SPYPOINT BF-6 BF-8 HD-7 Mode d’emploi

Thursday, August 17, 2017
Télécharger

SPYP INT CAMÉRA DE SURVEILLANCE | SÉRIE ADVENTURE Adventure series · série MANUEL D’UTILISATION Modèles : BF-6 ECLYPSE BF-8 M8 HD-7 C6 2N1 v1.5

SPYP INT MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT SPYPOINT. À PROPOS DE NOUS Ce manuel d’utilisation vous guidera à travers toutes les fonction- GG Telecom a pour mission de vous offrir des produits faciles nalités de votre appareil afin que vous puissiez l’utiliser de façon d’utilisation, innovateurs, abordables et d’une qualité excep- optimale. tionnelle. Nos produits SPYPOINT sont principalement utilisés dans le domaine de la chasse et de la sécurité résidentielle Nous avons comme priorité d’offrir un service à la clientèle hors et commerciale. Ils sont distribués et prisés sur tous les continents pair. Si vous avez besoin de support concernant votre produit, et la croissance continue du marché ne cesse d’augmenter. bien vouloir communiquer avec le service technique SPYPOINT ou Prospère et respectée, GG Telecom est une entreprise qui demeure visiter notre site web. constamment à l’affût de nouvelles technologies et à l’écoute de sa clientèle pour offrir des produits avant-gardistes avec des solutions concrètes bonifiant activités de chasse et de plein air. CONTACT  1-888-779-7646 REJOIGNEZ LA COMMUNAUTÉ SPYPOINT  [email protected] facebook.com/spypoint.FR youtube.com/spypointtrail  www.spypoint.com facebook.com/spypoint.FR youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/Spypoint facebook.com/spypoint.FR youtube.com/spypointtrailcam twitter.com/SpypointCamera vimeo.com/spypoint CAMÉRAS AVEC TRANSMISSION CELLULAIRE  • Si vous désirez obtenir de l’information ou vous abonner au service mySPYPOINT, rendez-vous au www.myspypoint.com. • Pour consulter la dernière version de la procédure d’activation, rendez-vous au support.spypoint.com/activation.

Table des matières Contenu de l’emballage................................................................. 4 Garantie limitée 2N1...............................................................................................27 Composants................................................................................... 5 BF-6, BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8, C6...................................................28 Alimentation.................................................................................. 7 Service de réparation 2N1...............................................................................................27 Carte mémoire............................................................................... 9 BF-6, BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8, C6...................................................28 Module flash (2N1)......................................................................... 9 DEL «BUSY».................................................................................. 9 Programmation............................................................................10 Distance.......................................................................................12 Enregistrement du son (BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8).......................13 Transfert de fichiers à un ordinateur............................................14 Dépannage...................................................................................15 Messages d’erreur........................................................................15 Accessoires disponibles................................................................16 Caractéristiques BF-6..............................................................................................18 BF-8..............................................................................................19 HD-7.............................................................................................20 2N1...............................................................................................21 ECLYPSE.........................................................................................22 M8................................................................................................23 C6.................................................................................................24 Réglementation 2N1...............................................................................................25 BF-6, BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8.........................................................26 3

