le mode TIME LAPSE, la caméra prend une photo toutes les 5 minutes durant la période de fonctionne- ment réglée (heure de début et heure d’arrêt) et ce, même s’il n’y a eu aucune détection. Cette option permet entre autres, l’obtention de photos de sujets en dehors du champ de détection de la caméra. Note: Le mode TIME LAPSE s’applique seulement au mode PHOTO et non au mode VIDÉO. Lorsque le mode TIME LAPSE est sélectionné, l’option DÉLAI et le mode MULTI-PHOTOS sont désactivés. 20

Menu principal • Caméra TINY • Visionner à l’écran d’une télévision: VISIONNEMENT Permet de visionner ou supprimer les photos et les vidéos directement à Permet de visionner ou supprimer les photos et les vidéos à l’écran de l’écran d’un téléviseur. la caméra ou d’un téléviseur. 1. Allumer la caméra. • Visionner à l’écran de la caméra: 2. Connecter l’extrémité jaune du câble RCA fournit à la prise VIDEO IN Lorsque le mode VISIONNEMENT est sélectionné, la dernière photo ou vidéo du téléviseur et l’autre extrémité, à la prise TV OUT de la caméra. Les enregistrée apparaît automatiquement à l’écran. Appuyer sur  ou  pour options sont les mêmes que lors d’un visionnement à l’écran de la visionner les suivantes ou les précédentes. Appuyer sur OK pour voir les caméra. (mentionné précédemment) différentes options disponibles. Jouer: Permet de lire ou de mettre en pause la vidéo affichée à l’écran. (cette option est disponible pour les vidéos seulement) RCA Date et heure: Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la photo. Protéger: Permet de protéger une photo ou une vidéo pour éviter qu’elle ne soit effacée en sélectionnant SIGNAL (TINY-PLUS, TINY-WBF, TINY-W3) «Supprimer tout». Permet de tester le signal et de synchroniser la caméra aux systèmes Supprimer: Permet d’effacer sur la carte mémoire seulement la BLACKBOX. photo ou la vidéo affichée à l’écran. Supprimer tout: Permet d’effacer sur la carte mémoire toutes les photos et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été protégées. Formater: Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant les fichiers protégés. Sortie: Permet de quitter le menu pour retourner au visionne- ment des photos et des vidéos. Note: Le nombre d’étoiles jaunes affichées à droite de l’écran correspond à la résolution des photos. =Basse résolution =Moyenne résolution =Haute résolution 21

Configuration • Récepteur (BLACKBOX) TINY Par défaut, la caméra TINY-WBF est synchronisée avec son récepteur sur le INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE canal 1 et l’icône SYNC est de couleur verte (voir le mode SIGNAL dans le menu). Canal 1 + Sync Pour changer le canal de synchronisation ou ajouter d’autres ensembles (caméra TINY-WBF/récepteur BLACKBOX) dans un même périmètre d’utilisation, se référer à la section SYNCHRONISATION MANUELLE D’UN OU PLUSIEURS ENSEMBLES DANS UN MÊME PÉRIMÈTRE. 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers INSTALLATION DU RÉCEPTEUR ET DE LA CAMÉRA qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour maintenir la position. La force du signal sans fil varie en fonction de l’orientation du récepteur. Nous recommandons fortement d’installer le récepteur du même côté de TEST DU SIGNAL SANS FIL l’antenne de la caméra (voir image suivante). La qualité du signal sans fil entre la caméra TINY-WBF et le récepteur BLACK- BOX peut être vérifiée sur la caméra. Effectuer le test après l’installation finale des appareils. Pour voir l’icône du signal sans fil sur le menu principal, l’option TRANSMISSION dans la section CONFIGURATION doit être activée. ARBRE FORCE DU SIGNAL 1-Sélectionner le mode SIGNAL. 2-Sélectionner ensuite l’option Test signal. Test Signal Si l’icône du signal sans fil apparaît rouge, le signal est trop faible. Rapprocher ou déplacer le récepteur. Si l’icône du signal sans fil apparaît verte et reste verte pour au moins 10 secondes, le signal est assez fort et stable pour permettre la transmission sans fil des photos vers le récepteur. Pour obtenir des résultats optimaux, les antennes des deux appareils doi- vent également pointer vers le haut et leur hauteur respective doit être sensiblement la même (voir image suivante). Note: Si le récepteur n’est pas allumé et synchronisé avec la caméra, l’icône du signal reste rouge. FORCE DU SIGNAL 22

Configuration • Récepteur (BLACKBOX) TINY SYNCHRONISATION MANUELLE D’UN OU PLUSIEURS ENSEMBLES (CAMÉRA TINY-WBF/RÉCEPTEUR BLACKBOX) DANS UN MÊME PÉRI- MÈTRE Pour changer le canal de synchronisation ou pour installer un ou plusieurs ensembles TINY-WBF/récepteur BLACKBOX dans la même zone de transmis- sion, il est nécessaire de synchroniser manuellement chaque caméra avec son récepteur sur un canal différent. 1. Allumer la première caméra et passer en mode SIGNAL. 2. Allumer le premier récepteur BLACKBOX. 3. Choisir l’option Canal 1 sur la caméra et appuyer sur OK. 4. À l’aide des boutons  et , choisir le canal désiré et appuyer sur OK. 5. Choisir l’option Sync sur la caméra et appuyer sur OK. 6. La caméra se synchronise avec le récepteur en fonction et Sync l’icône SYNC passe du rouge au vert lorsque la synchronisa- tion est terminée. 7. Éteindre la caméra et le récepteur correspondant. 8. Répéter ces étapes pour chaque ensemble additionnel; jusqu’à 9 ensembles (TINY-WBF/récepteur BLACKBOX) peuvent être jumelés dans un même périmètre de 75 m. Note: Dans la minute suivant la mise en fonction du récepteur, le témoin lumineux du récepteur clignote. Les 8 premières secondes permettent de connaître l’état des piles. Puis pour le reste du temps, le témoin lumineux clignote rapidement pour indiquer la période de synchronisation. Note: Après une synchronisation ou lorsque le témoin lumineux s’éteint (après 60 secondes), le récepteur ne peut plus être synchronisé, à moins de l’éteindre et de l’allumer à nouveau. 23

