Notice d’entretien
Considérations générales Cette voiture, conforme aux paramètres d’homologation CE, est - La circulation sur la route se fait dans un contexte dotée d’une technologie avancée et est capable de performances potentiellement dangereux, en présence de différents facteurs remarquables. de danger qui interagissent, c'est donc pourquoi lorsque l'on est au volant il faut également tenir compte des éventuelles erreurs Elle dispose de systèmes sophistiqués de sécurité active et commises par autrui, qu'il s'agisse d'un piéton, d'un motocycliste passive (décrits par la suite) ; ces caractéristiques et équipements ou d'un automobiliste. Le fait de respecter la distance de sécurité n’autorisent en aucun cas le conducteur à prendre des risques pourra permettre d'effectuer des manoeuvres d'urgence. plus importants que d’habitude, car leur fonction de prévention La distraction et le fait de sous-évaluer des conditions de danger et protection ne se développe qu’en présence de conditions sont à la base de la plupart des accidents. spécifiques. Il est INTERDIT de désactiver n’importe quel système - La prudence et le respect des normes de comportement sont à la de retenue, à moins que cela ne soit spécifiquement prescrit par base d'une conduite sure. L’utilisation correcte et prudente de la Ferrari (voir le chapitre Sécurité). voiture sur la route dérive non seulement du respect des normes Certains dispositifs de protection (par ex. les airbags) sont sur la circulation routière, mais aussi et avant tout du respect testés pour assurer un standard de sécurité élevé ; cependant, ils envers autrui et de l'attention prêtée à sa propre sécurité. Ce présentent un danger résiduel intrinsèque si le conducteur ou le n'est qu'en se comportant de cette manière que la voiture pourra passager ne respectent pas attentivement les instructions fournies vous donner des émotions incomparables. par Ferrari. Par conséquent, il est nécessaire que tous ceux qui sont à bord de la voiture augmentent leur limite d’attention et Ferrari recommande une utilisation raisonnable et prudente de la surveillent les personnes vulnérables (par ex. les enfants, les voiture. Le conducteur NE doit JAMAIS accepter que les passagers handicapés, les personnes âgées). augmentent le risque (par ex. en n’utilisant pas de systèmes de protection comme les ceintures de sécurité) en ne se pliant pas L’utilisation de la voiture suppose TOUJOURS : aux règles de sécurité que tous (conducteur et passager) doivent - des conditions psychophysiques idéales chez le conducteur ; respecter. - le respect rigoureux des normes sur la circulation routière (Code de la Route - Convention sur la circulation routière conclue à La voiture NE peut EN AUCUN CAS être modifiée ou subir des Vienne le 8 novembre 1968) ; altérations, car cela modifierait les paramètres d’homologation et - l’observance des normes de prudence communes correspondant de sécurité. aux qualités et performances de la voiture, à l’état des routes et aux situations contingentes. Le propriétaire de la voiture doit effectuer un entretien soigneux de la voiture conformément aux instructions prescrites. •4
Considérations générales Le conducteur doit prêter un maximum d’attention aux signaux de effectuer une manœuvre de correction ou d’urgence. En plus, il la voiture, tout particulièrement aux témoins lumineux du tableau doit gérer de manière responsable les systèmes (d’information et de bord et aux avertisseurs sonores. Même lorsque les témoins de divertissement) présents sur le véhicule, spécialement lorsque n’indiquent pas une situation de danger immédiat, le conducteur le véhicule roule. Les systèmes d’information et de divertissement doit adopter un comportement prudent et attentif, approprié aux sont par exemple : les navigateurs par satellite, les diffuseurs de possibles conséquences ou répercussions du problème et aux nouvelles sur la circulation (par ex. « Traffic and travel information informations fournies. system ITT »), les baladeurs audio numériques (ex. iPod), les Il faut faire très attention même lors des opérations de routine, téléphones avec technologie interactive Bluetooth, etc., soit telles que le ravitaillement en carburant, et effectuer des contrôles qu’ils fonctionnent à niveau exclusivement auditif qu’à travers la pour éviter tout éventuel débordement de liquide inflammable ; ces diffusion d’images visibles sur un écran (afficheur). précautions doivent être adoptées même si l’opération est effectuée par des tiers. De la même manière, il faut toujours vérifier avant Le conducteur doit également tenir compte du fait que pendant le départ le fonctionnement des systèmes de fermeture des portes, que la voiture roule, il peut être distrait par les systèmes de bord non seulement à travers les témoins mais aussi manuellement. décrits ci-dessus et que sa vue peut être capturée quelques instants La conduite de la voiture implique une connaissance et maîtrise par ces derniers. parfaites de celle-ci. Cette maîtrise peut être acquise et améliorée Les systèmes de divertissement visuels destinés au passager (ex. grâce aux cours de conduite organisés par Ferrari et que l’on TV), dont la fourniture n’est pas prévue, ne doivent pas être recommande de suivre. installés de manière qu’ils soient vus par le conducteur lorsque la voiture roule. L’utilisation de noms provenant du milieu sportif (ex. F1, SPORT, RACE) ne correspond qu’à une indication de la dérivation de la Il est donc nécessaire que l’utilisation (simple ou combinée) de ces technologie ou des assiettes de la voiture et elle n’autorise en systèmes ne soit effectuée par le conducteur que : aucun cas des comportements de conduite inappropriés et / ou - dans des conditions de sécurité maximale (par exemple, dans non-conformes à ce qui est prévu par le code de la route. certains cas, lorsque l’opération n’est pas immédiate, en arrêtant le véhicule) ; Ces considérations n’ont rien d’exhaustif, elles ne font que rappeler quelques problématiques de caractère général traitées - en accordant la priorité à la sécurité de la conduite ; par exemple, spécifiquement dans cette notice. dans des conditions de mauvaise / réduite visibilité il peut être distrait par la consultation visuelle d'un écran avec des Ne pas oublier que sur la base des normes nationales et programmes activés, et détourner, même pour quelques secondes internationales en vigueur, le conducteur de la voiture doit seulement, son regard de la route. toujours se trouver dans des conditions lui permettant de pouvoir •5
La demande d’attention d’un système appliqué à une voiture qui roule ne peut jamais dépasser le seuil élevé d’attention et prudence exigé par une conduite prudente, tel qu’il est imposé par le code de la route ; - en contrôlant, au cas où le propriétaire précédent de la voiture a fait installer sur celle-ci des systèmes NON HOMOLOGUES par Ferrari (tuning), s'ils sont parfaitement compatibles avec les originaux ; - dans certains pays la loi interdit d'utiliser des instruments de divertissement / information sur la voiture qui roule. Le conducteur est responsable de l'utilisation de ces instruments de divertissement / information que l'on peut consulter par écran conformément aux interdictions légales éventuellement présentes dans le pays où il utilise la voiture. L’utilisation de la voiture suppose l'adoption d'un critère sérieux de priorité dans les manoeuvres : il est donc indispensable de conserver toute l'attention et le regard à la route lorsque l'on effectue certaines manoeuvres de conduite. Les manoeuvres non liées à la conduite (par ex. modifications de fonctions du tableau de bord), doivent être effectuées en toute sécurité avec le véhicule à l'arrêt. •6
Introduction Cette notice d’utilisation et entretien a pour but de faciliter Carnet de Garantie la compréhension du fonctionnement ainsi que l’entretien de Chaque voiture neuve est dotée du « Carnet de garantie ». la voiture : il est recommandé de la lire attentivement avant de conduire la voiture. Cette notice d'utilisation et d'entretien Ce Carnet contient les normes concernant la validité de la garantie fait partie intégrante de la voiture, elle doit donc toujours être de la voiture. conservée à bord de celle-ci. Cette garantie ne cause aucun préjudice aux droits de l'acheteur qui, en tant que consommateur, lui dérivent de normes légales L’utilisation de produit NON conforme à cette notice, non indiscutables prévues en sa faveur, dans les différents pays seulement exclut toute responsabilité de Ferrari mais expose la d'appartenance ou des normes européennes en faveur du personne à des risques graves. concessionnaire vendeur. Le carnet de garantie contient en outre la liste des opérations Mise à jour d’entretien périodiques prescrites dans le « Plan d’entretien ». Le haut niveau de qualité de la voiture est assuré par la constante optimisation de la technologie utilisée. Il pourrait donc y avoir des différences entre le contenu de cette notice et votre voiture. Service Après-Vente Le Réseau de Vente et Assistance Ferrari sera bien heureux de Les informations contenues dans cette notice sont nécessaires pour vous fournir toutes les informations sur les mises à jour effectuées. assurer une bonne utilisation et une conservation correcte de la Toutes les caractéristiques et illustrations contenues dans cette voiture. De plus, en observant scrupuleusement ces informations, le notice sont celles en vigueur au moment de l’impression. propriétaire sera en mesure d'obtenir les meilleurs résultats et les meilleures performances de sa voiture. Pièces détachées Nous conseillons de faire exécuter toutes les opérations d’entretien En cas de remplacements de pièces ou de ravitaillements, il et de contrôle auprès de nos Ateliers Agréés Ferrari, car ils est recommandé d’utiliser les pièces détachées d’origine et les disposent de personnel hautement spécialisé et des outillages lubrifiants conseillés par Ferrari. nécessaires. La garantie Ferrari est annulée en cas d’utilisation de pièces Se reporter à la notice « Réseau de Vente et Assistance » détachées qui ne sont pas des Pièces Détachées d’Origine pour toutes les informations relatives à la position des Ferrari pour la réparation. Concessionnaires et Services Agréés Ferrari. Le Service Après-Vente de Ferrari est à la complète disposition des clients pour tous les renseignements et les conseils nécessaires. •7
Consultation de la notice Pour faciliter la lecture et permettre une orientation rapide dans la Dans les différents chapitres il faut prêter une attention particulière publication, les sujets ont été répartis en chapitres et sections. aux passages signalés de la manière suivante : Pour faciliter la consultation, chaque chapitre a une couleur spécifique : Caractéristiques générales Attention Ce chapitre offre des informations générales sur la voiture. Très important : le non-respect des instructions peut créer une situation de grave danger pour la sécurité des personnes et Consultation rapide l’intégrité de la voiture ! Cette section contient toutes les informations nécessaires lors de la première utilisation de la voiture. Note Importante Sécurité Ce chapitre décrit les principaux systèmes de sécurité de la voiture. Note Importante : indication concernant une instruction ou une information. Utilisation de la voiture Ce chapitre offre toutes les informations nécessaires pour l’utilisation de la voiture. Environnement Conseils pour les cas d’urgence Avertissement pour la protection de l’environnement : conseils utiles Ce chapitre contient des conseils utiles pour la résolution des pour la protection de l’environnement. problèmes éventuels. Soin de la voiture Ce chapitre offre des conseils pour le nettoyage, le soin et l’entretien ordinaire de la voiture. Glossaire Il éclaircit les principaux concepts techniques. Table analytique Il permet de localiser rapidement les informations. •8
Boîte de vitesses DCT Abréviations / Acronymes Certains termes et descriptions ayant un sens particulier sont Note Importante reportés dans la notice sous forme d’abréviations : La voiture peut être dotée d’une boîte à commande électrohydrauli- que et leviers au volant. A.C. Climatisation ABS Anti Blokier System - Système antiblocage des roues dans La boîte de vitesses DCT fonctionne par défaut toujours en mode « Automatique ». les freinages ASR Antriebs Schlupf Regelung - Réglage du patinage en A chaque nouveau démarrage, la boîte de vitesses DCT se trouve en mode « Automatique à désactivation facilitée » à moins que la voi- accélération ture n’ait été arrêtée lorsque la boîte était en mode « Automatique ». EBD Electronic Brake-force Distribution - Répartiteur de Pour sortir du mode « Automatique à désactivation facilitée », il freinage à commande électronique suffit d’actionner l’un des deux leviers UP et DOWN (lorsque la CST Contrôle de stabilité et traction voiture roule) ou de presser le bouton AUTO sur le tunnel central. ECU Electronic Control Unit - Centrale électronique de commande F1-Trac Contrôle de traction emprunté des technologies employées Note Importante dans le secteur des compétitions Bien qu’il soit possible d’utiliser le système en mode Launch Stratégies pour départs performants à l'arrêt « Automatique », on ne doit pas le considérer comme une boîte DCT Dual Clutch Transmission - Boîte de vitesses à double automatique et pour l’utiliser correctement il faut s’en tenir exclusi- embrayage. vement à ce qui est reporté dans cette notice à la page 154. Pour une liste complète des abréviations utilisées dans cette notice, il est conseillé de consulter le Glossaire. •9
Protection de l’environnement Style de conduite - Ne pas accélérer au démarrage. - Ne pas chauffer le moteur, la voiture à l’arrêt. Environnement - Conduire avec prudence et maintenir une distance de sécurité adaptée Ce paragraphe contient des conseils utiles visant à assurer le respect à la vitesse de conduite. de l’environnement. - Eviter les accélérations brusques et fréquentes. - Couper le moteur en cas de stationnement très prolongé. Ferrari a conçu et réalisé cette voiture en faisant appel à des techno- - Changer les vitesses en exploitant uniquement les 2 / 3 de la puis- logies, matériaux et dispositifs susceptibles de réduire au minimum les sance admise pour chaque vitesse. effets nuisibles sur l’environnement. En utilisant la voiture dans le respect de l’environnement, vous pourrez contribuer à la protection de l’environnement. La consommation de carburant et l’usure du moteur, de la boîte de Note Importante vitesses, des freins et des pneus dépendent principalement de deux La voiture est dotée de systèmes de contrôle et monitorage des gaz facteurs : d’échappement qui doivent toujours être maintenus dans un état de - emploi de la voiture fonctionnement parfait et soumis à un contrôle régulier. - style de conduite. Ces deux facteurs dépendent du conducteur. Emploi de la voiture - Eviter d’utiliser la voiture sur de courts trajets. - Contrôler la pression des pneus. - Contrôler la consommation de carburant. - Le correct entretien périodique de la voiture permet de la maintenir dans un état optimal et d’assurer le respect de l’environnement. Nous vous prions de respecter les échéances reportées dans le « PLAN D’ENTRETIEN ». • 10
Dispositions pour le traitement du véhicule à la fin de son cycle de vie Depuis longtemps, Ferrari développe un engagement global pour la protection et le respect de l’environnement, à travers l’amélioration constante des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « écocompatibles ». Pour assurer à ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations dérivées de la directive européenne 2000 / 53 / EC relative aux véhicules hors d’usage, Ferrari offre à ses clients la possibilité de retourner leurs véhicules en fin de vie utile sans coûts additionnels. En effet, la directive européenne prévoit la remise du véhicule sans frais pour le dernier détenteur ou propriétaire, à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans presque tous les pays de l'Union Européenne à compter de 2007 le retrait se fait à coût zéro indépendamment de la date d'immatriculation à condition que le véhicule possède encore ses composants essentiels (surtout le moteur et la carrosserie) et sans aucun déchet supplémentaire. Pour remettre le véhicule en fin de vie utile sans charges supplémentaires, le client peut s’adresser à nos concessionnaires, afin de garantir un service avec des standards de qualité appropriés pour le ramassage, le traitement et le recyclage des véhicules hors d’usage dans le respect de l’environnement. • 11
1. Caractéristiques générales 2. Consultation Rapide 3. Sécurité 4. Utilisation de la voiture 5. Conseils pour les cas d’urgence 6. Soin de la voiture 7. Glossaire 8. Index Analytique
Clés de la voiture Note Importante La voiture est livrée avec deux clés identiques à utiliser pour : Prendre soin d’enregistrer les numéros du code dans les espaces - verrouillage centralisé des portes ; prévus à cet effet sur le « CARNET DE GARANTIE ». - démarrage de la voiture ; - désactivation du système antivol ; Codes des clés - activation / désactivation de l’alarme ; Les clés seront livrées avec une CODE CARD contenant : - ouverture coffre. - le code électronique Note Importante - le code mécanique des clés à communiquer au Réseau d’Assistance Ferrari en cas de réclamation de doubles des clés. En cas de perte et / ou vol, on peut demander un double au Réseau d’Assistance Ferrari (voir le paragraphe « Double des Attention clés » à la page 16). Les numéros de code reportés sur la CODE CARD doivent toujours être gardés et rangés dans un endroit sûr, protégé et non accessible aux tiers. Note Importante En cas de transfert de propriété de la voiture, il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE CARD. 1 • 14 · Caractéristiques générales ·