Switch position (depending on the power source) SPYP INT 1 Get started 1 2 Photo lens Invisible Image sensor and infrared filter. Night lighting to obtain black and white 13 14 Switch panel ON/OFF Buttons to set the camera. Allows the user to turn on/off the camera. Power source Switch position Useful! Detach a section and insert it into the black LEDs or photos and videos. • 6 AA 15 Battery case Insert 6 alkaline or lithium AA batteries or Surveillance camera  sleeve provided for this purpose within the Infrared LEDs (depend- a rechargeable lithium battery pack (LIT-09/ • 12V • 12V + 6 AA ALK housing for the camera. LIT-C-8, sold separately). Adventure series ing on the camera) • LIT-09* CompoNENTS 16 TV OUT To view photos/videos directly on TV. Adventure series Expedition series Pro series Smart series Tiny3series Test light Liveinseries Flashes SET/TEST mode when there is • 12V + LIT-09* LIT-09 or RECH Contenu de l’emballage (located at detection and flashes 60 seconds in PHOTO/ 17 USB port To transfer or view photos/videos to a • Solar panel + LIT-09* Série aventure Série Expédition Série pro Série Smart Série Tiny the top right Série VIDEO modeLive to allow the user to leave with- computer. (for cameras compatible with (depending on the camera) Abenteuer-Serie Expedition models: Serie Pro-Serie 1 Smart serie Tiny-Serie for models with 35 outLive-Serie being photographed or recorded. 18 SD card slot An SD card is required to record videos/ solar panel) serie de aventura Series expedición BF-6/S-BF-6 Serie pro Smart serie Serie Tiny LEDs) Series Live photos. The camera is compatible with SD/ * Rechargeable lithium battery pack, sold separately (LIT-09) or with SDHC memory card, up to 32 GB capacity a charger (LIT-C-8). serie di avventura Serie spedizione BF-8/S-BF-8 Serie pro 2 Smart serie Serie4 Tiny Fresnel lens Serie Located Live ahead of the motion sensor, it makes (not included). HD-7 it more sensitive and allows to expand the detection area. 19 DISTANCE Allows the user to adjust the distance of 2N1 3 6 dial detection and the sensitivity of the detector. mEmorY CArD iNSTALLATioN ECLYPSE 5 7 8 5 12V power This camera can be powered from an See DISTANCE section for more details. jack external 12-volt DC input such as a 12V Insert an SD/SDHC memory card (up to 32 GB M8 capacity) in the card slot. The card is inserted battery or a 12V adapter, sold separately. 4 correctly when a click is heard. 6 Tripod mount Fixation for a standard ¼-20” tripod mount. bATTErY iNSTALLATioN Before inserting or removing a memory 7 Microphone To record sound, lift the rubber cap and turn card, always turn off the camera to (if applicable) Quick start guide it slightly to completely clear the microphone prevent loss or damage of the pictures already 9 receiver. recorded. v1.2 11 16 8 Solar panel Allows the user to connect a solar panel jack (SP-12V) to maintain the charge of the 1 10 Get started 12 17 (if applicable) lithium battery pack (LIT-09/LIT-C-8), sold FLASh UNiT iNSTALLATioN (if applicable) separately. 6 alkaline AA batteries Lithium battery pack LIT-09/LIT-C-8 Install the Flash unit to obtain color pictures by 13 2 9 35 black LEDs Interchangeable units (see FLASH UNIT day and night. Settings 18 and Flash INSTALLATION section for more details) We recommend the use of new batteries to ensure a maximum (if applicable) performance of the camera. Rechargeable AA batteries are not It is not possible to take videos at night 14 recommended. with the Flash unit. 3 Error messages 15 10 Battery switch Allows the user to select the power source according to the type of batteries used. 19 11 Configuration To see battery level, date, number of recorded Complete instructions 4 www.spypoint.com screen files, error messages and settings options. 12 BUSY LED Lights up when the camera is recording. Position du commutateur (selon la source d’alimentation) SPYP INT 1 Pour commencer 1 2 Lentille photo DEL noires Capteur d’image et filtre infrarouge Éclairage de nuit pour obtenir des photos et 11 Écran de configuration Permet de voir le niveau des piles, la date, le nombre de fichiers enregistrés, les messages Source d'alimentation Position du commutateur d’erreur et les options de programmation. pratique! Détacher une section et l'insérer dans la invisibles vidéos en noir et blanc. • 6 AA Caméra de surveillance  pochette prévue à cet effet à l’intérieur du boîtier ou DEL infrarouges 12 Lumière BUSY S’allume lorsque la caméra enregistre un fichier. • 12V ALK de la caméra. • 12V + 6 AA Série Adventure (selon la caméra) 13 Boutons de Boutons pour programmer la caméra. • LIT-09* CompoSANTS réglage Adventure series Expedition series Pro series Smart series Tiny series 3 Lumière de Live series Clignote en mode SET/TEST lors d’une • 12V + LIT-09* • Panneau solaire + LIT-09* LIT-09 ou RECH Série aventure Série Expédition Série pro Série Smart Série Tinytest (située en haut à Série Live détection et clignote 60 secondes en mode 14 ON/OFF Permet d’allumer ou d’éteindre la caméra. (pour caméra compatible avec (selon le modèle de caméra) PHOTO/VIDÉO pour permettre à l’utilisateur Abenteuer-Serie Expedition modèles: Serie Pro-Serie 1 Smart serie Tiny-Seriedroite pour Live-Serie de quitter les lieux sans être photographié 15 Compartiment Insérer 6 piles AA alcalines ou lithium ou un un panneau solaire) les modèles à à piles bloc pile lithium rechargeable (LIT-09/LIT-C-8, serie de aventura Series expedición BF-6/S-BF-6 Serie pro Smart serie Serie Tiny35 LED) Series ou filmé. Live vendus séparément). *Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou avec un chargeur (LIT-C-8). serie di avventura Serie spedizione BF-8/S-BF-8 Serie pro 2 Smart serie Serie Tiny 4 Lentille fresnel Serie Live Située devant le détecteur de mouvement, 16 Sortie TV OUT Pour visionner les photos/vidéos directement HD-7 elle rend celui-ci plus sensible et permet sur un téléviseur. 2N1 3 6 d’élargir la zone de détection. iNSTALLATioN DE LA CArTE mémoirE 7 17 Port USB Pour transférer ou visionner les photos/vidéos ECLYPSE 5 8 5 Prise 12V La caméra peut être alimentée au moyen à un ordinateur. Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC M8 d’une source externe de 12V telle qu’une (jusqu’à une capacité de 32Go) dans la fente 4 batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus 18 Fente pour Carte SD nécessaire pour enregistrer des carte SD vidéos/photos. La caméra accepte les cartes pour carte SD. La carte est correctement séparément. mémoires de type SD/SDHC jusqu’à une insérée lorsqu’un clic se fait entendre. 6 Support pour Fixation pour trépied standard de ¼-20”. capacité de 32Go (non-incluse). Guide de 9 trépied 19 Roulette Permet d’ajuster la distance de détection Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre la démarrage rapide 7 Microphone Pour enregistrer le son, soulever le capuchon DISTANCE et la sensibilité du détecteur. Voir section caméra à OFF pour éviter que les images 11 (si applicable) et le tourner légèrement pour que le trou du DISTANCE pour plus de détails. présentes sur la carte soient supprimées ou 16 v1.2 microphone soit complètement dégagé. endommagées. 10 iNSTALLATioN DES piLES 1 12 17 8 Prise pour Permet de brancher un panneau solaire Pour commencer panneau (SP-12V) qui maintient la charge du bloc pile solaire lithium (LIT-09/LIT-C-8), vendus séparément. iNSTALLATioN DU moDULE FLASh (si applicable) 13 (si applicable) 2 Programmation 18 9 35 DEL noires Modules interchangeables (voir section Installer le module Flash pour obtenir des photos couleur de jour comme de nuit. 14 et Flash INSTALLATION DU mODULE FLASH pour plus (si applicable) de détails) Il n’est pas possible de prendre des vidéos 3 15 Messages d’erreur 10 Commutateur Permet de sélectionner la source 6 piles AA alcalines Bloc pile lithium de nuit avec le module Flash. 19 d’alimentation selon le type de piles utilisées. LIT-09/LIT-C-8 Instructions complètes 4 Nous recommandons l’utilisation de piles neuves afin d’assurer un rendement maximal de la caméra. Les piles AA rechargeables www.spypoint.com sont déconseillées. Schalterstellung abhängig (von der Energiequelle) SPYP INT 1 Starten 1 Fotolinse Bildsensor und Infrarot-Filter. 11 Konfigurations- Zeigt den Akkuladezustand, Datum, Anzahl Caméra Guide de Bildschirm der aufgenommenen Dateien, Fehlermeldun- Energiequelle Schalterstellung 2 Unsichtbare Nachtbeleuchtung für Schwarz/weiß Fotos gen und Einstellungsmöglichkeiten an. praxistip! Trennen Sie einen gewünschten schwarze und Videos. • 6 AA Câble vidéo Câble audio-vidéo Überwachungskamera  Abschnitt dieser Anleitung ab und platzieren Sie LEDs oder Infrarot-LEDs 12 BUSY-LED Leuchtet auf, wenn die Kamera aufnimmt. • 12V • 12V + 6 AA ALK diesen im Kameragehäuse. 13 Bedienschalt- Tasten zum bedienen der Kamera. Adventure-Serie (anhängig von SPYPOINT démarrage rapide der Kamera) fläche KompoNENTEN • LIT-09* Adventure series Expedition series Pro series Smart series Tiny series 3 Test-LED Liveimseries Blinkt SET/TEST Modus, wenn die Kamera 14 ON/OFF Ermöglicht das Ein/Ausschalten der Kamera • 12V + LIT-09* • Solarpanel + LIT-09* LIT-09 oder RECH (BF-6, 2N1, C6) (BF-8, HD-7, ECLYPSE, (befindet sich eine Bewegung erfasst hat. Im PHOTO/ Série aventure Série Expédition Série pro Série Smart Série Tinyoben rechts Série Live VIDEO modus blinkt die LED 60 Sekunden, 15 Batteriefach Verwenden Sie 6 Alkaline oder Lithium AA- (für Kameras kompatibel mit (anhängig von der Kamera) Abenteuer-Serie Expedition modelle: Serie Pro-Serie 1 Smart serie Tiny-Seriebei modellen mit 35 LEDs) Live-Serie um dem Anwender zu ermöglichen sich zu Batterien (LR6) oder einen wiederauflad- baren Lithium-Akku-Pack (LIT-09/LIT-C-8, dem Solarpanel) entfernen, ohne fotografiert zu werden. serie de aventura Series expedición BF-6/S-BF-6 Serie pro Smart serie Serie Tiny Series Live separate erhältlich). * Wiederaufladbarer Lithium-Akku-Pack (LIT-09) oder mit Ladegerät (LIT-C-8), separat erhältlich. serie di avventura Serie spedizione BF-8/S-BF-8 Serie pro Smart serie Serie 4Tiny Fresnel-Linse Serie Live Erweitert den Erfassungsbereich des Bewe- M8) 2 gungsmelders und erhöht die Empfindlichkeit 16 TV-Ausgang Um Fotos/Videos direkt auf einem Fernseher HD-7 der Kamera. zu sehen. 2N1 3 6 17 USB- Um Fotos/Videos auf Ihren Computer zu SpEiChErKArTEN iNSTALLATioN 5 12V-Anschluss Diese Kamera kann über den externen ECLYPSE 5 7 8 12-Vold-DC-Eingang betrieben werden, Anschluss übertragen. Legen Sie eine SD/ SDHC (bis zu 32GB) in den M8 z.B. mit einer 12V Batterie oder einem 12V 18 SD-Kartens- Für Foto/Video-Aufnahmen wird eine SD- Kartenschlitz. Wenn ein klicken zu hören ist, 4 Adapter (separat erhältlich). teckplatz Karte benötigt. Die Kamera ist kompatibel wurde die Karte korrekt eingelegt. 