Configuration • Contrôleur (BLACKBOX-D) TINY INSTALLATION CONTRÔLEUR ET CAMÉRA MENU PRINCIPAL La force du signal sans fil varie en fonction de l’orientation du contrôleur. Utiliser les boutons  et  pour naviguer sur l’interface et changer d’option, Nous recommandons fortement d’installer le contrôleur du même côté de le bouton OK pour sélectionner et le bouton BACK pour retourner au menu l’antenne de la caméra (voir image suivante). précédent. Note: Lorsque le contrôleur est laissé inactif plus de 2 minutes sur le menu principal, celui-ci s’initialise automatiquement en mode «DÉMAR- FORCE DU SIGNAL RER BLACKBOX». Pour revenir à l’écran principal, éteindre le contrôleur et l’allumer à nouveau. ARBRE SIGNAL Permet de synchroniser une nouvelle caméra au contrôleur BLACK- BOX-D. Permet également d’ajouter d’autres ensembles (caméra/BLACK- BOX-D) dans un même périmètre d’utilisation. Par défaut la caméra TINY-W3, qui est fournie avec le BLACKBOX-D, est déjà Pour obtenir des résultats optimaux, les antennes des appareils (caméra(s) synchronisée au contrôleur sous le nom de CAMERA 01 dans le groupe 1 et contrôleur) doivent pointer vers le haut et leur hauteur respective doit et l’icône de la caméra est verte. Chacune des caméras additionnelles être sensiblement la même (voir image suivante). (TINY-PLUS) doit être synchronisée avec le contrôleur BLACKBOX-D. Pour voir l’icône du signal sans fil sur le menu principal, l’option TRANSMISSION dans le mode CONFIGURATION doit être activée. DÉMARRER BLACKBOX-D Sélectionner cette option lorsque le contrôleur et la ou les caméra(s) ont été configurés et synchronisés. Le contrôleur est donc prêt à recevoir les FORCE DU photos provenant de la ou des caméra(s) synchronisée(s). SIGNAL Note: Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran du contrôleur s’éteint dans le but de préserver la vie des piles. Pour revenir à l’écran principal, éteindre le contrôleur et l’allumer à nouveau. INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour maintenir la position. 24

Configuration • Contrôleur (BLACKBOX-D) TINY Visionnement temps réel CONFIGURATION Permet d’avoir un aperçu du champ de vision de la caméra en temps réel (1 Permet de configurer les différents paramètres des caméras synchro- photo par seconde est envoyée au contrôleur). Appuyer sur le bouton BACK nisées. pour revenir au menu précédent. 1. Lorsque le mode CONFIGURATION est sélectionné, la liste complète des options du menu s’affiche. Si plus d’une caméra est synchronisée au Ce mode nécessite une plus grande consommation d’énergie. contrôleur, choisir celle qui est à modifier. 2. Effectuer les changements désirés et appuyer sur OK pour confirmer. Note: L’aperçu peut aussi être diffusé à l’écran d’une télévision en utilisant 3. Appuyer sur le bouton BACK pour envoyer les nouveaux paramètres à la la sortie TV-OUT du contrôleur. caméra. 4. Le message «Transmission des Configurations» apparaît à l’écran du BLACKBOX-D. L’écran de la caméra inscrit le message «En réception». VISIONNEMENT Le contrôleur revient au menu principal lorsque les modifications ont été Permet de visionner ou de supprimer les photos à l’écran du contrôleur effectuées. ou d’un téléviseur. CONTRÔLE À DISTANCE • Visionner à l’écran du contrôleur: Permet de voir le statut de la caméra, de démarrer/arrêter la caméra, Lorsque le mode VISIONNEMENT est sélectionné, choisir le nom de la de vérifier la qualité sans fil et d’avoir un aperçu du champ de vision de la caméra désirée et appuyer sur OK. La dernière photo enregistrée apparaît caméra en temps réel. Si plus d’une caméra est synchronisée au contrôleur, automatiquement à l’écran. Appuyer sur f or g pour visionner les suiv- choisir celle qui est à modifier. antes ou les précédentes. Appuyer sur OK pour voir les différentes options disponibles. Status de la caméra Indique le niveau de la pile et le pourcentage de l’espace utilisé dans la carte Date et heure: Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la mémoire de la caméra. photo. Démarrer/arrêter caméra Protéger: Permet de protéger une photo pour éviter qu’elle ne soit Permet d’interrompre et de relancer à distance la prise de photos. Ces effacée en sélectionnant «Effacer tout». options peuvent être utilisées si l’utilisateur doit travailler dans la zone de Supprimer: Permet d’effacer la photo affichée à l’écran. détection de la caméra et qu’il ne veut pas que des photos soient prises. Supprimer tout: Permet d’effacer toutes les photos enregistrées qui Lorsque terminé, il peut alors relancer la prise de photos de la caméra. n’ont pas été protégées. Test transmission Formater: Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant Permet de vérifier la qualité du signal sans fil entre la caméra et les fichiers protégés. le contrôleur. Si l’icône du signal sans fil apparaît rouge, le signal Sortie: Permet de quitter le menu pour retourner au visionnement est trop faible. Rapprocher ou déplacer le contrôleur. Si l’icône du des photos. signal sans fil apparaît verte et reste verte plus de 10 secondes, le signal est assez fort et stable pour permettre la transmission Appuyer sur le bouton  pour agrandir l’image dans l’écran ou  pour reve- sans fil des photos vers le contrôleur. nir à la taille originale. Lorsque la photo est agrandie, appuyer sur OK pour Note: Le message «En attente de la caméra» apparaît à l’écran du BLACK- permettre le déplacement dans l’image. Utiliser ensuite les boutons de navi- BOX-D si le contrôleur n’est pas synchronisé avec la caméra ou si le mau- gation pour explorer les différentes parties de la photo. Pour désactiver le vais ID de caméra est sélectionné. mode déplacement, appuyer de nouveau sur OK. 25