Système antivol 1) Si le code est reconnu, le témoin CODE A sur le tableau de bord s’éteint lorsque la phase de contrôle est terminée, alors que le témoin EOBD B, lorsque la centrale ECU a terminé le diagnostic, Le système FERRARI CODE s’éteint après avoir démarré le moteur ; dans ces conditions, le La voiture est dotée d’un système électronique de verrouillage du système de protection a reconnu le code de la clé et il a désactivé le moteur (Ferrari CODE) qui s’active automatiquement en retirant la clé verrouillage du moteur. de contact. 2) Si le témoin CODE A reste allumé cela veut dire que le code n’a Les clés sont dotées d’un dispositif électronique transmettant un signal pas été reconnu. Dans ce cas, il est conseillé de remettre la clé sur codé à la centrale du Ferrari CODE. Celui-ci, après avoir reconnu le 0 et ensuite à nouveau sur la position II ; si le verrouillage persiste, signal, permet le démarrage du moteur. essayer à nouveau en se servant de l’autre clé fournie. Fonctionnement Toutes les fois que l’on retire la clé de contact de la position 0, le Note Importante système de protection bloque le moteur. - Au démarrage du moteur, en appuyant sur le bouton ENGINE Si l'on ne réussit pas encore à faire partir le moteur s'adresser au START du volant : Réseau d'Assistance Ferrari. � � · Caractéristiques générales · 1 • 15
- Lors de la marche, avec la clé de contact tournée sur la position II : 1) Si le témoin CODE A s’allume, cela veut dire que le système est Note Importante en train d’effectuer un autodiagnostic. Au premier arrêt, on pourra S’adresser immédiatement au Réseau d’Assistance Ferrari pour effectuer un essai du système : couper le moteur en tournant la faire mémoriser toutes les clés. clé de contact sur 0, tourner à nouveau la clé sur II : le témoin CODE A s’allumera et devra s’éteindre au bout d’une seconde. Si le témoin reste allumé, répéter la procédure mentionnée ci-dessus Note Importante après avoir laissé la clé sur 0 pendant plus de 30 secondes. Chaque clé fournie possède son code, différent de tous les autres, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Note Importante Si le problème persiste, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Double des clés 2) Si le témoin CODE A clignote, cela signifie que la voiture n’est pas En cas de demande d’un jeu de clés supplémentaire, si les conditions protégée par le dispositif de verrouillage du moteur. pour la validité de la demande sont remplies, ne pas oublier que la mémorisation (jusqu’à 7 clés au maximum) doit être exécutée sur toutes les clés. S’adresser directement au Réseau d’Assistance Ferrari, en apportant : - toutes les clés possédées ; - la CODE CARD du système Ferrari CODE ; - une pièce d’identité ; - les documents témoignant la propriété de la voiture. Les codes des clés non présentées lors de la nouvelle phase de mémorisation seront automatiquement effacés de la mémoire pour � s’assurer que les clés éventuellement perdues ne pourront pas faire démarrer le moteur. � 1 • 16 · Caractéristiques générales ·
Remplacement des batteries de la commande à distance Alarme électronique Si l’on appuie sur l’un des trois boutons de la clé et que la fonction L’alarme électronique remplit les fonctions suivantes : désirée ne s’actionne pas, remplacer la batterie de la commande à - gestion à distance du déverrouillage / verrouillage centralisé des distance, après avoir vérifié que les fonctions du système d’alarme portes ; répondent avec l’autre commande à distance. - surveillance du périmètre, détectant l’ouverture de portes et capots ; Pour remplacer la batterie de la commande à distance : - surveillance volumétrique, détectant des intrusions dans l’habitacle ; - séparer le couvercle C de la clé en soulevant à l’aide d’un petit tournevis, au point indiqué par la flèche ; - surveillance du déplacement de la voiture. - enlever la batterie D en la poussant dans le sens indiqué par la flèche pour la sortir du couvercle E qui la retient ; Activation - insérer une nouvelle batterie du même type, tout en respectant la Appuyer sur le bouton F sur la clé pour activer le système d’alarme : polarité indiquée ; - les clignotants clignotent une fois ; - refermer le couvercle C de la clé. - le système émet un signal sonore (bip) ; - la diode rouge sur le tableau de bord clignote ; Note Importante - le verrouillage centralisé de la voiture s’active en bloquant les portes. Pour séparer le couvercle de la clé, ne pas utiliser des outils Après environ 25 secondes, le système est activé. tranchants et faire attention à ne pas endommager la commande à Avec l’alarme électronique activée, on peut demander l’ouverture du distance. coffre ; dans ce cas, les capteurs volumétriques et anti-soulèvement seront momentanément désactivés. � � � � � · Caractéristiques générales · 1 • 17
La fermeture successive du coffre comporte la réactivation des capteurs. Le système d’alarme est désactivé : on peut monter dans la voiture et Quand l’alarme est activée, si les clignotants et la diode rouge sur le faire démarrer le moteur. tableau clignotent 9 fois de suite, cela signifie que l’une des portes ou Si la batterie de la télécommande est déchargée, pour accéder à la l’un des capots est ouvert ou pas correctement fermé et, par conséquent, voiture, il faut insérer la clé dans la serrure de l’une des deux portes, la il n’y a plus de protection par la surveillance du périmètre. Dans ce cas tourner pour déverrouiller la serrure ; ce qui fera déclencher la sirène contrôler si les portes et les capots sont bien fermés et fermer les portes d’alarme. ou les capots éventuellement ouverts même sans désactiver le système Ensuite continuer avec les phases de démarrage courantes ; la sirène d’alarme : les clignotants clignoteront une fois pour signaler que la d’alarme se désactivera. porte ou le capot sont maintenant correctement fermés et protégés par la surveillance du périmètre. Désactivation protection anti-soulèvement En appuyant sur le bouton H la protection anti-soulèvement du système Attention d’alarme est désactivée. Quand cette fonction est désactivée, le témoin Lors de l’activation de l’alarme, avec les portes et les capots sur le bouton clignote pendant environ 3 secondes et ensuite il s’éteint. correctement fermés, si les clignotants et la diode rouge sur la planche clignotent pour 9 fois, cela signifie que la fonction d’autodiagnostic a détecté une anomalie de fonctionnement du système et il faut donc s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari pour faire contrôler le système. Désactivation Appuyer sur le bouton G sur la clé pour désactiver le système d’alarme : - les indicateurs de direction clignotent 2 fois ; - le système émet deux signaux sonores (bip) ; - la diode rouge sur la planche s’éteint ; � - les plafonniers et les feux en-dessous des portes s’allument ; - le verrouillage centralisé de la voiture se désactive en débloquant les portes. En appuyant deux fois sur le bouton G les portes se déverrouillent et les feux de croisement s’allument pendant 30 secondes. 1 • 18 · Caractéristiques générales ·
Mémoires d’alarme Homologation ministérielle Lors du démarrage de la voiture, l’allumage du témoin CODE sur Le système d’alarme électronique est conforme aux normes de l’Union l’afficheur signale qu’il y a eu une tentative d’effraction. européenne relatives à la compatibilité électromagnétique, et il est donc Tourner la clé de contact pour remettre à zéro la mémoire du système conformément marqué. d’alarme. Le numéro d’homologation est reporté avec les caractères suivants. Dans ce cas, le système indiquera la raison du déclenchement de Pour les marchés qui exigent le marquage de l’émetteur et / ou du l’antivol suivant les priorités suivantes : récepteur, le numéro d’homologation est indiqué sur le composant. - 2 extinctions de la diode : alarme capteur de soulèvement ; Antivol satellitaire (sur demande) - 3 extinctions de la diode : alarme portes ; - 4 extinctions de la diode : alarme capot de coffre ; La voiture peut être équipée, sur demande, d’un antivol satellitaire. Pour obtenir des informations supplémentaires, consulter la notice « Quick - 5 extinctions de la diode : alarme clé de contact. Reference Nav Trak » faisant partie de la documentation à bord de la Tourner la clé de contact pour remettre à zéro la mémoire du système voiture, si celle-ci est équipée d’antivol satellitaire. d’alarme. · Caractéristiques générales · 1 • 19
Plaquettes d’identification et homologation A Plaquette assembly number B Plaquette d’homologation des feux de croisement � � � � C Plaquette d’homologation ECE D Plaquette de combustible � E Plaquette de peinture � F Plaquette de contrôle d’huile � � G Plaquette type huile moteur / boîte de � vitesses � H Plaquette présence système TPMS I Plaquette antigel � L Plaquette d’identification de la voiture � M Plaquette montage siège d’enfant interdit � N Plaquette d’entretien airbag � O Plaquette d’avertissement présence airbag � P Type et numéro de moteur Q Plaquette type et pressions pneus R Type et numéro de boîte de vitesses S Plaquette du numéro de châssis � T Plaquettes avertissement pour toit rigide amovible � � � 1 • 20 · Caractéristiques générales ·
A Plaque assembly number C Plaquette d’homologation ECE B Type d’homologation feux de croisement D Plaquette de combustible · Caractéristiques générales · 1 • 21
E Plaquette de la peinture G Plaquette type huile moteur / boîte de vitesses F Plaquette de contrôle de l’huile H Plaquette présence système TPMS 1 • 22 · Caractéristiques générales ·
I Plaquette liquide antigel M Plaquette montage siège d’enfant interdit L Plaquette d’identification de la voiture N Plaquette d’entretien airbag · Caractéristiques générales · 1 • 23
O Plaquette d’avertissement présence airbag Q Plaquette type et pressions pneus P Type et numéro de moteur R Type et numéro de boîte de vitesses 1 • 24 · Caractéristiques générales ·
S Plaquette du numéro de châssis T Plaquettes d'avertissement pour toit rigide amovible · Caractéristiques générales · 1 • 25
Dimensions et poids Empattement 2670 mm Longueur max. 4562 mm Largeur max. 1909 mm Hauteur max. 1322 mm Voie avant 1630 mm Voie arrière 1605 mm Saillie avant 952 mm Saillie arrière 940 mm ���� ���� Poids en ordre de marche (DCT) 1780 kg * ���� * avec la combinaison d’options la plus favorable ���� ���� ���� 1 • 26 · Caractéristiques générales ·
Données principales du moteur Rapports de transmission Type F 136 IB Rapports pignons Rapport couple boîte de vitesses conique / différentiel Nombre de cylindres 8 1 = 2,822 Disposition des cylindres V 90° 2 = 2,053 Diamètre des cylindres 94 mm 3 = 1,379 4,444 Course pistons 77,4 mm 4 = 1,091 Cylindrée totale 4 297 cm3 5 = 0,966 Rapport de compression 12,2 :1 6 = 0,788 Régime max. 8 000 tr / min (au limiteur) 7 = 0,651 Puissance max. 338kW R = 2,368 (Dir. 1999 / 99 / CE) (460 CV) Régime correspondant 7 750 tr / min Performances Couple max. 485 Nm (Dir. 1999 / 99 / CE) de 0 à 100 km / h de 0 à 400 m Vitesse max. Régime correspondant 5 000 tr / min F1 3,9 s 12,2 s > 310 km / h Système électrique Consommations et émissions de CO2 Tension d’alimentation Générateur Dir. 1999 / 100 CE l / 100 km g / km 12 V Nippondenso 150 A SC2 Cycle urbain 19,4 443 Batterie Démarreur Cycle extra-urbain 9,4 215 Fiamm 12V - 100 A / h - 850 A Nippondenso Cycle mixte 13,1 299 · Caractéristiques générales · 1 • 27
Jantes et pneus Jantes Avant Arrière Roue de secours 8” J x 19” 10” J x 19” 4,5” J x 20” 8” J x 20” 10” J x 20” 4,5” J x 20” Pneus approuvés par Ferrari Pression de gonflage (à froid) Avant Arrière Roue de secours Avant Arrière Roue de secours Pirelli P Zero 245 / 40 ZR19 285 / 40 ZR19 145 / 60 ZR20 2.40 bars 2.20 bars 4.20 bars Bridgestone 245 / 40 ZR19 285 / 40 ZR19 145 / 60 ZR20 2.40 bars 2.20 bars 4.20 bars Michelin 245 / 40 ZR19 285 / 40 ZR19 145 / 60 ZR20 2.40 bars 2.20 bars 4.20 bars Pneus en option Pression de gonflage (à froid) Avant Arrière Avant Arrière Pirelli P Zero 245 / 35 ZR20 285 / 35 ZR 20 2.40 bars 2.20 bars Bridgestone RE 050 (Run Flat) 245 / 40 ZR19 285 / 40 ZR19 2.40 bars 2.20 bars Bridgestone 245 / 35 ZR20 285 / 35 ZR20 2.20 bars 2.20 bars Pneus d'hiver Pression de gonflage (à froid) Avant Arrière Avant Arrière Pirelli Winter Sottozero 245 / 40 ZR19 285 / 40 ZR19 2.40 bars 2.20 bars 1 • 28 · Caractéristiques générales ·
Lecture correcte du pneu Exemple : 245 / 40 ZR 19 245 = Largeur nominale (distance en mm entre les flancs) 40 = Rapport hauteur / largeur en pourcentage Z = pneu pouvant supporter des vitesses de plus de 240 km / h R = Pneu Radial 19 = Diamètre de la jante en pouces La date de production des pneus est contenue dans la description du pneu : DOT ... 1008 veut dire que le pneu a été produit durant la 10ème semaine de 2008. Lecture correcte de la jante Exemple : 8” J x 19” 8 = largeur de la jante en pouces J = profil du rebord (saillie latérale où repose le talon du pneu) 19 = diamètre de la jante en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) Pour des informations supplémentaires sur les pneus voir la page 226. · Caractéristiques générales · 1 • 29
Pneus Run Flat (option) La voiture doit être équipée de pneus du type « Run flat ». Ce type de Attention pneu a le bord renforcé Ace qui permet à la voiture de continuer à rouler En cas d’emploi de pneus traditionnels sur une voiture équipée à une vitesse modérée (80 km / h), même après une crevaison, pendant de pneus « Run Flat », il faut s’adresser au Réseau d’Assistance une certaine distance. Ferrari pour programmer à nouveau le tableau de bord et éviter Le tableau de bord, après avoir reçu par la centrale de monitorage de ainsi l’affichage de l’avertissement sur l’afficheur TFT. la pression des pneus l’information de « pneu crevé », gère l’autonomie restante en affichant dans la zone de l’afficheur TFT prévue à cet effet, un signal d’avertissement après 50 km. Après avoir parcouru 100 km, le système affichera un avertissement signalant de ne pas continuer à rouler (voir le chapitre « Système de monitorage de la température et de la pression des pneus » à la page 87). Attention Le respect des valeurs d’assiette prescrites est fondamental pour obtenir les performances les meilleures et la durée maximale de ces pneus. � 1 • 30 · Caractéristiques générales ·
Ravitaillements Parties à ravitailler Quantité Ravitailler avec Réf. page Moteur Capacité totale du système 11 l HELIX ULTRA SAE 5W-40 221 Quantité d’huile 1,5 l entre Min. et Max. Consommation d’huile 1,0 à 2,0 l / 1 000 km Boîte de vitesses et différentiel 4,9 l TRANSAXLE 75W-90 GL5 223 Système embrayage et commandes hydrauliques 9,2 l DCT-F3 Système freins -l DONAX UB BRAKE FLUID 225 DOT4 Ultra Circuit de refroidissement -l GLYCOSHELL à 50% 223 Système de direction assistée -l DONAX TX 224 Boîtier de direction -g Réservoir de carburant 78 l Essence sans plomb 95 RON. 104 Réserve 20 l Système RHT Capacité totale du système 0,4 l Pentosin CHF 11S - (toit rigide amovible) Quantité d’huile 65 ml entre Min. et Max. Climatisation - Compresseur 165 cc PAG ISO 46 Liquide de refroidissement 500 ± 50 g DELPHI RL 488 « R 134 A » Réservoir liquide lave-glaces / lave-phares -l Mélange d’eau et liquide lave-glaces 226 · Caractéristiques générales · 1 • 31
1. Caractéristiques générales 2. Consultation Rapide 3. Sécurité 4. Utilisation de la voiture 5. Conseils pour les cas d’urgence 6. Soin de la voiture 7. Glossaire 8. Index Analytique
Ouverture Verrouillage des portes et ouverture de l’intérieur Le blocage des deux portes s’active ou se désactive en appuyant sur le Portes bouton A qui se trouve sur le plafonnier. Dans la phase d’ouverture et fermeture de la porte, la vitre baisse En agissant sur la poignée pour ouvrir la porte, la vitre descend automatiquement de 2 centimètres environ du « seuil » (ligne en tirets), jusqu’au « seuil ». En fermant la porte, la vitre monte jusqu’au « point pour éviter de butter contre le joint de la porte. de contact supérieur ». Lors de la fermeture de la porte, la vitre monte automatiquement En actionnant la poignée sans ouvrir la porte, la vitre descend jusqu’au jusqu’à la limite supérieure « point de contact supérieur ». « seuil », mais après 15 secondes, si la porte n’est pas ouverte, la vitre remonte jusqu’au « point de contact supérieur ». Déverrouillage de l’extérieur Pour ouvrir la porte, il faut donc relâcher la poignée et l’actionner à nouveau. Désactiver l’alarme et le verrouillage centralisé par le bouton présent sur la clé, ou désactiver le verrouillage centralisé en tournant la clé dans En actionnant la poignée d’ouverture, on peut désactiver également le la serrure. verrouillage des deux portes. En tirant la poignée, pour ouvrir la porte, la vitre descend de 2 centimètres environ. En fermant la porte, la vitre remonte jusqu’à la Lumière au dessous de la porte limite supérieure. Chaque porte est équipée d'une lumière de courtoisie au dessous de la porte. La lumière s’allume automatiquement lorsque la porte est ouverte. � 2 • 34 · Consultation Rapide ·
Toit rigide amovible Les opérations préliminaires pour pouvoir effectuer l’ouverture / fermeture du toit rigide amovible sont les suivantes : - voiture arrêtée Attention - coffre fermé Pour des raisons de sécurité les opérations d’ouverture et fermeture - tension de la batterie non inférieure à 11 volts du toit rigide amovible ne doivent être effectuées qu’avec la voiture - panneau de séparation entre le coffre à bagages et le compartiment du à l’arrêt. toit replié correctement, complètement en arrière et accroché - contrôler s’il y a suffisamment d’espace aussi bien en hauteur qu’à Attention l’arrière de la voiture : la hauteur A minimale disponible doit être de 1 700 mm, la distance minimale B d’un obstacle à l’arrière doit être de Pendant les opérations d’ouverture et fermeture du toit, le plus de 400 mm conducteur doit rester correctement assis à sa place. - clé de contact en position II et moteur démarré Attention Note Importante Avant l’actionnement et pendant le déplacement du toit, contrôler Le toit rigide amovible doit être déplacé avec le moteur démarré. toujours que les personnes ou les choses se trouvent bien à la bonne distance de sécurité des parties mobiles du toit. En cas de - aucune surchauffe au niveau du circuit hydraulique. danger relâcher l’interrupteur du toit ; le mouvement s’interrompt immédiatement. Attention Avant de déplacer le toit rigide amovible, contrôler si le dossier du système de retenue des enfants est bien réglé sur la hauteur minimale. � Note Importante Les capteurs de stationnement ne permettront pas le déplacement � du toit si la distance B est de moins de 400 mm. · Consultation Rapide · 2 • 35
