SPYPOINT TINY-W3 TINY-PLUS TINY-7 Mode d’emploi

Thursday, August 17, 2017
Télécharger

SPYP INT CAMÉRA DE SURVEILLANCE | SÉRIE TINY Adventure expedition summit pro smart TINY LIVE series · série series · série series · série series · série series · série series · série MANUEL D’UTILISATION TINY-WBF TINY-7 TINY-W3 TINY-PLUS TINY4G v1.7

SPYP INT MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT SPYPOINT. À PROPOS DE NOUS Ce manuel d’utilisation vous guidera à travers toutes les fonction- GG Telecom a pour mission de vous offrir des produits faciles nalités de votre appareil afin que vous puissiez l’utiliser de façon d’utilisation, innovateurs, abordables et d’une qualité excep- optimale. tionnelle. Nos produits SPYPOINT sont principalement utilisés dans le domaine de la chasse et de la sécurité résidentielle Nous avons comme priorité d’offrir un service à la clientèle hors et commerciale. Ils sont distribués et prisés sur tous les continents pair. Si vous avez besoin de support concernant votre produit, et la croissance continue du marché ne cesse d’augmenter. bien vouloir communiquer avec le service technique SPYPOINT ou Prospère et respectée, GG Telecom est une entreprise qui demeure visiter notre site web. constamment à l’affût de nouvelles technologies et à l’écoute de sa clientèle pour offrir des produits avant-gardistes avec des solutions concrètes bonifiant activités de chasse et de plein air. CONTACT  1-888-779-7646 REJOIGNEZ LA COMMUNAUTÉ SPYPOINT  [email protected] facebook.com/spypoint.FR youtube.com/spypointtrail  www.spypoint.com facebook.com/spypoint.FR youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/Spypoint facebook.com/spypoint.FR youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypoint CAMÉRAS AVEC TRANSMISSION CELLULAIRE  • Si vous désirez obtenir de l’information ou vous abonner au service mySPYPOINT, rendez-vous au www.myspypoint.com. • Pour consulter la dernière version de la procédure d’activation, rendez-vous au support.spypoint.com/activation.

Table des matières Contenu de l’emballage............................................................... 4 Transfert de fichiers à un ordinateur Caméra....................................................................................... 35 Composants Récepteur (BLACKBOX)................................................................... 36 Caméra......................................................................................... 5 Contrôleur (BLACKBOX-D/BLACKBOX-4G)............................................. 36 Récepteur (BLACKBOX)..................................................................... 7 Contrôleur (BLACKBOX-D)................................................................. 8 Dépannage Contrôleur (BLACKBOX-4G)................................................................ 9 Caméra....................................................................................... 37 Récepteur (BLACKBOX)................................................................... 39 Alimentation Contrôleur (BLACKBOX-D)............................................................... 40 Caméra....................................................................................... 10 Contrôleur (BLACKBOX-4G).............................................................. 41 Récepteur (BLACKBOX)................................................................... 12 Contrôleur (BLACKBOX-D/BLACKBOX-4G)............................................. 13 Messages d’erreur Caméra....................................................................................... 38 Carte mémoire Contrôleur (BLACKBOX-D)............................................................... 40 Caméra....................................................................................... 15 Contrôleur (BLACKBOX-4G).............................................................. 41 Récepteur (BLACKBOX)................................................................... 16 Contrôleur (BLACKBOX-D/BLACKBOX-4G)............................................. 17 Accessoires disponibles Carte SIM Caméra....................................................................................... 42 Contrôleur (BLACKBOX-4G).............................................................. 17 Récepteur (BLACKBOX)................................................................... 44 Contrôleur (BLACKBOX-D/BLACKBOX-4G)............................................. 45 DEL Busy Caméra....................................................................................... 15 Caractéristiques Contrôleur (BLACKBOX-D/BLACKBOX-4G)............................................. 17 TINY-7........................................................................................ 46 TINY-PLUS................................................................................... 47 Installation de l’antenne (TINY-PLUS)........................................... 15 TINY-WBF..................................................................................... 48 TINY-W3...................................................................................... 50 Menu principal (caméra)............................................................... 18 TINY4G......................................................................................... 52 Configuration Réglementation......................................................................... 54 Récepteur (BLACKBOX)................................................................... 24 Contrôleur (BLACKBOX-D)............................................................... 27 Garantie limitée......................................................................... 26 Contrôleur (BLACKBOX-4G).............................................................. 32 Service de réparation................................................................ 26 Technologie REMOS (TINY )........................................................ 23 4G Enregistrement du son (caméra).................................................. 34 Prise pour déclenchement externe (caméra)................................ 34 3

Contenu de l’emballage SPYP INT 1 Getting started 1 Antenna Allows wireles BLACKBOX and 2 1) 12V power 1) The devices CoMpoNENts Wireless backup system jack ternal 12-volt or a 12V adap BLACKBoX 2) Solar panel Receiver jack (BLACK- 2) Allows the BoX-D only) (SP-12V) to m 1 um battery pa Models: rately. BLACKBOX TM 3 Slot for instal- Allows the use (receiver included with TINY-WBF) lation strap installation str 2 4 Battery case Insert 6 AA b 4 3 The BLACKBOX ered by a rech BLACKBOXTM-D 5 (LIT-09/LIT-C- (controller included with TINY-W3) 6 5 SD card slot An SD card is Caméra (TINY-PLUS, 7 devices accept Caméra Courroie d’installation Courroies d’installation 32 GB (not inc 6 Test light In the minute f Quick start guide BLACKBoX-D the first 8 seco Controller battery status v1.4 rest of the time (TINY-7) TINY-WBF, TINY-W3, TINY4G) (TINY-7, TINY-PLUS) (TINY-WBF, TINY-W TINY4G) indicates the sy 1 3, Getting started Setup of the BLACKBOX 8 7 ON/OFF Allows the use 2 2 1 8 BUSY LED Lights up when receiver 9 9 Viewing To access the screen and view phot Setup of the BLACKBOX-D 3 controller 3 5 functions. 10 Navigation Buttons to set 10 buttons 4 4 Error messages 11 11 TV OUT Allows the use 12 photos on a te Complete instructions 5 www.spypoint.com 7 SPYP INT 1 Mise en route 1 Antenne Permet la com BLACKBOX et u 2 1) Prise 12V 1) Les appare Système de sauvegarde sans fil CoMposANts moyen d’une 2) Prise qu’une batteri Récepteur panneau KIT6V-12V) ou BLACKBoX solaire tous vendus sé (BLACKBoX-D seulement) 2) Permet ég 1 neau solaire (S Modèles: du bloc pile lit BLACKBOXMC séparément. (récepteur inclus avec TINY-WBF) 3 Fente pour Permet d’insta 2 courroie courroie d’inst d’installation 4 BLACKBOX -D MC 3 4 Compartiment Insérer 6 piles (contrôleur inclus avec TINY-W3) 5 à piles contrôleur BLA alimentés au 6 rechargeable ( 7 ment). 5 Fente pour Une carte SD e Contrôleur carte SD des photos. Le Guide de démarrage rapide BLACKBoX-D mémoires de capacité de 32 v1.4 1 Mise en route 8 6 Témoin lumineux Dans la minut du récepteur, mettent de con Configuration du récepteur 2 2 1 témoin lumineu BLACKBOX le témoin lumi 9 indiquer la péri 3 Configuration du contrôleur BLACKBOX-D 3 5 7 ON/OFF Permet d’allum 8 Lumière BUSY S’allume lorsq 10 4 fichier. 4 Messages d’erreur 11 9 Écran de Permet d’accé 12 visionnement le niveau des p Instructions complètes 5 www.spypoint.com 7 Écran avec fo ment dans l’im 1 Récepteur BLACKBOX Contrôleur BLACKBOX-D Guide de démarrage rapide 1 Antenne Ermöglicht die SPYP INT Guide de démarrage Starten BLACKBOX und 2 1) 12V 1) Das Gerät Wireless-Backup-System KoMpoNENtEN Eingang mit e 2) Solar-Panel 12V Adapter b BLACKBoX hältlich. (TINY-WBF) (TINY-W3) Anschluss rapide (caméra) (récepteur TINY-W , Empfänger BF (BLACKBoX-D) 2) Ermöglicht 1 chließen, um d Modelle: Pack (LIT-09/ BLACKBOXTM (separate erhä contrôleur TINY-W3) (BLACKBOXTM-Empfänger im Lief- erumfang der TINY-WBF enthalten) 2 3 Löcher für Ermöglicht die den Befesti- dem enthalten 4 gungsgurt BLACKBOXTM-D 3 (BLACKBOXTM-Steuergerät im Lief- 4 Batteriefach Betrieben durc erumfang der TINY-W3 enthalten) 5 Batterien. Die zlich noch dur 6 ium-Ion Batter 7 09/LIT-C-8, se 5 SD-Kartens- Für Foto-Aufn schnellstartanleitung teckplatz benötigt. Die BLACKBoX-D Speicherkarten steuergerät v1.4 6 Test-LED In der Minute n 1 Starten 8 fängers, wird Batteriestatus Die restliche Ze Einrichten den BLACKBOX- 2 um die Synchr 2 1 Empfänger 7 ON/OFF Ermöglicht das 9 Einrichten den BLACKBOX-D- 3 Steuergerät 3 5 8 BUSY-LED Blinkt auf, wen nahme erhält. 9 Betrachtungs- Um auf das Ha 4 10 4 Fehlermeldungen 11 Bildschirm den Batteriest betrachten. Bil 12 Vollständige Instruktionen 10 Bedienschalt- Tasten zur Nav 5 www.spypoint.com 7 fläche www.spypoint.info SPYP INT 1 Avvio 1 Antenna Permette la co e la telecamera Sistema di Wireless-Backup CoMpoNENti 2 1) Connes- sione 12V 1) L’apparecch entrata 12 Volt dattattore 12 V BLACKBoX 2) Connes- Ricevitore sione pan- 2) Permette d nello solare (SP-12V), per Modelli: batteria al lith 1 (BLACKBoX-D) BLACKBOXTM separatamente Ricevitore BLACKBOX TM contenuto nella fornitura della TINY-WBF 3 Fori per il Permette l’inst 2 nastro di po- il laccio incluso sizionamento BLACKBOXTM-D 3 4 4 Vano batterie Alimentato da Dispositivo di controllo BLACKBOXTM La BLACKBOX- contenuto nella fornitura TINY-W3 5 inoltre con il p bile separatam 6 7 5 Lettore SD Per registrazio SD. L’apparec Manuale d’istruzione SDHC fino a 32 per avvio veloce v1.4 BLACKBoX-D Dispositivo di controllo 6 LED test Nel minuto a s tore, nei prim livello batteria 1 Avvio 8 lampeggia in periodo di sinc Impostare del ricevitore 7 ON/OFF Accensione e s 2 BLACKBOX 2 1 8 BUSY-LED Lampeggia qu Contrôleur BLACKBOX-4G Câble Guide de démarrage rapide 9 riceve una reg Impostare del dispositivo de 3 control BLACKBOX-D 3 5 9 Diplay visualizzativo Per visualizzar dere lo stato d le registrazioni 4 10 4 Messaggi d’errore USB 10 Telecomando Tasti per nav (TINY4G) (contrôleur TINY4G) 11 controllo. 12 Istruzioni complete 5 www.spypoint.com 7 www.spypoint.info SPYP INT 1 Para empezar 1 Antena Permite la com y la cámara. 2 1) Conexión 1) El aparato p Sistema de soporte inalámbrico CoMpoNENtEs 12V trada DC 12V de 12V o med BLACKBoX 2) Entrada del por separado. Receptor panel solar (BLACKBoX-D) 2) Permite ins 1 para mantener Modelos: (LIT-09/LIT-C- BLACKBOXTM 3 Orificios para Permite al usu (Receptor-BLACKBOXTM incluido en 2 la cinta de zando la cinta el TINY-WBF) fijación 4 4 Comparti- Funciona med 3 BLACKBOXTM-D mento de las tio AA. El BL (Dispositivo de control-BLACKBOXTM 5 pilas también medi incluido en el TINY-W3) de ion-litio (LI 6 separado). 7 5 Ranura de la Para realizar tarjeta SD necesaria una compatible co Guía de inicio rápido v1.4 BLACKBoX-D Dispositivo de control SDHC de hasta 6 Luz de prueba Tras encender e 1 Para empezar 8 se mostrará e los primeros 8 de prueba. El Ajuste el receptor- 2 prueba parpad 2 1 el periodo de s BLACKBOX 9 7 ON/OFF Permite encen Ajuste el dispositivo de 3 control-BLACKBOX-D 3 5 8 BUSY-LED Parpadea cuan recibe una ord 4 10 4 9 Pantalla de Para poder acc Mensajes de error 11 visualización nar el estado talla con funció Câble 12 Instrucciones completas 5 www.spypoint.com 7 10 Botones de ajustes Botones para control. www.spypoint.info audio-vidéo 4

Composants • Caméra 11 1 2 12 3 13 4 14 5 6 7 8 9 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 Lentille photo 8 Ouverture pour câble cadenas 11 Bouton de mise sous tension Microphone 15 2 Antenne 9 Support pour trépied 12 Lumière BUSY Commutateur 16 (TINY-PLUS, TINY-WBF, TINY-W3, 10 Fente pour courroie 13 Boutons de navigation 17 Accès à la pile interne TINY4G) d’installation 14 Écran de visionnement 18 Fente pour carte SD 3 DEL invisibles 19 Support amovible pour 4 Lumière de test piles 5 Détecteurs de côté (2) 20 Port USB 6 Lentille fresnel 21 Prise12V/ 7 Capteur de luminosité Panneau solaire 22 Prise pour déclenchement externe 23 Sortie TV 5