6 Stativgewinde Befestigung für einen Standart ¼-20”- mit SD/SDHC Speicherkarten, bis zu 32GB Gewindeeinsatz. (nicht enthalten). Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer Speicherkarte, schalten Sie die Kamera Schnellstartanleitung 9 7 Mikrofon (falls Für Tonaufnahmen, heben Sie die Gummia- beckung an und drehen diese zur Seite, 19 DISTANCE RAD Regelt die Weite der Erfassung und die Empfin- dlichkeit des Bewegungsmelders.Im DISTANZ- immer vorher aus, um einen Verlust oder eine Beschädigung von den bereits vorhandenen v1.2 11 zutreffend) damit das Mikrofon frei liegt. Abschnitt finden Sie weitere Informationen. Aufnahmen zu verhindern. 16 1 Starten 10 12 17 8 Solarpanel- Eingang Ermöglicht ein Solarpanel (SP-12V) anzus- chließen, um die Ladung des Lithium-Akku- EiNSETZEN DEr bATTEriEN bLiTZLiChT-moDUL iNSTALLATioN (falls zutreffend) (falls Pack (LIT-09/LIT-C-8) aufrechtzuerhalten 2 Einstellungen 13 18 9 zutreffend) 35 Black-LEDs (separate erhältlich). Austauschbare Module (siehe Blitzlicht-Modul Installieren Sie das Blitzlicht-Modul, um bei Tag und Nacht Farbaufnahmen zu erhalten. und Lichtblitz Installation Abschnitt, für weitere Details). 3 Fehlermeldungen 14 15 (falls zutreffend) Es ist nicht möglich mit dem Blitzlicht- Modul Videos in der Nacht aufzunehmen. 6 Alkaline AA-Batterien Lithium-Akku-Pack 10 Batteries- Wählen Sie die Energiequelle, bezüglich der 4 19 LIT-09/LIT-C-8 Vollständige Instruktionen chalter verwendeten Art von Batterien. Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die maximale www.spypoint.com Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen. Weiterhin wird die www.spypoint.info Verwendung von wiederaufladbaren AA-Batterien nicht empfohlen. Posizione interruttore (dipendente dalla fonte d’energia) SPYP INT 1 Avvio 1 Lente fotografica Sensore d’immagine e filtro infrarossi. 11 Schermata di configurazione Indica lo stato di carica delle batterie, data, numero di file registrati, messaggi d’errore e Fonte d’energia Posizione interrutore modalità d’impostazione. Consiglio pratico! Staccate la parte desiderata di 2 LED neri Illuminazione notturna per immagini e video • 6 AA Telecamera per sorveglianza  queste istruzioni ed applicatela all’interno della invisibili o LED infrarossi in bianco/nero 12 BUSY-LED Si accende, quando la telecamera riprende. • 12V • 12V + 6 AA ALK carcassa della telecamera. Adventure series (in base alla telecamera) 13 Telecomando Tasti per impostare la telecamera. CompoNENTi 14 ON/OFF Interruttore per accensione/spegnimento • LIT-09* Adventure series Expedition series Pro series Smart series Tiny series 3 LED test Live series nella modalità SET/TEST, se Lampeggia della telecamera • 12V + LIT-09* LIT-09 o RECH • Pannello solare + LIT-09* Série aventure Série Expédition Série pro Série Smart Série Tiny (si trova in Série alto a destra Live la telecamera rileva un movimento. Nella modalità Photo/Video il LED lampeggia 60 15 Vano batterie Utilizzate 6 batterie alcaline oppure al litio AA (per telecamere compatibili con (in base alla telecamera) Abenteuer-Serie Expedition modelli: Serie Pro-Serie 1 Smart serie Tiny-Serie Live-Serie nelle telecam- secondi, per permettere all’utilizzatore di (LR6) oppure un pacco batteria ricaricabile al li- pannelli solari) BF-6/S-BF-6 era con 35 tio (LIT-09/LIT-C-8, ottenibile separatamente). serie de aventura Series expedición Serie pro Smart serie Serie Tiny LED) Series Live senza essere ripreso. allontanarsi * Pacco batteria ricaricabile al litio (LIT-09) o con caricabatteria serie di avventura SerieBF-8/S-BF-8 spedizione Serie pro Smart serie Serie Tiny4 Serie Lente Fresnel Live Ampia l’area di sorveglianza del sensore di 16 Uscita TV Per visualizzare foto/video direttamente nel televisore. (LIT-C-8), ottenibili separatamente. HD-7 2 movimento ed aumenta la sensibilità della 2N1 telecamera. 17 Presa USB Per inviare foto/video sul suo computer. 3 6 iNSTALLAZioNE SChEDE mEmoriA ECLYPSE 5 7 8 18 Lettore SD Per registrazioni foto/video si necessita di 5 Attacco 12V Questa telecamera può essere alimentata M8 dall’entrata esterna 12-V-DC, ad esempio scheda SD. La telecamera è compatibile con Inserisca una scheda memoria SD/ SDHC (fino con batteria 12V o adattatore 12V (ottenibile SD/SDHC fino a 32 GB (non compresa). a 32GB) nell’apposita fessura. Se è udibile un 4 separatamente). click la scheda è stata inserita correttamente. 19 RUOTA Regola l’area di rilevazione e la sensibilità 6 Filettatura per Possibilità di fissaggio con filettatura DISTANCE del rilevatore di movimento. Nella parte Prima di inserire o di togliere una scheda manuale d’istruzione treppiede standard ¼-20”. DISTANZA trovate ulteriori informazioni. memoria, spegnete sempre la tele- camera, per evitare il danneggiamento o la per avvio veloce 11 16 9 7 Microfono (se corrisponde) Per riprese audio, alzate la protezione in gomma e ruotatela sul lato per liberare il iNSErimENTo DELLE bATTEriE perdita di dati registrati. v1.2 microfono. 10 1 Avvio 12 17 8 Entrata pannello Permette di attaccare un pannello solare (SP-12V), per mantenere la carica del pacco iNSTALLAZioNE moDULo FLASh (se corrisponde) 13 solare (se batteria al lithio (LIT-09/LIT-C-8) (ottenibile Installate il modulo flash per avere immagini a colori sia di notte che di giorno. 2 corrisponde) separatamente). Impostazioni 18 9 35 Black-LED Moduli sostituibili (vedasi parte relative a Non è possibile registrare video di notte 14 e Flash modulo flash per ulteriori dettagli) con il modulo flash. Module d’éclairage 3 Câble Courroie 6 pile alcaline AA Pacco pile Lithio Module d’éclairage (se cor- Messaggi d’errore 15 risponde) LIT-09/LIT-C-8 19 10 Interruttore Selezionate la fonte d’energia riferita al tipo Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo 4 Istruzioni complete www.spypoint.com batteria di batteria. della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso di batterie ricaricabili. USB d’installation flash (2N1) Infrarouge (2N1) www.spypoint.info Posición del interruptor (en función de la fuente de energía SPYP INT 1 Para empezar 1 Lentes fotográficas Sensor de imágenes y filtro de infrarrojos. 11 Pantalla de configuración Muestra el estado de la batería, la fecha, el número de archivos almacenados, los men- Fuente de energía Posición del interruptor sajes de error y las opciones de ajustes. ¡Consejo práctico! recorte el fragmento deseado 2 LED invisibles Iluminación nocturna para fotos y vídeos en • 6 AA Cámara de vigilancia  de este manual y guárdelo en el bolsillo de la de color negro o Luz de blanco y negro. 12 BUSY-LED Se ilumina cuando la cámara graba. • 12V • 12V + 6 AA ALK carcasa destinado para ello. Adventure series prueba (dependiendo 13 Botones de ajustes Botones para utilizar la cámara. CompoNENTES • LIT-09* de la cámara) Adventure series Expedition series Pro series Smart series Tiny series Live series 14 ON/OFF Permite apagar y encender la cámara. • 12V + LIT-09* LIT-09 o RECH • Panel solar + LIT-09* Série aventure Série Expédition Série pro Série Smart Série3 Tiny Luz de prueba (colocada en Parpadea en el modo SET/TEST cuando la Série Live cámara ha detectado un movimiento. En el 15 Comparti- Utilice 6 pilas alcalinas o de litio AA (LR6) (para cámaras compatibles con (dependiendo de la cámara) Abenteuer-Serie Expedition modelos: Serie Pro-Serie 1 Smart serie Tiny-Serie el extremo Live-Serie modo PHOTO/VIDEO la luz LED parpadea mento de las o una batería de litio recargable (LIT-09/ panel solar) BF-6/S-BF-6 superior durante 60 segundos para permitir al usuario pilas LIT-C-8, disponibles por separado). serie de aventura Series expedición Serie pro Smart serie Serie Tiny derecho en Series Live retirarse sin ser fotografiado. * Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador (LIT-C-8), BF-8/S-BF-8 16 Salida de TV Para poder visualizar fotos y vídeos directa- disponibles por separado. serie di avventura Serie spedizione Serie pro 2 Smart serie Serie Tiny los modelos Serie Live mente en la televisión. HD-7 con 35 LEDs) 2N1 4 Lente Fresnel Permite ampliar el área de detección del sen- 17 Conexión USB Para poder transferir fotos y vídeos a su 3 6 CoLoCACiÓN DE LA TArJETA DE mEmoriA ECLYPSE 5 7 8 sor de movimiento y aumentar la sensibilidad ordenador. de la cámara. M8 18 Ranura de la Para realizar grabaciones de vídeo o foto- Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de 5 Conexión 12V Esta cámara puede ser alimentada por la en- tarjeta SD grafías es necesaria una tarjeta SD. La hasta 32GB) en la ranura para tarjetas. Cuando 4 trada externa de 12 voltios DC, por ejemplo cámara es compatible con tarjetas de memo- oiga clic esto significará que la tarjeta ha sido con baterías de 12V o un adaptador de 12V ria SD/SDHC de hasta 32GB (no incluidas). correctamente colocada. (disponible por separado). 19 RUEDA DE Permite ajustar la distancia de detección y Antes de insertar o retirar la tarjeta de manual de inicio rápido v1.2 9 6 Trípode Fijación para un inserto roscado estándar de ¼-20”. DISTANCE la sensibilidad del detector. Véase la sección DISTANCE para más información. memoria, apague la cámara para prevenir que las imágenes ya tomadas sean dañadas o 11 16 borradas. 7 Micrófono Para realizar grabaciones de audio levante la CoLoCACiÓN DE LAS bATErÍAS 1 10 (si está funda de plástico y dele la vuelta ligeramente Para empezar 12 17 disponible) para dejar el micrófono libre. CoLoCACiÓN DEL FLASh (si está disponible) 13 8 Entrada del Permite instalar un panel solar (SP-12V), 2 Ajustes 18 panel solar (si está para mantener la carga de la batería de litio (LIT-09/LIT-C-8) (disponible por separado). Instale el módulo de flash, para poder hacer fotografías a color de noche y de día. disponible) No es posible grabar vídeos con el módulo 3 14 Mensajes de error 15 9 LEDs 35 Módulos intercambiables (véase la sección 6 pilas alcalinas AA Una batería de litio de flash por la noche. negras y Flash módulo de flash para más detalles) 19 (si está LIT-09/LIT-C-8 4 disponible) Instrucciones completas Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los www.spypoint.com 10 Interruptor de Seleccione la fuente de energía dependiendo mejores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el www.spypoint.info la batería del tipo de baterías empleadas. uso de baterías AA recargables. 4