Si l’une ou plusieurs de ces conditions ne sont pas respectées, le A la fin du cycle d’ouverture, un signal sonore signalera que l’opération message correspondant s’affiche sur l’afficheur TFT. est terminée et cette phase sera signalée par un message sur l’afficheur TFT (voir page 112). Note Importante Note Importante Avant de manoeuvrer le toit rigide, consulter « Disposition des valises dans le compartiment à bagages » à la page 177. Les vitres latérales ne peuvent pas être activées pendant ces opérations. Ouverture du toit avec interrupteur Pour des informations supplémentaires, voir les pages 111-112. Attention Fermeture du toit avec interrupteur Avant d’ouvrir le toit, contrôler si la partie supérieure et la lunette Tirer en avant l’interrupteur A placé sur tunnel et garder la pression sont bien sèches pour éviter que de l’eau pénètre à l’intérieur de jusqu’à la conclusion de l’opération. l’habitacle ou dans le coffre. L’opération en cours sera signalée par un message sur l’afficheur TFT. A la fin du cycle d’ouverture, un signal sonore signalera que l’opération Tirer en arrière l’interrupteur A placé sur tunnel et garder la pression est terminée et cette phase sera signalée par un message sur l’afficheur jusqu’à la conclusion de l’opération. TFT (voir page 113). L’interrupteur peut être relâché. L’opération en cours sera signalée par un message sur l’afficheur TFT Pour des informations supplémentaires consulter les pages 112-113. (v. page 112). � � 2 • 36 · Consultation Rapide ·
Aperçu des commandes � � � Réf. Commande Page 1 Buses de ventilation orientables 175 2 Boîte à gants 176 3 Commande feux de détresse 47 4 Poignée ouverture porte 102 5 Commutateur des feux 117 � � � � · Consultation Rapide · 2 • 37
� � �� Réf. Commande Page 6 Commande « ENGINE START » 146 7 Commande « Manettino » 146-164 8 Compte-tours et afficheur « DOT MATRIX » 144 9 Afficheur « TFT » 122 10 Tachymètre 109-144 � � 2 • 38 · Consultation Rapide ·
�� Réf. Commande Page �� �� �� �� 11 Cendrier 176 12 Commandes lève-glaces 106 13 Commande « R » de marche arrière (*) 157 14 Commande « Launch » (*) 166 �� �� 15 Commande « AUTO » (*) 159 16 Commandes climatiseur 173 17 Commande fermeture toit rigide amovible 111 · Consultation Rapide · 2 • 39
Réglages Réglage lombaire et largeur des flancs La commande F permet le réglage lombaire du siège. Sièges La commande G permet de régler pneumatiquement la largeur des Les réglages corrects sont fondamentaux pour obtenir le meilleur confort flancs du dossier et de l'assise du siège. de conduite et l’efficacité maximale des systèmes de sécurité passive. Pour des informations supplémentaires, voir la page 168. Attention Le conducteur ne doit jamais régler son siège pendant qu’il roule ; il risquerait de perdre le contrôle de son véhicule. Régler la position du siège quand la voiture est arrêtée. Il est possible de régler électriquement la position des sièges avec les commandes prévues à cet effet. La commande E permet trois réglages : longitudinal, en hauteur, inclinaison (basculement). Pour des informations supplémentaires, voir la page 167. Inclinaison du dossier Pour des informations supplémentaires, voir la page 168. � � � 2 • 40 · Consultation Rapide ·
Rabattement du dossier Réglage appuie-tête Pour rabattre le siège, tirer le levier L vers le haut et pousser le dossier Pour baisser l'appuie-tête appuyer sur la touche M. en avant. Placer l'appuie-tête à la hauteur correspondant à la taille de l'occupant. Pour des informations supplémentaires, voir la page 169. Pour hausser l'appuie-tête il suffit de le soulever vers le haut. Attention Système de chauffage du siège (option) Pour des informations voir la page 170. Le réglage longitudinal doit prendre en considération l’emplacement des dispositifs airbag devant le conducteur et le passager avant (voir la page 74). Mémorisation des positions du siège côté conducteur (option) Un réglage correct garantit un espace approprié entre l’airbag et la Le système permet de mémoriser et de rappeler trois positions personne (voir la page 74). différentes du siège du conducteur. Pour des informations supplémentaires, voir la page 168. � � · Consultation Rapide · 2 • 41
Volant Rétroviseurs La hauteur et la profondeur du volant peuvent être réglées de manière électrique. Le réglage s’effectue uniquement avec la clé tournée sur la Rétroviseur intérieur électrochromique position II. Le rétroviseur intérieur électrochromique s'assombrit automatiquement Le réglage s’effectue en ajustant la commande A (à la gauche de la avec un effet anti-éblouissement pour le conducteur. L'assombrissement colonne de direction) dans les quatre sens. du rétroviseur se fait plus ou moins rapidement selon l'intensité de la La position du volant est mémorisée avec la position des rétroviseurs luminosité. extérieurs, lors de la mémorisation de la position du siège du conducteur. Rétroviseurs extérieurs Ils peuvent être orientés électriquement à l’aide de la commande B Attention (avec la clé de contact sur la position II) et sont dotés de résistances Ne pas effectuer le réglage pendant que la voiture est en marche. anti-buée. 1) Sélection du rétroviseur : sélectionner par le sélecteur B le rétroviseur à régler (droit ou gauche). Pour faciliter l’entrée et la sortie du conducteur de la voiture, le volant, dans ces cas, se soulève automatiquement. 2) Orientation rétroviseurs : en agissant sur celle-ci dans les quatre sens (haut – bas – droite – gauche) la commande B permet également de régler chaque miroir. � 2 • 42 · Consultation Rapide ·
Après le réglage, placer le sélecteur B dans la position de blocage Ceintures de sécurité centrale supérieure, pour éviter de modifier de manière involontaire la position réglée. En cas de choc, les rétroviseurs se rabattent dans les deux sens : en cas Attention de nécessité, on peut pousser les rétroviseurs en avant ou en arrière. Il est obligatoire d’utiliser les ceintures de sécurité correctement bouclées et réglées ! Attention Une utilisation correcte peut réduire considérablement la possibilité de subir de graves lésions en cas d’accident ou capotage du véhicule. Pendant la marche, les rétroviseurs doivent toujours être dans la position correcte. Ne pas régler les rétroviseurs lorsque la voiture roule. Ne pas utiliser de dispositifs (clips, éléments d’arrêt, etc.) qui empêchent les ceintures d’adhérer aux corps des passagers. Fixation des ceintures de sécurité Après avoir correctement réglé le siège ; • Saisir l’embout d’accrochage A, tirer lentement la ceinture et insérer la boucle dans le logement B (si en tirant la ceinture celle-ci se bloque, la laisser s’enrouler à nouveau un peu et tirer de nouveau, en évitant les manoeuvres brusques). � � � � · Consultation Rapide · 2 • 43
• Vérifier que le déclic de verrouillage s’est produit. • Positionner parfaitement la ceinture. Attention Ne pas transporter des enfants sur les genoux, en n’utilisant que la Attention ceinture de sécurité pour vous protéger avec l’enfant. Pour que la ceinture de sécurité des places avant soit positionnée correctement, il faut contrôler si elle bien enfilée dans la coulisse C, de la manière indiquée sur la figure. Attention En cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui n'ont pas Si la ceinture du conducteur n’est pas bouclée, en tournant la clé de bouclé leur ceintures, sont personnellement exposés à un risque contact sur II, le témoin correspondant sur le tableau de bord s’allume grave (risque d'être projetés vers l'avant et d'être éjectés par le pare- et reste éclairé tant que la ceinture n’est pas bouclée. brise) et ils constituent également un danger pour les passagers des sièges avant. Décrochage des ceintures de sécurité Consulter le chapitre « Sécurité » à la page 60. • Appuyer sur le bouton de décrochage E. • Remettre la boucle d’accrochage A en position de repos. � � � 2 • 44 · Consultation Rapide ·
Conduite Attention Commutateur à clé Ne jamais retirer la clé lorsque la voiture roule ! La clé de contact peut tourner sur 2 positions : Le volant se bloquera au premier coup de volant. Retirer toujours la clé du bloc de démarrage lorsque l’on laisse la Position 0 - Arrêt voiture ! Moteur arrêté, clé extractible. Ne jamais laisser les enfants dans une voiture sans surveillance. Après avoir retiré la clé, même partiellement, la colonne de direction se bloque. Les feux de détresse et de stationnement peuvent être allumés. En vue de faciliter le déverrouillage de la colonne de direction, tourner un peu le volant dans les deux sens tout en tournant la clé. Position II - Marche En tournant la clé sur cette position, l’afficheur TFT contrôle les signaux provenant des systèmes à bord de la voiture. S’il ne trouve aucune anomalie, après le démarrage, les mots « Check OK » s’allument. �� � · Consultation Rapide · 2 • 45
Feux extérieurs et clignotants Note Importante Commutateur des feux Respecter les normes du Code de la Route en vigueur dans le pays Le commutateur A a cinq positions : où l’on circule pour l’utilisation des feux de route. 0 Feux éteints Appel de phares Feux de position et de plaque allumés L’appel des phares s’effectue en tirant le levier gauche B vers le volant. Feux de croisement allumés Feux de stationnement AUT Allumage et extinction automatique des feux extérieurs en fonction de la lumière ambiante. Feux de route Pour activer les feux de route, avec le commutateur des feux A sur la position , pousser le levier gauche B vers la planche. Ensuite, en tirant le levier B vers le volant, les feux de route s’éteignent, tandis que les feux de croisement s’allument. � � 2 • 46 · Consultation Rapide ·
Clignotants Feux de brouillard arrière En réglant le levier B : En appuyant sur le bouton D, ils ne s’allument que si les feux de route - vers le haut, les clignotants du côté droit s’allument ; ou les feux de croisement sont activés. - vers le bas, les clignotants du côté gauche s’allument. Le levier revient automatiquement dans la position de repos lorsque le Note Importante volant est à nouveau aligné. Activer les feux de brouillard arrière uniquement en cas de mauvaise Pour signaler un changement momentané de voie, qui n’exige qu’une visibilité. petite rotation du volant, le levier peut être se déplacé sans arriver jusqu’au déclic (position instable). Feux de détresse Pour allumer les feux de détresse, appuyer sur le bouton A. Tous les clignotants commencent à clignoter simultanément ; le fonctionnement est indépendant de la position de la clé de contact. Quand les feux sont activés, les témoins correspondants sur le tableau de bord et le bouton clignotent. Pour éteindre les feux de détresse, appuyer à nouveau sur le bouton. Pour des informations supplémentaires, voir la page 120. � � � � · Consultation Rapide · 2 • 47
Départ et conduite de la voiture Si le témoin A ne fonctionne pas, sur l’afficheur TFT apparaîtra le témoin correspondant (voir page 143) et cette condition sera mise en (boîte de vitesses DCT) évidence par l’intermédiaire d’un signal sonore lorsque la clé de contact Allumage du système sera portée en position II. En tournant la clé de contact sur la position II on active l’afficheur boîte de vitesses DOT MATRIX et le témoin de panne A correspondant ; ce Attention dernier s’éteindra si au bout de quelques secondes aucune anomalie n’est signalée. S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Sur l’écran sera mise en évidence la lettre P (Parking) ou bien N (Neutral). Note Importante AVANT LE DEPART Si le témoin A continue à clignoter, sans s’éteindre, répéter l’allumage du système après avoir éteint et attendu que l’afficheur de vitesse embrayée s’éteigne. Si le problème persiste, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. � 2 • 48 · Consultation Rapide ·
Fonctionnement avec moteur à l’arrêt Si l’indication clignote (cela peut se vérifier aussi avec N), cela veut dire que la vitesse n’est pas parfaitement engagée ou dégagée ; Demander La voiture peut être dotée d’une boîte à commande par conséquent la N et ensuite la vitesse souhaitée. électrohydraulique et leviers au volant. La boîte de vitesses DCT fonctionne par défaut toujours en mode Note Importante « Automatique ». A chaque nouveau démarrage, la boîte de vitesses DCT se trouve en Relâcher immédiatement les leviers UP, DOWN et le bouton mode « Automatique à désactivation facilitée » à moins que la voiture R après l’affichage de la vitesse embrayée sur l’afficheur ; une manoeuvre prolongée donnerait lieu à l’allumage du témoin n’ait été arrêtée lorsque la boîte était en mode « Automatique ». d’anomalie (voir la page 142 « panne générique ») ainsi qu'à Pour sortir du mode « Automatique à désactivation facilitée », il suffit l’activation du signal sonore. d’actionner l’un des deux leviers UP et DOWN (lorsque la voiture Pour ne pas décharger la batterie, éviter de faire fonctionner le roule) ou d’appuyer sur le bouton AUTO sur le tunnel central. système moteur coupé. Après la phase de « Allumage du système », la vitesse embrayée Pour éviter de surchauffer la pompe, éviter également d’inutiles apparaît sur l’afficheur DOT MATRIX : séquences de changement de vitesse le moteur coupé. N (Point mort) P (Stationnement) R (Marche arrière) 1 (1ère vitesse) 2 (2ème vitesse), etc. ���� �� · Consultation Rapide · 2 • 49
• Appuyer sur le bouton ENGINE START (voir la page 146) et le Note Importante relâcher dès que le moteur démarre. Si le capot moteur est ouvert ou non parfaitement fermé, il est • Une fois le moteur démarré, l’inscription Check OK est affichée. impossible d’embrayer. Le véhicule à l’arrêt, la porte du conducteur Ne pas garder le bouton ENGINE START enfoncé trop longtemps. ouverte ou non parfaitement fermée et la pédale de frein relâchée, le Faute de démarrage, remettre la clé sur 0, attendre que l’afficheur de système débraie la vitesse embrayée après environ deux secondes. vitesse embrayée s’éteigne avant de répéter la procédure. Démarrage du moteur Attention • S’assurer que le frein de stationnement électrique est activé et que les portes sont bien fermées. Garder le pied sur la pédale de frein pendant le démarrage du • Garder le pied sur la pédale de frein pendant le démarrage. moteur. Après quelques tentatives, si le moteur ne démarre pas, la cause pourrait Attention être recherchée parmi les suivantes : Ne pas appuyer sur la pédale de l’accélérateur. • vitesse insuffisante du démarreur (batterie déchargée) ; • dispositif de mise en marche défectueux ; • Tourner la clé de démarrage sur la position II et attendre l’affichage • contacts électriques défectueux ; de l’idéogramme « Check OK » sur l’afficheur TFT. • fusibles pompe à essence grillés. • Si l’inscription « Check OK » n’apparaît pas, remettre la clé sur la position 0, attendre quelques secondes et répéter l’opération. • La voiture se met toujours en mode « Automatique à désactivation facilitée » à moins que la voiture n’ait été arrêtée lorsque la boîte était en mode « Automatique ». 2 • 50 · Consultation Rapide ·
Chauffage du moteur Ne pas faire tourner le moteur à des régimes élevés avant que la Note Importante température de l’huile atteigne au moins 65-70 °C environ. L’embrayage de la marche arrière est accompagné d’un signal sonore de sécurité qui retentit en alternance pendant que la R reste Départ de la voiture embrayée. Le moteur démarré, la voiture à l’arrêt et la pédale de frein appuyée, tirer vers le volant le levier droit « UP » pour embrayer la 1ère vitesse. Lors du passage de « R » à 1ère, si le système embraye automatiquement Relâcher la pédale du frein et appuyer sur l’accélérateur pour partir. la 2ème vitesse, cela indique un talonnage de la 1ère vitesse. Il ne Avec le moteur allumé et la voiture à l’arrêt passer directement de la 1ère s’agit pas d’une anomalie, du fait que ce phénomène rentre dans la ou 2ème vitesse en « R » (marche arrière) en appuyant sur la touche R et, logique de fonctionnement du système. Pour la même raison, lors des de la marche arrière à la 1ère en appuyant le levier « UP ». passages de la 1ère à « R », en cas de talonnage, le système embraye automatiquement la « N ». Pendant les arrêts prolongés, avec le moteur en marche, il est conseillé Attention de maintenir la boîte de vitesses sur « N ». En cas de mauvais fonctionnement des leviers « UP » et « DOWN », sur l’afficheur TFT s’affiche le message « Appuyer sur la pédale de Note Importante frein et LAUNCH pour enclencher une vitesse » : il est donc possible d’embrayer la vitesse en appuyant sur le bouton Launch (voir page En parcourant des pentes, si le véhicule avance au point mort « N », 166) et sur la pédale du frein. en cas de demande de passage à des vitesses supérieures « UP », le Dans ces cas la fonction Launch control n’est pas disponible. système embraie une vitesse adaptée à la vitesse du véhicule. Si la vitesse embrayée a été la R, il est nécessaire d’appuyer deux fois sur le bouton Launch pour embrayer la 1ère vitesse. · Consultation Rapide · 2 • 51
Passage à une vitesse supérieure « UP » Arrêt de la voiture Agir sur le levier droit UP sans relâcher la pédale de l’accélérateur. Quand la voiture s’arrête, le système embraie automatiquement la 1e La demande de UP n’est pas acceptée si l’embrayage de la vitesse vitesse (sauf si auparavant on a demandé l’embrayage de la N). demandée risque de faire tourner le moteur à un régime trop réduit Avec la voiture à l’arrêt et le moteur en marche, maintenir la pédale de ou si le passage à une vitesse supérieure UP est déjà en cours suite à frein appuyée jusqu’au nouveau départ. l’emballement du moteur. Pour des informations supplémentaires, voir la page 148. Coupure du moteur et du système Le moteur peut être coupé avec la boîte de vitesses en « N » ou avec la Rétrogradage « DOWN » vitesse embrayée. Agir sur le levier gauche « DOWN » même sans relâcher la pédale de Après avoir porté la clé de contact de II à 0, l’afficheur reste allumé l’accélérateur. pour quelques secondes en affichant la vitesse embrayée. Si la boîte de La demande de rétrogradage « DOWN » n’est pas acceptée si vitesses est réglée sur « N », une alarme sonore se déclenche. l’embrayage de la vitesse demandée pousse le moteur à tourner au- delà d’un certain régime en fonction de la vitesse embrayée ou si un Attention rétrogradage « DOWN » est déjà en cours suite à l’emballement du moteur. Ne jamais laisser la voiture avec la vitesse embrayée sur « N ». Vérifier Pour des informations supplémentaires, voir la page 148. la présence de la lettre « P » de Parking sur l’afficheur. Demande de « N » (point mort) Pour des informations supplémentaires, voir la page 158. En cas de nécessité, il est possible de demander le « N » à une vitesse quelconque. Si ensuite est demandé « UP » ou « DOWN » le système embraye la vitesse adaptée à la vitesse de la voiture. 2 • 52 · Consultation Rapide ·