Composants • Caméra 1 Lentille photo Capteur d’image et filtre infrarouge. 15 Microphone Enregistre le son en mode vidéo (p.34). 2 Antenne Permet la communication sans fil entre la 16 Commutateur Permet de sélectionner la source d’alimen- (TINY-PLUS, TINY-WBF, caméra et un BLACKBOX (récepteur/con- tation selon le type de piles utilisées (p.10). TINY-W3, TINY4G) trôleur), p.15. 3 DEL invisibles Éclairage de nuit pour obtenir des photos et 17 Accès à la pile Pile qui garde en mémoire l’heure et la date vidéos en noir et blanc. interne (p.11). 4 Lumière de test Clignote en mode TEST lors d’une détection 18 Fente pour carte SD Une carte SD est nécessaire pour enregistrer et clignote 60 secondes en mode PHOTO/ des photos/vidéos (p.15). VIDÉO pour permettre à l’utilisateur de quit- 19 Support amovible Support pour piles AA ou bloc pile lithium ter les lieux sans être photographié ou filmé. pour piles rechargeable (p.10). 5 Détecteurs de côté (2) Permettent de réveiller la caméra et la pré- 20 Port USB Pour transférer les photos/vidéos à un ordi- pare au passage de la cible. Lorsqu’ils sont nateur (p.35). activés, la zone de détection est alors élargie (p.21). 21 1)Prise 12V 1) La caméra peut être alimentée au moyen d’une source externe de 12V telle qu’une 6 Lentille fresnel Permet d’élargir la zone de détection et (situé devant le 2)Prise panneau batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus d’augmenter la sensibilité du détecteur de détecteur central) solaire séparément (p.10). mouvement de la caméra. 2) Permet également de brancher un 7 Capteur de luminosité Permet l’allumage du panneau de DEL la nuit. panneau solaire (SP-12V) qui maintient la 8 Ouverture pour câble Permet d’installer un câble cadenas CL-6FT, charge du bloc pile lithium (LIT-09/ cadenas vendu séparément (p.43). LIT-C-8), vendus séparément (p.10). 9 Support pour trépied Fixation pour trépied standard de ¼-20”. 22 Prise déclenchement Port 3,5 mm qui permet de déclencher la 10 Fente pour courroie Permet d’installer la caméra à l’aide de la externe prise de photos/vidéos à l’aide d’un contact d’installation courroie d’installation incluse (p.18). normalement ouvert. (Ex:contact de porte magnétique relié à un système d’alarme) 11 Bouton de mise sous Appuyer sur le bouton pour allumer ou étein- (p.34). tension dre la caméra. 23 Sortie TV OUT Pour visionner ou supprimer les photos/ 12 Lumière BUSY S’allume lorsque la caméra enregistre un vidéos directement à l’écran d’un téléviseur fichier (p.15). (p.22). 13 Boutons de naviga- Boutons pour programmer la caméra tion (p.18). 14 Écran de Permet d’accéder au menu principal et de visionnement visionner les photos/vidéos (p.18). 6

Composants • Récepteur (BLACKBOX) 1 Antenne Permet la communication sans fil entre le récepteur BLACKBOX et une caméra. 2 Prise 12V Le récepteur peut être alimenté au moyen d’une source externe de 12V telle qu’une batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus 1 séparément (p.12). 3 Fente pour courroie Permet d’installer le récepteur à l’aide de la d’installation courroie d’installation incluse (p.24). 2 4 Compartiment à Compartiments pour piles AA (p.12). piles 3 4 5 Fente pour carte SD Une carte SD est nécessaire pour enregistrer des photos (p.16). 5 6 Témoin Permet de connaître l’état des piles (p.12) lumineux et indique la période de synchronisation 6 (p.25). 7 7 ON/OFF Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. 7

Composants • Contrôleur (BLACKBOX-D) 1 Lumière BUSY Clignote lorsque le contrôleur enregistre un fichier. 2 Antenne Permet la communication sans fil entre le contrôleur et la ou les caméras. 3 Écran de Permet d’accéder au menu principal, de voir 1 visionnement le niveau des piles et de visionner les photos. 2 Écran avec fonctions de zoom et déplacement dans l’image (p.26). 3 4 Fente pour carte SD Une carte SD est nécessaire pour enregistrer des photos (p.17). 4 5 Boutons de naviga- Boutons pour programmer le contrôleur tion (p.26). 5 6 Sortie TV OUT Permet de visionner ou de supprimer les pho- 6 tos à l’écran d’un téléviseur (p.28). 7 7 Commutateur Permet de sélectionner la source d’alimentation selon le type de piles utilisées 8 (p.13). 8 ON/OFF Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. 9 1) Prise 12V 1) Le contrôleur peut être alimenté au moyen d’une source externe de 12V telle qu’une 9 2) Prise panneau batterie 12V ou un adaptateur 12V, tous solaire vendus séparément (p.45). 10 2) Permet également de brancher un 11 panneau solaire (SP-12V) qui maintient la charge du bloc pile lithium (LIT-09/ LIT-C-8), vendus séparément. 10 Compartiment à piles Compartiment pour piles AA ou bloc pile lith- 12 ium rechargeable (p.13). 11 Fente pour courroie Permet d’installer le contrôleur à l’aide de la d’installation courroie d’installation incluse (p.26). 12 Accès à la pile interne Pile qui garde en mémoire l’heure et la date (situé à l’intérieur (p.14). du compartiment à piles) 8

Composants • Contrôleur (BLACKBOX-4G) 1 Lumière BUSY S’allume lorsque le contrôleur enregistre un fichier, transfert des photos ou recherche le signal cellulaire. 2 Antenne Permet la communication sans fil entre le contrôleur et la ou les caméras. 1 3 Écran de Permet d’accéder au menu principal, de voir 2 visionnement le niveau des piles et de visionner les photos. 4 Fente pour carte SD Une carte SD est nécessaire pour enregistrer 3 des photos (p.17). 5 Fente pour carte SIM Une carte SIM est nécessaire pour les fonc- tionnalités cellulaires (p.17). 4 6 Boutons de naviga- Boutons pour programmer le contrôleur 5 tion (p.26). 6 7 Commutateur Permet de sélectionner la source 7 d’alimentation selon le type de piles utilisées (p.13). 8 8 ON/OFF Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. 9 1) Prise 12V 1) Le contrôleur peut être alimenté au moyen d’une source externe de 12V telle qu’une 2) Prise panneau batterie 12V ou un adaptateur 12V, tous solaire vendus séparément (p.45). 9 2) Permet également de brancher un 10 panneau solaire (SP-12V) qui maintient la charge du bloc pile lithium (LIT-09/ 11 LIT-C-8), vendus séparément. 10 Compartiment à piles Compartiment pour piles AA ou bloc pile lith- ium rechargeable (p.13). 11 Fente pour courroie Permet d’installer le contrôleur à l’aide de la 12 d’installation courroie d’installation incluse (p.26). 12 Accès à la pile interne Pile qui garde en mémoire l’heure et la date (situé à l’intérieur (p.14). du compartiment à piles) 9

Alimentation • Caméra Le niveau des piles est indiqué dans le mode RAPPORT (4/4 = pleine, 1/4= EXTERNE (12V) faible) et dans le coin inférieur droit de l’écran lorsque la caméra est en La caméra peut également être alimentée au moyen d’une source externe mode TEST. Lorsque le niveau affiche 2/4 ou lorsqu’il ne reste qu’une seule de 12 volts telle qu’une batterie 12V (KIT-12V, BATT-12V ou KIT6V/12V)ou ligne (voir figure suivante), la caméra continue de prendre des photos, mais un adaptateur 12V (AD-12V), tous vendus séparément (p.42). Lors d’un nous suggérons fortement de changer les piles AA ou de charger le bloc pile branchement 12 volts, glisser le commutateur à ALK (les piles AA peuvent lithium avant qu’ils ne soient vides. Si un vidéo est en cours d’enregistre- demeurer dans la caméra). Si ce branchement est combiné à un bloc pile ment lorsque la charge des batteries atteint 0%, la caméra enregistre le lithium, glisser le commutateur à RECH. Pour connaître les accessoires dis- fichier avant de s’éteindre. ponibles pour l’alimentation 12 volts, voir p.42. PANNEAU SOLAIRE La caméra offre la possibilité d’un branchement à un panneau solaire PILES AA SP-12V, vendu séparément (p.42) permettant de maintenir la charge du La caméra requiert l’utilisation de 6 piles AA (1,5V). L’emploi de piles alca- bloc pile lithium, vendu séparément (p.42). Lors de l’installation du bloc lines ou au lithium est fortement recommandé. Lors de l’installation de piles pile lithium rechargeable, glisser le commutateur à RECH pour activer le AA, glisser le commutateur à ALK (c.-à-d. alcaline). Insérer les piles dans système de recharge avec le panneau solaire. le support dans le sens indiqué et l’insérer dans la caméra (voir figures sui- vantes). La polarité des piles doit être respectée. Position du commutateur (selon la source d’alimentation) À noter que la tension des piles AA rechargeables (1,2V) est insuffisante Source d'alimentation Position du commutateur pour alimenter la caméra SPYPOINT. Nous recommandons l’utilisation • 6AA de piles neuves afin d’assurer un rendement maximal de la caméra. • 12V ALK Connecteurs Connecteurs Insérer connecteurs • 12V + 6AA en premier • LIT-09* • 12V + LIT-09* RECH • Panneau solaire + LIT-09* * Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou avec un chargeur (LIT-C-8). 6 piles AA alcalines Bloc pile lithium LIT-09/LIT-C-8 BLOC PILE LITHIUM La caméra SPYPOINT peut être alimentée au moyen d’un bloc pile lithium rechargeable LIT-09/LIT-C-8 (vendu séparément, p.42). Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation du bloc pile lithium, glisser le com- mutateur à RECH. Insérer la pile lithium dans le support et l’insérer dans la caméra (voir figures ci-haut). 10

Alimentation • Caméra PILE INTERNE À l’intérieur de la caméra se trouve une pile bouton lithium CR2032 permet- tant de sauvegarder l’heure et la date. Pour remplacer la pile: 1. Éteindre la caméra et la retirer du boîtier. 2. À l’aide d’un tournevis plate, pousser la languette vers la gauche. 3. Tout en poussant la languette vers la gauche, retirer le compartiment de la caméra. 4. Remplacer la pile en respectant la polarité (face + vers le haut). 11

Alimentation • Récepteur (BLACKBOX) Il est possible de connaître le niveau des piles du récepteur lors de sa mise en fonction. Le témoin lumineux (TEST LIGHT) reste allumé pour une durée de 8 secondes lorsque les piles sont pleines. Lorsque le témoin lumineux clignote durant 8 secondes, les piles sont faibles et nécessitent d’être rem- placées. Si le témoin lumineux demeure éteint, les piles sont complètement vides ou sont possiblement installées dans le mauvais sens. PILES AA Le récepteur requiert l’utilisation de 6 piles AA (1,5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. Insérer les piles dans le sens indiqué, la polarité des piles doit être respectée. À noter que la tension des piles AA rechargeables (1,2V) est insuffisante pour alimenter le récepteur 6 piles AA BLACKBOX. Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines neuves afin d’assurer un rendement maximal de l’appareil. EXTERNE (12V) Le récepteur peut également être alimenté au moyen d’une source externe de 12 volts telle qu’une batterie 12V (KIT-12V, BATT-12V ou KIT6V/12V) ou un adaptateur 12V (AD-12V), tous vendus séparément (p.44). Lors d’un branchement 12 volts, les piles AA peuvent demeurer dans le récepteur. Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, voir p.44. PANNEAU SOLAIRE Le récepteur peut être alimenté d’une pile 12 volts combinée à un pan- neau solaire SP-12V (vendu séparément, p.44) permettant de maintenir la charge d’une pile 12 volts (vendue séparément, p.44). 12

Alimentation • Contrôleur (BLACKBOX-D/BLACKBOX-4G) Le niveau des piles est indiqué dans le coin supérieur droit de l’écran. EXTERNE (12V) Lorsqu’il ne reste qu’une seule ligne, le contrôleur continue de recevoir des Le contrôleur peut également être alimenté au moyen d’une source externe photos, mais nous suggérons fortement de changer les piles AA ou de char- de 12 volts telle qu’une batterie 12V (KIT-12V, BATT-12V ou KIT6V/12V) ou ger le bloc pile lithium avant qu’ils ne soient vides un adaptateur 12V (AD-12V), tous vendus séparément (p.45). Lors d’un branchement 12 volts, glisser le commutateur à ALK (les piles AA peuvent PILES AA demeurer dans le contrôleur). Si ce branchement est combiné à un bloc Le contrôleur requiert l’utilisation de 6 piles AA (1,5V). L’emploi de piles pile lithium, glisser le commutateur à LIT-09. Pour connaître les accessoires alcalines ou au lithium est fortement recommandé. Lors de l’installation de disponibles pour l’alimentation 12 volts, voir p.45. piles AA, glisser le commutateur à ALK (c.-à-d. alcaline). Insérer les piles dans le sens indiqué au fond du compartiment. La polarité des piles doit être respectée. PANNEAU SOLAIRE Le contrôleur offre la possibilité d’un branchement à un panneau solaire SP-12V (vendu séparément, p.45) permettant de maintenir la charge du bloc pile lithium. (vendu séparément, p.45). Lors de l’installation du bloc pile lithium rechargeable, glisser le commutateur à LIT-09 pour activer le système de recharge avec le panneau solaire. Position du commutateur (selon la source d’alimentation) Source d'alimentation Position du commutateur 6 piles AA alcalines • 6AA • 12V ALK À noter que la tension des piles AA rechargeables (1,2V) est insuffisante • 12V + 6AA pour alimenter le contrôleur. Nous recommandons l’utilisation de piles neuves afin d’assurer un rendement maximal de l’appareil. • LIT-09* • 12V + LIT-09* LIT-09 BLOC PILE LITHIUM • Panneau solaire + LIT-09* Le contrôleur peut être alimentée au moyen d’un bloc pile lithium rechar- * Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou avec un geable LIT-09/LIT-C-8 (vendu séparément, p.45). Ce type de pile est chargeur (LIT-C-8). moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation du bloc pile lithium, glisser le commu- tateur à LIT-09. Insérer le bloc pile lithium dans le compartiment à piles tel qu’indiqué (voir figure ci-haut). Bloc pile lithium LIT-09/LIT-C-8 13