Composants 13 15 20 1 14 21 16 6 2 17 22 3 10 18 4 8 9 11 19 23 5 7 12 1 Lentille photo 6 Fente pour courroie 8 Prise 12V 13 Accès à la pile interne 20 Sortie TV OUT 2 DEL invisibles ou DEL d’installation 9 Support pour trépied 21 Port USB 14 Commutateur infrarouges (HD-7) 7 Ouverture pour câble Microphone 22 Fente pour carte SD 10 15 Écran de configuration 3 Lumière de test cadenas (BF-8, HD-7, ECLYPSE, 16 Lumière BUSY 23 Roulette DISTANCE (située en haut à droite M8) pour les modèles à 35 17 Boutons de réglage LED) 11 Prise pour panneau solaire (BF-8, HD-7, 18 ON/OFF 4 Capteur de luminosité ECLYPSE, M8, C6) 19 Compartiment à piles 5 Lentille fresnel 12 35 DEL invisibles et Flash (2N1) 5

Composants 1 Lentille photo Capteur d’image et filtre infrarouge. 12 35 DEL invisibles et Modules interchangeables (p.9). 2 DEL invisibles ou Éclairage de nuit pour obtenir des photos et Flash (2N1) DEL infrarouges vidéos en noir et blanc. 13 Accès à la pile Pile qui garde en mémoire l’heure et la date (selon la caméra) interne (p.8). 3 Lumière de test Clignote en mode SET/TEST lors d’une détec- 14 Commutateur Permet de sélectionner la source (située en haut tion et clignote 60 secondes en mode PHOTO/ d’alimentation selon le type de piles utilisées à droite pour les VIDÉO pour permettre à l’utilisateur de quit- (p.7). modèles à 35 LED) ter les lieux sans être photographié ou filmé. 15 Écran de configura- Permet de voir le niveau des piles, la date, 4 Capteur de Permet l’allumage du panneau de DEL la nuit. tion le nombre de fichiers enregistrés, les mes- luminosité sages d’erreur et les options de programma- 5 Lentille fresnel Permet d’élargir la zone de détection et tion (p.10). d’augmenter la sensibilité du détecteur de 16 Lumière BUSY S’allume lorsque la caméra enregistre un mouvement de la caméra. fichier (p.9). 6 Fente pour courroie Permet d’installer la caméra à l’aide de la 17 Boutons de réglage Boutons pour programmer la caméra d’installation courroie d’installation incluse (p.10). (p.10). 7 Ouverture pour câble Permet d’installer un câble cadenas CL-6FT, 18 ON/OFF Permet d’allumer ou d’éteindre la caméra. cadenas vendu séparément (p.17). 19 Compartiment à piles Compartiment pour piles AA ou bloc pile lith- 8 Prise 12V La caméra peut être alimentée au moyen ium rechargeable (p.7). d’une source externe de 12V telle qu’une 20 Sortie TV OUT Pour visionner ou supprimer les photos/ batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus vidéos directement à l’écran d’un téléviseur séparément (p.16). (p.11). 9 Support pour trépied Fixation pour trépied standard de ¼-20”. 21 Port USB Pour transférer les photos/vidéos à un ordi- 10 Microphone Enregistre le son en mode vidéo (p.13). nateur (p.14) (BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8) 22 Fente pour carte SD Une carte SD est nécessaire pour enregistrer des photos/vidéos (p.9). 11 Prise pour panneau Permet de brancher un panneau solaire solaire (BF-8, HD-7, (SP-12V) qui maintient la charge du bloc pile 23 Roulette DISTANCE Permet d’ajuster la distance de détection et ECLYPSE, M8, C6) lithium (LIT-09/LIT-C-8), vendus séparément la sensibilité du détecteur (p.12). (p.16). 6