1. Caractéristiques générales 2. Consultation Rapide 3. Sécurité 4. Utilisation de la voiture 5. Conseils pour les cas d’urgence 6. Soin de la voiture 7. Glossaire 8. Index Analytique
Ferrari a conçu et réalisé une voiture qui offre des performances Emissions élevées. Pour pouvoir bénéficier des systèmes de sécurité décrits ci-dessous, il Attention faut respecter scrupuleusement les normes indiquées. • Le gaz d’échappement produit par le moteur en marche peut être extrêmement dangereux surtout à l’intérieur d’un local fermé. Le Remarques particulières moteur consomme non seulement de l’oxygène, mais il décharge Cette voiture a été construite en respectant les normes sur aussi de l’anhydride carbonique, de l’oxyde de carbone et d’autres l'homologation, les normes sur la sécurité et sur la préservation de gaz toxiques. l'environnement. • Le combustible est hautement inflammable et émet des vapeurs A ce standard de sécurité élevé doit correspondre un comportement qui peuvent être nuisibles si inhalées. attentif et prudent du conducteur. Eviter toute flamme libre ou étincelle à proximité du réservoir à Il faut prêter une attention particulière à : carburant ouvert ou dans toutes les situations où le combustible se • Composants surchauffés. A l’intérieur du compartiment du moteur, trouve en contact avec l’air. près du système d’échappement les températures sont très élevées. Eviter de garer la voiture sur du papier, de l’herbe, des feuilles mortes Lubrifiants ou autres matières inflammables. Ils pourraient prendre feu au contact des parties chaudes du système d’échappement. Ne pas installer d’autres protections contre la chaleur ou ne pas enlever celles qui Attention existent déjà et qui sont placées sur le système d’échappement. Eviter • Même les huiles utilisées peuvent être inflammables : prendre les absolument que des substances inflammables entrent en contact avec mêmes précautions que pour le combustible. le système d’échappement. • Organes en mouvement dans la voiture tels que courroies, Liquides inflammables ventilateurs, etc. Ils sont toujours protégés de manière appropriée. Il ne faut pas enlever les protections ou intervenir sans prendre toutes les précautions nécessaires. Attention • Systèmes sous pression présents sur la voiture, comme le système de • Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Eviter freinage, le système de climatisation, le système de refroidissement et qu’il sorte et entre au contact avec la peau, les yeux ou des choses. le système de graissage, qui peuvent engendrer des pressions à leur Eviter la présence de flammes libres ou d’étincelles soient à intérieur. Eviter toute intervention pouvant causer la sortie de gaz proximité de la batterie. ou de liquides et entraîner le risque de lésions aux personnes et de dommages aux choses. Interrupteur à inertie du carburant • Voir page 83. 3 • 56 · Sécurité ·
Attention Attention Il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité correctement Chaque ceinture est prévue pour ne protéger qu’un seul passager. bouclées et réglées ! Utiliser la même ceinture pour plusieurs personnes augmente le Une utilisation correcte peut réduire considérablement le risque risque de lésions en cas d’accident. et la possibilité de subir de graves lésions en cas d’accident ou Ne jamais tenir dans les bras des nouveaux-nés, enfants en bas âge capotage du véhicule. ou autres personnes. En cas de collision, l’adulte pourrait écraser l’enfant contre la ceinture de sécurité et lui provoquer des lésions graves voire même Attention mortelles. Afin que l’action de retenue de la ceinture de sécurité soit efficace, il faut la boucler correctement et maintenir le dossier du siège en position bien droite. La ceinture est correctement bouclée quand la partie supérieure du ruban passe au centre de l’épaule (et non pas sur le cou) et que la section abdominale adhère au bassin (et non pas au ventre). Contrôler si elle n’est pas entortillée et vérifier si elle est bien tendue et qu’elle adhère au corps ; si ce n’est pas le cas, avec un choc frontal, elle pourrait glisser des hanches et provoquer des lésions abdominales. Eviter de porter des vêtements trop volumineux car ils risquent de compromettre le bon fonctionnement des ceintures de sécurité. Attention Pour augmenter la sécurité du voyage, il est conseillé de positionner l’appuie-tête de façon à ce que son extrémité supérieure s’aligne avec la partie supérieure de la tête. · Sécurité · 3 • 57
Sécurité passive Attention Le système de sécurité passive a pour but de réduire le risque et la gravité des lésions en cas d’accident. Les systèmes de protection auxiliaires ne remplacent pas les La voiture est équipée des ceintures de sécurité suivantes : ceintures de sécurité. Tous les occupants doivent toujours boucler les ceintures de sécurité. Une utilisation correcte des ceintures de 1. ceinture de sécurité conducteur à 3 points, dotée de prétensionneur sécurité, intégrée à l’action de systèmes de protection auxiliaires, et limiteur de charge (voir page 60) augmente la protection offerte aux occupants dans les différents 2. ceinture de sécurité passager avant à 3 points, dotée de types de choc. prétensionneur et limiteur de charge (voir page 60) et seulement avec des places assises à l’arrière : De plus, la voiture est équipée des composants auxiliaires suivants du 3. ceinture de sécurité passager arrière à 3 points, dotée de limiteur de système de protection passager (voir également à la page 72, « Systèmes charge (voir page 63) auxiliaires de protection passager ») : 4. ceinture de sécurité passager arrière à 3 points, dotée de limiteur de 5. airbag frontal conducteur (pour les logiques de fonctionnement charge (voir page 63) voir page 75) 6. airbag frontal passager (pour les logiques de fonctionnement voir page 75) 7. airbag latéral (head bag) protection tête coté conducteur (pour les logiques de fonctionnement voir page 79) � � � �� � �� �� �� �� � � �� �� � � �� � 3 • 58 · Sécurité ·
8. airbag latéral (head bag) protection tête coté passager (pour les Par contre, la structure de la cellule de l’habitacle a été conçue en vue logiques de fonctionnement voir page 79) de conserver le maximum de rigidité, sans subir aucune déformation, 9. roll bars actifs (pour les logiques de fonctionnement voir page 81) afin d’assurer aux passagers une cellule de protection de survie. 10. sièges (voir page 167) Sécurité active 11. caisse à déformation contrôlée Le système de sécurité active a pour but de réduire le risque d’accident 12. centrale électronique de contrôle du système protection occupants et vise à en atténuer la gravité. 13. capteurs auxiliaires de la centrale électronique En plus des caractéristiques de la voiture, manœuvrabilité, stabilité et 14. témoin tableau de bord (voir page 74) accélération, les éléments ci-dessous peuvent être énumérés parmi ses 15. interrupteur à inertie composants : et seulement en présence de places assises à l’arrière (voir également • système de freinage ; page 66, « sécurité enfants ») : • système de climatisation ; 16. un système d’ancrages inférieurs sièges enfants dans la place assise • feux extérieurs ; derrière le passager avant • avertisseur sonore et lumineux (appel de phares). 17. un système d’ancrages inférieurs sièges enfants dans la place assise Le système de freinage comprend l’installation mécanique des freins derrière le conducteur ainsi que le système de gestion électronique du freinage ABS et CST, La voiture n’est pas équipée d’ancrages supérieurs pour l’installation de qui permet de ne pas bloquer les roues et de toujours disposer d’une sièges enfants. bonne manœuvrabilité et stabilité. La possibilité d’accélérer rapidement la voiture peut en certains cas Attention éliminer des situations de danger. De toute façon il faut toujours avoir recours à l’accélérateur avec une prudence extrême. Le système L’action de protection des airbags est toujours complétée par antipatinage en accélération des roues motrices peut s’avérer utile dans l’intervention des ceintures et des prétensionneurs. L’obligation de certaines situations de danger. porter la ceinture de sécurité est prévue par les normes nationales La climatisation de l’intérieur de l’habitacle peut contribuer à (par exemple, en Italie, par le Codice della Strada, à savoir, le code augmenter le confort et la promptitude de réflexes. de la route). Il est très important de disposer d’une bonne visibilité de la route et de se faire voir ; ce qui fait que quand les conditions le demandent, il est Caisse déformable essentiel d’activer les feux extérieurs. La caisse à déformation programmée est en mesure d’absorber le choc et de le distribuer sur toute la structure du véhicule, ce qui permet d’obtenir une décélération progressive. · Sécurité · 3 • 59
Ceintures de sécurité Les statistiques démontrent que les ceintures de sécurité utilisées Attention correctement sont conçues pour réduire le risque de lésions dans de Afin que l’action de retenue de la ceinture de sécurité soit efficace, nombreux types d’impacts, avec une réduction importante du risque il faut la boucler correctement et maintenir le dossier du siège en d’éjection du véhicule et d’impacts contre les intérieurs de la voiture. position bien droite. Si vous ne bouclez pas les ceintures elles ne peuvent vous fournir La ceinture est correctement bouclée quand la partie supérieure du aucune protection. Avant de démarrer la voiture, contrôler si tous les ruban passe au centre de l’épaule (et non pas sur le cou) et que la occupants ont bien bouclé leur ceinture de sécurité. section abdominale adhère au bassin (et non pas au ventre). Contrôler si elle n’est pas entortillée et vérifier si elle est bien Attention tendue et qu’elle adhère au corps ; si ce n’est pas le cas, avec un choc frontal, elle pourrait glisser des hanches et provoquer des Il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité correctement lésions abdominales. bouclées et réglées ! Eviter de porter des vêtements trop volumineux car ils risquent de Une utilisation correcte peut réduire considérablement la possibilité compromettre le bon fonctionnement des ceintures de sécurité. de subir de graves lésions en cas d’accident ou capotage du véhicule. Les ceintures fournies pour les places avant sont équipées d’un renfort sur l’abdomen et le thorax intégré, d’un enrouleur automatique à blocage inertiel d’urgence et elles sont dotées d’un prétensionneur pyrotechnique ainsi que d’un système automatique pour la limitation des charges transmises à l’occupant. 3 • 60 · Sécurité ·
Les ceintures fournies pour les places assises arrière sont équipées d’un renfort sur l’abdomen et le thorax intégré, d’un enrouleur automatique Attention à blocage inertiel d’urgence et elles sont dotées d’un système automatique pour la limitation des charges transmises à l’occupant. Ne rien appliquer ni agrafer sur la ceinture : elle risque de s’abîmer et se déchirer en cas d’accident. Attention Attention Pour augmenter la sécurité du voyage, il est conseillé de positionner l’appuie-tête de façon à ce que son extrémité supérieure s’aligne Si une ceinture de sécurité de la voiture est entrée en contact avec la partie supérieure de la tête. avec des bords coupants ou a été percée de quelque façon que ce soit, il est recommandé de s’adresser immédiatement au Réseau d’Assistance Ferrari pour son remplacement. Attention Ne pas mettre la ceinture en contact avec des bords coupants. Elle risque de s’abîmer et se déchirer en cas d’accident. Attention Contrôler périodiquement l'état des ceintures de sécurité. Si la ceinture semble usée, il faut la faire contrôler par du personnel Attention qualifié et éventuellement la remplacer. Il est conseillé de s'adresser Chaque ceinture est prévue pour ne protéger qu’un seul passager. immédiatement au Réseau d'Assistance Ferrari. Utiliser la même ceinture pour plusieurs personnes augmente le risque de lésions en cas d’accident. La ceinture ne doit jamais être passée autour d'un nouveau-né, enfant ou autres personnes assises sur les genoux d'un passager. Ne jamais tenir dans les bras des nouveaux-nés, enfants en bas âge ou autres personnes. En cas de collision, l’adulte pourrait écraser l’enfant contre la ceinture de sécurité et lui provoquer des lésions graves voire même mortelles. · Sécurité · 3 • 61
Comment utiliser la ceinture de sécurité la laisser s’enrouler à nouveau un peu et tirer de nouveau, en évitant les manœuvres brusques). • Contrôler si le déclic de verrouillage s’est bien produit : saisir la Attention ceinture et la tendre pour contrôler si la languette est correctement Afin que l’action de retenue de la ceinture de sécurité soit efficace, bouclée. il faut la boucler correctement et maintenir le dossier du siège en • Positionner parfaitement la ceinture. position bien droite. La ceinture est correctement bouclée quand la partie supérieure du Attention ruban passe au centre de l’épaule (et non pas sur le cou) et que la section abdominale adhère au bassin (et non pas au ventre). Pour que la ceinture de sécurité des places avant soit positionnée correctement, il faut contrôler si elle bien enfilée dans la coulisse C, Contrôler si elle n’est pas entortillée et vérifier si elle est bien de la manière indiquée sur la figure. tendue et qu’elle adhère au corps ; si ce n’est pas le cas, avec un choc frontal, elle pourrait glisser des hanches et provoquer des lésions abdominales. Si la ceinture du conducteur n’est pas bouclée, en tournant la clé Eviter de porter des vêtements trop volumineux car ils risquent de de contact sur II, le témoin D correspondant sur le tableau de bord compromettre le bon fonctionnement des ceintures de sécurité. s’allume jusqu’à ce que l’on boucle la ceinture. 55 secondes après avoir dépassé la vitesse de 10 km / h, un avertisseur sonore signale au conducteur que la ceinture n’a pas été bouclée. Après avoir réglé correctement le siège (voir page 167) ; Après avoir dépassé 20 km / h, l’avertisseur sonore se déclenche • Saisir l’embout d’accrochage A, tirer lentement la ceinture et insérer la pendant 90 secondes. boucle dans le logement B (si en tirant la ceinture celle-ci se bloque, � � � 3 • 62 · Sécurité ·
Ce signal est produit une seule fois, même si la vitesse augmente Utilisation des ceintures de sécurité arrière et diminue par rapport aux seuils indiqués et il est répété (si l’on (valable seulement avec des places assises à l’arrière) rentre dans les seuils reportés) après que la ceinture a été bouclée et débouclée à nouveau ou, de toute façon, après la coupure du moteur. Attention Attention Sur les places assises à l’arrière, il n’y a que des personnes mesurant moins d’1,50 m qui peuvent voyager. Chaque ceinture est prévue pour ne protéger qu’un seul passager. La distance minimale entre la tête du passager arrière correctement Utiliser la même ceinture pour plusieurs personnes augmente le assis et la lunette doit être au moins de 2,5 cm. risque de lésions en cas d’accident. Des personnes plus grandes assises à l’arrière courent le risque de La ceinture ne doit jamais être passée autour d'un nouveau-né, graves lésions en cas d’accident. enfant ou autres personnes assises sur les genoux d'un passager. Des personnes plus grandes assises à l’arrière courent le risque de Ne jamais tenir dans les bras des nouveaux-nés, enfants en bas âge graves lésions en cas de déplacement du toit rigide amovible. ou autres personnes. En cas de collision, l’adulte pourrait écraser l’enfant contre la ceinture de sécurité et lui provoquer des lésions graves voire même mortelles. Attention Le déplacement du toit rigide amovible NE DOIT être effectué Décrochage des ceintures de sécurité QUE si personne n'est assis à l'arrière, même un enfant. • Appuyer sur le bouton de décrochage E. • Remettre la boucle d’accrochage A en position de repos. � � � · Sécurité · 3 • 63
Les ceintures arrière doivent être bouclées suivant le schéma illustré Prétensionneurs Attention Les ceintures de sécurité installées à l’avant sont dotées de prétensionneurs pyrotechniques. Le prétensionneur doit être activé En cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui n'ont pas par la centrale de commande de l’airbag en cas de choc frontal (sens bouclé leur ceintures, sont personnellement exposés à un risque de l’impact entre 11 et 13 heures) ou de choc latéral assez sérieux. Le grave (risque d'être projetés vers l'avant et d'être éjectés par le pare- prétensionneur s’active également en cas de choc sérieux à l’arrière et brise) et ils constituent également un danger pour les passagers des de capotage (voir page 60). La ceinture est réenroulée de quelques sièges avant. centimètres un peu avant le début de l’action de maintien, assurant de cette manière l’adhérence au corps de l’occupant. Le déclenchement du prétensionneur est signalé par l’éclairage du témoin A sur le tableau de bord. Attention Après le déclenchement, le prétensionneur cesse sa fonction et ne peut pas être réparé. S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari pour le remplacement. � 3 • 64 · Sécurité ·