Configuration • Contrôleur (BLACKBOX-D) TINY Préparation du contrôleur BLACKBOX-D: Note: Le nombre d’étoiles jaunes affichées à la droite de l’écran correspond 1. Sélectionner le mode Signal . à la résolution des photos enregistrées dans le BLACKBOX-D. =Basse résolution =Moyenne résolution =Haute résolution 2. Appuyer sur «Ajouter Caméra» (pour voir afficher cette option, sélec- tionner une icône de caméra bleue à l’aide des boutons f ou g . L’icône «Sync» à l’écran de la caméra passe du rouge au vert Sync • Visionner à l’écran d’une télévision: lorsque la synchronisation est réussie. Permet de visionner ou supprimer les photos directement à l’écran d’un téléviseur. Notes: 1. Allumer le contrôleur. • Il est possible de synchroniser jusqu’à 10 caméras à un seul contrôleur. 2. Connecter l’extrémité jaune du câble audio-vidéo fournit à la prise VIDEO IN du téléviseur et l’autre extrémité à la prise TV OUT du contrôleur. La • Si le nom de la caméra est modifié, il sera nécessaire de resynchroniser dernière photo enregistrée apparaîtra à l’écran. Les options sont les les appareils en suivant les étapes des sections PRÉPARATION DE LA mêmes que lors d’un visionnement à l’écran du contrôleur. (mentionné CAMÉRA et PRÉPARATION DU CONTRÔLEUR BLACKBOX-D précédemment) . • L’option «Réinitialiser» permet de retrouver les configurations d’origine. • Il est possible de retracer facilement le contrôleur BLACKBOX-D à l’aide d’un signal sonore d’alerte en appuyant sur le bouton FN de la télécom- mande RC-1. La télécommande doit préalablement être synchronisée RCA à la caméra, qui elle communique avec le contrôleur. La télécommande (vendue séparément) fait partie de la gamme de produits com- patible avec la technologie REMOS. UTILISER PLUSIEURS CONTRÔLEURS DANS UN MÊME PÉRIMÈTRE: SYNCHRONISER UNE NOUVELLE CAMÉRA AU CONTRÔLEUR Lorsque plusieurs contrôleurs sont installés dans la même zone de transmis- Préparation de la caméra: sion, il est nécessaire de synchroniser manuellement chaque contrôleur avec 1. Déterminer le nom de la caméra: sa ou ses caméra(s) dans un groupe différent. • Lorsque le mode CONFIGURATION est sélectionné, choisir l’option «ID Caméra» et appuyer sur OK. Pour ce faire: • Déterminer le nom de la caméra en appuyant sur les touches  ou  pour 1. Sur le contrôleur, sélectionner le mode Signal et appuyer sur OK. changer de lettre et en appuyant sur OK pour passer à l’espace suivant. 2. Tenir la touche  enfoncée pendant 3 secondes pour atteindre l’option de groupe située dans le coin supérieur droit de l’écran du contrôleur et 2. Poursuivre en modifiant les autres paramètres de la caméra selon les appuyer sur OK. besoins. 3. Utiliser les touches  ou  pour attribuer un nouveau groupe à chaque contrôleur additionnel (maximum 5 BLACKBOX-D) et appuyer sur OK. 3. Pour permettre la communication avec le contrôleur: • Toujours dans le menu de configuration, choisir l’option «Transmission» 4. Synchroniser les caméras à ce nouveau groupe (suivre les étapes des et appuyer sur OK. sections PRÉPARATION DE LA CAMÉRA et PRÉPARATION DU • Sélectionner «Marche» et confirmer le choix en appuyant sur OK; puis CONTRÔLEUR BLACKBOX-D). sur BACK pour retourner au menu précédent. 4. Sélectionner le mode Signal et appuyer sur OK. La caméra recherche Note: Une caméra ne peut pas être synchronisée à plusieurs contrôleurs. la présence du contrôleur. 26