Alimentation Le niveau des piles est indiqué sur l’écran ACL. Lorsqu’il ne reste qu’une EXTERNE (12V) seule ligne, la caméra continue de prendre des photos, mais nous suggérons La caméra peut également être alimentée au moyen d’une source externe fortement de changer les piles AA ou de charger le bloc pile lithium avant de 12 volts telle qu’une batterie 12V (KIT-12V, BATT-12V ou KIT6V/12V) ou qu’ils ne soient vides (voir figure suivante). Si un vidéo est en cours d’enre- un adaptateur 12V (AD-12V), tous vendus séparément (p.16). Lors d’un gistrement lorsque la charge des batteries atteint 0%, la caméra enregistre branchement 12 volts, glisser le commutateur à ALK (les piles AA peuvent le fichier avant de s’éteindre. demeurées dans la caméra). Si ce branchement est combiné à un bloc pile lithium, glisser le commutateur à LIT-09 ou RECH (selon le modèle de caméra). Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, voir p.16). PANNEAU SOLAIRE (BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8, C6) PILES AA La caméra offre la possibilité d’un branchement à un panneau solaire La caméra requiert l’utilisation de 6 piles AA (1,5V). L’emploi de piles SP-12V (vendu séparément, p.16) permettant de maintenir la charge du alcalines ou au lithium est fortement recommandé. Lors de l’installation de bloc pile lithium. (vendu séparément, p.16). Lors de l’installation du bloc piles AA, glisser le commutateur à ALK (c.-à-d. alcaline). Insérer les piles pile lithium rechargeable, glisser le commutateur à LIT-09 ou RECH (selon dans le sens indiqué au fond du compartiment. La polarité des piles doit être le modèle de caméra) pour activer le système de recharge avec le panneau respectée. solaire. Position du commutateur (selon la source d’alimentation) Source d'alimentation Position du commutateur • 6AA • 12V ALK 6 piles AA alcalines • 12V + 6AA • LIT-09* À noter que la tension des piles AA rechargeables (1,2V) est insuffisante • 12V + LIT-09* pour alimenter la caméra SPYPOINT. Nous recommandons l’utilisation LIT-09 ou RECH • Panneau solaire + LIT-09* de piles neuves afin d’assurer un rendement maximal de la caméra. (selon le modèle de caméra) (pour caméras compatibles avec un panneau solaire) BLOC PILE LITHIUM La caméra SPYPOINT peut être alimentée au moyen d’un bloc pile lithium * Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou avec un rechargeable LIT-09/LIT-C-8 (vendu séparément, p.16). Ce type de pile chargeur (LIT-C-8). est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation du bloc pile lithium, glisser le com- mutateur à LIT-09 ou RECH (selon le modèle de caméra). Bloc pile lithium LIT-09/LIT-C-8 7

Alimentation PILE INTERNE À l’intérieur de la caméra se trouve une pile bouton lithium CR2032 permet- tant de sauvegarder l’heure et la date. Pour remplacer la pile: 1. Éteindre la caméra et la retirer du boîtier. 2. À l’aide d’un tournevis plate, pousser la languette vers la droite. 3. Tout en poussant la languette, retirer le compartiment de la caméra. 4. Remplacer la pile en respectant la polarité (face + vers le haut). 8

Carte mémoire/ Module Flash/ DEL «BUSY» CARTE MÉMOIRE INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour enregistrer des Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC (jusqu’à photos et des vidéos. La caméra accepte les cartes mémoire de type une capacité de 32 Go) dans la fente pour carte SD. SD/SDHC jusqu’à une capacité de 32 Go (vendue séparément, p.16). La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre. Lorsque la caméra est à ON et qu’aucune carte mémoire n’est utilisée, Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, l’écran ACL affiche «CArd» pour signifier d’en insérer une. Lorsque la carte toujours mettre la caméra à OFF pour éviter que mémoire est pleine, l’écran affiche «FUL». les images présentes sur la carte soient supprimées ou endommagées. Voici un tableau de la quantité approximative de photos et de durée vidéo pouvant être enregistrées avec différentes capacités de carte mémoire. Plusieurs résolutions photo et vidéo sont notées, voir celles correspondant RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE à la caméra. Enfoncer légèrement la carte mémoire une fois dans la caméra pour qu’elle s’éjecte de la fente et retirer celle-ci. 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Photo MODULE FLASH (2N1) 3 MP 4100 8200 16400 32800 4 MP 3800 7600 15200 30400 Installer le module Flash pour obtenir des photos 5 MP 3400 6800 13600 27300 couleur de jour comme de nuit. 6 MP 3200 6300 12600 25300 Il n’est pas possible de prendre des vidéos de nuit 7 MP 2700 5500 10900 21800 avec le module Flash. 8 MP 2400 4800 9500 19000 10 MP 1900 3800 7600 15200 12 MP 1600 3200 6300 12600 Vidéo DEL «BUSY» La lumière «BUSY», située à la droite de l’écran, s’allume lorsque la caméra 320 x 240 4h 8h 16 h 32 h enregistre un fichier. 640 x 480 2h10 4h10 8h20 16h40 1280 x 720 40 min 1h20 2h40 5h20 9

Programmation 1 2 3 A B C D 4 A: Qualité photo (High/ Low) B: Nombre de fichiers enregistrés C: Date/Heure (MM/JJ/AA, hh:mm) 1 MODE D: Température (Celcius/Farenheit)(BF-6, BF-8, HD-7, M8, C6) PHOTO Permet la prise de photos. Lorsque le mode PHOTO est sélectionné, la 1. Mettre la caméra à OFF. lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour 2. Positionner le commutateur MODE à SET/TEST. permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié. 3. Remettre la caméra à ON. 4. Appuyer sur MENU/OK. Un «H» clignote à l’écran indiquant que la caméra VIDEO est en Haute Résolution. Utiliser la touche DOWN si vous désirez réduire Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode VIDEO est sélectionné, la la résolution à «L». lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour 5. Appuyer sur MENU/OK pour configurer la date et l’heure (mm/jj/aa, permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé. hh/mm). Utiliser les touches UP et DOWN pour modifier le chiffre clignotant. SET-TEST 6. Si applicable, appuyer sur MENU/OK pour passer à l’option suivante. Le Permet de tester la caméra afin de déterminer si elle détecte bien à l’endroit «C» ou le «F» clignotant permet de choisir l’affichage de la température désiré. À noter qu’aucune photo/vidéo n’est enregistrée. Passer devant la en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). caméra de façon perpendiculaire. Lorsque la caméra détecte un mouvement, 7. Une fois terminé, appuyer sur MENU/OK et remettre à OFF pour enregis- la lumière de test clignote pour indiquer que l’appareil aurait normalement trer les modifications. enregistré une photo/vidéo. Si le système ne détecte pas les mouvements, augmenter la distance de détection à l’aide de la roulette DISTANCE ou Note: Lorsque la résolution des photos est mise à «L», la résolution vidéo réaligner le système de façon différente. est automatiquement mise à 320 x 240 ou à 640 x 480 (HD-7) et si la résolution des photos est mise à «H», la résolution vidéo est automati- INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE quement mise à 640 x 480 ou à 1280 x 720 (HD-7). 1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers qui se trouve au dos du mécanisme. et faites-la ressortir en arrière. la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour Hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre du sol. maintenir la position. Ne pas installer la caméra face au soleil. 10