En se déclenchant, le prétensionneur dégage une petite quantité de • Le prétensionneur n’exige aucun entretien ni graissage. poussières. Ces poussières ne sont pas nocives. Si le dispositif a été plongé dans de l’eau et de la boue, il faut absolument le remplacer. Attention • Le prétensionneur doit être remplacé aux intervalles prescrits dans le « Carnet de garantie ». Le déclenchement des prétensionneurs dépend uniquement de l’état des ceintures de sécurité et il n’est pas influencé par la présence de l’occupant. Note Importante Si la ceinture n’est pas bouclée, le prétensionneur n’est pas activé, Toutes les interventions sur n’importe quel composant de ce système même si le siège est occupé. de sécurité doivent être exécutées par le Réseau d’assistance Ferrari. Les ceintures de sécurité dont sont équipés les sièges avant et les éventuelles places assises à l’arrière sont dotées de limiteur de charge. Le limiteur de charge est un dispositif contenu dans l’enrouleur qui Attention permet le relâchement contrôlé de la ceinture pendant le choc ; de cette Le démontage ou la modification des ceintures, des enrouleurs et manière la force que les ceintures exercent sur le corps de l’occupant des prétensionneurs sont interdits. est limitée. Des interventions extraordinaires d’entretien comportant des Soin des ceintures de sécurité et des prétensionneurs collisions violentes, des vibrations ou le chauffage de la zone du prétensionneur peuvent en causer le déclenchement ; parmi ces • A la suite d’un accident d’une certaine gravité, il faut remplacer la conditions, il ne faut pas compter les vibrations causées par les ceinture qui a été utilisée, même si apparemment elle ne semble pas aspérités de la chaussée. abîmée. • Contrôler périodiquement si les vis des fixations sont serrées à fond, si la sangle est intacte et si elle glisse facilement. • La sangle doit toujours être propre ; la présence d’impuretés peut altérer l’efficacité de l’enrouleur. • Pour le nettoyage de la ceinture, la laver à l’eau et au savon neutre, la rincer et la laisser sécher. Ne pas utiliser de détergents forts, de produits blanchissants ou de solvants agressifs qui pourraient fragiliser les fibres. Eviter de mouiller les enrouleurs : leur bon fonctionnement n’est pas assuré en cas d’infiltrations d’eau. · Sécurité · 3 • 65
Sécurité enfants Attention Les instructions décrites sur cette Notice d'Utilisation et d'Entretien Attention NE SONT valables QUE pour le siège Standard indiqué sur la Ne jamais laisser les enfants SEULS et / ou sans surveillance dans figure. la voiture, ils pourraient représenter un danger effectif pour eux- Elles ne sont pas valables pour le siège en option. mêmes ainsi que pour les autres personnes. Dans de nombreux pays les modalités de transports d’enfants et de nouveaux-nés sont soumises à des dispositions légales ou se rapportant au code de la route. Le conducteur doit toujours respecter les normes en vigueur à ce propos. Attention Il s’agit d’une voiture extrêmement sportive. Il est recommandé de ne pas transporter de nouveaux-nés sur cette voiture car ils pourraient subir des lésions à cause d’accélérations trop brusques. Attention Lorsque l’on transporte un enfant il faut conduire lentement et en �������� faisant très attention. Les accélérations trop brusques dues à une conduite sportive peuvent être extrêmement dangereuses pour des enfants, même s’il n’y a pas de chocs. 3 • 66 · Sécurité ·
Version 2 places Il est donc recommandé d’utiliser TOUJOURS des systèmes homologués de retenue enfants, portant la marque de contrôle, en vérifiant également s’ils respectent la norme ECE-R 44. Les sièges pour Attention enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent la marque de contrôle ECE-R 44 (E majuscule cerclé avec en dessous le numéro de contrôle). Ne jamais transporter des enfants à l’intérieur de systèmes de retenue pour enfants installés dos à la route sur le siège avant du passager, si ce n’est qu’en cas d’extrême nécessité. Attention Car même si l’airbag frontal du passager a été conçu et réalisé Une fixation non correcte du système de retenue pour enfants de manière à ne provoquer aucune lésion, il ne faut pas oublier augmente le risque de lésions en cas d’accident. que les os et les muscles des nouveaux nés ne sont pas encore complètement développés et qu’ils sont donc très vulnérables ; ce qui fait qu’il est impossible d’exclure le risque de lésions très graves - Les ceintures de sécurité installées sur la voiture ont été réalisées voire même mortelles dues au déclenchement de l’airbag. et essayées pour protéger les personnes pesant au moins 36 kg et mesurant plus de 1,50 m. - Pour retenir les personnes ne rentrant pas dans ces limites, il faut Attention installer des systèmes de retenue spécifiques, dotés de ceintures spéciales ou d’accessoires à même d’adapter la position de l’enfant par Si en cas d’extrême nécessité, on se voit contraint à transporter un rapport aux ceintures de la voiture. enfant dans un système de retenue monté dos à la route sur le siège avant du passager, il faut faire reculer le siège le plus possible, avec les supports latéraux du siège dans la position la plus ouverte et les Attention réglages lombaires dans la position la plus basse. Quant au siège il Pour l’utilisation et l’installation (comment attacher l’enfant au doit être réglé dans la position la plus basse pour pouvoir installer système de retenue) des systèmes de retenue pour enfants, suivre correctement le système de retenue enfant. les instructions que le fabricant doit obligatoirement fournir avec ces produits. De par leur conformation, les enfants sont sujets à des risques accrus par rapport aux adultes. Il faut donc utiliser des systèmes de retenue ou de sécurité adaptés. Tous les mineurs, dont les caractéristiques physiques (hauteur, poids) rentrent dans les valeurs / limites fixées par les lois en vigueur dans chaque pays, devront être protégés par des systèmes de retenue ou de sécurité adaptés (sièges, berceaux, coussins) et homologués. · Sécurité · 3 • 67
- s’il a été homologué. Les sièges pour enfants homologués selon Attention la norme ECE-R 44 portent la marque de contrôle ECE-R 44 (E majuscule cerclé avec le numéro de contrôle en dessous) Respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège : garder les instructions dans la voiture avec les documents et cette - s’il correspond à la hauteur et au poids de l’enfant à transporter notice. Ne pas utiliser de sièges d’occasion sans mode d’emploi. (RESPECTER scrupuleusement les instructions de la Notice d’Utilisation et d’Entretien du système de retenue enfants) - s’il peut être installé de manière stable et fixe dans la voiture en Attention respectant les indications du constructeur du système de retenue enfants Suivre les indications fournies par le constructeur des systèmes de - si les instructions d’utilisation et de montage sont claires et retenue pour enfants en ce qui concerne le choix, le montage et leur compréhensibles. utilisation : si ces indications ne sont pas suivies leur fonction de protection peut être compromise. Attention en cas de freinage violent ou de choc, les enfants qui ne sont pas Attention protégés par des systèmes de retenue risquent d’être projetés contre Contrôler toujours si les ceintures sont bien bouclées en tirant la la planche ou le pare-brise : ce qui peut provoquer de graves lésions sangle. à l’enfant voire même des lésions mortelles. Attention Attention Après un accident faire contrôler et éventuellement remplacer tous Ne jamais transporter un enfant sur les genoux d’un adulte. En cas les composants du système de retenue pour enfants et du système de choc, le poids de l’adulte risque de comprimer l’enfant contre la de la ceinture de sécurité de la voiture. ceinture de sécurité ou la planche : ce qui peut provoquer de graves lésions à l’enfant voire même des lésions mortelles. Faire effectuer ces interventions auprès du Réseau d’Assistance Ferrari. Note Importante Les enfants doivent être toujours transportés dans des systèmes de retenue correspondant à leur taille. IL NE FAUT apporter aucune modification aux ceintures ou aux systèmes de retenue enfants : toute éventuelle modification Avant de choisir un système de retenue pour enfant contrôler toujours : compromet la sécurité du système de retenue enfants. 3 • 68 · Sécurité ·
Le siège avant passager ne possède aucun système d’accrochage Version 2 places + 2 spécifique pour le système de retenue enfants. Pour transporter un enfant il faut « DONC » utiliser les ceintures de sécurité pour attacher le système de retenue enfants au siège Attention de la voiture, en s’assurant d’avoir activé le système de blocage du Ne jamais transporter des enfants à l’intérieur de systèmes de déroulement automatique de la sangle avant d’installer le siège dans la retenue pour enfants installés dos à la route sur le siège avant du voiture. passager, si ce n’est qu’en cas d’extrême nécessité. Pour activer le système de blocage du déroulement automatique de la Car même si l’airbag frontal du passager a été conçu et réalisé sangle, tirer sur la ceinture de sécurité jusqu’au déroulement complet de manière à ne provoquer aucune lésion, il ne faut pas oublier de la sangle. A ce point l’enrouleur ne pourra plus effectuer que que les os et les muscles des nouveaux nés ne sont pas encore l’enroulement. complètement développés et qu’ils sont donc très vulnérables ; ce L’impossibilité d’extraire la ceinture confirme que le système de blocage qui fait qu’il est impossible d’exclure le risque de lésions très graves de la ceinture a été activé. voire même mortelles dues au déclenchement de l’airbag. Pour désactiver le système de blocage décrocher la ceinture pour pouvoir l’enrouler. Attention Attention Si en cas d’extrême nécessité, on se voit contraint à transporter un enfant dans un système de retenue monté dos à la route sur le siège Toutes les fois que la ceinture est utilisée normalement pour avant du passager, il faut faire reculer le siège le plus possible, avec protéger un occupant, le système de blocage du déroulement les supports latéraux du siège dans la position la plus ouverte et les automatique de la sangle doit être désactivé. réglages lombaires dans la position la plus basse. Quant au siège il doit être réglé dans la position la plus basse pour pouvoir installer correctement le système de retenue enfant. Attention Lorsque la loi le prescrit, les enfants de moins de 12 ans ne peuvent De par leur conformation, les enfants sont sujets à des risques accrus pas voyager sur les sièges avant. par rapport aux adultes. Il faut donc utiliser des systèmes de retenue ou RESPECTER TOUJOURS les dispositions qui sont en vigueur dans de sécurité adaptés. votre propre pays. Tous les mineurs, dont les caractéristiques physiques (hauteur, poids) rentrent dans les valeurs / limites fixées par les lois en vigueur dans chaque pays, devront être protégés par des systèmes de retenue ou de Note Importante sécurité adaptés (sièges, berceaux, coussins) et homologués. Pour les systèmes de retenue enfants installés sur la Version 2 places avec ceintures 3 points voir le TAB 1. pages 98-99. · Sécurité · 3 • 69
Il est donc recommandé d’utiliser TOUJOURS des systèmes homologués de retenue enfants, portant la marque de contrôle, en Attention vérifiant également s’ils respectent la norme ECE-R 44. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent la marque de contrôle Respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège : ECE-R 44 (E majuscule cerclé avec en dessous le numéro de contrôle). garder les instructions dans la voiture avec les documents et cette notice. Ne pas utiliser de sièges d’occasion sans mode d’emploi. Attention Une fixation non correcte du système de retenue pour enfants Attention augmente le risque de lésions en cas d’accident. Suivre les indications fournies par le constructeur des systèmes de retenue pour enfants en ce qui concerne le choix, le montage et leur - Les ceintures de sécurité installées sur la voiture ont été réalisées utilisation : si ces indications ne sont pas suivies leur fonction de et essayées pour protéger les personnes pesant au moins 36 kg et protection peut être compromise. mesurant plus de 1,50 m. - Pour retenir les personnes ne rentrant pas dans ces limites, il faut installer des systèmes de retenue spécifiques, dotés de ceintures Attention spéciales ou d’accessoires à même d’adapter la position de l’enfant par Contrôler toujours si les ceintures sont bien bouclées en tirant la rapport aux ceintures de la voiture. sangle. Attention Attention Pour l’utilisation et l’installation (comment attacher l’enfant au système de retenue) des systèmes de retenue pour enfants, suivre Après un accident faire contrôler et éventuellement remplacer tous les instructions que le fabricant doit obligatoirement fournir avec les composants du système de retenue pour enfants et du système ces produits. de la ceinture de sécurité de la voiture. Faire effectuer ces interventions auprès du Réseau d’Assistance Ferrari. Les enfants doivent être toujours transportés dans des systèmes de retenue correspondant à leur taille. Avant de choisir un système de retenue pour enfant contrôler toujours : 3 • 70 · Sécurité ·
- s’il a été homologué. Les sièges pour enfants homologués selon la norme ECE-R 44 portent la marque de contrôle ECE-R 44 (E Attention majuscule cerclé avec le numéro de contrôle en dessous) Avant de déplacer le toit rigide amovible, contrôler si le dossier - s’il correspond à la hauteur et au poids de l’enfant à transporter du système de retenue des enfants est bien réglé sur la hauteur (RESPECTER scrupuleusement les instructions de la Notice minimale. d’Utilisation et d’Entretien du système de retenue enfants) - s’il peut être installé de manière stable et fixe dans la voiture en respectant les indications du constructeur du système de retenue Les sièges arrière de la voiture sont équipés d’un système d’ancrages enfants inférieurs (2 pour chaque place assise arrière) ISOFIX (indiqués avec A sur la figure) ; ils sont logés sous la protection en cuir prévue à cet effet. - si les instructions d’utilisation et de montage sont claires et compréhensibles. La voiture n’est équipée d’aucun ancrage supérieur. Note Importante Attention IL NE FAUT apporter aucune modification aux ceintures ou Avant d'installer un système de retenue enfants sur les sièges arrière, aux systèmes de retenue enfants : toute éventuelle modification il faut placer le siège avant correspondant le plus en avant possible compromet la sécurité du système de retenue enfants. avec le dossier dans la position la plus verticale possible. Attention Lorsque la loi le prescrit, les enfants de moins de 12 ans ne peuvent pas voyager sur les sièges avant. RESPECTER TOUJOURS les dispositions qui sont en vigueur dans votre propre pays. Attention Le déplacement du toit rigide amovible NE DOIT ETRE effectué que si personne n'est assis à l'arrière, même un enfant. � � · Sécurité · 3 • 71
Systèmes Auxiliaires de Protection Occupant Attention En cas de freinage violent ou de choc, les enfants qui n’ont pas été Attention protégés avec des systèmes de retenue risquent d’être projetés contre la planche, le pare-brise ou les sièges avant : ce qui peut provoquer Les Systèmes Auxiliaires de Protection du Passager ne remplacent de graves lésions à l’enfant voire même des lésions mortelles. pas les ceintures de sécurité mais ils en augmentent l’efficacité. Une utilisation correcte des ceintures de sécurité, associée à l’action des Systèmes Auxiliaires de Protection Occupant offre une protection Attention maximale en cas de choc frontal ou de capotage. Ne jamais transporter un enfant sur les genoux d’un adulte. En cas de choc, le poids de l’adulte comprimerait l’enfant contre la ceinture Eléments du Système Auxiliaire de Protection des Occupants de sécurité ou la planche ou le dossier du siège avant : ce qui peut Le Système Auxiliaire de Protection du Passager se compose de : provoquer de graves lésions à l’enfant voire même des lésions 1. Siège avec appuie-tête et passe-sangle incorporé. mortelles. 2. Airbag frontal conducteur double stade. 3. Airbag frontal passager double stade. Note Importante 4. Airbag latéral (head bag) protection tête côté conducteur. Pour les systèmes de retenue enfants installables sur la Version 2 5. Airbag latéral (head bag) protection tête côté passager. places + 2 avec ceintures 3 points et ISOFIX, voir le TAB 2. et le TAB 3. pages 98-99. � � � � � 3 • 72 · Sécurité ·
6. Ceinture de sécurité conducteur (à trois points, avec prétensionneur Les airbags 1 et 2 sont conçus pour augmenter le niveau de protection et système automatique pour la limitation des charges transmises à offert par les ceintures de sécurité en cas de chocs frontaux (voir l’occupant). page 60). 7. Ceinture de sécurité passager avant (à trois points, avec Les airbags 3 et 4 ont été conçus pour augmenter le niveau de prétensionneur et système automatique pour la limitation des protection offert par les ceintures de sécurité en cas de chocs latéraux charges transmises à l’occupant). car ils s’interposent entre la tête du passager et les structures qui 8. Ceinture de sécurité passager pour place assise arrière (à trois en pénétrant de l’extérieur pourraient provoquer des lésions (voir points, avec système automatique pour la limitation des charges page 78). transmises à l’occupant). Les Roll bars 10 ont été conçus pour contribuer à la préservation de 9. Ceinture de sécurité passager pour place assise arrière (à trois l’espace en cas de capotage (voir page 81-83). points, avec système automatique pour la limitation des charges Etant donné l’impossibilité de prévoir l’évolution de la dynamique de transmises à l’occupant). la voiture et des déplacements des occupants en cas d’accident, les roll 10. Roll bar actifs bars actifs sont activés par mesure de précaution également avec : - des chocs frontaux suffisamment violents (au point d’activer les 11. Centrale Electronique de Contrôle (ECU). airbags frontaux), s’ils ont provoqué la coupure de l’alimentation 12. Capteurs supplémentaires. - des chocs latéraux ou arrière particulièrement violents. 13. Témoin tableau de bord. 14. Caisse à déformation contrôlée. �� � � �� �� �� � � �� · Sécurité · 3 • 73