Enregistrement du son/ Prise pour déclenchement externe • Caméra TINY ENREGISTREMENT DU SON PRISE POUR DÉCLENCHEMENT EXTERNE La caméra SPYPOINT offre la possibilité d’enregistrer le son en mode Entrée 3,5 mm qui permet de déclencher la prise de photos ou de vidéos à VIDÉO. Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la caméra enregistre le son l’aide d’un contact normalement ouvert. automatiquement. Sous la caméra se trouve un capuchon en caoutchouc Exemple: L’utilisation d’un contact de porte magnétique relié à un système avec l’inscription MIC. Si l’utilisateur ne souhaite pas enregistrer le son, le d’alarme (voir figure suivante). Le connecteur mono 3,5 mm n’est pas inclus. capuchon de caoutchouc doit demeurer en place. Si l’enregistrement du son est nécessaire, l’utilisateur doit soulever le capuchon et le tourner légère- ment pour que le trou du microphone soit complètement dégagé (Voir figure suivante). Souder les 2 fils d’un Insérer le connecteur dans la prise contact de porte à un pour déclenchement externe de la connecteur mono 3,5 mm. caméra. 27

Transfert de fichiers à un ordinateur • Caméra TINY Pour transférer les photos ou vidéos sur un ordinateur: 1. Mettre la caméra à OFF. 2. Connecter le câble USB (fourni) de la caméra à l’ordinateur. USB 3. L’ordinateur reconnaîtra la caméra et installera le logiciel de lui-même. 4. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». 5. Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos et les vidéos emmagasinées. 6. Glisser ou enregistrer les fichiers à l’endroit désiré. Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue sépa- rément) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. 28

Transfert de fichiers à un ordinateur • Récepteur (BLACKBOX) / Contrôleur (BLACKBOX-D) TINY Pour transférer les photos sur un ordinateur, retirer la carte mémoire (ven- due séparément) du récepteur ou du contrôleur et l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. CARTE MÉMOIRE 1. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». 2. Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos emmagasinées. 3. Glisser ou enregistrer les fichiers à l’endroit désiré. Le nom des photos enregistrées par la caméra et le contrôleur BLACKBOX- D commence par PICT tandis que celles enregistrées dans le récepteur BLACKBOX commencent par PICW. Le contrôleur BLACKBOX-D crée un dossier pour chaque caméra synchronisée et classent automatiquement les photos dans les différents dossiers. 29

Dépannage • Caméra TINY Problème Solutions possibles Aucune personne • Vérifier si la caméra est pointée vers le lever ou ou aucun animal le coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher Impossible • Vérifier s’il y a des piles dans la caméra. sur les images l’appareil. d’allumer la • Vérifier si les piles sont installées dans le bon sens. • La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter caméra • Vérifier que le commutateur est bien positionné au-delà de la portée des DEL infrarouges. Réduire selon la source d’alimentation. la sensibilité de la caméra. • Faire la dernière mise à jour (disponible sur • Les petits animaux peuvent faire déclencher l’unité. www.spypoint.com sous la section SUPPORT). Réduire la sensibilité et/ou augmenter la • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc hauteur de la caméra. pile lithium. • Le détecteur de mouvement peut détecter les L’écran de la • L’appareil est en mode PHOTO ou VIDÉO et l’écran animaux à travers le feuillage. caméra s’éteint s’éteint après une durée de 60 secondes dans le • Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, but de préserver les piles. il peut sortir du champ de vision de la caméra • La caméra s’initialise automatiquement en mode avant que la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil PHOTO ou VIDÉO (selon le dernier mode utilisé ou vers l’arrière ou le réorienter. sélectionné) après 2 minutes d’inactivité sur le menu • S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la principal. caméra est stable et sans mouvement. • Pour revenir à l’écran, éteindre et rallumer la caméra. La lumière rouge • La caméra est configurée en mode TEST. La caméra émet • Insérer une carte mémoire. clignote devant la • La caméra est en mode PHOTO ou VIDÉO et la un signal sonore caméra lumière de test clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être La caméra ne • Enlever les piles et les réinstaller. photographié ou filmé. répond plus • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc pile lithium. Les photos/vidéos • Vérifier que la caméra est correctement branchée à la ne s’affichent pas télévision à l’aide du câble RCA fournit. La caméra • La pile interne doit être remplacée. à l’écran de la • Vérifier que la carte mémoire contient bien des fonctionne, mais télévision photos/vidéos. ne garde plus l’heure et la date L’ordinateur ne • Vérifier que la caméra est correctement branchée en mémoire reconnaît pas la à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Impossible de • Vérifier s’il y a des piles dans la caméra. caméra prendre des • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc L’ordinateur ne • Les vidéos en format .MP4 requiert l’utilisation d’un photos/vidéos pile lithium. parvient pas à logiciel de lecture vidéo compatible tel que VLC, • Carte mémoire est pleine. lire les vidéos Windows Media Player ou QuickTime. • Vérifier que la caméra est allumée. 30

Messages d’erreur • Caméra TINY Message d’erreur Solutions possibles Insérer carte L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour mémoire enregistrer des vidéos et des photos. • Effacer des fichiers ou utiliser une nouvelle carte Carte mémoire mémoire. pleine • Par la suite, l’option «Continu» peut être activée pour un enregistrement continu. La caméra ne peut pas accéder à la carte mémoire. • Éteindre la caméra et la rallumer. Erreur de la carte • Retirer la carte mémoire, puis l’insérer à nouveau. • Vérifier si les contacts dorés sont propres. • Formater la carte mémoire. S’affiche à l’écran juste avant que la caméra ne s’étei- gne. Recharger les piles ou en insérer des nouvelles. Batterie faible Toujours vérifier le niveau des piles avant d’utiliser la caméra. Il n’y a aucun fichier à visionner. Vérifier que la carte Aucune image mémoire contient bien des photos/vidéos. Il est impossible de supprimer le fichier, car il est Fichier protégé protégé. Pour supprimer ce fichier ainsi que tous les autres, il suffit de formater la carte mémoire. 31