Programmation VIEW Voici les différentes phases de lune qui peuvent être imprimées sur les Permet de visionner ou de supprimer les photos et les vidéos directement à photos. (BF-6, BF-8, HD-7, 2N1, M8, C6) l’écran d’un téléviseur. Nouvelle lune: 1. Mettre la caméra à OFF. Premier croissant: 2. Positionner le commutateur MODE à VIEW. Premier quartier: 3. Connecter l’extrémité jaune du câble RCA fournit à la prise VIDEO IN du téléviseur et l’autre extrémité à la prise TV OUT de la caméra. Lune gibbeuse: Pleine lune: Lune gibbeuse: Dernier quartier: RCA Dernier croissant: 2 DELAY 4. Mettre la caméra à ON et la dernière photo ou vidéo enregistrée Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra ne apparaîtra. Pour changer les photos ou les vidéos, utiliser les touches UP détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine photo ou vidéo. et DOWN. Réglage additionnel: Il est possible de réduire le délai minimum entre Voici les différentes options disponibles en appuyant sur MENU/OK: les détections à 10 secondes (au lieu de 1 minute) en suivant la procédure suivante. À noter que la durée de vie des piles sera affectée. Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la 1. Éteindre la caméra. Date et heure: photo. 2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton UP et remettre la caméra à ON. Permet de protéger une photo ou une vidéo pour éviter «10_S» apparait à l’écran, signifiant que le délai de 1 minute est Protéger: remplacé par le délai de 10 secondes. qu’elle ne soit effacée en sélectionnant «Effacer tout». 3. Pour remettre le délai minimum à 1 minute, refaire la même procédure. Permet d’effacer sur la carte mémoire seulement la Effacer: «1_M» apparaît alors à l’écran (voir image suivante). photo ou la vidéo affichée à l’écran. Permet d’effacer sur la carte mémoire toutes les photos Effacer tout: et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été protégées. 10_5 Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant Formater: Délai de 10 s Délai de 1 min les fichiers protégés. Langue: Permet de modifier la langue d’affichage. 3 MULTI-SHOT Permet de quitter le menu pour retourner au visionne- Permet de prendre jusqu’à 4 photos consécutives à chaque détection, avec Sortie: un délai de 10 secondes entre chaque photo. Pour les caméras avec un ment des photos et des vidéos. module FLASH, le délai entre chaque photo sera plutôt de 15 secondes. Cette option permet d’obtenir jusqu’à 4 photos sous différents angles lorsque la caméra est programmée en mode PHOTO. 4 VIDEO LENGHT Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo lorsque la caméra est programmée en mode VIDÉO. 11

Programmation DISTANCE Tourner la roulette vers la droite pour augmenter la distance de détection et la sensibilité du détecteur. La caméra est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge qui détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Plus la masse de chaleur est grande, plus le système est sensible. La distance de détection varie de 2 à 20 mètres. La meilleure façon de configurer la distance est de mettre l’appareil en mode SET/TEST. Faire en sorte d’avoir le moins d’objet possible devant la caméra, ceci évite qu’elle se déclenche lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un objet est en mouvement devant l’appareil (par exemple: une branche). Voici un tableau des distances de détection approximatives et de la largeur de la zone de détection selon la valeur de la roulette DISTANCE. Ces données peuvent être affectées par la grandeur du sujet et la température extérieure. À noter que ces données sont à titre indicatif seulement. Valeur Distance de Largeur de la zone sur la Sensibilité détection (m) de détection(m) roulette MIN. CAMERA 2-10 1 2 1 4 Augmente graduelle- 10-15 5 6 ment 5 8 15-20 10 MAX. 10 12

Enregistrement du son (BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8) La caméra SPYPOINT offre la possibilité d’enregistrer le son en mode VIDÉO. Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la caméra enregistre le son automatiquement. Sous la caméra se trouve un capuchon en caoutchouc avec l’inscription MIC. Si l’utilisateur ne souhaite pas enregistrer le son, le capuchon de caoutchouc doit demeurer en place. Si l’enregistrement du son est nécessaire, l’utilisateur doit soulever le capuchon et le tourner légère- ment pour que le trou du microphone soit complètement dégagé (Voir figure suivante). 13

Transfert de fichiers à un ordinateur Pour transférer les photos ou vidéos sur un ordinateur: 1. Mettre la caméra à OFF. 2. Connecter le câble USB (fourni) de la caméra à l’ordinateur. USB 3. L’ordinateur reconnaitra la caméra et installera le logiciel de lui-même. 4. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». 5. Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos et les vidéos emmagasinées. 6. Glisser ou enregistrer les fichiers à l’endroit désiré. Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue séparé- ment, p.16) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. Note: Les vidéos en format .MP4 requiert l’utilisation d’un logiciel de lecture vidéo compatible tel que VLC , Windows Media Player ou Quick- Time. 14

Dépannage/ Messages d’erreur DÉPANNAGE • Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il peut sortir du champ de vision de la caméra Problème Solutions possibles avant que la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil Impossible • Vérifier s’il y a des piles dans la caméra. vers l’arrière ou le réorienter. d’allumer la • Vérifier si les piles sont installées dans le bon sens • S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la caméra (p.7). caméra est stable et sans mouvement. • Vérifier que le commutateur est bien positionné La lumière rouge • Le commutateur MODE est à SET/TEST. selon la source d’alimentation (p.7). clignote devant la • Le commutateur MODE est à PHOTO ou VIDÉO et • Faire la dernière mise à jour (disponible sur caméra la lumière de test clignote durant 60 secondes pour www.spypoint.com sous la section SUPPORT). permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc photographié ou filmé. pile lithium. Les photos/ • Vérifier que la caméra est correctement branchée à la L’écran de la • L’appareil est en mode PHOTO ou VIDÉO et l’écran vidéos ne télévision à l’aide du câble RCA fournit (p.11). caméra s’éteint s’éteint après une durée de 60 secondes dans le s’affichent pas • Vérifier que la carte mémoire contient bien des but de préserver les piles. à l’écran de la photos/vidéos. • Pour revenir à l’écran, éteindre et rallumer la caméra. télévision La caméra ne • Enlever les piles et les réinstaller (p.7). L’ordinateur ne • Vérifier que la caméra est correctement branchée répond plus • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc reconnaît pas la à l’ordinateur à l’aide du câble USB (p.14). pile lithium. caméra La caméra • La pile interne doit être remplacée (p.8). L’ordinateur ne • Les vidéos en format .MP4 requiert l’utilisation d’un fonctionne, mais parvient pas à logiciel de lecture vidéo compatible tel que VLC, ne garde plus lire les vidéos Windows Media Player ou QuickTime. l’heure et la date en mémoire Impossible de • Vérifier s’il y a des piles dans la caméra. MESSAGES D’ERREUR prendre des • Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc photos/vidéos pile lithium. • Carte mémoire est pleine. Il n’y a pas de carte mémoire dans la caméra, insérer • Vérifier que la caméra est allumée. une carte. Aucune personne • Vérifier si la caméra est pointée vers le lever ou ou aucun animal le coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher sur les images l’appareil. La carte mémoire est pleine, effacer des fichiers ou • La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter utiliser une nouvelle carte mémoire. au-delà de la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité avec la roulette DISTANCE (p.12). • Les petits animaux peuvent faire déclencher l’unité. Réduire la distance (p.12) et/ou augmenter la hauteur de la caméra. • Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à travers le feuillage. 15