Attention Attention En tournant la clé de contact sur la position II, le témoin A s’allume. Les airbags frontaux ont été conçus pour ne pas se déployer avec Si aucune anomalie n’est détectée, le témoin s’éteint après environ des chocs peu violents. Les ceintures de sécurité ont été conçues 4 secondes. Si le témoin ne s’allume pas, s’il reste allumé ou s’il pour réduire le risque de lésions en cas de chocs peu violents. s’allume pendant la marche, s’adresser immédiatement au Réseau d’Assistance Ferrari. Attention Airbag conducteur et passager Le conducteur et le passager doivent se trouver à au moins 25 cm du volant et de la planche. Attention Conduire en gardant toujours les mains sur la couronne du volant, de manière à ce que, en cas de déclenchement, l’airbag puisse se Les airbags frontaux ne garantissent aucune protection en cas de gonfler sans problèmes. chocs latéraux, de certains chocs frontaux-angulaires, en cas de Conduire avec les mains sur les rayons ou sur le revêtement de capotage ou de choc consécutif (s’il y a un deuxième choc après l’airbag augmente le risque de lésions des poignets et des bras en le déploiement des airbags provoqué par le choc précédent). Les cas de déclenchement des airbags. ceintures de sécurité ont été conçues pour réduire le risque de lésions en cas de capotage ou de chocs consécutifs. � ���� 3 • 74 · Sécurité ·
Attention Environnement Le passager avant doit être assis correctement : ne jamais garder les Quand le système se déclenche, des gaz sous forme de fumée se mains, pieds ou jambes sur la planche, car si l’airbag frontal s’active dégagent en même temps que le gaz utilisé pour le gonflage du on court le risque de reporter des lésions aux jambes ainsi que de coussin. Ces gaz ne sont pas dangereux. provoquer une diminution de l’efficacité de l’airbag. L’airbag côté conducteur a été conçu pour se déclencher sur la base Fonctionnement de la logique suivante : Les airbags sont commandés par une centrale qui les active, en cas de • pour des chocs ayant une intensité réduite, la centrale d’airbag choc frontal (sens de l’impact entre 11 et 13 heures) assez important. n’activera pas l’airbag ; En cas de collision d’une violence telle que la décélération excède • pour des chocs ayant une intensité élevée, la centrale activera l’airbag la valeur de réglage du capteur interne, la centrale électronique côté conducteur dans la modalité basse puissance ; de commande envoie un signal d’ouverture aux airbags. Ceux-ci commencent à se gonfler, en déchirant la couverture le long de la ligne • pour des chocs ayant une intensité encore plus grande, la centrale de rupture, jusqu’à se gonfler complètement en l’espace de quelques activera l’airbag côté conducteur dans la modalité haute puissance. dizaines de millièmes de secondes, et s’interposant comme protection L’airbag côté passager a été conçu pour se déclencher sur la base de entre le corps du conducteur ou du passager et les structures pouvant la logique suivante : leur causer des lésions. • pour des chocs ayant une intensité réduite, la centrale d’airbag Tout de suite après l’airbag se dégonfle. n’activera pas les airbags ; • pour des chocs ayant une intensité élevée, la centrale activera l’airbag Note Importante côté passager dans la modalité basse puissance ; • pour des chocs ayant une intensité encore plus grande, la centrale En cas de choc frontal provoquant la coupure de l’alimentation les activera l’airbag côté passager dans la modalité haute puissance. roll bars s’activeront eux-aussi, comme mesure de précaution. Attention Attention Même dans des voitures équipées de Systèmes Airbag Avancés, Il est recommandé au conducteur et au passager de ne pas voyager d’après les statistiques, les sièges arrière sont les plus fiables pour le avec des objets (cannes ou bouteilles de boissons, pipes, etc.) qui transport des enfants. pourraient provoquer des lésions en cas de déclenchement de Les enfants devraient être transportés sur les sièges arrière, si la l’airbag. voiture en est équipée. Aucune personne, aucun animal, aucun objet ne doit se trouver entre les airbags et la personne. · Sécurité · 3 • 75
Ne pas oublier d’autre part que si la clé est insérée et tournée sur la Attention position 0, aucun dispositif de sécurité (airbags ou prétensionneurs) ne s’active suite à une collision ; le non déclenchement de ces dispositifs Afin de bénéficier de la protection la meilleure dans tous les types dans ces cas ne peut donc pas être considéré comme l’indice d’un de collision, le conducteur et le passager doivent toujours boucler mauvais fonctionnement du dispositif. leur ceinture de sécurité et s’asseoir en restant bien droits, tout en se tenant le plus loin possible de l’airbag. Note Importante Ne pas couper ni modifier les connecteurs entre le câblage et les Attention modules d’airbag. Toujours maintenir le dossier bien droit et y appuyer correctement le dos. Attention Ne pas coller d’adhésifs ni traiter de quelque manière que ce soit le Note Importante volant ou le panneau rembourré situé sur le tableau de bord côté Ne pas apporter de modifications aux différents composants du passager. dispositif ou aux câbles. Avec la clé insérée et tournée sur la position II et le moteur, les airbags Attention peuvent se déclencher même avec la voiture à l’arrêt, si celle-ci est Il est recommandé de ne pas placer des objets sur ou à proximité de heurtée par un autre véhicule en marche. la partie supérieure de la planche et sur le volant. En cas de déclenchement des airbags, ces objets seraient projetés dans l’habitacle à une vitesse très élevée menaçant sérieusement l’intégrité des occupants de la voiture. Attention Les modules airbags sont sujets à l’usure due au vieillissement, il est donc nécessaire de les remplacer dans les intervalles reportés sur le « Carnet de Garantie », MEME si la voiture N’a subi AUCUN choc. 3 • 76 · Sécurité ·
Attention Note Importante N’apporter aucune modification aux modules airbag (parties mises Les composants du dispositif ont été spécialement conçus pour ce en évidence dans l’image correspondante). Ne pas endommager modèle de voiture. Toute tentative d’utiliser ce dispositif sur des les modules d’airbag (par exemple en les piquant avec des objets voitures d’un modèle différent doit être évité, car cela pourrait pointus ou en poussant des objets contre le revêtement). provoquer de graves dommages et des lésions parfois mortelles aux Si le revêtement d’un airbag est endommagé, il est nécessaire de passagers, en cas de choc. faire contrôler immédiatement le bon fonctionnement du module d’airbag en s’adressant au Réseau d’Assistance Ferrari. Le déclenchement d’un module d’airbag endommagé peut Attention provoquer des lésions graves voire même mortelles. Les différents composants du dispositif endommagés ou défectueux ne doivent en aucun cas être réparés, mais remplacés. Des interventions inopportunes sur les composants du dispositif Note Importante peuvent causer des défaillances ou le déclenchement involontaire Ne jamais enlever, démonter en aucune manière des parties du ainsi que le non déclenchement en cas de choc de ceux-ci avec, par volant, de la planche, des panneaux des portes ; si nécessaire, cette conséquent, des dommages et des lésions parfois mortelles. opération est à exécuter auprès du Réseau d’Assistance Ferrari. Environnement Note Importante Au moment de démolir la voiture, il faut s’adresser au Réseau Après un accident comportant le déclenchement des airbags, tous les d’Assistance Ferrari pour faire désactiver le dispositif d’airbag. composants du dispositif doivent être remplacés. Note Importante Si les airbags ne se déclenchent pas après un accident, il faut s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari pour le contrôle et le remplacement éventuel des composants du dispositif déformés ou endommagés, ou qui présentent des anomalies. · Sécurité · 3 • 77
Head Airbag Note Importante Si la voiture a fait l’objet d’un vol ou d’une tentative de vol, faire contrôler le dispositif d’airbag auprès du Réseau d’Assistance Attention Ferrari. Les airbags ne remplacent pas les ceintures de sécurité mais en augmentent l’efficacité. Une utilisation correcte des ceintures de sécurité, associée à l’action des head bags offre une protection Note Importante maximale en cas de collision ou de capotage. La plaquette E située sur le côté droit du tableau indique également la date d’échéance du dispositif d’airbag. Aux approches de cette Eléments du dispositif head bag échéance, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari pour faire remplacer le dispositif. Attention La plaque F indique la présence du système airbag. Le head bag installé sur la voiture n’est pas conçu pour réduire le risque d’être projeté hors de la voiture en cas de capotage. La voiture est équipée de 2 head bags, l’un situé dans la porte du côté du conducteur et l’autre dans la porte du côté du passager. � � 3 • 78 · Sécurité ·
Le système head bag se compose de 2 coussins, un par porte. En cas L’airbag commence à se gonfler cassant la couverture le long de la de choc latéral, le coussin du côté où s'est produit l'impact se gonfle ligne de rupture, jusqu’à se gonfler complètement dans quelques instantanément pour protéger la tête du passager. centièmes de seconde. Une fois gonflé, le head bag fonctionnera comme protection en s’interposant entre la tête du conducteur / passager et les structures qui pourraient pénétrer le véhicule de l’extérieur et Attention provoquer des lésions. Tout de suite après l’airbag se dégonfle. En tournant la clé de contact sur la position II, le témoin Le déclenchement des head bags n’est pas influencé par la taille ou la d’avertissement B s’éclaire. Celui-ci s’éteint après environ 4 corpulence du passager. Le déclenchement survient chaque fois que la secondes, si aucune anomalie n’est détectée. Si le témoin ne s’éclaire centrale de commande de l’airbag détecte une collision suffisamment pas, s’il reste allumé ou s’il s’éclaire pendant la marche, s’adresser violente pour en causer le déploiement. immédiatement au Réseau d’Assistance Ferrari. Attention Fonctionnement Ne pas voyager en sortant la tête par la fenêtre, car cela placerait la Les head bags sont contrôlés par une centrale électronique qui les tête et le cou en correspondance de la zone de déclenchement des active en cas de choc suffisamment violent. airbags. En cas de collision latérale, le risque d’être projeté hors du Avec une collision latérale plus violente que celle fixée en tant que véhicule augmenterait et nuirait à l’efficacité des head bags. seuil limite dans la centrale électronique, celle-ci provoquera l’envoi d’un signal de commande d’actionnement du prétensionneur, du head bag du côté de la collision ainsi que des roll bars actifs (mesure de Attention précaution en vue de déformations possibles de la caisse pouvant en empêcher le déploiement en cas de capotage successif). Il est recommandé de ne pas placer des objets sur ou à proximité du revêtement des airbags. En cas de déclenchement des airbags, ces objets seraient projetés � dans l’habitacle à une vitesse très élevée menaçant sérieusement l’intégrité des occupants de la voiture. · Sécurité · 3 • 79
Attention Attention N’apporter aucun type de modification aux modules d’airbag. Ne pas Les modules airbags sont sujets à l’usure due au vieillissement, il est endommager les modules airbag ou les finitions qui les recouvrent donc nécessaire de les remplacer dans les intervalles reportés sur le (par exemple zone en haut du panneau de la porte) (par exemple en « Carnet de Garantie », MEME si la voiture N’a subi AUCUN choc. y épinglant quelque chose en forçant le revêtement avec des objets). Si le revêtement d’un airbag est endommagé, il est nécessaire de faire contrôler immédiatement le bon fonctionnement du module Note Importante d’airbag en s’adressant au Réseau d’Assistance Ferrari. La plaquette E située sur le côté droit du tableau indique également Le déclenchement d’un module d’airbag endommagé peut la date d’échéance du dispositif d’airbag. Aux approches de cette provoquer des lésions graves. échéance, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari pour faire remplacer le dispositif. Note Importante Note Importante Il faut remarquer que la centrale de commande de l’airbag n’est pas en mesure de détecter automatiquement des dommages concernant Ne jamais procéder personnellement au démontage du panneau de le revêtement des airbags. la porte. Si nécessaire, une telle intervention devra être effectuée Ne pas recouvrir la partie supérieure des revêtements des portes auprès du Réseau d’Assistance Ferrari. côté conducteur et côté passager par des rubans ou des matériaux adhésifs et éviter toute intervention sur celle-ci. Attention � Suite au déclenchement, les composants des airbags ne sont plus en mesure de remplir leur fonction de protection ; ils ne peuvent donc pas être réparés et doivent être remplacés. En cas de déclenchement d’un head bag, il faut le faire remplacer par le Réseau d’Assistance Ferrari. 3 • 80 · Sécurité ·
Roll bar Attention Le roll bar actif (dynamique éjectable) a été conçu et installé pour conserver un espace de survie pour les occupants en cas de capotage. Les roll bars actifs ne réduisent pas le risque d’éjection des occupants qui n’ont pas bouclé leur ceinture, ni le risque de lésions Les roll bars actifs sont commandés par la centrale électronique qui dues à des chocs contre les intérieurs de la voiture en cas de les active en cas de roulis important autour de l’axe longitudinal de la collision ou de capotage. voiture, avec le risque de la faire capoter. Les ceintures de sécurité doivent toujours être bouclés pour Si le roulis dépasse le seuil de calibrage, la centrale désactive le système diminuer le risque d’être éjectés hors de la voiture ainsi que celui de de blocage des roll bars, qui se déploient en quelques dixièmes de lésions dues au contact avec les intérieurs de la voiture. seconde. Lorsqu’ils ont été activés les roll bars contribuent avec la structure du pare-brise (et à la structure de la capote si elle est dépliée) à préserver l’espace destiné à la survie des occupants. Note Importante Les roll bars actifs se déploient également avec des chocs latéraux ou arrière d’une certaine violence comme mesure de précaution en vue d’un éventuel capotage de la voiture. Etant donné l’impossibilité de prévoir l’évolution de la dynamique de la voiture et des déplacements des occupants en cas d’accident, les roll bars actifs sont activés par mesure de précaution également avec : - des chocs frontaux suffisamment violents (au point d’activer les airbags frontaux), s’ils ont provoqué la coupure de l’alimentation - des chocs latéraux ou arrière particulièrement violents. · Sécurité · 3 • 81
Note Importante Attention Les roll bars actifs ne se déploient pas en cas de capotage autour Il est recommandé de ne pas placer des objets sur ou à proximité du d’un axe transversal (axe Y sur la figure). revêtement des roll bars. En cas d’activation du roll bar ces objets risquent de faire retarder ou d’empêcher son extraction. Attention Ces objets seraient également projetés dans l’habitacle des passagers Ne pas voyager avec des passagers arrière dont la tête repose sur le à une vitesse très élevée avec le risque de menacer sérieusement revêtement des roll bars, ou bien s’ils sont tournés vers l’arrière de l’intégrité des occupants de la voiture. la voiture, ou bien assis sur les revêtements des roll bars. En cas de déclenchement des roll bars le risque de lésions augmente. Attention En cas d’activation le roll bar doit obligatoirement être remplacé. S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. � � � 3 • 82 · Sécurité ·
Interrupteur à inertie du carburant Attention Il s’agit d’un interrupteur de sécurité A, situé dans l’habitacle, sur le Le roll bar est un système préchargé à enclenchement plancher, devant le siège du conducteur, qui en cas de choc désactive pyrotechnique. les relais des pompes à essence. Système non réparable. L’activation de cet interrupteur est signalée par l’allumage de l’idéogramme sur l’afficheur TFT et par l’allumage des feux de détresse. Risque de lésions en cas d’activations accidentelles Lors de son activation, les portes sont déverrouillées (si elles étaient Toutes les opérations ne doivent être exécutées que par du verrouillées) et le plafonnier central s’éclaire. personnel spécialisé. S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Attention Le système peut être activé à nouveau en appuyant sur le bouton Attention situé sur la partie supérieure de l’interrupteur. N’apporter aucun type de modification aux modules des roll bars. Ne pas endommager les modules de roll bar (par exemple en les piquant avec des objets pointus ou en poussant des objets contre le revêtement). Si le revêtement d’un roll bar est endommagé, il est nécessaire de faire contrôler immédiatement le bon fonctionnement du module de roll bar en s’adressant au Réseau d’Assistance Ferrari. Le déclenchement d’un module roll bar endommagé peut provoquer des lésions graves. � Attention Les modules roll bars sont sujets à l’usure due au vieillissement, il est donc nécessaire de les remplacer dans les intervalles reportés sur le « Carnet de Garantie », MEME si la voiture N’a subi AUCUN choc. · Sécurité · 3 • 83
ABS Ces phases de réglage se répètent cycliquement en cas de freinage avec intervention de l’ABS jusqu’à l’arrêt de la voiture ou bien jusqu’à la Il s’agit d’un dispositif de sécurité intervenant pour éviter le blocage des diminution de la force exercée sur la pédale. roues si le conducteur appuie avec une force excessive sur la pédale du En outre, le système permet d’obtenir les avantages suivants : frein, notamment dans des conditions de basse adhérence. - Stabilité de marche (aucun glissement) : même en cas de freinages Le système est constitué par : brusques à la limite du blocage des roues. - groupe électrohydraulique - Manœuvrabilité (absence d’embardées en cas de brusques déviations). - correcteur de freinage logiciel EBD Cela signifie que, même dans le cas d’un freinage d’urgence, le - quatre capteurs de vitesse sur les roues, intégrés aux roulements conducteur a la possibilité d’éviter un obstacle et de freiner dans les - tous les capteurs du système ESP (capteur de l’angle de braquage, virages sans compromettre la stabilité de la voiture. accéléromètre, capteur d’embardée, etc.). Tout cela s’ajoute au normal circuit de freinage équipant la voiture, sans Attention en altérer les caractéristiques de base. Les performances du système d’ABS sont assurées jusqu’au dépassement de la vitesse limite d’adhérence latérale des pneus, au- Note Importante delà de laquelle l’embardée de la voiture ne peut pas être évitée. Quand l’ABS est activé, lors des freinages d’urgence ou dans des conditions de basse adhérence, on peut ressentir comme une - Distance de freinage optimale : sensation de « pulsation » sur la pédale de frein. Continuer à suivant le type de chaussée, la distance de freinage peut être réduite appuyer sur la pédale de frein pour prolonger l’action de freinage. de 40 %. Quand une roue commence à se bloquer, la centrale de commande Attention hydraulique intervient sur le circuit de freinage moyennant un cycle comprenant 3 phases : Le dispositif ABS NE dispense PAS le conducteur de maintenir une - réduction (si nécessaire) conduite prudente. - maintien - augmentation de la pression dans le circuit hydraulique. 3 • 84 · Sécurité ·