Dépannage • Récepteur (BLACKBOX) TINY Problème Solutions possibles Impossible • Vérifier s’il y a des piles dans le récepteur. d’allumer le • Vérifier si les piles sont installées dans le bon sens. récepteur • Remplacer les piles alcalines. Les photos ne • Synchroniser ensemble le BLACKBOX et la caméra sont pas avant de les utiliser. transmises au • Vérifier la qualité du signal sans fil avec l’option «Test BLACKBOX Signal». • Respecter la distance maximale entre le récepteur et la caméra (75 m). • Installer la dernière mise à jour disponible pour le récepteur et la caméra (disponible sur www.spypoint. com sous la section SUPPORT). Le récepteur • Rapprocher les 2 appareils. BLACKBOX ne • Installer la dernière mise à jour disponible pour le se synchronise récepteur et la caméra (disponible sur www.spypoint. pas à la caméra com sous la section SUPPORT). TINY-WBF Le test du signal • Vérifier que le récepteur est allumé. sans fil ne • Synchroniser ensemble le BLACKBOX et la caméra fonctionne pas avant de les utiliser. • Rapprocher les 2 appareils. • Vérifier si les 2 antennes (BLACKBOX et caméra) pointent vers le haut et si elles sont placées sensi- blement à la même hauteur . • Installer le récepteur du même côté de l’antenne de la caméra pour avoir un signal plus fort. L’appareil prend • Vérifier si le couvercle est bien visé. l’eau • Vérifier si l’anneau de caoutchouc est bien installé. • Nettoyer l’anneau de caoutchouc. 32

Dépannage/ Messages d’erreur • Contrôleur (BLACKBOX-D) TINY DÉPANNAGE Les photos ne • Vérifier que le contrôleur est correctement branché Problème Solutions possibles s’affichent pas à la télévision à l’aide du câble RCA fournit. à l’écran de la • Vérifier que la carte mémoire contient bien des Impossible • Vérifier s’il y a des piles dans le contrôleur. télévision photos. d’allumer le • Vérifier si les piles sont installées dans le bon sens. contrôleur • Vérifier que le commutateur est bien positionné selon la source d’alimentation. MESSAGES D’ERREUR • Faire la dernière mise à jour (disponible sur www.spypoint.com sous la section SUPPORT). Message d’erreur Solutions possibles • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc Insérer carte L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour pile lithium. mémoire enregistrer des photos. L’écran du • Le contrôleur est prêt à recevoir les photos suite à la Le contrôleur ne peut pas accéder à la carte mémoire. contrôleur sélection de l’option DÉMARRER BLACKBOX dans le • Éteindre le contrôleur et le rallumer. s’éteint menu. L’écran s’éteint dans le but de préserver les Erreur de la carte • Retirer la carte mémoire, puis l’insérer à nouveau. piles. • Vérifier si les contacts dorés sont propres. • Le contrôleur s’initialise automatiquement après 2 • Formater la carte mémoire. minutes d’inactivité sur le menu principal. • Pour revenir à l’écran, éteindre et rallumer le contrô- S’affiche à l’écran juste avant que le contrôleur ne leur. s’éteigne. Recharger les piles ou en insérer des nou- Batterie faible velles. Toujours vérifier le niveau des piles avant d’uti- Le contrôleur • Insérer une carte mémoire. liser le contrôleur. émet un signal • Le signal sonore d’alerte a été activé à l’aide la télé- sonore commande RC-1. Il n’y a aucun fichier à visionner. Vérifier que la carte Aucune image mémoire contient bien des photos. Le contrôleur ne • Enlever les piles et les réinstaller. répond plus • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc Il est impossible de supprimer le fichier, car il est pile lithium. Fichier protégé protégé. Pour supprimer ce fichier ainsi que tous les Le contrôleur ne • Faire la dernière mise à jour disponible pour le autres, il suffit de formater la carte mémoire. communique pas contrôleur BLACKBOX-D et la caméra (disponible avec la caméra sur www.spypoint.com sous la section SUPPORT). • Synchroniser le contrôleur avec la caméra. Le contrôleur ne • Rapprocher la caméra et faire un test de signal. reçoit pas toutes les photos Le contrôleur • La pile interne doit être remplacée. fonctionne, mais ne garde plus l’heure et la date en mémoire Le contrôleur • Vérifier que le contrôleur est bien fermé. prend l’eau • Nettoyer le caoutchouc situé à l’intérieur du contrô- leur. 33