Accessoires disponibles Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles: ALIMENTATION Ensemble pile rechargeable Pile 12 volts rechargeable et 12V, chargeur et boîtier chargeur #KIT-12V, Pile rechargeable de #BATT-12V, Pile rechargeable de 12 volts 7,0Ah avec boîtier en 12 volts 7,0Ah et chargeur AC plastique ABS résistant aux intem- permettant d’alimenter la caméra. péries, chargeur AC, câble d’ali- Câble d’alimentation 12V mentation de 3,6  m (#PW-12FT) #CB-12FT, Câble d’alimentation et courroie incluse. Compatible Adaptateur 12V de 3,6  m avec pinces crocodiles avec tous les produits SPYPOINT #AD-12V, Adaptateur AC 6 à 12 pour connecter une pile 12 volts à possédant une connexion 12V. volts pour prise murale. une caméra. Bloc pile lithium #LIT-09, Bloc pile rechargeable au Câble d’alimentation de Panneau solaire lithium supplémentaire. Compatible rechange (BF-8, HD-7, ECLYPSE, M8, C6) avec la plupart des produits #PW-12FT, Câble d’alimentation de #SP-12V, Panneau solaire avec SPYPOINT. rechange de 3,6  m pour brancher support d’installation ajustable en la caméra au KIT-12V. métal. Maintient la charge du bloc pile lithium directement dans les appareils compatibles. Peut aussi être combiné à une pile 12 volts. Câble d’alimentation de 2,7 m. Bloc pile lithium et chargeur #LIT-C-8, Bloc pile rechargeable au Ensemble pile rechargeable CARTE MÉMOIRE lithium et chargeur AC avec indi- 6V-12V, chargeur et boîtier cateur lumineux de recharge. #KIT6V-12V, Ensemble univer- Compatible avec la plupart des sel avec 2 piles 6V rechargeables produits SPYPOINT. (2,8Ah), sortie 6V (5,6Ah) et 12V (2,8Ah) et chargeur AC. Boîtier en plastique ABS résistant aux intempéries, câble d’alimentation Carte mémoire SD 8GB de 3,6 m et courroie inclus. Style #SD-8GB, Carte mémoire SDHC camo. Compatible avec tous les de 8 Go, haute vitesse classe 6. produits SPYPOINT possédant une connexion 12V. 16

Accessoires disponibles INSTALLATION ET SÉCURITÉ MODULES D’ÉCLAIRAGE INFRAROUGE IR-Booster IR-Booster, DEL invisibles Boîtier de sécurité en métal Support pour caméra #IRB-W, Module infrarouge de 100 #IRB-W-B, Module infrarouge de #SB-91, Boîtier permettant de #MA-360, Support ajustable pour DEL, à transmission sans-fil, per- 100 DEL invisibles à l’œil nu, à sécuriser la caméra contre le vol. De caméras, compatible avec toutes mettant d’amplifier la puissance de transmission sans-fil, permettant plus, il la protège des bris pouvant caméras possédant une fixation l’éclairage infrarouge pour obtenir d’amplifier la puissance de l’éclai- être engendrés par les ours ou pour trépied standard de ¼-20”. des photos plus claires de nuit. rage infrarouge pour obtenir des autres animaux. Compatible avec Pivote sur 360° et s’incline de +/- photos plus claires de nuit. Com- toutes les caméras SPYPOINT de 90°. Aussi disponible en noir. patible avec la technologie REMOS. 13  cm L x 17,5  cm H x 6,6  cm P Si utilisé avec les caméras compa- (sauf séries TINY, LIVE, SMART et tibles REMOS, l’émetteur n’est pas SUMMIT PRO). Aussi disponible en nécessaire. noir. Câble cadenas Trépied #CL-6FT, Câble cadenas de 2  m #TP-CAM, Trépied ultraléger compatible avec toutes les caméras SPYPOINT, en aluminium noir, avec SPYPOINT. un système d’ancrage unique et une plaque de fixation amovible. Hauteur maximale: 1,5 m, hauteur minimale: 0,5  m, poids de charge maximum: 5 kg (11 lbs). Fonctionne avec la plupart des produits SPY- POINT. 17

Caractéristiques (BF-6) Enregistrement photo Système d’éclairage de nuit Résolution photo 3 MP, 6 MP DEL 35 DEL Format de fichier photo JPG Type DEL invisibles Mode Multi-photos Jusqu’à 4 photos par détection Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et seulement sur photo phase de lune Angle de champ de vision optique Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit 50° Enregistrement vidéo Dimensions Résolution vidéo 320 x 240, 640 x 480 13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P Format de fichier vidéo AVI Recommandations Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) Mémoire Soutien •Mémoire interne : aucune •Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32Go Visionnement Sortie TV Vidéo Composite (PAL/NTSC) Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.16 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Système de détection Détecteur de mouvement PIR Angle de détection 30° Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 15 min *Réglage additionnel de 10 s 18

Caractéristiques (BF-8) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 3 MP, 8 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection 30° Mode Multi-photos Jusqu’à 4 photos par détection Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 15 min seulement sur photo phase de lune *Réglage additionnel de 10 s Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Système d’éclairage de nuit Enregistrement vidéo DEL 46 DEL Résolution vidéo 320 x 240, 640 x 480 Type DEL invisibles Format de fichier vidéo AVI Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s Angle de champ de vision optique Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit 50° Audio Dimensions Enregistrement du son Mono (Automatiquement enregistré en 13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P mode vidéo) Recommandations Mémoire Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) Soutien • Mémoire interne : aucune Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) • Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go Visionnement Sortie TV Vidéo Composite (PAL/NTSC) Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.16 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) 19

Caractéristiques (HD-7) Enregistrement photo Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts Résolution photo 3 MP, 7 MP (AD-12V) Format de fichier photo JPG Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné Mode Multi-photos Jusqu’à 4 photos par détection avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Système de détection seulement sur photo phase de lune Détecteur de mouvement PIR Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Angle de détection 30° Enregistrement vidéo Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Résolution vidéo 640 x 480, 1280 x 720 (HD 720p) Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 15 min Format de fichier vidéo AVI *Réglage additionnel de 10 s Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s Système d’éclairage de nuit Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit DEL 46 DEL Audio Type DEL infrarouges Enregistrement du son Mono Exposition Ajustement automatique de la (Automatiquement enregistré en puissance de l’éclairage infrarouge mode vidéo) Angle de champ de vision optique Mémoire 50° Soutien • Mémoire interne : aucune Dimensions • Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go 13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P Visionnement Recommandations Sortie TV Vidéo Composite (PAL/NTSC) Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) Sortie Ordinateur USB 2,0 Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.16 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) 20

Caractéristiques (2N1) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 3 MP, 5 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection 30° Mode Multi-photos Jusqu’à 4 photos par détection Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Informations imprimées Date, heure et phase de lune seulement sur photo Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 15 min *Réglage additionnel de 10 s Mode de capture Couleur de jour et de nuit (avec flash) Noir et blanc de nuit (avec IR) Système d’éclairage de nuit Enregistrement vidéo DEL 35 DEL Note: Il est recommandé d’utiliser le module d’éclairage infrarouge Type DEL invisibles lorsque l’appareil est réglé en mode VIDÉO. Flash Module d’éclairage flash Résolution vidéo 320 x 240, 640 x 480 Exposition Ajustement automatique de la Format de fichier vidéo AVI puissance de l’éclairage infrarouge Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s Angle de champ de vision optique Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit 50° (avec IR) Dimensions *Vidéo de nuit disponible avec le module infrarouge seulement 13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P Mémoire Recommandations Soutien •Mémoire interne : aucune Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) •Mémoire externe : Carte SD/SDHC Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) jusqu’à 32 Go Visionnement Sortie TV Vidéo Composite (PAL/NTSC) Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.16 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) 21

Caractéristiques (ECLYPSE) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 3 MP, 5 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection 30° Mode Multi-photos Jusqu’à 4 photos par détection Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Informations imprimées Date, heure Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 15 min seulement sur photo *Réglage additionnel de 10 s Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Système d’éclairage de nuit Enregistrement vidéo DEL 35 DEL Résolution vidéo 320 x 240, 640 x 480 Type DEL invisibles Format de fichier vidéo AVI Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s Angle de champ de vision optique Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit 50° Audio Dimensions Enregistrement du son Mono (Automatiquement enregistré en 13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P mode vidéo) Recommandations Mémoire Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) Soutien • Mémoire interne : aucune Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) • Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go Visionnement Sortie TV Vidéo Composite (PAL/NTSC) Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.16 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) 22