Alimentation • Contrôleur (BLACKBOX-D/BLACKBOX-4G) PILE INTERNE Située à l’intérieur du compartiment à piles, la pile bouton lithium CR2032 permet de sauvegarder l’heure et la date. Pour remplacer la pile: 1. Éteindre le contrôleur. 2. Dévisser la vis située derrière le contrôleur pour retirer le couvercle du compartiment à piles. 3. Dévisser la vis au fond du compartiment à piles pour accéder à la pile interne. 4. À l’aide d’un tournevis plate, pousser la pile vers le haut et la soulever pour la retirer de son support. 5. Remplacer la pile en respectant la polarité (face + vers le haut). 14

Carte mémoire/ DEL «BUSY»/ Antenne • Caméra CARTE MÉMOIRE INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour enregistrer des Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC photos et des vidéos. La caméra accepte les cartes mémoire de type (jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente pour SD/SDHC jusqu’à une capacité de 32 Go. (vendue séparément, p.42). carte SD, contacts dorés vers le haut. La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait enten- Lorsque le mode PHOTO, VIDEO ou TEST est sélectionné et qu’aucune carte dre. mémoire n’est utilisée, l’écran affiche «Insérer carte mémoire» et la caméra Avant d’insérer ou de retirer une carte émet un signal sonore. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’écran affiche mémoire, toujours mettre la caméra à OFF «Mémoire pleine». pour éviter que les images présentes sur la carte soient supprimées ou endommagées. Voici un tableau de la quantité approximative de photos et de durée vidéo pouvant être enregistrées avec différentes capacités de carte mémoire. Plusieurs résolutions photo et vidéo sont notées, voir celles correspondant RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE à la caméra. Enfoncer légèrement la carte mémoire une fois dans la caméra pour qu’elle s’éjecte de la fente et retirer celle-ci. 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Photo DEL «BUSY» 3 MP 4100 8200 16400 32800 La lumière «BUSY», située à droite de l’écran, s’allume lorsque la caméra 4 MP 3800 7600 15200 30400 enregistre un fichier. 5 MP 3400 6800 13600 27300 6 MP 3200 6300 12600 25300 INSTALLATION DE L’ANTENNE (TINY-PLUS) 7 MP 2700 5500 10900 21800 Retirer le bouchon et visser l’antenne fournie sur le 8 MP 2400 4800 9500 19000 côté de la caméra. L’antenne permet la communi- cation sans fil entre la caméra et un contrôleur. La 10 MP 1900 3800 7600 15200 caméra TINY-PLUS peut être associée au système 12 MP 1600 3200 6300 12600 sans fil TINY-W3, composé d’une caméra TINY-W3 Vidéo et d’un contrôleur BLACKBOX-D ou au système sans fil TINY4G, composé d’une caméra TINY4G et 320 x 240 4h 8h 16 h 32 h d’un contrôleur BLACKBOX-4G. Jusqu’à 10 caméras 640 x 480 2h10 4h10 8h20 16h40 peuvent être combinées à un seul contrôleur. 1280 x 720 40 min 1h20 2h40 5h20 15

Carte mémoire • Récepteur (BLACKBOX) CARTE MÉMOIRE L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire au fonctionnement du récepteur BLACKBOX. Le récepteur accepte les cartes mémoire de type SD/SDHC jusqu’à une capacité de 32 Go (vendue séparément, p.44). Lorsque la carte mémoire du récepteur est pleine, la transmission et l’en- registrement des photos se poursuivent en effaçant les premières photos enregistrées sur la carte mémoire. Voici un tableau de la quantité approximative de photos pouvant être enre- gistrées avec différentes capacités de carte mémoire. 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Photo 3 MP 20500 41000 61500 82000 5 MP 17000 34000 51000 68000 8 MP 12000 24000 36000 48000 INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC (jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente pour carte SD, con- tacts dorés vers le haut. La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre. Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre le récepteur à OFF pour éviter que les images présentes sur la carte soient supprimées ou endommagées. RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE Enfoncer légèrement la carte mémoire une fois dans le récepteur pour qu’elle s’éjecte de la fente et retirer celle-ci. 16

Carte mémoire/Carte SIM/DEL «BUSY» • Contrôleur (BLACKBOX-D/ BLACKBOX-4G) CARTE MÉMOIRE RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire au fonctionnement du Enfoncer légèrement la carte mémoire une fois dans le contrôleur pour contrôleur. Celui-ci accepte les cartes mémoire de type SD/SDHC jusqu’à qu’elle s’éjecte de la fente et retirer celle-ci. une capacité de 32 Go (vendue séparément, p.45). (BLACKBOX-D) Lorsque la carte mémoire du contrôleur est pleine, la trans- INSERTION DE LA CARTE SIM (BLACKBOX-4G) mission et l’enregistrement des photos se poursuivent en effaçant les pre- Insérer délicatement une carte SIM dans la fente mières photos enregistrées sur la carte mémoire. pour carte SIM, zone de contacts dorée vers le haut. Lorsque l’option DÉMARRER BLACKBOX est sélectionnée et qu’aucune carte mémoire n’est utilisée, l’écran indique d’insérer une carte mémoire. Le Avant d’insérer ou de retirer une carte SIM, contrôleur BLACKBOX-D émet également un signal sonore. Lorsque la carte toujours mettre le contrôleur à OFF. mémoire est pleine, l’écran affiche «Mémoire pleine». Voici un tableau de la quantité approximative de photos pouvant être enre- gistrées avec différentes capacités de carte mémoire. RETRAIT DE LA CARTE SIM (BLACKBOX-4G) Utiliser une pince pour retirer délicatement la carte SIM du contrôleur. 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Photo 3 MP 20500 41000 82000 164000 DEL «BUSY» (BLACKBOX-D) La lumière «BUSY», située au-dessus de l’écran, clignote lorsque le contrô- 5 MP 17000 34000 68000 136500 leur enregistre un fichier. 10 MP 9500 19000 38000 76000 DEL «BUSY» (BLACKBOX-4G) INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE La lumière «BUSY», située au-dessus de l’écran, s’allume lorsque le contrôleur enregistre un fichier, transfert des photos ou recherche le signal BLACKBOX-D BLACKBOX-4G cellulaire. Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC (jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente pour carte SD. La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre. Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre le contrôleur à OFF pour éviter que les images présentes sur la carte soient supprimées ou endommagées. 17

Menu principal • Caméra Utiliser les boutons  et  pour naviguer sur l’interface et changer d’option, CONFIGURATION le bouton OK pour sélectionner et le bouton  pour retourner au menu pré- Permet de configurer l’appareil selon les options désirées. Pour cédent. configurer le système en français, appuyer sur le bouton  jusqu’à ce que «Langue» soit surligné. Appuyer sur OK, choisir «Français» avec le bouton PHOTO  ou  et confirmer le choix en appuyant sur OK. Le système modifiera de Permet la prise de photos. Lorsque le mode PHOTO est sélectionné, la lui-même tous les menus en français. lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié. ID caméra: (TINY-PLUS, TINY-W3, TINY4G) VIDÉO Permet d’attribuer un nom à la caméra (maximum 8 caractères). Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour Heure début/Heure arrêt: permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé. Permet de configurer la période de fonctionnement de la caméra. L’heure TEST de début et d’arrêt programmées sont les heures durant lesquelles la Permet de tester la caméra afin de déterminer si elle détecte bien à caméra est en action et enregistre des photos ou des vidéos. Exemple: l’endroit désiré. À noter qu’aucune photo/vidéo n’est enregistrée. Passer Si l’utilisateur choisit comme heure de début «15:00», et comme heure devant la caméra de façon perpendiculaire. Lorsque la caméra détecte un d’arrêt «19:00», la caméra détecte durant cette période de temps seule- mouvement, la lumière de test clignote pour indiquer que l’appareil au- ment et est inactive le reste du temps. Appuyer sur OK et utiliser  ou  rait normalement enregistré une photo/vidéo. Si le système ne détecte pas pour ajuster l’heure. Appuyer sur OK pour passer aux minutes. Appuyer à les mouvements, augmenter la distance de détection à l’aide de l’option nouveau sur OK une fois que l’heure est entrée adéquatement. «Sensibilité» du menu de configuration. Réaligner le système peut aussi être nécessaire. En mode TEST, il est possible de prendre une photo en Pour un fonctionnement en tout temps (période d’activation de 24 appuyant sur le bouton OK. La photo est enregistrée et apparaît dans le heures), les mêmes heures de début et d’arrêt doivent être programmées mode VISIONNEMENT. (exemple: entrer 00:00 comme heure de début et 00:00 comme heure d’arrêt. Ces heures sont les configurations de base de l’appareil). INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE Note: Les heures sont inscrites sur une période de 24 heures. C’est-à- dire que 5:00 pm équivaut à 17:00 (00:00 équivaut à minuit). 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour maintenir la position. Hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre du sol. Ne pas installer la caméra face au soleil. 18

Menu principal • Caméra Transmission: (TINY-PLUS, TINY-WBF, TINY-W3, TINY4G) 1. Éteindre la caméra. (Marche/Arrêt) 2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton  et allumer la caméra. 3. «10sec enabled» apparaît à l’écran, signifiant que le délai minimum est Active ou désactive la transmission sans fil des photos vers le récep- maintenant de 10 secondes (lorsque cette option est activée, le délai teur BLACKBOX (TINY-WBF), vers le contrôleur BLACKBOX-D (TINY-PLUS, de 30 minutes est éliminé). TINY-W3) ou vers le contrôleur BLACKBOX-D (TINY-PLUS, TINY-W3). 4. Pour remettre le délai minimum à 1 minute, refaire la même procé- dure. «10sec disabled» apparaît alors à l’écran (voir figure suivante). Lorsque la transmission est active: • Seules les photos sont transmises vers le récepteur ou le contrôleur, et non les vidéos. • La qualité des photos enregistrées sur le récepteur et le contrôleur est réduite afin d’optimiser la transmission: SPY SPYPP INT INT SPY SPYPP INT INT 8 ou 10MP = 800 x 600 pixels 5MP = 640 x 480 pixels 10SEC 10SECENABLED ENABLED 10SEC 10SECDISABLED DISABLED 3MP = 320 x 240 pixels • Lorsque le mode TIME LAPSE est activé, les photos sont transmises vers Délai de 10 s Délai de 1 min le récepteur et le contrôleur sauf pour le réglage «30s». • Lorsque le délai de détection «10s» est sélectionné, le délai entre Multi-photos: chaque détection se calcule lorsque la transmission est complétée. Par (1/2/3/4/5/6 photos consécutives) exemple, si la transmission prend deux secondes, le délai entre les deux détections sera de 12 secondes. Permet de prendre jusqu’à 6 photos consécutives à chaque détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque photo. Cette option permet Note: Lorsque l’option «Transmission» est activée, il est seulement possible d’obtenir jusqu’à 6 photos sous différents angles lorsque la caméra est de prendre jusqu’à 2 photos consécutives (TINY-PLUS, TINY-W3, TINY4G). programmée en mode PHOTO. Note: Lorsque l’option «Transmission» est activée, il est seulement possible Délai: de prendre jusqu’à 2 photos consécutives (TINY-PLUS, TINY-W3, TINY4G). (10s/1m/3m/5m/10m/15m/30m) Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra ne Durée vidéo: détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine photo ou vidéo. Un (10s/30s/60s/90s) délai plus long permet de minimiser le nombre de photos prises et de maximiser l’autonomie des piles. Un délai plus court permet de maxi- Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo lors- miser la prise de photos, mais nécessite une plus grande consommation que la caméra est programmée en mode VIDÉO. d’énergie. Les délais plus courts sont conseillés lorsque la caméra est utilisée pour la sécurité. Langue: (English/Français/Deutsch/Italiano/Español) Réglage additionnel: Il est possible de réduire le délai minimum entre les détections à 10 Permet de choisir la langue d’affichage des menus de la caméra. secondes (au lieu de 1 minute) en suivant la procédure suivante. À noter que la durée de vie des piles sera affectée. 19

Menu principal • Caméra Sensibilité: Qualité: (Faible/Moyenne/Élevée) (Basse/Moyenne/Haute) Permet de choisir la sensibilité de détection de l’appareil. Une plus grande Permet de choisir la résolution des photos et des vidéos. La basse réso- sensibilité permet de prendre plus de photos. lution permet d’économiser de l’espace sur la carte et la haute résolution permet d’obtenir une meilleure qualité d’image. Le système détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Faire en sorte d’avoir le moins d’objets possible devant la caméra lors du Lorsque la qualité est mise à «Haute», la résolution vidéo est automati- positionnement de cette dernière. Ceci évite qu’elle se déclenche lorsque quement mise à 1280 x 720 ou 640 x 480 (TINY-WBF) et lorsque la qualité le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un objet est en mou- est mise à «Moyenne» ou «Basse», la résolution vidéo est automatique- vement devant l’appareil (par exemple: une branche). ment mise à 640 x 480 ou 320 x 240 (TINY-WBF). Date: Température: (°C/°F) Permet de configurer la date sous forme Mois/Jour/Année. Permet de choisir l’affichage de la température. Format heure: (12h/24h) Continu: (Oui/Non) Permet de choisir l’affichage de l’heure sur une période de 12 ou 24 heures. (Exemple: 6:00 pm ou 18:00) Permet la prise de photos ou vidéos en continu. Lorsqu’il n’y a plus d’espace sur la carte mémoire pour enregistrer une photo ou une vidéo, la caméra continue l’enregistrement en effaçant les premières photos ou Heure: vidéos enregistrées. Permet de configurer l’heure sous forme Heure/Minute. Alimentation: (Piles/Électricité) Imprimer date: (Oui/Non) Permet de sélectionner le type d’alimentation utilisé. Permet d’imprimer sur les photos la date, l’heure, la température et la Choisir «Électricité» si l’appareil est branché à une prise électrique (en phase de lune. utilisant un adaptateur 12V, #AD-12V vendu séparément, p.42). Le branchement électrique (conseillé lorsque la caméra est utilisée pour la Nouvelle lune: sécurité) permet d’obtenir un temps de déclenchement instantané lors de Premier croissant: la détection d’un mouvement. Le bloc pile lithium et les piles AA peuvent Premier quartier: demeurer dans la caméra (idéal en cas de panne électrique). L’achat d’un Lune gibbeuse: adaptateur 12 volts CC pouvant fournir un minimum de 800 mA est néces- saire (p.42). Pleine lune: Lune gibbeuse: Note: Lorsque le branchement électrique est utilisé, le mode MULTI- Dernier quartier: PHOTOS et l’option DÉLAI sont désactivés puisque la caméra déclenche instantanément lorsqu’il y a un mouvement. La température n’est pas Dernier croissant: imprimée sur les photos lors du branchement électrique. 20