Accessoires disponibles • Caméra TINY Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles: ALIMENTATION Ensemble pile rechargeable Pile 12 volts rechargeable et 12V, chargeur et boîtier chargeur #KIT-12V, Pile rechargeable de #BATT-12V, Pile rechargeable de 12 volts 7,0Ah avec boîtier en 12 volts 7,0Ah et chargeur AC plastique ABS résistant aux intem- permettant d’alimenter la caméra. péries, chargeur AC, câble d’ali- Câble d’alimentation 12V mentation de 3,6  m (#PW-12FT) #CB-12FT, Câble d’alimentation et courroie incluse. Compatible Adaptateur 12V de 3,6  m avec pinces crocodiles avec tous les produits SPYPOINT #AD-12V, Adaptateur AC 6 à 12 pour connecter une pile 12 volts à possédant une connexion 12V. volts pour prise murale. une caméra. Bloc pile lithium #LIT-09, Bloc pile rechargeable au Câble d’alimentation de Panneau solaire lithium supplémentaire. Compa- rechange #SP-12V, Panneau solaire avec tible avec la plupart des produits #PW-12FT, Câble d’alimentation de support d’installation ajustable en SPYPOINT. rechange de 3,6  m pour brancher métal. Maintient la charge du bloc la caméra au KIT-12V. pile lithium directement dans les appareils compatibles. Peut aussi être combiné à une pile 12 volts. Câble d’alimentation de 2,7 m. Bloc pile lithium et chargeur CARTE MÉMOIRE #LIT-C-8, Bloc pile rechargeable Ensemble pile rechargeable au lithium et chargeur AC avec 6V-12V, chargeur et boîtier indicateur lumineux de recharge. #KIT6V-12V, Ensemble univer- Compatible avec la plupart des sel avec 2 piles 6V rechargeables produits SPYPOINT. (2,8Ah), sortie 6V (5,6Ah) et 12V (2,8Ah) et chargeur AC. Boîtier en plastique ABS résistant aux Carte mémoire SD 8GB Carte mémoire SD 8GB intempéries, câble d’alimentation #SD-8GB, Carte mémoire SDHC #SD-16GB, carte mémoire SDHC de 3,6 m et courroie inclus. Style de 8 Go, haute vitesse classe 6. UHS-1 de 16  GB, ultra haute camo. Compatible avec tous les vitesse classe 10. produits SPYPOINT possédant une 34 connexion 12V.

Accessoires disponibles • Caméra TINY INSTALLATION ET SÉCURITÉ Boîtier de sécurité en métal Support pour caméra #SB-T, Boîtier permettant de sé- #MA-360, Support ajustable pour curiser la caméra contre le vol. De caméras, compatible avec toutes plus, il la protège des bris pouvant caméras possédant une fixation être engendrés par les ours ou pour trépied standard de ¼-20”. autres animaux. Compatible avec Pivote sur 360° et s’incline de +/- les caméras SPYPOINT de la série 90°. Aussi disponible en noir. TINY. Aussi disponible en noir. Câble cadenas Trépied #CL-6FT, Câble cadenas de 2  m #TP-CAM, Trépied ultraléger compatible avec toutes les caméras SPYPOINT, en aluminium noir, avec SPYPOINT. un système d’ancrage unique et une plaque de fixation amovible. Hauteur maximale: 1,5 m, hauteur minimale: 0,5  m, poids de charge maximum: 5 kg (11 lbs). Fonctionne avec la plupart des produits SPYPOINT. 35

Accessoires disponibles • Récepteur (BLACKBOX) TINY Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles: ALIMENTATION Panneau solaire Pile 12 volts rechargeable et #SP-12V, Panneau solaire avec chargeur support d’installation ajustable en #BATT-12V, Pile rechargeable de métal. Maintient la charge du bloc 12 volts 7,0Ah et chargeur AC pile lithium directement dans les permettant d’alimenter le récep- appareils compatibles. Peut aussi teur. être combiné à une pile 12 volts. Adaptateur 12V Ensemble d’alimentation Câble d’alimentation de 2,7 m. #AD-12V, Adaptateur AC 6 à 12 universel volts pour prise murale. #KIT6V-12V, Ensemble universel avec sélecteur 6V ou 12V. Compa- tible avec tous les produits SPY- POINT et autres produits possé- CARTE MÉMOIRE dant une connexion 6V ou 12V. Inclut 6 connecteurs pour convenir à tout appareil. Comprends une sortie 6V (5,6Ah) Câble d’alimentation 12V et 12V (2,8Ah) et un chargeur AC. #CB-12FT, Câble d’alimentation Boîtier en plastique ABS résistant de 3,6  m avec pinces crocodiles aux intempéries, câble d’alimenta- Carte mémoire SD 8GB Carte mémoire SD 8GB pour connecter une pile 12 volts à tion de 3,6 m et courroie inclus. #SD-8GB, Carte mémoire SDHC #SD-16GB, carte mémoire SDHC un récepteur. de 8 Go, haute vitesse classe 6. UHS-1 de 16  GB, ultra haute vitesse classe 10. Ensemble pile rechargeable 12V, chargeur et boîtier Câble d’alimentation de #KIT-12V, Pile rechargeable de rechange 12 volts 7,0Ah avec boîtier en #PW-12FT, Câble d’alimentation de plastique ABS résistant aux intem- rechange de 3,6  m pour brancher péries, chargeur AC, câble d’ali- le récepteur au KIT-12V. mentation de 3,6  m (#PW-12FT) et courroie incluse. Compatible avec tous les produits SPYPOINT possédant une connexion 12V. 36