Caractéristiques (M8) Enregistrement photo Système de détection Résolution photo 3 MP, 8 MP Détecteur de mouvement PIR Format de fichier photo JPG Angle de détection 30° Mode Multi-photos Jusqu’à 4 photos par détection Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 15 min seulement sur photo phase de lune *Réglage additionnel de 10 s Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Système d’éclairage de nuit Enregistrement vidéo DEL 46 DEL Résolution vidéo 320 x 240, 640 x 480 Type DEL invisibles Format de fichier vidéo AVI Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s Angle de champ de vision optique Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit 50° Audio Dimensions Enregistrement du son Mono (Automatiquement enregistré en 13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P mode vidéo) Couleur Mémoire Camouflage de chasse sous licence officielle CAMO LOST® Soutien • Mémoire interne : aucune Recommandations • Mémoire externe : Carte SD/SDHC Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) jusqu’à 32 Go Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) Visionnement Sortie TV Vidéo Composite (PAL/NTSC) Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.16 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) 23

Caractéristiques (C6) Enregistrement photo Système d’éclairage de nuit Résolution photo 3 MP, 6 MP DEL 46 DEL Format de fichier photo JPG Type DEL invisibles Mode Multi-photos Jusqu’à 4 photos par détection Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge Informations imprimées Date, heure, température (°C/°F) et seulement sur photo phase de lune Angle de champ de vision optique Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit 50° Enregistrement vidéo Dimensions Résolution vidéo 320 x 240, 640 x 480 13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P Format de fichier vidéo AVI Recommandations Durée des séquences Réglable de 10 à 90 s Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) Mémoire Soutien • Mémoire interne : aucune • Mémoire externe : Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go Visionnement Sortie TV Vidéo Composite (PAL/NTSC) Sortie Ordinateur USB 2,0 Source d’alimentation Accessoires vendus séparément, p.16 Piles alcalines ou au lithium 6 x AA Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable (LIT-09/LIT-C-8) Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V) Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8) Système de détection Détecteur de mouvement PIR Angle de détection 30° Distance de détection Réglable de 2 à 20 mètres Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 15 min *Réglage additionnel de 10 s 24

Réglementation RÈGLEMENTS FCC Article 15 des règlements du FCC Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 du règlement de la Federal Communications Commission (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible sur une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en mettant votre appareil hors fonction, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes: • Réorientez l’antenne de réception. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Toute modification ou tout changement effectué à cet appareil sans l’accord des parties responsables de l’homologation peut retirer à l’utilisateur son droit d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil doit s’effectuer selon deux conditions : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provo- quer un fonctionnement indésirable. Par la présente, GG Telecom déclare que cette caméra est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 99/5/CE. L’utilisateur peut obtenir une copie de la déclaration de conformité par courriel à [email protected]. 25

Réglementation RÈGLEMENTS FCC Article 15 des règlements du FCC Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 du règlement de la Federal Communications Commission (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible sur une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en mettant votre appareil hors fonction, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes: • Réorientez l’antenne de réception. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Toute modification ou tout changement effectué à cet appareil sans l’accord des parties responsables de l’homologation peut retirer à l’utilisateur son droit d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil doit s’effectuer selon deux conditions : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provo- quer un fonctionnement indésirable. Par la présente, GG Telecom déclare que cette caméra est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004/108/CE. L’utilisateur peut obtenir une copie de la déclaration de conformité par courriel à [email protected]. 26

Garantie limitée et réparation (2N1 seulement) Ce produit SPYPOINT, conçu par GG Télécom, est couvert par une garantie INSTRUCTIONS POUR LE SERVICE DE RÉPARATION d’un (1) an pour les caméras 2N1 achetées avant 2014; de deux (2) ans GG Telecom réparera sans frais le produit ou le remplacera à sa discrétion pour les caméras 2N1 achetées à partir de 2014. Cette garantie Pièces et par un produit équivalent, s’il présente un défaut de fabrication couvert Main-d’œuvre s’applique à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse par la garantie décrite précédemment. Nous prendrons en charge les frais est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable. d’expédition seulement pour le renvoi des produits liés aux retours sous Cette garantie sera honorée dans le pays d’achat d’origine uniquement. garantie. Les frais d’expédition pour nous faire parvenir un produit devront être assumés en tout temps par le client. La garantie ne couvre pas les produits de GG Télécom ayant subi des abus, de la négligence, des accidents ou de mauvaises utilisations ou entretiens. Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie De plus, nous n’offrons aucune garantie pour tous produits achetés en seront facturées à prix raisonnables. Le client devra assumer tous les frais ligne d’un détaillant non autorisé. Toutes modifications ou utilisations non d’expédition. conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa durabilité et annuleront la garantie. 1. AVANT d’envoyer un produit pour réparation, bien vouloir contacter notre équipe de soutien technique au [email protected] ou au 1-888-779-7646. Décrire clairement le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour vous rejoindre. Il arrive régulièrement que certains problèmes puissent être réglés par téléphone. 2. Si un produit doit nous être envoyé, un numéro de RMA sera transmis au client (Autorisation de retour de marchandise). 3. Préparer un colis pour GG Telecom et y inclure le reçu original ou une copie. 4. Écrire le numéro de RMA sur l’extérieur du colis et l’envoyer à : CANADA États-Unis GG Telecom GG Telecom 120 J.Aurèle-Roux 555 VT route 78 Victoriaville, QC Swanton, Vermont G6T 0N5 05488 IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de retours sans un numéro d’autorisation. Il est essentiel de nous contacter avant d’effectuer un retour. Le client est tenu responsable des pertes ou des dommages au produit qui pourraient subvenir pendant son transport à GG Télécom. Nous vous recommandons d’utiliser une méthode d’expédition avec suivi afin d’assurer votre protection. WWW.SPYPOINT.COM 27

Garantie limitée et réparation Ce produit SPYPOINT, conçu par GG Télécom, est couvert d’une garantie INSTRUCTIONS POUR LE SERVICE DE RÉPARATION d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date GG Telecom réparera sans frais le produit ou le remplacera à sa discrétion d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si par un produit équivalent, s’il présente un défaut de fabrication couvert la garantie est applicable. Cette garantie sera honorée dans le pays d’achat par la garantie décrite précédemment. Nous prendrons en charge les frais d’origine uniquement. d’expédition seulement pour le renvoi des produits liés aux retours sous garantie. Les frais d’expédition pour nous faire parvenir un produit devront La garantie ne couvre pas les produits de GG Télécom ayant subi des abus, être assumés en tout temps par le client. de la négligence, des accidents ou de mauvaises utilisations ou entretiens. De plus, nous n’offrons aucune garantie pour tous produits achetés en Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie ligne d’un détaillant non autorisé. Toutes modifications ou utilisations non seront facturées à prix raisonnables. Le client devra assumer tous les frais conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa d’expédition. durabilité et annuleront la garantie. 1. AVANT d’envoyer un produit pour réparation, bien vouloir contacter notre équipe de soutien technique au [email protected] ou au 1-888-779-7646. Décrire clairement le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour vous rejoindre. Il arrive régulièrement que certains problèmes puissent être réglés par téléphone. 2. Si un produit doit nous être envoyé, un numéro de RMA sera transmis au client (Autorisation de retour de marchandise). 3. Préparer un colis pour GG Telecom et y inclure le reçu original ou une copie. 4. Écrire le numéro de RMA sur l’extérieur du colis et l’envoyer à : CANADA États-Unis GG Telecom GG Telecom 120 J.Aurèle-Roux 555 VT route 78 Victoriaville, QC Swanton, Vermont G6T 0N5 05488 IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de retours sans un numéro d’autorisation. Il est essentiel de nous contacter avant d’effectuer un retour. Le client est tenu responsable des pertes ou des dommages au produit qui pourraient subvenir pendant son transport à GG Télécom. Nous vous recommandons d’utiliser une méthode d’expédition avec suivi afin d’assurer votre protection. WWW.SPYPOINT.COM 28