Menu principal • Caméra Infrarouge: Time lapse: (Marche/Une DEL/Arrêt) (Arrêt/30s/1m/3m/5m/15m/30m/1h) Permet de choisir l’éclairage infrarouge désiré. Permet la prise de photos à intervalles réguliers prédéfinis. Par exemple, si l’option «5m» est sélectionnée dans le mode TIME LAPSE, la caméra Marche: Toutes les DEL fonctionnent lors de la prise de photos ou vidéos prend une photo toutes les 5 minutes durant la période de fonctionne- de nuit. ment réglée (heure de début et heure d’arrêt) et ce, même s’il n’y a eu aucune détection. Cette option permet entre autres, l’obtention de photos Une seule DEL: Seulement la DEL de sujets en dehors du champ de détection de la caméra. indiquée sur la figure allume. Cette DEL pour le option est utile lors de l’utilisation capteur infrarouge Note: Le mode TIME LAPSE s’applique seulement au mode PHOTO et non d’un module d’éclairage infrarouge (IR) au mode VIDÉO. Lorsque le mode TIME LAPSE est sélectionné, l’option IR-Booster/DEL invisibles IR-Booster DÉLAI et le mode MULTI-PHOTOS sont désactivés. (vendu séparément, p.43). Arrêt: L’infrarouge est désactivé et les photos/vidéos de nuit sont noires. Télécommande (RC-1): (TINY4G) (Marche/Arrêt) Détect. côté: (Marche/Arrêt) Permet l’utilisation de la télécommande RC-1 grâce à la technologie sans fil REMOS (vendue séparément, p.42). La télécommande permet d’acti- Lorsque les détecteurs de côté sont activés, 7 zones de détection sont ver/désactiver à distance la détection de la caméra, de prendre une photo/ couvertes. Le détecteur central couvre 5 zones de détection. Les détec- vidéo dans une zone de 150 m et d’activer un signal sonore sur le contrô- teurs de côté permettent de réveiller la caméra et la préparent au pas- leur BLACKBOX-4G dans une zone de 150 m. sage de la cible. La vitesse de déclenchement pour la prise de photos ou de vidéos lors du passage devant la caméra en est alors augmentée (idéal lorsque la caméra est placée près d’un sentier étroit). Capteur sans fil (MS-1): (TINY4G) (Arrêt/1/2/3/4/5/6/7) Permet le déclenchement sans fil de la caméra à l’aide d’un ou plusieurs appareils MS-1 grâce à la technologie sans fil REMOS, vendu séparément (p.43). S C S 30° 40° 70° 10m IR-Booster: (TINY4G) Camera (Marche/Arrêt) Permet à la caméra de déclencher à distance, dans une zone de 15 m, un ou plusieurs appareils d’éclairage infrarouge de type IR-BOOSTER sans l’utilisation d’un émetteur additionnel grâce à la technologie sans fil 20m Distance de détection (central) REMOS. Vendu séparément (p.43). 9m Distance de détection des détecteurs de côté s: Détecteurs de côté 30°: Angle de détection du détecteur central c: Détecteur central 40°: Angle de visionnement des caméras de la série TINY : Zone de détection 70°: Angle de détection incluant le détecteur central : Champ de vision et les détecteurs de côté Les détecteurs de côté nécessitent une plus grande consommation d’énergie. 21

Menu principal • Caméra RAPPORT Jouer: Permet de lire ou de mettre en pause la vidéo affichée Le mode rapport donne un compte rendu de la dernière période à l’écran. (cette option est disponible pour les vidéos d’utilisation de la caméra et indique le niveau des piles (4/4=full). La date seulement) du début correspond au moment où la caméra passe en mode PHOTO ou VIDÉO. Le rapport est donc réinitialisé lors d’un changement de mode. Date et heure: Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la photo. 1. Protéger: Permet de protéger une photo ou une vidéo pour 2. éviter qu’elle ne soit effacée en sélectionnant 3. «Supprimer tout». 4. Supprimer: Permet d’effacer sur la carte mémoire seulement la photo ou la vidéo affichée à l’écran. 5. 6. Supprimer tout: Permet d’effacer sur la carte mémoire toutes les photos 7. et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été 8. protégées. 9. Formater: Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant les fichiers protégés. Sortie: Permet de quitter le menu pour retourner au visionne- 1. Date du début et de la fin du rapport ment des photos et des vidéos. 2. Nombre de photos ou vidéos prises de jour 3. Nombre de photos ou vidéos prises de nuit 4. Total des photos ou vidéos Note: Le nombre d’étoiles jaunes affichées à droite de l’écran correspond 5. Heure actuelle de la caméra à la résolution des photos. 6. Date actuelle de la caméra =Basse résolution =Moyenne résolution =Haute résolution 7. État des piles (1/4 = Faible, 4/4 = Pleine) 8. Espace restant sur la carte SD estimé en nombre de photos 9. Espace utilisé sur la carte SD exprimé par le nombre de fichiers total • Visionner à l’écran d’une télévision: (inclus uniquement les photos et vidéos prises par une caméra SPYPOINT) Permet de visionner ou supprimer les photos et les vidéos directement à l’écran d’un téléviseur. VISIONNEMENT 1. Allumer la caméra. Permet de visionner ou supprimer les photos et les vidéos à l’écran de 2. Connecter l’extrémité jaune du câble RCA fournit à la prise VIDEO IN la caméra ou d’un téléviseur. du téléviseur et l’autre extrémité, à la prise TV OUT de la caméra. Les options sont les mêmes que lors d’un visionnement à l’écran de la • Visionner à l’écran de la caméra: caméra. (mentionné précédemment) Lorsque le mode VISIONNEMENT est sélectionné, la dernière photo ou vidéo enregistrée apparaît automatiquement à l’écran. Appuyer sur  ou  pour visionner les suivantes ou les précédentes. Appuyer sur OK pour voir les différentes options disponibles. RCA 22

Menu principal/ Technologie REMOS • Caméra SIGNAL (TINY-PLUS, TINY-WBF, TINY-W3, TINY4G) Permet de tester le signal et de synchroniser la caméra aux systèmes BLACKBOX. Voir p.24 et p.26 pour plus de détails. TECHNOLOGIE REMOS (TINY4G) Les caméras compatibles avec la technologie REMOS (fonctionnalités sans fil) peuvent être combinées avec: • RC-1 :Télécommande Permet de contrôler la caméra à distance. • MS-1 :Capteur de mouvement Permet le déclenchement de la caméra à distance. • IRB-W-B : Module d’éclairage sans fil Sert à améliorer l’éclairage infrarouge afin d’accentuer la qualité nocturne des photos et des vidéos. Voir sections CONFIGURATION (P.18) et ACCESSOIRES DISPONIBLES (p.42) pour plus de détails. Le boîtier de sécurité en métal (modèle SB-T, en option) affecte les fonctionnalités sans fil des produits compatibles avec la technologie REMOS. La transmission sans fil des photos des caméras TINY4G vers un contrôleur est également affectée. 23

Configuration • Récepteur (BLACKBOX) Par défaut, la caméra TINY-WBF est synchronisée avec son récepteur sur le INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE canal 1 et l’icône SYNC est de couleur verte (voir le mode SIGNAL dans le menu). Canal 1 + Sync Pour changer le canal de synchronisation ou ajouter d’autres ensembles (caméra TINY-WBF/récepteur BLACKBOX) dans un même périmètre d’utilisation, se référer à la section SYNCHRONISATION MANUELLE D’UN OU PLUSIEURS ENSEMBLES DANS UN MÊME PÉRIMÈTRE (p.25). INSTALLATION DU RÉCEPTEUR ET DE LA CAMÉRA La force du signal sans fil varie en fonction de l’orientation du récepteur. Nous recommandons fortement d’installer le récepteur du même côté de TEST DU SIGNAL SANS FIL l’antenne de la caméra (voir image suivante). La qualité du signal sans fil entre la caméra TINY-WBF et le récepteur BLACK- BOX peut être vérifiée sur la caméra. Effectuer le test après l’installation finale des appareils. Pour voir l’icône du signal sans fil sur le menu principal, l’option TRANSMISSION dans la section CONFIGURATION (p.19) doit être activée. ARBRE FORCE DU SIGNAL 1-Sélectionner le mode SIGNAL. 2-Sélectionner ensuite l’option Test signal. Test Signal Si l’icône du signal sans fil apparaît rouge, le signal est trop faible. Rapprocher ou déplacer le récepteur. Si l’icône du signal sans fil apparaît verte et reste verte pour au moins 10 secondes, le signal est assez fort et stable pour permettre la transmission sans fil des photos vers le récepteur. Pour obtenir des résultats optimaux, les antennes des deux appareils doi- vent également pointer vers le haut et leur hauteur respective doit être sensiblement la même (voir image suivante). Note: Si le récepteur n’est pas allumé et synchronisé avec la caméra, l’icône du signal reste rouge. FORCE DU SIGNAL 24

Configuration • Récepteur (BLACKBOX) SYNCHRONISATION MANUELLE D’UN OU PLUSIEURS ENSEMBLES (CAMÉRA TINY-WBF/RÉCEPTEUR BLACKBOX) DANS UN MÊME PÉRI- MÈTRE Pour changer le canal de synchronisation ou pour installer un ou plusieurs ensembles TINY-WBF/récepteur BLACKBOX dans la même zone de transmis- sion, il est nécessaire de synchroniser manuellement chaque caméra avec son récepteur sur un canal différent. 1. Allumer la première caméra et passer en mode SIGNAL. 2. Allumer le premier récepteur BLACKBOX. 3. Choisir l’option Canal 1 sur la caméra et appuyer sur OK. 4. À l’aide des boutons  et , choisir le canal désiré et appuyer sur OK. 5. Choisir l’option Sync sur la caméra et appuyer sur OK. 6. La caméra se synchronise avec le récepteur en fonction et Sync l’icône SYNC passe du rouge au vert lorsque la synchronisa- tion est terminée. 7. Éteindre la caméra et le récepteur correspondant. 8. Répéter ces étapes pour chaque ensemble additionnel; jusqu’à 9 ensembles (TINY-WBF/récepteur BLACKBOX) peuvent être jumelés dans un même périmètre de 75 m. Note: Dans la minute suivant la mise en fonction du récepteur, le témoin lumineux du récepteur clignote. Les 8 premières secondes permettent de connaître l’état des piles (p.12). Puis pour le reste du temps, le témoin lumineux clignote rapidement pour indiquer la période de synchronisation. Note: Après une synchronisation ou lorsque le témoin lumineux s’éteint (après 60 secondes), le récepteur ne peut plus être synchronisé, à moins de l’éteindre et de l’allumer à nouveau. 25

Configuration • Contrôleur (BLACKBOX-D) INSTALLATION CONTRÔLEUR ET CAMÉRA MENU PRINCIPAL La force du signal sans fil varie en fonction de l’orientation du contrôleur. Utiliser les boutons  et  pour naviguer sur l’interface et changer d’option, Nous recommandons fortement d’installer le contrôleur du même côté de le bouton OK pour sélectionner et le bouton BACK pour retourner au menu l’antenne de la caméra (voir image suivante). précédent. Note: Lorsque le contrôleur est laissé inactif plus de 2 minutes sur le menu principal, celui-ci s’initialise automatiquement en mode «DÉMAR- FORCE DU SIGNAL RER BLACKBOX». Pour revenir à l’écran principal, éteindre le contrôleur et l’allumer à nouveau. ARBRE SIGNAL Permet de synchroniser une nouvelle caméra au contrôleur BLACK- BOX-D (p.28). Permet également d’ajouter d’autres ensembles (caméra/ BLACKBOX-D) dans un même périmètre d’utilisation (p.28). Par défaut la caméra TINY-W3, qui est fournie avec le BLACKBOX-D, est déjà Pour obtenir des résultats optimaux, les antennes des appareils (caméra(s) synchronisée au contrôleur sous le nom de CAMERA 01 dans le groupe 1 et contrôleur) doivent pointer vers le haut et leur hauteur respective doit et l’icône de la caméra est verte. Chacune des caméras additionnelles être sensiblement la même (voir image suivante). (TINY-PLUS) doit être synchronisée avec le contrôleur BLACKBOX-D. Pour voir l’icône du signal sans fil sur le menu principal, l’option TRANSMISSION dans le mode CONFIGURATION doit être activée. DÉMARRER BLACKBOX-D Sélectionner cette option lorsque le contrôleur et la ou les caméra(s) ont été configurés et synchronisés. Le contrôleur est donc prêt à recevoir les FORCE DU photos provenant de la ou des caméra(s) synchronisée(s). SIGNAL Note: Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran du contrôleur s’éteint dans le but de préserver la vie des piles. Pour revenir à l’écran principal, éteindre le contrôleur et l’allumer à nouveau. INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE 26