Accessoires disponibles • Contrôleur (BLACKBOX-D) TINY Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles: Ensemble pile rechargeable Ensemble d’alimentation ALIMENTATION 12V, chargeur et boîtier universel #KIT-12V, Pile rechargeable de #KIT6V-12V, Ensemble universel 12 volts 7,0Ah avec boîtier en avec sélecteur 6V ou 12V. Compa- plastique ABS résistant aux intem- tible avec tous les produits SPY- péries, chargeur AC, câble d’ali- POINT et autres produits possé- mentation de 3,6  m (#PW-12FT) dant une connexion 6V ou 12V. Adaptateur 12V Câble d’alimentation 12V et courroie incluse. Compatible Inclut 6 connecteurs pour conve- #AD-12V, Adaptateur AC 6 à 12 #CB-12FT, Câble d’alimentation avec tous les produits SPYPOINT nir à tout appareil. Comprends une volts pour prise murale. de 3,6  m avec pinces crocodiles possédant une connexion 12V. sortie 6V (5,6Ah) et 12V (2,8Ah) pour connecter une pile 12 volts à et un chargeur AC. Boîtier en plas- un contrôleur. tique ABS résistant aux intempé- ries, câble d’alimentation de 3,6 m et courroie inclus. Bloc pile lithium Câble d’alimentation de Pile 12 volts rechargeable et #LIT-09, Bloc pile rechargeable au rechange chargeur lithium supplémentaire. Compa- #PW-12FT, Câble d’alimentation de #BATT-12V, Pile rechargeable de tible avec la plupart des produits rechange de 3,6  m pour brancher 12 volts 7,0Ah et chargeur AC per- SPYPOINT. le contrôleur au KIT-12V. mettant d’alimenter le contrôleur. CARTE MÉMOIRE Bloc pile lithium et chargeur Panneau solaire #LIT-C-8, Bloc pile rechargeable #SP-12V, Panneau solaire avec au lithium et chargeur AC avec support d’installation ajustable en indicateur lumineux de recharge. métal. Maintient la charge du bloc Compatible avec la plupart des pile lithium directement dans les produits SPYPOINT. appareils compatibles. Peut aussi être combiné à une pile 12 volts. Carte mémoire SD 8GB Carte mémoire SD 8GB Câble d’alimentation de 2,7 m. #SD-8GB, Carte mémoire SDHC #SD-16GB, carte mémoire SDHC de 8 Go, haute vitesse classe 6. UHS-1 de 16  GB, ultra haute vitesse classe 10. 37

Caractéristiques (TINY-W3) CAMÉRA Enregistrement photo Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) Résolution photo 3 MP, 5 MP, 10 MP Système de détection Format de fichier photo JPG Détecteur de mouvement PIR Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1 h Angle de détection du détecteur 30° Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection central Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Angle de détection des 70° seulement sur photo phase de lune détecteurs de côté Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Enregistrement vidéo Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 30 min Résolution vidéo 640 x 480, 1280 x 720 *Réglage additionnel de 10 s Format de fichier vidéo AVI Option Électricité Délai de détection instantané Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s (*Branchement à une prise électrique seulement) Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Déclenchement externe Prise 3,5 mm pour contact sec Audio Système d’éclairage de nuit Enregistrement du son Mono (automatiquement enregistré en DEL 38 DEL mode vidéo) Exposition Ajustement automatique de la Mémoire puissance de l’éclairage infrarouge Soutien • Mémoire interne : aucune Angle de champ de vision optique • Mémoire externe : Carte SD/SDHC 40° jusqu’à 32 Go Dimensions Visionnement 12 cm L x 8,8 cm H x 6,8 cm P Écran intégré ACL de 6,1 cm (2,4'') Transmission Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) Portée du signal sans fil Maximum 150 m (500 ft) vers le Sortie Ordinateur USB 2,0 contrôleur BLACKBOX-D Source d’alimentation (fourni avec la TINY-W3). Accessoires vendus séparément, p.34 Recommandations Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) 38

Caractéristiques (TINY-W3) CONTRÔLEUR BLACKBOX-D Mémoire Soutien • Mémoire interne : aucune • Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go Visionnement Écran intégré ACL de 6,1 cm (2,4'') Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.34 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) Dimensions 10 cm L x 12 cm H x 4,7 cm P Transmission Portée du signal sans fil Maximum 150 m (500 pi) de la camé- ra vers le contrôleur BLACKBOX-D (fourni avec la TINY-W3) Recommandations Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) 39

Caractéristiques (TINY-WBF) CAMÉRA Enregistrement photo Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné Résolution photo 3 MP, 5 MP, 8 MP avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) Format de fichier photo JPG Système de détection Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1 h Détecteur de mouvement PIR Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection Angle de détection du détecteur 30° central Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et seulement sur photo phase de lune Angle de détection des 70° détecteurs de côté Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Enregistrement vidéo Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 30 min Résolution vidéo 320 x 240, 640 x 480 *Réglage additionnel de 10 s Format de fichier vidéo AVI Option Électricité Délai de détection instantané Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s (*Branchement à une prise électrique seulement) Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Déclenchement externe Prise 3,5 mm pour contact sec Audio Enregistrement du son Mono Système d’éclairage de nuit (automatiquement enregistré en DEL 38 DEL mode vidéo) Exposition Ajustement automatique de la Mémoire puissance de l’éclairage infrarouge Soutien • Mémoire interne : aucune Angle de champ de vision optique • Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go 40° Visionnement Dimensions Écran intégré ACL de 6,1 cm (2,4'') 12 cm L x 8,8 cm H x 6,8 cm P Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) Transmission Sortie Ordinateur USB 2,0 Portée du signal sans fil Maximum 75 m (250 ft) Source d’alimentation Recommandations Accessoires vendus séparément, p.34 Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) 40

Caractéristiques (TINY-WBF) RÉCEPTEUR BLACKBOX Mémoire Soutien • Mémoire interne : aucune • Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.34 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Dimensions 6,8 cm L x 8,8 cm H x 6,8 cm P 41