F1-Trac Note Importante F1-Trac est un système de contrôle de la traction issu de l’expérience L’ABS ne peut pas compenser la vitesse excessive par rapport à Ferrari avec les voitures de Formule 1. l’état de la circulation ou de la chaussée, à l’usure des pneus ou de F1-Trac est plus rapide et précis qu’un système de contrôle traditionnel composants des freins, ou encore à des erreurs de conduite. et permet de retarder et de réduire au maximum les corrections de couple moteur nécessaires pour garantir le maintien de la trajectoire Le but de l’ABS consiste donc uniquement à assister le conducteur voulue. dans la modulation des freinages dans des conditions limites lorsque les roues se bloqueraient instinctivement. Le système est en mesure d’estimer l’adhérence maximale disponible par un monitorage permanent de la vitesse relative des roues et par une CST - Contrôle de Stabilité et Traction logique auto-adaptative de fonctionnement du système. En se basant sur un modèle dynamique de la voiture mémorisé dans le système de Le CST est une combinaison de deux systèmes principaux : contrôle, F1-Trac en optimise le comportement en intervenant sur la VDC contrôle dynamique du véhicule à travers le circuit de répartition du couple moteur. freinage et le couple moteur F1-Trac contrôle de la traction à travers la modulation du couple Note Importante moteur en fonction de l’adhérence maximale au sol F1-Trac ne fonctionne pas avec le « Manettino » sur CST désactivé. et de systèmes secondaires, toujours activés, tels que ABS, EBD, etc. Pour conserver une maîtrise optimale dans différentes conditions de conduite et d’adhérence, quatre différents niveaux de réglage ont été développés : - Niveau 1 : garantit la stabilité et optimise la traction sur n’importe quel type de sol, aussi bien avec basse (position du « Manettino » sur Comfort) qu’avec très faible (position ICE) adhérence grâce au contrôle du moteur et des freins (dans cette condition, c’est le système traditionnel ASR qui intervient à la place du contrôle F1-Trac). - Niveau 2 : garantit la stabilité et maximalise la traction uniquement sur des sols caractérisés par une adhérence moyenne-élevée (position « Manettino » sur SPORT), en optimisant le contrôle du moteur et des freins. - Niveau 3 : CST désactivé (position ). La stabilité n’est pas garantie mais tous les autres systèmes d’assistance à la conduite restent activés dans les autres positions (par exemple ABS et EBD). En appuyant sur la pédale de frein, le système VDC se réactive. · Sécurité · 3 • 85
EPB - Frein de stationnement électronique Ses caractéristiques sont les suivantes : • Relâchement différencié mâchoires / plaquettes au départ de Le frein de stationnement est commandé par un moteur électrique. la voiture (fonction AVH) ; ce qui garantit une dynamique de Il peut être activé et désactivé avec la commande A sur la planche, à relâchement optimisée gauche du volant. • Activation automatique à la coupure du moteur (fonction L’activation automatique du frein se fait lorsque l’on éteint le moteur AUTOHOLD) ; possibilité d’interdire la fonction de l’enclenchement et cette fonction peut être désactivée momentanément avec la touche automatique en appuyant sur la touche AUTOPARK B, incorporée AUTOPARK B. dans la commande EPB. La désactivation se fait lorsque l’on appuie sur la pédale du frein et sur la commande A. Attention Le frein de stationnement électrique peut servir de frein de secours quand la voiture est en marche. Serrer toujours le frein à main pendant les arrêts. Dans ce cas le frein de stationnement électrique dialogue avec La voiture doit être bloquée. Dans le cas contraire, s’adresser au l’ESP pour éviter le blocage. Le témoin s’éteint lorsque le frein de Réseau d’Assistance Ferrari. stationnement est complètement desserré. Priorité affichage témoins afficheur TFT Priorité 0 (Anomalie très grave) : reste affiché pendant 20 secondes. Priorité 1 / Priorité 2 (Anomalie grave / Anomalie non grave) : reste affiché pendant 20 secondes au milieu de l'afficheur TFT, lorsque les 20 secondes se sont écoulées, le symbole reste sur l’afficheur sous un format réduit si aucun témoin spécifique n’est prévu. � � 3 • 86 · Sécurité ·
Système de monitorage de la pression et de la Attention température des pneus Ce système signale au conducteur de réduire la pression des pneus, La voiture est équipée d’un système qui détecte la pression et la mais ne le soulève pas de l’obligation du contrôle périodique et du température des pneus par l’intermédiaire de capteurs spéciaux fixés respect des valeurs de pression correctes des pneus. à l’intérieur des jantes de roue, en correspondance de la valve de gonflage. Ces capteurs transmettent un signal qui est capté par les En outre, le système n’est pas à même de prévenir le conducteur antennes fixées sur la Caisse derrière les pare-graviers et reliées à la en cas de détériorations inattendues des pneus produites par des centrale de commande. agents extérieurs. Note Importante Affichage des messages sur l’afficheur « TFT » Le système peut momentanément ressentir de brouillages Le conducteur a la possibilité, en appuyant sur le bouton spécifique radioélectriques émis par des dispositifs utilisant des fréquences DISP, ou moyennant la fonction Menu, d’accéder à la page écran voisines. d’information TYRES qui illustre les valeurs de pression et de température de chaque pneu, comme dans l’exemple suivant 1. La centrale de commande traite ces informations et, par l’intermédiaire La page écran d’information TYRES peut être aussi programmée de la ligne CAN, transmet au tableau de bord une série de données comme page écran standard (voir page 127). relatives à la pression et à la température des pneus et aux erreurs éventuelles du système. Le signal transmis par la centrale active des idéogrammes sur l’écran TFT avec deux niveaux de priorité : un soft warning (sw, niveau d’avertissement bas) si la diminution de pression par rapport à la pression nominale est supérieure à 0,2 bar, et un hard warning (hw, niveau d’avertissement élevé) si la diminution est supérieure à 0,5 bar ou s’il y a une diminution dynamique supérieure à 0,2 bar / mn. Le calibrage du système peut être effectué avec la touche spécifique du Menu de l’afficheur TFT (voir page 123). Note Importante Le calibrage du système, en appuyant sur la touche spécifique du menu de l’afficheur TFT, est indispensable après le remplacement ou le gonflage d’un / des pneu / s. · Sécurité · 3 • 87
La page écran TYRES étant affichée, si un événement devant être Pression insuffisante visualisé se produit, l’affichage se fera en version réduite comme dans Lorsque le tableau de bord reçoit par l’intermédiaire de la centrale de l’exemple suivant :1 contrôle de la pression des pneus un signal indiquant que la valeur Une fois terminé l’affichage, la page écran TYRES est à nouveau de pression d’un ou plusieurs pneus est inférieure à la valeur seuil de disponible. En cas d’anomalies / événements pour lesquels il est contrôle, la page écran suivante s’affichera (quel que soit le type de page nécessaire d’afficher un symbole récapitulatif, ce dernier se place dans définie comme page principale). l’une des deux zones dédiées (exemple 2) jusqu’au rétablissement de - en cas de warning à un seul pneu (exemple 3) l’anomalie. - en cas de warning à plusieurs pneus (exemple 4). Une fois le temps d’affichage écoulé, la page écran spécifique disparaît. Lorsque l’on redémarre le moteur, si l’anomalie persiste, la page écran suivante s’affichera sur l’afficheur (exemple 3 ou 4). La page écran TYRES s’affiche lorsque l’on appuie sur la touche spécifique DISP. Il est donc possible d’afficher à tout moment les pneus avec une pression insuffisante par rapport aux conditions normales (exemple 5). Il se peut que le système ignore quelle est la roue qui signale une avarie et que par la suite il ne soit plus en mesure de spécifier quelle est la roue visée. Contrôler la Contrôler la Déf. direction pression pneus pression pneus assistée 1 � 3 4 3 • 88 · Sécurité ·
Dans ce cas c’est la page écran suivante qui s’affichera (exemple 6). Crevaison d’un pneu Une fois le temps d’affichage écoulé, la page écran spécifique disparaît. Lorsque le tableau de bord reçoit par l’intermédiaire de la centrale de contrôle de la pression des pneus un signal indiquant que la valeur de La page écran TYRES affichant les valeurs de pression de chaque pneu pression d’un ou plusieurs pneus est inférieure à la valeur du seuil de ne peut pas être rappelée par le conducteur. contrôle, la page écran suivante s’affichera (quel que soit le type de Naturellement dans ce cas également, au prochain démarrage du page définie comme page principale) : moteur, si l’anomalie de la pression persiste, sur l’afficheur sera - avec des voitures équipées avec des pneus normaux (exemple 7) reproposée la page écran correspondante et une fois écoulé le temps d’affichage, elle s’effacera. - avec des voitures équipées avec des pneus RUN FLAT (exemple 8). Au même moment, le témoin correspondant s’allume sur le tableau de bord (voir page 142). L’anomalie avec des pneus normaux, suit la logique d’affichage reportée pour les autres anomalies de priorité 0, jusqu’à ce que le problème n’ait été résolu et après un calibrage imposé par le système. Une fois terminé l’affichage la page écran s’efface, alors que le témoin correspondant sur le tableau reste allumé avec une lumière fixe. Contrôler la pression pneus Pression pneu Pression pneus insuffisante insuffisante Vit. max. S'arrêter 80km/h � 6 7 8 · Sécurité · 3 • 89
Lorsque la page écran TYRES est active on peut identifier le pneu En cas de crevaison d’un autre pneu, le tableau de bord calculera le crevé dans des conditions de fonctionnement normal (exemple 9). nombre de km (mi) que l’on peut encore parcourir, en fonction de la distance parcourue après la première crevaison (exemple 12). Le tableau de bord calculera l’autonomie restante et répétera l’affichage après 50 km (31 mi / h). Si pendant l’affichage des anomalies avec priorité 0 (crevaison Durant l’état de « pneu crevé », si plus de 100 km (62 milles) ont été pneus normaux) ou avec priorité 2 (crevaison pneus Run Flat pas en parcourus la page écran (exemple 10) s’affiche, ou bien si la vitesse de condition de vitesse limite dépassée et avec les pneus en condition de la voiture dépasse 80 km / h (50 mph), la page écran (exemple 11) sera pouvoir continuer à rouler), le conducteur appuie sur la touche MODE, affichée, selon la logique prévue pour les anomalies de priorité 0. la page écran s’effacera et le témoin restera allumé de manière fixe. Pression pneu Pression pneu Pression pneus insuffisante insuffisante insuffisante Vit. max. Vit. max. S'arrêter 80km/h 80km/h � 10 11 12 3 • 90 · Sécurité ·
Dans ce cas également, la page écran TYRES peut être affichée - avec des voitures équipées avec des pneus RUN FLAT (exemple 15) en appuyant sur la touche DISP. Il est donc possible d’afficher à Si l’anomalie se présente lorsque la page écran TYRES est affichée, tout moment les pneus crevés par rapport aux conditions normales elle deviendra automatiquement celle de défaut. (exemple 13). Une fois terminé l’affichage la page écran s’efface, alors que le témoin Il se peut que le système ignore quelle est la roue qui signale une avarie correspondant sur le tableau reste allumé avec une lumière fixe. et que par la suite il ne soit plus en mesure de déterminer quelle est la Le tableau de bord calculera l’autonomie restante et répétera roue visée. Dans ce cas la page écran suivante s’affichera : l’affichage après 50 km (31 mi / h). - avec des voitures équipées avec des pneus normaux (exemple 14) Si l’anomalie se présente lorsque la page écran TYRES est affichée, elle deviendra automatiquement celle de défaut. Pression pneu Pression pneus insuffisante insuffisante Vit. max. S'arrêter 80km/h ���� 14 15 · Sécurité · 3 • 91
Durant l’état de « pneu crevé », si plus de 100 km (62 milles) ont été Système non calibré parcourus la page écran (exemple 16) s’affiche, ou bien si la vitesse de la voiture dépasse 80 km / h (50 mph), la page écran (exemple 17) sera affichée, selon la logique prévue pour les anomalies de priorité 0. Attention Avant de calibrer le système, contrôler si la pression des pneus La page écran TYRES affichant les valeurs de pression de chaque pneu correspond aux valeurs prescrites (voir page 28). Dans le cas ne peut pas être rappelée par le conducteur. contraire, le système pourrait renvoyer de fausses signalisations de basse pression. Si le système n’est pas calibré ou après un remplacement d’un ou de plusieurs pneus, la page écran suivante s’affichera (exemple 18). Au même moment le témoin suivant s’allume sur le tableau de bord (voir page 142), en modalité clignotante pendant 90 sec. Une fois terminée cet affichage la page écran s’efface. Le témoin reste allumé jusqu’à la fin du calibrage du système. Le calibrage du système peut être effectué avec la touche du menu de l’afficheur TFT prévue à cet effet (voir page 123) (clé sur la position II et moteur éteint). Pression pneu TPMS non Pression pneus insuffisante calibré insuffisante Vit. max. Calibrage S'arrêter 80km/h à effectuer 16 17 18 3 • 92 · Sécurité ·
A l’activation de la touche du Menu et après acceptation du calibrage, la Panne du système de monitorage de la pression des pneus page écran suivante s’affiche pendant 5 sec (exemple 19). La page écran suivante (exemple 21) est affichée dans les cas suivants : Si la page écran TYRES est active, automatiquement la page écran - anomalie du circuit et / ou du câblage reliant de la centrale de active deviendra celle de défaut (exemple 20). commande En cas de « Calibrage activé » la page-écran TYRES peut être rappelée - absence de réception du signal d’un ou plusieurs capteurs en raison par le conducteur mais les valeurs de pression et de température seront d’une anomalie, d’une rupture ou d’une décharge de la batterie remplacées par des tirets. - anomalie centrale TPMS. Au même moment le témoin correspondant s’allume sur le tableau de bord (voir page 142), en modalité clignotante pendant 90 sec. Par la suite le témoin reste allumé jusqu’au rétablissement de la situation correcte. Si la page écran TYRES est active, automatiquement la page écran active deviendra celle de défaut (exemple 21). La page écran TYRES ne peut pas être consultée par l’utilisateur sur demande. Calibrage TPMS non activé calibré Défaillance Calibrage TPMS à effectuer 19 20 21 · Sécurité · 3 • 93
Système temporairement inactif Système non activé Dans les cas suivants : La page écran (exemple 23) reste affichée pendant quelques secondes - température excessive ; lors du key-on, si le système a été désactivé par un instrument de diagnostic la page écran suivante s’affiche. - pendant le calibrage (la centrale TPMS ne reconnaît pas les capteurs) - radiofréquence qui a brouillé le signal des capteurs de roue. Au même moment le témoin correspondant s’allume sur le tableau la page écran suivante s’affiche (exemple 22). de bord (voir page 142), en modalité clignotante pendant 90 sec. Par la suite le témoin reste allumé jusqu’au rétablissement de la situation Au même moment le témoin correspondant s’allume sur le tableau correcte. de bord (voir page 142), en modalité clignotante pendant 90 sec. Par Si la page écran TYRES est active, automatiquement la page écran la suite le témoin reste allumé jusqu’au rétablissement de la situation active deviendra celle de défaut. correcte. Par la suite (ou après avoir appuyé sur la touche spécifique DISP), la Par la suite (ou après avoir appuyé sur la touche spécifique DISP), la page écran s’efface alors que le témoin reste allumé. page écran s’efface alors que le témoin reste allumé. La page écran TYRES ne peut pas être consultée par l’utilisateur sur La page écran TYRES ne peut pas être consultée par l’utilisateur sur demande. demande. �� TPMS TPMS non temporairem. activé �� inactif 22 23 3 • 94 · Sécurité ·
Résumé affichage système TPMS Page écran TYRES pouvant Message Symbole Voiture Recovery (manque de être affichée sur demande Fonction + Symbole (Zone B2) (Zone B1) connexion) Dans des conditions Recovery (manque normales de connexion) Symbole voiture au milieu de l’écran TFT Voiture avec des valeurs de avec des valeurs de pression et température des pression et température pneus. Symbole de panne Pression des pneus. Contrôler la pression Le fond du carré qui générique pneu / s Le fond du carré qui pneumatique / pneus reporte la valeur de + insuffisante reporte la valeur de pression des pneus crevés symbole spécifique pression des pneus est mis en évidence avec + crevés est mis en du jaune ambre. message « Défaillance évidence avec du jaune système électronique » ambre. pendant 20 sec. Ne peut pas être rappelé Pression pneu / s Une fois écoulées insuffisante Contrôler la pression les 20 sec. ou bien (lorsque le pneumatique / pneus - après avoir appuyé Ne peut pas être rappelé système ne (message seulement) sur la touche MODE, reconnaît pas le affichage du symbole pneu) de panne générique sous format réduit TPMS non calibré TPMS Effectuer le calibrage - Ne peut pas être rappelé non calibré + Pneu (ambre) · Sécurité · 3 • 95