Configuration • Contrôleur (BLACKBOX-D) CONFIGURATION Visionnement temps réel Permet de configurer les différents paramètres des caméras synchro- Permet d’avoir un aperçu du champ de vision de la caméra en temps réel (1 nisées. photo par seconde est envoyée au contrôleur). Appuyer sur le bouton BACK pour revenir au menu précédent. 1. Lorsque le mode CONFIGURATION est sélectionné, la liste complète des options du menu s’affiche. Si plus d’une caméra est synchronisée au Ce mode nécessite une plus grande consommation d’énergie. contrôleur, choisir celle qui est à modifier. 2. Effectuer les changements désirés et appuyer sur OK pour confirmer. Note: L’aperçu peut aussi être diffusé à l’écran d’une télévision en utilisant 3. Appuyer sur le bouton BACK pour envoyer les nouveaux paramètres à la la sortie TV-OUT du contrôleur (p.28). caméra. 4. Le message «Transmission des Configurations» apparaît à l’écran du BLACKBOX-D. L’écran de la caméra inscrit le message «En réception». VISIONNEMENT Le contrôleur revient au menu principal lorsque les modifications ont été Permet de visionner ou de supprimer les photos à l’écran du contrôleur effectuées. ou d’un téléviseur. CONTRÔLE À DISTANCE • Visionner à l’écran du contrôleur: Permet de voir le statut de la caméra, de démarrer/arrêter la caméra, Lorsque le mode VISIONNEMENT est sélectionné, choisir le nom de la de vérifier la qualité sans fil et d’avoir un aperçu du champ de vision de la caméra désirée et appuyer sur OK. La dernière photo enregistrée apparaît caméra en temps réel. Si plus d’une caméra est synchronisée au contrôleur, automatiquement à l’écran. Appuyer sur f or g pour visionner les suiv- choisir celle qui est à modifier. antes ou les précédentes. Appuyer sur OK pour voir les différentes options disponibles. Status de la caméra Indique le niveau de la pile et le pourcentage de l’espace utilisé dans la carte Date et heure: Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la mémoire de la caméra. photo. Démarrer/arrêter caméra Protéger: Permet de protéger une photo pour éviter qu’elle ne soit Permet d’interrompre et de relancer à distance la prise de photos. Ces effacée en sélectionnant «Effacer tout». options peuvent être utilisées si l’utilisateur doit travailler dans la zone de Supprimer: Permet d’effacer la photo affichée à l’écran. détection de la caméra et qu’il ne veut pas que des photos soient prises. Lorsque terminé, il peut alors relancer la prise de photos de la caméra. Supprimer tout: Permet d’effacer toutes les photos enregistrées qui n’ont pas été protégées. Test transmission Formater: Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant Permet de vérifier la qualité du signal sans fil entre la caméra et le contrôleur. les fichiers protégés. Si l’icône du signal sans fil apparaît rouge, le signal est trop faible. Sortie: Permet de quitter le menu pour retourner au visionnement Rapprocher ou déplacer le contrôleur. Si l’icône du signal sans fil des photos. apparaît verte et reste verte plus de 10 secondes, le signal est assez fort et stable pour permettre la transmission sans fil des Appuyer sur le bouton  pour agrandir l’image dans l’écran ou  pour reve- photos vers le contrôleur. nir à la taille originale. Lorsque la photo est agrandie, appuyer sur OK pour permettre le déplacement dans l’image. Utiliser ensuite les boutons de navi- Note: Le message «En attente de la caméra» apparaît à l’écran du BLACK- gation pour explorer les différentes parties de la photo. Pour désactiver le BOX-D si le contrôleur n’est pas synchronisé avec la caméra ou si le mau- mode déplacement, appuyer de nouveau sur OK. vais ID de caméra est sélectionné. 27

Configuration • Contrôleur (BLACKBOX-D) Préparation du contrôleur BLACKBOX-D: Note: Le nombre d’étoiles jaunes affichées à la droite de l’écran correspond 1. Sélectionner le mode Signal . à la résolution des photos enregistrées dans le BLACKBOX-D. =Basse résolution =Moyenne résolution =Haute résolution 2. Appuyer sur «Ajouter Caméra» (pour voir afficher cette option, sélec- tionner une icône de caméra bleue à l’aide des boutons f ou g . L’icône «Sync» à l’écran de la caméra passe du rouge au vert lorsque la synchronisation est réussie. Sync • Visionner à l’écran d’une télévision: Permet de visionner ou supprimer les photos directement à l’écran d’un téléviseur. Notes: • Il est possible de synchroniser jusqu’à 10 caméras à un seul contrôleur. 1. Allumer le contrôleur. 2. Connecter l’extrémité jaune du câble audio-vidéo fournit à la prise VIDEO • Si le nom de la caméra est modifié, il sera nécessaire de resynchroniser IN du téléviseur et l’autre extrémité à la prise TV OUT du contrôleur. La les appareils en suivant les étapes des sections PRÉPARATION DE LA dernière photo enregistrée apparaîtra à l’écran. Les options sont les CAMÉRA (p.28) et PRÉPARATION DU CONTRÔLEUR BLACKBOX-D mêmes que lors d’un visionnement à l’écran du contrôleur. (mentionné (p.28). précédemment) • L’option «Réinitialiser» permet de retrouver les configurations d’origine. • Il est possible de retracer facilement le contrôleur BLACKBOX-D à l’aide d’un signal sonore d’alerte en appuyant sur le bouton FN de la télécom- mande RC-1. La télécommande doit préalablement être synchronisée RCA à la caméra, qui elle communique avec le contrôleur. La télécommande (vendue séparément, p.42) fait partie de la gamme de produits com- patible avec la technologie REMOS. UTILISER PLUSIEURS CONTRÔLEURS DANS UN MÊME PÉRIMÈTRE: SYNCHRONISER UNE NOUVELLE CAMÉRA AU CONTRÔLEUR Lorsque plusieurs contrôleurs sont installés dans la même zone de transmis- Préparation de la caméra: sion, il est nécessaire de synchroniser manuellement chaque contrôleur avec 1. Déterminer le nom de la caméra: sa ou ses caméra(s) dans un groupe différent. • Lorsque le mode CONFIGURATION est sélectionné, choisir l’option «ID Caméra» et appuyer sur OK. Pour ce faire: • Déterminer le nom de la caméra en appuyant sur les touches  ou  pour 1. Sur le contrôleur, sélectionner le mode Signal et appuyer sur OK. changer de lettre et en appuyant sur OK pour passer à l’espace suivant. 2. Tenir la touche  enfoncée pendant 3 secondes pour atteindre l’option de groupe située dans le coin supérieur droit de l’écran du contrôleur et 2. Poursuivre en modifiant les autres paramètres de la caméra selon les appuyer sur OK. besoins. 3. Utiliser les touches  ou  pour attribuer un nouveau groupe à chaque contrôleur additionnel (maximum 5 BLACKBOX-D) et appuyer sur OK. 3. Pour permettre la communication avec le contrôleur: • Toujours dans le menu de configuration, choisir l’option «Transmission» 4. Synchroniser les caméras à ce nouveau groupe (suivre les étapes des et appuyer sur OK. sections PRÉPARATION DE LA CAMÉRA (p.28) et PRÉPARATION DU • Sélectionner «Marche» et confirmer le choix en appuyant sur OK; puis CONTRÔLEUR BLACKBOX-D (p.28)). sur BACK pour retourner au menu précédent. Note: Une caméra ne peut pas être synchronisée à plusieurs contrôleurs. 4. Sélectionner le mode Signal et appuyer sur OK. La caméra recherche la présence du contrôleur. 28

Configuration • Contrôleur (BLACKBOX-4G) INSTALLATION CONTRÔLEUR ET CAMÉRA MENU PRINCIPAL La force du signal sans fil varie en fonction de l’orientation du contrôleur. Utiliser les boutons  et  pour naviguer sur l’interface et changer d’option, Nous recommandons fortement d’installer le contrôleur du même côté de le bouton OK pour sélectionner et le bouton BACK pour retourner au menu l’antenne de la caméra (voir image suivante). précédent. DÉMARRER BLACKBOX Sélectionner cette option lorsque le contrôleur et la ou les caméra(s) ont été configurés et synchronisés. Le contrôleur est donc prêt à recevoir les ARBRE FORCE DU SIGNAL photos provenant de la ou des caméra(s) synchronisée(s). Note: Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran du contrôleur s’éteint dans le but de préserver la vie des piles. Pour revenir à l’écran principal, éteindre le contrôleur et l’allumer à nouveau. CONFIGURATION Permet de configurer le contrôleur selon les options désirées. Pour Pour obtenir des résultats optimaux, les antennes des appareils (caméra(s) configurer le système en français, appuyer sur le bouton  ou  jusqu’à ce et contrôleur) doivent pointer vers le haut et leur hauteur respective doit que «Langue» soit surligné. Appuyer sur OK, choisir «Français» avec le bou- être sensiblement la même (voir image suivante). ton  ou  et confirmer le choix en appuyant sur OK. Le système modifiera de lui-même tous les menus en français. Le menu de configuration est présenté sous forme d’un menu interactif. Certaines options offrent un choix d’options supplémentaires. FORCE DU Langue: (English/Français) SIGNAL Permet de choisir la langue d’affichage du menu du contrôleur. Heure auto: (Oui/Non) La date et l’heure se synchronisent avec le réseau cellulaire lorsqu’il est INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE disponible et que le contrôleur est en mode CELLULAIRE. Lorsque cette option est désactivée, les options «Date» et «Heure» s’affichent. Date: Permet de configurer la date sous forme Année/Mois/Jour. 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour maintenir la position. 29

Configuration • Contrôleur (BLACKBOX-4G) Heure: Fournisseur: Permet de configurer l’heure sous forme Heure/Minute/Seconde. Ce paramètre doit correspondre avec le fournisseur de service de l’utilisa- teur. Choisir parmi la liste des fournisseurs compatibles, celui qui corres- Format heure: pond à la carte SIM utilisée dans le contrôleur. (12h/24h) Permet de choisir l’affichage de l’heure sur une période de 12 ou 24 heures Mode transmission: sur les photos. (Exemple: 6:00 pm ou 18:00) Permet de configurer les options pour la transmission des photos. Chaque mode possède ces options : Mode Camera: (Autonome/Cellulaire) 1 Synchronisation 1/Jour Permet de choisir le mode de fonctionnement du contrôleur. 2 Synchronise a 00:00 Lorsque le mode Autonome est activé : Le contrôleur reçoit les photos de la caméra et les enregistre sur sa carte 1. Synchronisation (Chaque détection/1/2/6/12 fois par jour): mémoire. Permet de choisir le nombre de synchronisations que le contrôleur effec- tue par jour. Cette option définit la fréquence à laquelle le contrôleur com- Lorsque le mode Cellulaire est activé : munique avec le serveur mySPYPOINT pour mettre à jour son état ou pour Le contrôleur reçoit les photos de la caméra, les enregistre sur sa carte envoyer des photos sur le compte de l’utilisateur. mémoire et les envoie sur le serveur mySPYPOINT (abonnement requis) Lorsque réglé à «Chaque détection», cela nécessite une plus grande dans le compte de l’utilisateur selon le nombre de synchronisation sélec- consommation d’énergie. tionné (voir option Mode Transmission). 2. Synchronise: Le contrôleur fonctionne sur un réseau cellulaire HSPA+. Un Permet de choisir à quel moment de la journée que le contrôleur effectue forfait cellulaire est nécessaire auprès d’un fournisseur de sa première synchronisation avec le serveur mySPYPOINT. service cellulaire et doit être compatible avec ce réseau. La zone de Ex.: Si l’option «Synchronisation» est réglée à 6/jour et «Synchronise a» à couverture du fournisseur de service doit également desservir la 04:00, le contrôleur effectue 6 synchronisations par jour et commence son région où la TINY4G et le contrôleur seront utilisés. premier envoi à 4 h, puis à 8 h, 12 h, 16 h, 20 h et 24 h. Lorsque le mode Cellulaire est sélectionné, les options «Heure Auto», «Pays», «Fournisseur» et «Mode transmission» Mode mySPYPOINT s’affichent. Le contrôleur communique avec le serveur mySPYPOINT pour mettre à jour son état ou pour envoyer des photos sur le compte de l’utilisateur. Note : En mode Cellulaire, il est recommandé d’utiliser une alimentation externe de 12 volts (BATT-12/KIT6V-12V/KIT-12V/ Mode mySPYPOINT AD-12V, vendus séparément) afin d’obtenir de meilleurs résultats Synchronisation 1/Jour et une plus grande autonomie. Voir section ALIMENTATION pour plus Synchronise a 00:00 de détails (p.13). Abonnement au service mySPYPOINT requis. Procédure d’activation Pays: disponible sur www.spypoint.com/activation. Permet de choisir le pays dans lequel le contrôleur est utilisé. Cette option permet d’afficher la liste des fournisseurs cellulaires correspondants. 30