Caractéristiques (TINY-PLUS) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 3 MP, 5 MP, 10 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection du détecteur 30° central Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1h Angle de détection des 70° Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection détecteurs de côté Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres seulement sur photo phase de lune Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 30 min Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit *Réglage additionnel de 10 s Enregistrement vidéo Option Électricité Délai de détection instantané Résolution vidéo 640 x 480, 1280 x 720 (*Branchement à une prise électrique Format de fichier vidéo AVI seulement) Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s Déclenchement externe Prise 3,5 mm pour contact sec Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Système d’éclairage de nuit Audio DEL 38 DEL Enregistrement du son Mono Exposition Ajustement automatique de la (automatiquement enregistré en puissance de l’éclairage infrarouge mode vidéo) Angle de champ de vision optique Mémoire 40° Soutien •Mémoire interne: aucune Transmission •Mémoire externe : Carte SD/SDHC Portée du signal sans fil Maximum 150 m (500 ft) vers le contrô- jusqu’à 32Go leur BLACKBOX-D (fourni avec la caméra Visionnement TINY-W3 ). Écran intégré ACL de 6,1 cm (2,4’’) Dimensions Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) 12 cm L x 8,8 cm H x 6,8 cm P Sortie Ordinateur USB 2,0 Recommandations Source d’alimentation Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) Accessoires vendus séparément, p.34 Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) Piles alcalines ou au lithium 6x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) 42

Caractéristiques (TINY-7) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 3 MP, 5 MP, 7 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection du détecteur 30° central Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1 h Angle de détection des 70° Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection détecteurs de côté Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres seulement sur photo phase de lune Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 30 min Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit *Réglage additionnel de 10 s Enregistrement vidéo Option Électricité Délai de détection instantané Résolution vidéo 640 x 480, 1280 x 720 (*Branchement à une prise électrique Format de fichier vidéo AVI seulement) Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s Déclenchement externe Prise 3,5 mm pour contact sec Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Système d’éclairage de nuit Audio DEL 38 DEL Enregistrement du son Mono Exposition Ajustement automatique de la (automatiquement enregistré en puissance de l’éclairage infrarouge mode vidéo) Angle de champ de vision optique Mémoire 40° Soutien • Mémoire interne : aucune Dimensions • Mémoire externe : Carte SD/SDHC 12 cm L x 8,8 cm H x 6,8 cm P jusqu’à 32 Go Recommandations Visionnement Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F) Écran intégré ACL de 6,1 cm (2,4’’) Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F) Sortie TV Vidéo Composite (PAL/NTSC) Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.34 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) 43

Réglementation RÈGLEMENTS FCC Article 15 des règlements du FCC Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 du rè- glement de la Federal Communications Commission (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible sur une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en mettant votre appareil hors fonction, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes: • Réorientez l’antenne de réception. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Toute modification ou tout changement effectué à cet appareil sans l’accord des parties responsables de l’homologation peut retirer à l’utilisateur son droit d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil doit s’effectuer selon deux conditions : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provo- quer un fonctionnement indésirable. Par la présente, GG Telecom déclare que cette caméra est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 99/5/CE. L’utilisateur peut obtenir une copie de la déclaration de conformité par courriel à [email protected]. 25

Garantie limitée et réparation Ce produit SPYPOINT, conçu par GG Télécom, est couvert d’une garantie INSTRUCTIONS POUR LE SERVICE DE RÉPARATION d’un (1) an incluant les pièces et la main d’oeuvre à compter de la date GG Telecom réparera sans frais le produit ou le remplacera à sa discrétion d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si par un produit équivalent, s’il présente un défaut de fabrication couvert par la garantie est applicable. Cette garantie sera honorée dans le pays d’achat la garantie décrite précédemment. GG Telecom prendra en charge les frais d’origine uniquement. d’expédition seulement pour le renvoi des produits liés aux retours sous garantie. Les frais d’expédition pour faire parvenir un produit devront être Cette garantie de GG Telecom ne s’applique pas : (a) à des parties consom- assumés en tout temps par le client. mables, incluant sans s’y limiter les batteries, dont les performances sont conçues pour diminuer au fil du temps; (b) aux dommages causés par une Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie se- mauvaise utilisation du produit, l’utilisation avec un autre produit, la négli- ront facturées à prix raisonnables. Le client devra assumer tous les frais gence, accident, contact avec du liquide, feu, tremblement de terre ou toute d’expédition. autre cause externe; (c) aux produits de GG Telecom achetés en ligne d’un détaillant non autorisé; (d) aux produits qui ont subi des modifications ou 1. AVANT d’envoyer un produit pour réparation, le client devra altérations; (e) à des dommages esthétiques incluant sans s’y limiter les contacter l’équipe de soutien technique au [email protected] ou rayures ou le bris de plastique; (f) aux dommages causés par l’utilisation du au 1-888-779-7646 et décrire clairement le problème rencontré et produit en dehors des recommandations de GG Telecom. indiquer un numéro de téléphone pour la ou le rejoindre. Il arrive régulièrement que certains problèmes puissent être réglés par téléphone. 2. Si un produit doit être envoyé, un numéro de RMA sera transmis au client (Autorisation de retour de marchandise). 3. Le reçu original ou une copie devra être inclus au colis préparé pour GG Telecom. 4. Le numéro de RMA devra être inscrit sur l’extérieur du colis et envoyé à : CANADA États-Unis GG Telecom GG Telecom 120 J.Aurèle-Roux 555 VT route 78 Victoriaville, QC Swanton, Vermont G6T 0N5 05488 IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de retours sans un numéro d’autorisation. Il est essentiel de contacter GG Telecom avant d’effectuer un retour. Le client est tenu responsable des pertes ou des dommages au produit qui pourraient subvenir pendant son transport à GG Télécom. Il est recommandé d’utiliser une méthode d’expédition avec suivi afin d’assurer la protection des produits. WWW.SPYPOINT.COM 23