Configuration • Contrôleur (BLACKBOX-4G) Mode MMS GESTION CAMÉRAS Le contrôleur communique par MMS pour mettre à jour son état ou pour Permet d’accéder à la liste d’options pour gérer les caméras synchro- envoyer des photos. Lorsque le mode MMS est sélectionné, il est possible nisées au contrôleur. d’entrer jusqu’à 5 numéros de téléphone différents auxquels les MMS seront envoyés. Pour modifier ou ajouter un numéro: Si plus d’une caméra est synchronisée au contrôleur, choisir celle qui est à modifier avec les boutons f et g. Pour atteindre l’option de groupe si- • Sélectionner la ligne désirée et appuyer sur OK. tuée dans le coin supérieur droit de l’écran du contrôleur, tenir la touche g • Utiliser les boutons , , f et g pour sélectionner les chiffres sur le enfoncée pendant 3 secondes. Changer de groupe avec les boutons  et  clavier téléphonique apparaissant à l’écran et appuyer sur OK. Le code et appuyer sur le bouton OK pour revenir aux options. L’option de groupe de pays ainsi que l’indicatif régional doivent être entrés. permet de regrouper une ou des caméras à un contrôleur lorsque plusieurs • Lorsque terminé, sélectionner la touche  et appuyer sur OK. contrôleurs sont installés dans la même zone de transmission. Mode MMS Resynchroniser Synchronize 1/day Permet de synchroniser une nouvelle caméra au contrôleur BLACKBOX-4G Synchronize at 00:00 (p.32). Par défaut la caméra TINY4G, qui est fournie avec le BLACKBOX- Phone # 1 18007797646 4G, est déjà synchronisée au contrôleur sous le nom de CAMERA01 dans le 2 groupe 1. Chacune des caméras additionnelles (TINY-PLUS) doit être syn- 3 chronisée avec le contrôleur BLACKBOX-4G (p.32). 4 5 Configuration Un forfait MMS est nécessaire, disponible auprès d’un fournisseur Permet de configurer les différents paramètres des caméras synchronisées. cellulaire. Procédure d’activation disponible sur www.spypoint. Voir la section MENU PRINCIPAL • Caméra (p.18) pour plus de détails com/activation. concernant chaque paramètre. Mode Courriel Lorsque tous les changements désirés sont complétés, appuyer sur le bou- Le contrôleur communique par MMS pour mettre à jour son état ou pour ton BACK pour envoyer les nouveaux paramètres à la caméra. Le message envoyer des photos. Lorsque le mode Courriel est sélectionné, il est «Envoyer nouvelles configurations?» apparaît à l’écran du BLACKBOX-4G et possible d’entrer jusqu’à 5 adresses courriel différentes auxquelles les sélectionner «Oui». L’écran de la caméra inscrit le message «En réception». courriels seront envoyés. Pour modifier ou ajouter une adresse courriel: Le contrôleur revient au menu principal lorsque les modifications ont été effectuées. • Sélectionner la ligne désirée et appuyer sur OK. • Utiliser les boutons , , f et g pour sélectionner les lettres, chiffres Status de la caméra et caractères spéciaux sur le clavier apparaissant à l’écran et appuyer Indique le niveau de la pile et le pourcentage de l’espace utilisé dans la carte sur OK. mémoire de la caméra. • Lorsque terminé, sélectionner la touche  et appuyer sur OK. Mode Courriel Démarrer/arrêter caméra Permet d’interrompre et de relancer à distance la prise de photos. Ces Synchronisation 1/Jour Synchronise a 00:00 options peuvent être utilisées si l’utilisateur doit travailler dans la zone de Courriel détection de la caméra et qu’il ne veut pas que des photos soient prises. Lorsque terminé, il peut alors relancer la prise de photos de la caméra. 1 [email protected] 2 3 4 5 Un forfait de données est nécessaire, disponible auprès d’un fournis- seur cellulaire. Procédure d’activation disponible sur www.spypoint. 31 com/activation. 2

Configuration • Contrôleur (BLACKBOX-4G) Test transmission 4. Sélectionner l’option Signal et appuyer sur OK. La caméra recherche Permet de vérifier la qualité du signal sans fil entre la caméra et le la présence du contrôleur. contrôleur. Si l’icône du signal sans fil apparaît verte et reste verte plus de 10 secondes, le signal est assez fort et stable pour permettre la transmission sans fil des photos vers le contrôleur. Appuyer sur Préparation du contrôleur BLACKBOX-4G: BACK (contrôleur) pour revenir au menu. Si l’icône du signal sans 1. Dans le menu GESTION CAMERAS, choisir l’option «Resynchroniser» et fil apparaît rouge, le signal est trop faible. Rapprocher ou dépla- appuyer sur OK. cer le contrôleur. S’assurer que le contrôleur a été synchronisé 2. Un crochet vert s’affichera à côté de l’option «Resynchroniser» pour avec la caméra sélectionnée. indiquer que la synchronisation est réussie. Le nom de la caméra s’affichera en haut des options. VISIONNEMENT Permet de visionner ou de supprimer les photos à l’écran du contrôleur. Groupe 1 CAMERA01 Lorsque le mode VISIONNEMENT est sélectionné, choisir le nom de la caméra désirée et appuyer sur OK. La dernière photo enregistrée apparaît Resynchroniser √ automatiquement à l’écran. Appuyer sur f ou g pour visionner les suiv- Configuration antes ou les précédentes. Appuyer sur OK pour voir les différentes options Status de la camera disponibles. Demarrer Camera Arreter Camera Test transmission Supprimer: Permet d’effacer la photo affichée à l’écran. Supprimer tout: Permet d’effacer toutes les photos enregistrées. Notes: SYNCHRONISER UNE NOUVELLE CAMÉRA AU CONTRÔLEUR • Il est possible de synchroniser jusqu’à 10 caméras à un seul contrôleur. Préparation de la caméra: • Si le nom de la caméra est modifié, il sera nécessaire de resynchroniser 1. Déterminer le nom de la caméra: les appareils en suivant les étapes des sections PRÉPARATION DE LA • Dans le menu de CONFIGURATION, choisir l’option «ID Caméra» et CAMÉRA (p.32) et PRÉPARATION DU CONTRÔLEUR BLACKBOX-4G appuyer sur OK. (p.32). • Déterminer le nom de la caméra en appuyant sur les touches  ou  pour changer de lettre et en appuyant sur OK pour passer à l’espace suivant. Conseil: Utiliser un nom qui permet de facilement repérer la caméra (ex. : Chalet avant, cour arrière maison,etc.). 2. Poursuivre en modifiant les autres paramètres de la caméra selon les besoins. 3. Pour permettre la communication avec le contrôleur: • Toujours dans le menu de configuration, choisir l’option «Transmission» et appuyer sur OK. • Sélectionner «Marche» et confirmer le choix en appuyant sur OK; puis sur BACK pour retourner au menu précédent. 32

Configuration • Contrôleur (BLACKBOX-4G) UTILISER PLUSIEURS CONTRÔLEURS DANS UN MÊME PÉRIMÈTRE: UTILISER LES FONCTIONS CELLULAIRES DU CONTRÔLEUR Lorsque plusieurs contrôleurs sont installés dans la même zone de transmis- Le contrôleur communique avec le serveur mySPYPOINT pour mettre à jour sion, il est nécessaire de synchroniser manuellement chaque contrôleur avec son état et pour envoyer des photos sur le compte de l’utilisateur. sa ou ses caméra(s) dans un groupe différent. Pour se faire : Pour ce faire : 1. La caméra doit être préalablement synchronisée au contrôleur (suivre les 1. Sur le contrôleur, sélectionner le menu GESTION CAMERAS et appuyer étapes des sections PRÉPARATION DE LA CAMÉRA (p.32) et PRÉPARA- sur OK. TION DU CONTRÔLEUR BLACKBOX-4G (p.32)). 2. Tenir la touche  enfoncée pendant 3 secondes pour atteindre l’option de 2. Le contrôleur doit être en mode CELLULAIRE (Configuration Mode groupe située dans le coin supérieur droit de l’écran du contrôleur. Camera Cellulaire). 3. Utiliser les touches  ou  pour attribuer un nouveau groupe à chaque 3. Puis, régler les options PAYS et FOURNISSEUR. contrôleur additionnel (maximum 5 BLACKBOX-4G) et appuyer sur OK. 4. Dans l’option MODE TRANSMISSION (Configuration Mode transmis- 4. Synchroniser les caméras à ce nouveau groupe (suivre les étapes des sion), configurer les options SYNCHRONISATION et SYNCHRONISE A. sections PRÉPARATION DE LA CAMÉRA (p.32) et PRÉPARATION DU CONTRÔLEUR BLACKBOX-4G (p.32)). 5. De retour au menu principal, le contrôleur recherche immédiatement le Note: Une caméra ne peut pas être synchronisée à plusieurs contrôleurs. signal cellulaire. S’assurer d’avoir un signal cellulaire. Fido 4G Demarrer BlackBox Configuration Gestion Cameras Visionnement Note: Il est préférable d’installer le contrôleur à l’extérieur pour faciliter le réception du signal cellulaire. 6. Le contrôleur est donc prêt à recevoir les photos provenant de la caméra et à les envoyer vers un compte mySPYPOINT. Sélectionner DÉMARRER BLACKBOX. 33

Enregistrement du son/ Prise pour déclenchement externe • Caméra ENREGISTREMENT DU SON PRISE POUR DÉCLENCHEMENT EXTERNE La caméra SPYPOINT offre la possibilité d’enregistrer le son en mode Entrée 3,5 mm qui permet de déclencher la prise de photos ou de vidéos à VIDÉO. Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la caméra enregistre le son l’aide d’un contact normalement ouvert. automatiquement. Sous la caméra se trouve un capuchon en caoutchouc Exemple: L’utilisation d’un contact de porte magnétique relié à un système avec l’inscription MIC. Si l’utilisateur ne souhaite pas enregistrer le son, le d’alarme (voir figure suivante). Le connecteur mono 3,5 mm n’est pas inclus. capuchon de caoutchouc doit demeurer en place. Si l’enregistrement du son est nécessaire, l’utilisateur doit soulever le capuchon et le tourner légère- ment pour que le trou du microphone soit complètement dégagé (Voir figure suivante). Souder les 2 fils d’un Insérer le connecteur dans la prise contact de porte à un pour déclenchement externe de la connecteur mono 3,5 mm. caméra. 34

Transfert de fichiers à un ordinateur • Caméra Pour transférer les photos ou vidéos sur un ordinateur: 1. Mettre la caméra à OFF. 2. Connecter le câble USB (fourni) de la caméra à l’ordinateur. USB 3. L’ordinateur reconnaîtra la caméra et installera le logiciel de lui-même. 4. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». 5. Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos et les vidéos emmagasinées. 6. Glisser ou enregistrer les fichiers à l’endroit désiré. Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue séparé- ment, p.42) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. Note: Les vidéos en format .MP4 requiert l’utilisation d’un logiciel de lecture vidéo compatible tel que VLC , Windows Media Player ou Quick- Time. 35

Transfert de fichiers à un ordinateur • Récepteur (BLACKBOX) / Contrôleur (BLACKBOX-D/BLACKBOX-4G) Pour transférer les photos sur un ordinateur, retirer la carte mémoire (ven- due séparément, p.44) du récepteur ou du contrôleur et l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. CARTE MÉMOIRE 1. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». 2. Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos emmagasinées. 3. Glisser ou enregistrer les fichiers à l’endroit désiré. Le nom des photos enregistrées par la caméra et les contrôleurs BLACKBOX- D/ BLACKBOX-4G commence par PICT tandis que celles enregistrées dans le récepteur BLACKBOX commencent par PICW. Les contrôleurs BLACK- BOX-D/ BLACKBOX-4G créent un dossier pour chaque caméra synchronisée et classent automatiquement les photos dans les différents dossiers. 36

Dépannage • Caméra Problème Solutions possibles Aucune personne • Vérifier si la caméra est pointée vers le lever ou ou aucun animal le coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher Impossible • Vérifier s’il y a des piles dans la caméra. sur les images l’appareil. d’allumer la • Vérifier si les piles sont installées dans le bon sens. • La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter caméra (p.10). au-delà de la portée des DEL infrarouges. Réduire • Vérifier que le commutateur est bien positionné la sensibilité de la caméra (p.20). selon la source d’alimentation (p.10). • Les petits animaux peuvent faire déclencher l’unité. • Faire la dernière mise à jour (disponible sur Réduire la sensibilité (p.20) et/ou augmenter la www.spypoint.com sous la section SUPPORT). hauteur de la caméra. • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc • Le détecteur de mouvement peut détecter les pile lithium. animaux à travers le feuillage. L’écran de la • L’appareil est en mode PHOTO ou VIDÉO et l’écran • Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, caméra s’éteint s’éteint après une durée de 60 secondes dans le il peut sortir du champ de vision de la caméra but de préserver les piles. avant que la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil • La caméra s’initialise automatiquement en mode vers l’arrière ou le réorienter. PHOTO ou VIDÉO (selon le dernier mode utilisé ou • S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la sélectionné) après 2 minutes d’inactivité sur le menu caméra est stable et sans mouvement. principal. La lumière rouge • La caméra est configurée en mode TEST. • Pour revenir à l’écran, éteindre et rallumer la caméra. clignote devant la • La caméra est en mode PHOTO ou VIDÉO et la La caméra émet • Insérer une carte mémoire (p.15). caméra lumière de test clignote durant 60 secondes pour un signal sonore permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié ou filmé. La caméra ne • Enlever les piles et les réinstaller. répond plus • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc Les photos/vidéos • Vérifier que la caméra est correctement branchée à la pile lithium. ne s’affichent pas télévision à l’aide du câble RCA fournit (p.22). à l’écran de la • Vérifier que la carte mémoire contient bien des La caméra • La pile interne doit être remplacée (p.11). télévision photos/vidéos. fonctionne, mais ne garde plus L’ordinateur ne • Vérifier que la caméra est correctement branchée l’heure et la date reconnaît pas la à l’ordinateur à l’aide du câble USB (p.35). en mémoire caméra Impossible de • Vérifier s’il y a des piles dans la caméra. L’ordinateur ne • Les vidéos en format .MP4 requiert l’utilisation d’un prendre des • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc parvient pas à logiciel de lecture vidéo compatible tel que VLC, photos/vidéos pile lithium. lire les vidéos Windows Media Player ou QuickTime. • Carte mémoire est pleine. • Vérifier que la caméra est allumée. 37

Messages d’erreur • Caméra Message d’erreur Solutions possibles Insérer carte L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour mémoire enregistrer des vidéos et des photos. • Effacer des fichiers ou utiliser une nouvelle carte Carte mémoire mémoire. pleine • Par la suite, l’option «Continu» peut être activée pour un enregistrement continu (p.20). La caméra ne peut pas accéder à la carte mémoire. • Éteindre la caméra et la rallumer. • Retirer la carte mémoire, puis l’insérer à nouveau Erreur de la carte (p.15). • Vérifier si les contacts dorés sont propres. • Formater la carte mémoire. S’affiche à l’écran juste avant que la caméra ne s’étei- gne. Recharger les piles ou en insérer des nouvelles. Batterie faible Toujours vérifier le niveau des piles avant d’utiliser la caméra. Il n’y a aucun fichier à visionner. Vérifier que la carte Aucune image mémoire contient bien des photos/vidéos. Il est impossible de supprimer le fichier, car il est Fichier protégé protégé. Pour supprimer ce fichier ainsi que tous les autres, il suffit de formater la carte mémoire. 38

Dépannage • Récepteur (BLACKBOX) Problème Solutions possibles Impossible • Vérifier s’il y a des piles dans le récepteur. d’allumer le • Vérifier si les piles sont installées dans le bon sens. récepteur (p.12). • Remplacer les piles alcalines. Les photos ne • Synchroniser ensemble le BLACKBOX et la caméra sont pas avant de les utiliser (p.24). transmises au • Vérifier la qualité du signal sans fil avec l’option «Test BLACKBOX Signal» (p.24). • Respecter la distance maximale entre le récepteur et la caméra (75 m), p.24. • Installer la dernière mise à jour disponible pour le récepteur et la caméra (disponible sur www.spypoint. com sous la section SUPPORT). Le récepteur • Rapprocher les 2 appareils (p.24). BLACKBOX ne • Installer la dernière mise à jour disponible pour le se synchronise récepteur et la caméra (disponible sur www.spypoint. pas à la caméra com sous la section SUPPORT). TINY-WBF Le test du signal • Vérifier que le récepteur est allumé. sans fil ne • Synchroniser ensemble le BLACKBOX et la caméra fonctionne pas avant de les utiliser (p.24). • Rapprocher les 2 appareils (p.24). • Vérifier si les 2 antennes (BLACKBOX et caméra) pointent vers le haut et si elles sont placées sensi- blement à la même hauteur (p.24). • Installer le récepteur du même côté de l’antenne de la caméra pour avoir un signal plus fort (p.24). L’appareil prend • Vérifier si le couvercle est bien visé. l’eau • Vérifier si l’anneau de caoutchouc est bien installé. • Nettoyer l’anneau de caoutchouc. 39

Dépannage/ Messages d’erreur • Contrôleur (BLACKBOX-D) DÉPANNAGE Les photos ne • Vérifier que le contrôleur est correctement branché Problème Solutions possibles s’affichent pas à la télévision à l’aide du câble RCA fournit (p.28). à l’écran de la • Vérifier que la carte mémoire contient bien des Impossible • Vérifier s’il y a des piles dans le contrôleur. télévision photos. d’allumer le • Vérifier si les piles sont installées dans le bon sens. contrôleur (p.13). • Vérifier que le commutateur est bien positionné MESSAGES D’ERREUR selon la source d’alimentation (p.13). • Faire la dernière mise à jour (disponible sur Message d’erreur Solutions possibles www.spypoint.com sous la section SUPPORT). Insérer carte L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc mémoire enregistrer des photos. pile lithium. Le contrôleur ne peut pas accéder à la carte mémoire. L’écran du • Le contrôleur est prêt à recevoir les photos suite à la • Éteindre le contrôleur et le rallumer. contrôleur sélection de l’option DÉMARRER BLACKBOX dans le • Retirer la carte mémoire, puis l’insérer à nouveau s’éteint menu. L’écran s’éteint dans le but de préserver les Erreur de la carte (p.17). piles. • Vérifier si les contacts dorés sont propres. • Le contrôleur s’initialise automatiquement après 2 • Formater la carte mémoire. minutes d’inactivité sur le menu principal. • Pour revenir à l’écran, éteindre et rallumer le contrô- S’affiche à l’écran juste avant que le contrôleur ne leur. s’éteigne. Recharger les piles ou en insérer des nou- Batterie faible velles. Toujours vérifier le niveau des piles avant d’uti- Le contrôleur • Insérer une carte mémoire (p.17). liser le contrôleur. émet un signal • Le signal sonore d’alerte a été activé à l’aide la télé- sonore commande RC-1. Il n’y a aucun fichier à visionner. Vérifier que la carte Aucune image mémoire contient bien des photos. Le contrôleur ne • Enlever les piles et les réinstaller (p.13). répond plus • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc Il est impossible de supprimer le fichier, car il est pile lithium. Fichier protégé protégé. Pour supprimer ce fichier ainsi que tous les Le contrôleur ne • Faire la dernière mise à jour disponible pour le autres, il suffit de formater la carte mémoire. communique pas contrôleur BLACKBOX-D et la caméra (disponible avec la caméra sur www.spypoint.com sous la section SUPPORT). • Synchroniser le contrôleur avec la caméra (p.26). Le contrôleur ne • Rapprocher la caméra et faire un test de signal reçoit pas toutes (p.26). les photos Le contrôleur • La pile interne doit être remplacée (p.14). fonctionne, mais ne garde plus l’heure et la date en mémoire Le contrôleur • Vérifier que le contrôleur est bien fermé. prend l’eau • Nettoyer le caoutchouc situé à l’intérieur du contrô- leur. 40

Dépannage/ Messages d’erreur • Contrôleur (BLACKBOX-4G) DÉPANNAGE MESSAGES D’ERREUR Problème Solutions possibles Message d’erreur Solutions possibles Impossible • Vérifier s’il y a des piles dans le contrôleur. Veuillez insérer L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour d’allumer le • Vérifier si les piles sont installées dans le bon sens. une carte SD enregistrer des photos. contrôleur (p.13). Le contrôleur ne peut pas accéder à la carte mémoire. • Vérifier que le commutateur est bien positionné • Éteindre le contrôleur et le rallumer. selon la source d’alimentation (p.13). • Retirer la carte mémoire, puis l’insérer à nouveau • Faire la dernière mise à jour (disponible sur Erreur de la carte (p.17). www.spypoint.com sous la section SUPPORT). • Vérifier si les contacts dorés sont propres. • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc • Formater la carte mémoire. pile lithium. L’utilisation d’une carte SIM est nécessaire pour les L’écran du • Le contrôleur est prêt à recevoir les photos suite à la Pas de carte SIM fonctionnalités cellulaires du contrôleur. contrôleur sélection de l’option DÉMARRER BLACKBOX dans le s’éteint menu. L’écran s’éteint dans le but de préserver les La carte SIM est absente ou défectueuse. piles. Erreur carte SIM • Insérer une carte SIM (p.17). • Pour revenir à l’écran, éteindre et rallumer le contrô- • Si défectueuse, utiliser une nouvelle carte SIM. leur. Pour déverrouiller la carte SIM, contacter le fournis- SIM verrouillée seur cellulaire de la carte. Le contrôleur ne • Enlever les piles et les réinstaller (p.13). répond plus • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc Le modem cellulaire de la caméra est défectueux. pile lithium. • Éteindre le contrôleur et le rallumer. Le contrôleur ne • Faire la dernière mise à jour disponible pour le Erreur modem • Contacter le service technique SPYPOINT au 1-888- communique pas contrôleur BLACKBOX-4G et la caméra (disponible 779-7646 ou [email protected] avec la caméra sur www.spypoint.com sous la section SUPPORT). Le contrôleur n’a pas trouvé de signal. • Synchroniser le contrôleur avec la caméra (p.32). • Éteindre le contrôleur et le rallumer. Le contrôleur ne • Rapprocher la caméra et faire un test de signal • Déplacer le contrôleur. reçoit pas toutes (p.29). Pas de signal • S’assurer que la zone de couverture du fournisseur les photos de service desserve la région où la TINY4G et le Le fournisseur • Contacter le service technique SPYPOINT au 1-888- contrôleur sont utilisés. n’est pas dans la 779-7646 ou [email protected] Le réseau du fournisseur de la carte SIM ne peut être liste rejoint. Pas de service • Contacter le service technique SPYPOINT au 1-888- Le contrôleur • Éteindre le contrôleur et le rallumer. 779-7646 ou [email protected] ne trouve pas le • S’assurer que la zone de couverture du fournisseur réseau cellulaire de service desserve la région où la TINY4G et le Aucun plan de données n’est actif. contrôleur sont utilisés. • Revoir le plan de données auprès du fournisseur Pas de plan cellulaire. Le contrôleur • La pile interne doit être remplacée (p.14). données • Contacter le service technique SPYPOINT au 1-888- ne garde plus 779-7646 ou [email protected] l’heure et la date en mémoire Il n’y a aucun fichier à visionner. Vérifier que la carte Aucune image mémoire contient bien des photos. Le contrôleur • Vérifier que le contrôleur est bien fermé. prend l’eau • Nettoyer le caoutchouc du couvercle. 41

Accessoires disponibles • Caméra Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles: ALIMENTATION Ensemble pile rechargeable Pile 12 volts rechargeable et 12V, chargeur et boîtier chargeur #KIT-12V, Pile rechargeable de #BATT-12V, Pile rechargeable de 12 volts 7,0Ah avec boîtier en 12 volts 7,0Ah et chargeur AC plastique ABS résistant aux intem- permettant d’alimenter la caméra. péries, chargeur AC, câble d’ali- Câble d’alimentation 12V mentation de 3,6  m (#PW-12FT) #CB-12FT, Câble d’alimentation et courroie incluse. Compatible Adaptateur 12V de 3,6  m avec pinces crocodiles avec tous les produits SPYPOINT #AD-12V, Adaptateur AC 6 à 12 pour connecter une pile 12 volts à possédant une connexion 12V. volts pour prise murale. une caméra. Télécommande (TINY4G) Bloc pile lithium #RC-1, Télécommande à quatre #LIT-09, Bloc pile rechargeable au Câble d’alimentation de Panneau solaire #SP-12V, Panneau solaire avec boutons. Fonctionne avec toutes les lithium supplémentaire. Compa- rechange support d’installation ajustable en caméras compatibles avec la tech- tible avec la plupart des produits #PW-12FT, Câble d’alimentation de métal. Maintient la charge du bloc nologie REMOS (jusqu’à 150  m), SPYPOINT. rechange de 3,6  m pour brancher pile lithium directement dans les pile incluse. la caméra au KIT-12V. appareils compatibles. Peut aussi être combiné à une pile 12 volts. Câble d’alimentation de 2,7 m. Bloc pile lithium et chargeur CARTE MÉMOIRE #LIT-C-8, Bloc pile rechargeable Ensemble pile rechargeable au lithium et chargeur AC avec 6V-12V, chargeur et boîtier indicateur lumineux de recharge. #KIT6V-12V, Ensemble univer- Compatible avec la plupart des sel avec 2 piles 6V rechargeables produits SPYPOINT. (2,8Ah), sortie 6V (5,6Ah) et 12V (2,8Ah) et chargeur AC. Boîtier en plastique ABS résistant aux Carte mémoire SD 8GB intempéries, câble d’alimentation #SD-8GB, Carte mémoire SDHC de 3,6 m et courroie inclus. Style de 8 Go, haute vitesse classe 6. camo. Compatible avec tous les produits SPYPOINT possédant une connexion 12V. 42

Accessoires disponibles • Caméra INSTALLATION ET SÉCURITÉ MODULES D’ÉCLAIRAGE INFRAROUGE Boîtier de sécurité en métal Support pour caméra IR-Booster IR-Booster, DEL invisibles #SB-T, Boîtier permettant de sé- #MA-360, Support ajustable pour #IRB-W, Module infrarouge de 100 #IRB-W-B, Module infrarouge curiser la caméra contre le vol. De caméras, compatible avec toutes DEL, à transmission sans-fil, per- de 100 DEL invisibles à l’œil nu, plus, il la protège des bris pouvant caméras possédant une fixation mettant d’amplifier la puissance de à transmission sans-fil, permet- être engendrés par les ours ou pour trépied standard de ¼-20”. l’éclairage infrarouge pour obtenir tant d’amplifier la puissance de autres animaux. Compatible avec Pivote sur 360° et s’incline de +/- des photos plus claires de nuit. l’éclairage infrarouge pour obtenir les caméras SPYPOINT de la série 90°. Aussi disponible en noir. des photos plus claires de nuit. TINY. Aussi disponible en noir. Compatible avec la technologie REMOS. Si utilisé avec les caméras compatibles REMOS, l’émetteur n’est pas nécessaire. AUTRES ACCESSOIRES Câble cadenas Trépied #CL-6FT, Câble cadenas de 2  m #TP-CAM, Trépied ultraléger compatible avec toutes les caméras SPYPOINT, en aluminium noir, avec SPYPOINT. un système d’ancrage unique et une plaque de fixation amovible. Capteur de mouvement sans Hauteur maximale: 1,5 m, hauteur fil REMOS (TINY4G) minimale: 0,5  m, poids de charge #MS-1, Capteur de mouvement maximum: 5 kg (11 lbs). Fonctionne sans fil permettant de déclencher avec la plupart des produits la caméra jusqu’à une distance SPYPOINT. de 150  m. Fonctionne avec toutes les caméras compatibles avec la technologie REMOS. Nécessite une pile 9V alcaline ou une source d’alimentation 12V (non incluses). Aussi disponible en noir. 43

Accessoires disponibles • Récepteur (BLACKBOX) Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles: ALIMENTATION Panneau solaire Pile 12 volts rechargeable et #SP-12V, Panneau solaire avec chargeur support d’installation ajustable en #BATT-12V, Pile rechargeable de métal. Maintient la charge du bloc 12 volts 7,0Ah et chargeur AC pile lithium directement dans les permettant d’alimenter le récep- appareils compatibles. Peut aussi teur. être combiné à une pile 12 volts. Adaptateur 12V Ensemble pile rechargeable Câble d’alimentation de 2,7 m. #AD-12V, Adaptateur AC 6 à 12 6V-12V, chargeur et boîtier volts pour prise murale. #KIT6V-12V, Ensemble univer- sel avec 2 piles 6V rechargeables (2,8Ah), sortie 6V (5,6Ah) et 12V (2,8Ah) et chargeur AC. Boîtier CARTE MÉMOIRE en plastique ABS résistant aux intempéries, câble d’alimentation de 3,6 m et courroie inclus. Style camo. Compatible avec tous les Câble d’alimentation 12V produits SPYPOINT possédant une #CB-12FT, Câble d’alimentation connexion 12V. de 3,6  m avec pinces crocodiles Carte mémoire SD 8GB pour connecter une pile 12 volts à #SD-8GB, Carte mémoire SDHC un récepteur. de 8 Go, haute vitesse classe 6. Ensemble pile rechargeable 12V, chargeur et boîtier Câble d’alimentation de #KIT-12V, Pile rechargeable de rechange 12 volts 7,0Ah avec boîtier en #PW-12FT, Câble d’alimentation de plastique ABS résistant aux intem- rechange de 3,6  m pour brancher péries, chargeur AC, câble d’ali- le récepteur au KIT-12V. mentation de 3,6  m (#PW-12FT) et courroie incluse. Compatible avec tous les produits SPYPOINT possédant une connexion 12V. 44

Accessoires disponibles • Contrôleur (BLACKBOX-D/BLACKBOX-4G) Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles: ALIMENTATION Ensemble pile rechargeable Pile 12 volts rechargeable et 12V, chargeur et boîtier chargeur #KIT-12V, Pile rechargeable de #BATT-12V, Pile rechargeable de 12 volts 7,0Ah avec boîtier en 12 volts 7,0Ah et chargeur AC per- plastique ABS résistant aux intem- mettant d’alimenter le contrôleur. péries, chargeur AC, câble d’ali- mentation de 3,6  m (#PW-12FT) Adaptateur 12V Câble d’alimentation 12V et courroie incluse. Compatible #AD-12V, Adaptateur AC 6 à 12 #CB-12FT, Câble d’alimentation avec tous les produits SPYPOINT volts pour prise murale. de 3,6  m avec pinces crocodiles possédant une connexion 12V. pour connecter une pile 12 volts à un contrôleur. Panneau solaire Bloc pile lithium Câble d’alimentation de #SP-12V, Panneau solaire avec #LIT-09, Bloc pile rechargeable au rechange support d’installation ajustable en lithium supplémentaire. Compa- #PW-12FT, Câble d’alimentation de métal. Maintient la charge du bloc tible avec la plupart des produits rechange de 3,6  m pour brancher pile lithium directement dans les SPYPOINT. le contrôleur au KIT-12V. appareils compatibles. Peut aussi être combiné à une pile 12 volts. Câble d’alimentation de 2,7 m. CARTE MÉMOIRE Bloc pile lithium et chargeur Ensemble pile rechargeable #LIT-C-8, Bloc pile rechargeable 6V-12V, chargeur et boîtier au lithium et chargeur AC avec #KIT6V-12V, Ensemble univer- indicateur lumineux de recharge. sel avec 2 piles 6V rechargeables Compatible avec la plupart des (2,8Ah), sortie 6V (5,6Ah) et 12V produits SPYPOINT. (2,8Ah) et chargeur AC. Boîtier en plastique ABS résistant aux Carte mémoire SD 8GB intempéries, câble d’alimentation #SD-8GB, Carte mémoire SDHC de 3,6 m et courroie inclus. Style de 8 Go, haute vitesse classe 6. camo. Compatible avec tous les produits SPYPOINT possédant une connexion 12V. 45

Caractéristiques (TINY-7) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 3 MP, 5 MP, 7 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection du détecteur 30° central Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1 h Angle de détection des 70° Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection détecteurs de côté Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres seulement sur photo phase de lune Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 30 min Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit *Réglage additionnel de 10 s Enregistrement vidéo Option Électricité Délai de détection instantané Résolution vidéo 640 x 480, 1280 x 720 (*Branchement à une prise électrique Format de fichier vidéo AVI seulement) Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s Déclenchement externe Prise 3,5 mm pour contact sec Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Système d’éclairage de nuit Audio DEL 38 DEL Enregistrement du son Mono Type DEL invisibles (automatiquement enregistré en Exposition Ajustement automatique de la mode vidéo) puissance de l’éclairage infrarouge Mémoire Angle de champ de vision optique Soutien • Mémoire interne : aucune 40° • Mémoire externe : Carte SD/SDHC Dimensions jusqu’à 32 Go 12 cm L x 8,8 cm H x 6,8 cm P Visionnement Recommandations Écran intégré ACL de 6,1 cm (2,4’’) Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) Sortie TV Vidéo Composite (PAL/NTSC) Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.42 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) 46

Caractéristiques (TINY-PLUS) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 3 MP, 5 MP, 10 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection du détecteur 30° central Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1h Angle de détection des 70° Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection détecteurs de côté Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres seulement sur photo phase de lune Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 30 min Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit *Réglage additionnel de 10 s Enregistrement vidéo Option Électricité Délai de détection instantané Résolution vidéo 640 x 480, 1280 x 720 (*Branchement à une prise électrique Format de fichier vidéo AVI seulement) Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s Déclenchement externe Prise 3,5 mm pour contact sec Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Système d’éclairage de nuit Audio DEL 38 DEL Enregistrement du son Mono Type DEL invisibles (automatiquement enregistré en Exposition Ajustement automatique de la mode vidéo) puissance de l’éclairage infrarouge Mémoire Angle de champ de vision optique Soutien •Mémoire interne: aucune 40° •Mémoire externe : Carte SD/SDHC Transmission jusqu’à 32Go Portée du signal sans fil Maximum 150 m (500 ft) vers les Visionnement contrôleurs BLACKBOX-D et BLACKBOX- Écran intégré ACL de 6,1 cm (2,4’’) 4G (fourni avec les caméras TINY-W3 et Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) TINY4G). Sortie Ordinateur USB 2,0 Dimensions Source d’alimentation 12 cm L x 8,8 cm H x 6,8 cm P Accessoires vendus séparément, p.42 Recommandations Piles alcalines ou au lithium 6x AA Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) 47

Caractéristiques (TINY-WBF) CAMÉRA Enregistrement photo Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) Résolution photo 3 MP, 5 MP, 8 MP Système de détection Format de fichier photo JPG Détecteur de mouvement PIR Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1 h Angle de détection du détecteur 30° Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection central Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Angle de détection des 70° seulement sur photo phase de lune détecteurs de côté Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Enregistrement vidéo Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 30 min Résolution vidéo 320 x 240, 640 x 480 *Réglage additionnel de 10 s Format de fichier vidéo AVI Option Électricité Délai de détection instantané Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s (*Branchement à une prise électrique seulement) Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Déclenchement externe Prise 3,5 mm pour contact sec Audio Système d’éclairage de nuit Enregistrement du son Mono (automatiquement enregistré en DEL 38 DEL mode vidéo) Type DEL invisibles Mémoire Exposition Ajustement automatique de la Soutien • Mémoire interne : aucune puissance de l’éclairage infrarouge • Mémoire externe : Carte SD/SDHC Angle de champ de vision optique jusqu’à 32 Go 40° Visionnement Dimensions Écran intégré ACL de 6,1 cm (2,4'') 12 cm L x 8,8 cm H x 6,8 cm P Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) Transmission Sortie Ordinateur USB 2,0 Portée du signal sans fil Maximum 75 m (250 ft) Source d’alimentation Recommandations Accessoires vendus séparément, p.42 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) 48

Caractéristiques (TINY-WBF) Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) RÉCEPTEUR BLACKBOX Mémoire Soutien • Mémoire interne : aucune • Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.44 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Dimensions 6,8 cm L x 8,8 cm H x 6,8 cm P 49

Caractéristiques (TINY-W3) CAMÉRA Enregistrement photo Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) Résolution photo 3 MP, 5 MP, 10 MP Système de détection Format de fichier photo JPG Détecteur de mouvement PIR Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1 h Angle de détection du détecteur 30° Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection central Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Angle de détection des 70° seulement sur photo phase de lune détecteurs de côté Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Enregistrement vidéo Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 30 min Résolution vidéo 640 x 480, 1280 x 720 *Réglage additionnel de 10 s Format de fichier vidéo AVI Option Électricité Délai de détection instantané Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s (*Branchement à une prise électrique seulement) Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Déclenchement externe Prise 3,5 mm pour contact sec Audio Système d’éclairage de nuit Enregistrement du son Mono (automatiquement enregistré en DEL 38 DEL mode vidéo) Type DEL invisibles Mémoire Exposition Ajustement automatique de la Soutien • Mémoire interne : aucune puissance de l’éclairage infrarouge • Mémoire externe : Carte SD/SDHC Angle de champ de vision optique jusqu’à 32 Go 40° Visionnement Dimensions Écran intégré ACL de 6,1 cm (2,4'') 12 cm L x 8,8 cm H x 6,8 cm P Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) Transmission Sortie Ordinateur USB 2,0 Portée du signal sans fil Maximum 150 m (500 ft) vers le Source d’alimentation contrôleur BLACKBOX-D Accessoires vendus séparément, p.42 (fourni avec la TINY-W3). Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Recommandations Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) (LIT-09/LIT-C-8) Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) 50

Caractéristiques (TINY-W3) CONTRÔLEUR BLACKBOX-D Mémoire Soutien • Mémoire interne : aucune • Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go Visionnement Écran intégré ACL de 6,1 cm (2,4'') Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.45 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) Dimensions 10 cm L x 12 cm H x 4,7 cm P Transmission Portée du signal sans fil Maximum 150 m (500 pi) de la camé- ra vers le contrôleur BLACKBOX-D (fourni avec la TINY-W3) Recommandations Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) 51

Caractéristiques (TINY4G) CAMÉRA Enregistrement photo Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) Résolution photo 3 MP, 5 MP, 10 MP Système de détection Format de fichier photo JPG Détecteur de mouvement PIR Mode Time lapse Intervalles prédéfinis de 30 s à 1 h Angle de détection du détecteur 30° Mode Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection central Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Angle de détection des 70° seulement sur photo phase de lune détecteurs de côté Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Enregistrement vidéo Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 30 min Résolution vidéo 640 x 480, 1280 x 720 *Réglage additionnel de 10 s Format de fichier vidéo AVI Option Électricité Délai de détection instantané Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s (*Branchement à une prise électrique seulement) Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Déclenchement externe Prise 3,5 mm pour contact sec Audio Système d’éclairage de nuit Enregistrement du son Mono (automatiquement enregistré en DEL 38 DEL mode vidéo) Type DEL invisibles Mémoire Exposition Ajustement automatique de la Soutien • Mémoire interne : aucune puissance de l’éclairage infrarouge • Mémoire externe : Carte SD/SDHC Angle de champ de vision optique jusqu’à 32 Go 40° Visionnement Dimensions Écran intégré ACL de 6,1 cm (2,4'') 12 cm L x 8,8 cm H x 6,8 cm P Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) Transmission Sortie Ordinateur USB 2,0 Technologie REMOS Cette caméra est compatible avec la Source d’alimentation technologie REMOS. Accessoires vendus séparément, p.42 Portée du signal sans fil Maximum 150 m (500 pi) vers le Piles alcalines ou au lithium 6 x AA contrôleur BLACKBOX-4G (fourni avec la TINY4G). Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Recommandations Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) (AD-12V) 52

Caractéristiques (TINY4G) CONTRÔLEUR BLACKBOX-4G Mémoire Transmission cellulaire Soutien • Mémoire interne : aucune MySPYPOINT • Transmission photo sans fil via le site • Mémoire externe : Carte SD/SDHC web mySPYPOINT jusqu’à 32 Go • Un forfait cellulaire avec un plan data Visionnement et un abonnement mySPYPOINT sont nécessaires. Pour plus d’informations, Écran intégré ACL de 6,1 cm (2,4'') consultez le Sortie TV Vidéo composite (PAL/NTSC) www.myspypoint.com Source d’alimentation MMS • MMS: Transmission photo par MMS. Accessoires vendus séparément, p.45 • Un forfait cellulaire avec un plan MMS Piles alcalines ou au lithium 6 x AA est nécessaire Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) E-mail • Transmission photo par Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, courriel BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts • Un forfait cellulaire avec un plan de (AD-12V) données est nécessaire Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) Recommandations Dimensions Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) 10 cm L x 12 cm H x 4,7 cm P Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) Transmission sans fil Portée du signal sans fil Maximum 150 m (500 ft) de la caméra vers le contrôleur BLACKBOX-4G (fourni avec la TINY4G) 53

Réglementation RÈGLEMENTS FCC Article 15 des règlements du FCC Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 du règlement de la Federal Communications Commission (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible sur une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en mettant votre appareil hors fonction, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes: • Réorientez l’antenne de réception. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Toute modification ou tout changement effectué à cet appareil sans l’accord des parties responsables de l’homologation peut retirer à l’utilisateur son droit d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil doit s’effectuer selon deux conditions : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provo- quer un fonctionnement indésirable. Par la présente, GG Telecom déclare que cette caméra est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 99/5/CE. L’utilisateur peut obtenir une copie de la déclaration de conformité par courriel à [email protected]. 54

Garantie limitée et réparation Ce produit SPYPOINT, conçu par GG Télécom, est couvert d’une garantie INSTRUCTIONS POUR LE SERVICE DE RÉPARATION d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date GG Telecom réparera sans frais le produit ou le remplacera à sa discrétion d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si par un produit équivalent, s’il présente un défaut de fabrication couvert par la garantie est applicable. Cette garantie sera honorée dans le pays d’achat la garantie décrite précédemment. GG Telecom prendra en charge les frais d’origine uniquement. d’expédition seulement pour le renvoi des produits liés aux retours sous garantie. Les frais d’expédition pour faire parvenir un produit devront être La garantie ne couvre pas les produits de GG Télécom ayant subi des abus, assumés en tout temps par le client. de la négligence, des accidents ou de mauvaises utilisations ou entre- tiens. De plus, aucune garantie n’est offerte pour tous produits achetés en Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie ligne d’un détaillant non autorisé. Toutes modifications ou utilisations non seront facturées à prix raisonnables. Le client devra assumer tous les frais conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa d’expédition. durabilité et annuleront la garantie. 1. AVANT d’envoyer un produit pour réparation, le client devra contacter l’équipe de soutien technique au [email protected] ou au 1-888-779-7646 et décrire clairement le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour la ou le rejoindre. Il arrive régulièrement que certains problèmes puissent être réglés par téléphone. 2. Si un produit doit être envoyé, un numéro de RMA sera transmis au client (Autorisation de retour de marchandise). 3. Le reçu original ou une copie devra être inclus au colis préparé pour GG Telecom. 4. Le numéro de RMA devra être incrit sur l’extérieur du colis et envoyé à : CANADA États-Unis GG Telecom GG Telecom 120 J.Aurèle-Roux 555 VT route 78 Victoriaville, QC Swanton, Vermont G6T 0N5 05488 IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de retours sans un numéro d’autorisation. Il est essentiel de contacter GG Telecom avant d’effectuer un retour. Le client est tenu responsable des pertes ou des dommages au produit qui pourraient subvenir pendant son transport à GG Télécom. Il est recommendé d’utiliser une méthode d’expédition avec suivi afin d’assurer la protection des produits. WWW.SPYPOINT.COM 26