Résumé affichage système TPMS Page écran TYRES pouvant Message Symbole Voiture Recovery (manque de être affichée sur demande Fonction + Symbole (Zone B2) (Zone B1) connexion) Dans des conditions Recovery (manque normales de connexion) Symbole voiture placé Calibrage activé au milieu de l’écran Calibrage + - Symbole de panne avec des valeurs de en cours Pneu (vert) générique pression et température remplacées par des tirets + Défaillance TPMS symbole spécifique Défaillance + - + Ne peut pas être rappelé TPMS Pneu (ambre) message « Défaillance Pression pneu / s système électronique » Symbole voiture placé pendant 20 sec. Ne peut pas insuffisante au milieu de l’écran avec être rappelé Crevaison S'arrêter Voiture avec pneu crevé des valeurs de pression pneu / s jaune et température pneus + Une fois écoulées et pneu crevé mis en les 20 sec. ou bien Pneu (ambre) évidence en jaune après avoir appuyé Crevaison Pression pneu / s sur la touche MODE, pneu /s insuffisante affichage du symbole (lorsque le de panne générique S'arrêter - Ne peut pas être rappelé système ne sous format réduit reconnaît pas le + pneu) Pneu (ambre) 3 • 96 · Sécurité ·
Résumé affichage système TPMS Page écran TYRES pouvant Message Symbole Voiture Recovery (manque de être affichée sur demande Fonction + Symbole (Zone B2) (Zone B1) connexion) Dans des conditions Recovery (manque normales de connexion) Pression pneu / s Crevaison Run insuffisante Flat Voiture avec pneu crevé S'arrêter Symbole de panne après 100 km jaune + générique Symbole voiture placé (62 mi) Pneu (ambre) + au milieu de l’écran avec symbole spécifique des valeurs de pression Pression pneus et température pneus Crevaison Run + insuffisante et pneu crevé mis en Flat message « Défaillance Voiture avec pneu crevé évidence en jaune (ou si l’on Vit. max. 80 km / h système électronique » jaune Ne peut pas être dépasse + pendant 20 sec. 80 km / h) rappelé Pneu (ambre) Une fois écoulées TPMS temporairement les 20 sec. ou bien TPMS inactif après avoir appuyé temporairement - sur la touche MODE, Ne peut pas être rappelé + inactif affichage du symbole Pneu (ambre) de panne générique TPMS non activé sous format réduit TPMS non activé + - Ne peut pas être rappelé Pneu (ambre) · Sécurité · 3 • 97
TAB 1. Système de retenue enfants installables avec ceintures à 3 points - Version 2 places SIEGE GROUPE TRANCHES DE POIDS Passager Avant 0 0 - 10 kg X 1 9 - 18 kg UF - L 2 15 - 25 kg UF - L 3 22 - 36 kg UF - L TAB 2. Système de retenue enfants installables avec ceintures à 3 points - Version 2 places + 2 SIEGE TRANCHES DE GROUPE Arrière latéral côté opposé POIDS Arrière latéral côté conducteur conducteur 0 0 - 10 kg X U-L 1 9 - 18 kg U-L U-L 2 15 - 25 kg U-L U-L 3 22 - 36 kg U-L U-L 3 • 98 · Sécurité ·
TAB 3. Système de retenue enfants installables avec ISOFIX - Version 2 places + 2 SIEGE TRANCHES DE GROUPE Arrière latéral côté opposé POIDS Arrière latéral côté conducteur conducteur 0 0 - 10 kg X L 1 9 - 18 kg L L 2 15 - 25 kg X X 3 22 - 36 kg X X TAB 4. Systèmes de retenue enfants spécifiques Ferrari Baby Smart™ (Produced by Britax-Römer) - Version 2 places + 2 TRANCHES DE GROUPE Nom POIDS 0 0 - 10 kg BABYSAFE Plus 1 9 - 18 kg DUO Plus 2 15 - 25 kg KID Plus 3 22 - 36 kg KID Plus Légende U = convient pour des systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » homologués à l'utilisation dans cette classe de poids. UF = convient pour des systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » orientés face à la route, homologués à l'utilisation dans cette classe de poids. L = adapté à des systèmes de retenue indiqués sur la liste jointe TAB 4. Ces systèmes de retenue peuvent être des catégories « pour véhicule spécifique », « limité » ou bien « semi-universels ». B = système de retenue homologué pour cette classe de poids. X = Place assise ne convenant pas pour enfants appartenant à cette catégorie de poids. · Sécurité · 3 • 99
1. Caractéristiques générales 2. Consultation Rapide 3. Sécurité 4. Utilisation de la voiture 5. Conseils pour les cas d’urgence 6. Soin de la voiture 7. Glossaire 8. Index Analytique
Portes En tirant la poignée B pour ouvrir la porte, la vitre descend jusqu’au « seuil ». Déverrouillage de l’extérieur En fermant la porte, la vitre monte jusqu’au « point de contact supérieur ». Désactiver l’alarme et le verrouillage centralisé par le bouton présent En actionnant la poignée B sans ouvrir la porte, la vitre baisse jusqu’au sur la clé, ou désactiver le verrouillage centralisé en tournant la clé dans « seuil », mais après 2 secondes, si la porte n’est pas ouverte, la vitre la serrure. remonte jusqu’au « point de contact supérieur ». En tirant sur la poignée A, pour ouvrir la porte, la vitre descend de Pour ouvrir la porte, il faut ensuite relâcher la poignée B et répéter 2 centimètres environ. En fermant la porte, la vitre remonte jusqu’à la l’opération. limite supérieure. Les deux portes sont verrouillées lorsque l’on appuie sur le bouton « LOCK » C sur le toit, elles sont déverrouillées lorsque l’on appuie à Verrouillage des portes et ouverture de l’intérieur nouveau sur le bouton « UNLOCK » C. Attention Contrôler toujours si la porte est correctement fermée, pour éviter qu’elle s’ouvre pendant la marche. � � � 4 • 102 · Utilisation de la voiture ·
Capot moteur Ouverture de secours Si le levier d’ouverture du capot ne fonctionne pas, se servir du câble Ouverture de sécurité pour l’ouverture manuelle de secours qui se trouve sous la Pour débloquer le capot moteur, tirer le levier D situé au-dessous de la planche, près du repose-pieds du côté du passager comme indiqué par colonne de direction. la flèche sur la figure. Dégager le levier E de maintien du capot situé en position centrale, à l’avant de la voiture. Le capot est maintenu en position d’ouverture par deux amortisseurs F. Fermeture Baisser le capot jusqu’à la fermeture et appuyer au niveau de la serrure jusqu’à percevoir le déclic d’accrochage. Attention Contrôler toujours si le capot est bien fermé, pour éviter qu’il s’ouvre pendant la marche. � � � · Utilisation de la voiture · 4 • 103
Capot de coffre Trappe et bouchon de réservoir de carburant Ouverture Pour ouvrir le capot de coffre appuyer sur les boutons H ou L de la Attention télécommande pendant plus de 2 secondes. On peut également se servir du cliquet prévu à cet effet qui se trouve à droite des feux de la plaque Couper le moteur pendant le ravitaillement. Retirer le bouchon avec d’immatriculation. beaucoup de soin. Le coffre à bagages est éclairé par un plafonnier qui s’éclaire Pendant le ravitaillement, ne pas approcher de flammes libres ni de automatiquement lors de l’ouverture du capot de coffre. cigarettes allumées de la voiture. Fermeture La santé des personnes pourrait être compromise par : Accompagner le capot du coffre jusqu’au contact avec la caisse, en se - le contact de l’essence avec la peau ; servant de la prise aménagée à l’intérieur. - l’inhalation des vapeurs d’essence. La serrure tirera le coffre vers le bas jusqu’à obtenir le verrouillage. Ouverture Attention Pour ouvrir la trappe d’accès au bouchon du réservoir à carburant, il faut appuyer sur le bouton M qui se trouve à gauche sur le plancher du Etant donné que la serrure se ferme automatiquement, faire côté du conducteur. attention aux mains qui ne doivent pas se trouver entre le coffre et Dévisser le bouchon P, en le tournant dans le sens contraire à celui des le pare-chocs. aiguilles d’une montre et suspendre celui-ci au crochet Q prévu à cet effet. L H M 4 • 104 · Utilisation de la voiture ·
Fermeture Ouverture de secours Revisser à fond le bouchon P et fermer en appuyant sur la trappe. Si le bouchon d’ouverture de la trappe du réservoir à carburant ne Faire en sorte que le câble de sécurité R ne sorte pas du logement du fonctionne plus, l’ouverture manuelle est possible. bouchon du réservoir. Ouvrir le capot de coffre, tourner la fermeture E et ouvrir la trappe F. Tirer sur le câble d’urgence G. P R F E Q P � · Utilisation de la voiture · 4 • 105
Lève-glaces Lève-glaces côté passager En appuyant sur le bouton B on active la montée ou la descente de la Les lève-glaces électriques peuvent être actionnés en tournant vitre. simplement la clé de contact sur la position II. En côte, il n’y a que le fonctionnement manuel qui est admis (ouverture lève-glaces côté conducteur partielle) : lorsque le bouton B est relâché, la vitre s’arrête dans la En appuyant sur le bouton A on active la montée ou la descente de la position atteinte. vitre. Le fonctionnement manuel (ouverture / fermeture partielle) ou En pente, le fonctionnement automatique est également admis automatique (ouverture / fermeture complète) est toutefois admis : la (ouverture complète) : en appuyant sur le bouton pendant plus de pression du bouton A pendant un bref délai active le fonctionnement 0,3 secondes, le fonctionnement automatique de la vitre s’active. La manuel ; en appuyant sur le bouton pendant plus de 0,3 secondes, vitre s’arrête uniquement à la fin de course ou en appuyant à nouveau le fonctionnement automatique de la vitre s’active. La vitre s’arrête sur le bouton. uniquement lorsqu’elle atteint la fin de course ou en appuyant à nouveau sur le bouton. Avec la porte ouverte, la vitre peut monter jusqu’au « seuil », ce qui permet d’éviter que la vitre n’interfère avec le joint de la porte pendant la fermeture. � � 4 • 106 · Utilisation de la voiture ·
Fonction « Global Open » Si l’on appuie rapidement deux fois sur le bouton de commande « Toit Attention rigide amovible » les quatre vitres s’ouvrent en même temps. L’utilisation non correcte des lève-vitres électriques peut être Fonction « Global Closed » dangereuse. Avant l’actionnement, contrôler toujours si les Une brève pression sur le bouton de commande « Toit rigide personnes ou les choses se trouvent bien à une distance de sécurité. amovible », suivie d’une pression prolongée sur ce dernier, active la Faire très attention pendant l’actionnement automatique du lève- fermeture des quatre vitres en même temps. glaces côté conducteur. Lève-glaces arrière Pour protéger les passagers restés dans la voiture contre Avec la vitre avant du côté du conducteur baissée, ou si l’on appuie à l’actionnement accidentel des lève-glaces, ôter toujours la clé de nouveau sur le bouton A on active la descente de la vitre arrière du contact. côté du conducteur. Avec la vitre arrière du côté du passager baissée, ou si l’on appuie à nouveau sur le bouton B on active la descente de la vitre arrière du côté du passager. Pur lever les vitres arrière il suffit de soulever les touches A pour la vitre gauche et B pour la vitre droite · Utilisation de la voiture · 4 • 107
Instruments � � � � � � � � � � 4 • 108 · Utilisation de la voiture ·
1 Afficheur TFT Compte-tours 2 Tachymètre électronique Le compte-tours indique le régime de rotation du moteur. 3 Compte-tours Les numéros sur le cadran multipliés par 1000 correspondent au 4 Afficheur boîte de vitesses nombre de tours que le moteur fait en une minute. 5 Témoins de contrôle En bas à droite du compte-tours un espace a été aménagé pour l’afficheur « DOT MATRIX » qui visualise les informations de la « Boîte 6 Etat « Manettino » de vitesses robotisée ». 7 Niveau carburant Tachymètre électronique Le tachymètre indique la vitesse effective de la voiture. · Utilisation de la voiture · 4 • 109
Toit rigide amovible Attention Le système du toit rigide se compose de trois parties mobiles principales : Avant de déplacer le toit rigide amovible, contrôler si le dossier - élément supérieur ; du système de retenue des enfants est bien réglé sur la hauteur - élément arrière avec lunette ; minimale. - capot de coffre. Les opérations préliminaires pour pouvoir effectuer Les mouvements sont effectués par l’intermédiaire d’un système l’ouverture / fermeture du toit rigide amovible sont les suivantes : hydraulique, commandé par une pompe et contrôlé par une série de capteurs qui vérifient toutes les phases d’ouverture / fermeture. - voiture arrêtée - coffre fermé Attention - tension de la batterie non inférieure à 11 volts Pour des raisons de sécurité les opérations d’ouverture et fermeture - panneau de séparation entre le coffre à bagages et le compartiment du du toit rigide amovible ne doivent être effectuées qu’avec la voiture toit replié correctement, complètement en arrière et accroché à l’arrêt. Attention Attention Ne placer aucun objet au dessus du panneau de séparation ! Les mécanismes servant au déplacement du toit risquent de Pendant les opérations d’ouverture et fermeture du toit, le s’endommager. conducteur doit rester correctement assis à sa place. Attention Avant l’actionnement et pendant le déplacement du toit, contrôler toujours que les personnes ou les choses se trouvent bien à la bonne distance de sécurité des parties mobiles du toit. En cas de danger relâcher l’interrupteur du toit ; le mouvement s’interrompt immédiatement. Note Importante Avant de manoeuvrer le toit rigide, consulter « Disposition des valises dans le compartiment à bagages » à la page 177. 4 • 110 · Utilisation de la voiture ·
- contrôler s’il y a suffisamment d’espace aussi bien en hauteur qu’à Ouverture du toit avec interrupteur l’arrière de la voiture : la hauteur A minimale disponible doit être de 1 700 mm, la distance minimale B d’un obstacle à l’arrière doit être de Note Importante plus de 400 mm - clé de contact en position II et moteur démarré Avant d’ouvrir le toit, contrôler si la partie supérieure et la lunette sont bien sèches pour éviter que de l’eau pénètre à l’intérieur de l’habitacle ou dans le coffre. Note Importante Le toit rigide amovible doit être déplacé avec le moteur démarré. Tirer en arrière l’interrupteur A qui se trouve sur le tunnel, garder la pression jusqu’à la fin de l’opération d’ouverture. L’opération en cours sera signalée sur l’afficheur TFT. Note Importante L’actionnement du bouton provoque le début d’une série d’opérations Les capteurs de stationnement ne permettront pas le déplacement nécessaires à l’actionnement du toit rigide amovible : du toit si la distance B est de moins de 400 mm. - baisse complète des vitres latérales Les capteurs de stationnement ne s’activent que si la clé est en - levage de la lunette position II. - rotation du capot du coffre autour d’une charnière fixée à l’arrière de ce dernier - aucune surchauffe au niveau du circuit hydraulique. Si l’une ou plusieurs de ces conditions ne sont pas respectées, le message correspondant s’affiche sur l’afficheur TFT. � � � � · Utilisation de la voiture · 4 • 111
Ouverture Capote capote ouverte - positionnement dans le coffre des éléments de la lunette et du capot Fermeture du toit avec interrupteur de coffre Pousser vers l’avant l’interrupteur A qui se trouve sur le tunnel, garder - fermeture du capot de coffre. la pression jusqu’à la fin de l’opération de fermeture. L’opération en cours sera signalée sur l’afficheur TFT. Note Importante L’actionnement du bouton provoque le début d’une série d’opérations nécessaires à l’actionnement du toit rigide amovible : Les vitres latérales ne peuvent pas être activées pendant ces opérations. - baisse complète des vitres latérales - le capot du coffre se soulève et tourne vers l’arrière A la fin du cycle d’ouverture, un signal acoustique signalera que - la partie supérieure du toit sort du coffre et se trouve en contact avec l’opération est terminée et cette phase sera signalée par un avis sur le profil du cadre du pare-brise l’afficheur TFT. - le capot du coffre complète la phase de fermeture - la lunette commence à reculer et se met en place. Attention A la fin de l’opération, un signal sonore annonce que l’on peut relâcher la commande. Ne pas inverser le sens du déplacement pendant la manoeuvre d’ouverture et de fermeture du toit. Compléter toujours le cycle jusqu’à la fin du signal sonore. 4 • 112 · Utilisation de la voiture ·
Capote ��������� fermée ������������ Opérations en stand-by Opérations empêchées Si l’on relâche le bouton de commande avant que soient complétées les Si les conditions pour l’activation du toit rigide amovible ne sont pas opérations d’ouverture et fermeture du toit rigide amovible, l’afficheur présentes ou ne sont pas respectées, la situation sera indiquée par un TFT affichera un avis qui sera affiché jusqu’à la réactivation du signal sonore ou une page écran spéciale sur l’afficheur TFT : mouvement. - actionnement du toit avec la voiture en mouvement Attention Ne pas mettre la voiture en marche avant d’avoir complété les opérations d’ouverture et fermeture. Quelques minutes après que le toit se trouve en position de stand- by, un signal sonore et une page écran spéciale sur l’afficheur TFT Mouvement inviteront à compléter l’opération. capote inhibé S'arrêter Attention Eviter de laisser le toit rigide en position de stand-by. · Utilisation de la voiture · 4 • 113
- le signal de vitesse transmis par réseau CAN n’est pas capté par la - la tension de la batterie est de moins de 11 volts centrale - le coffre n’est pas bien fermé Mouvement capote inhibé Batterie déchargée - panneau de séparation entre le coffre à bagages et le compartiment du toit replié correctement, complètement en arrière et accroché Mouvement Mouvement capote inhibé capote inhibé Fermer Fermer le le coffre séparateur coffre 4 • 114 · Utilisation de la voiture ·
- le circuit hydraulique est surchauffé - les capteurs d’aide au stationnement signalent un objet à l’arrière de la - le capteur de position des vitres signale qu’il y en a au moins une qui voiture n’est pas dans la bonne position pour effectuer l’opération Mouvement capote inhibé Surchauffe système Mouvement Mouvement capote inhibé capote inhibé Avarie vitres Obstacle détecté · Utilisation de la voiture · 4 • 115
- les capteurs d’aide au stationnement ne communiquent pas avec la Signalisation de panne du dispositif de déplacement centrale. Si le dispositif de déplacement du toit ne fonctionne plus, l’anomalie sera indiquée par un signal sonore et par un message spécial sur Attention l’afficheur TFT. 20 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU la page écran NE PAS actionner le toit rigide amovible avec une température devient une icône et se déplace en bas à gauche de l’afficheur TFT. inférieure à -10 °C. Attention Si le système du toit rigide amovible ne fonctionne plus s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Vit. Max Défaillance Avarie capote Vit. moy. capteurs de Distance stationnement Durée voy. Attention aux obstacles Autonom. 4 • 116 · Utilisation de la voiture ·
Eclairage Feux de route Pour activer les feux de route, avec le commutateur des feux A sur la Les feux extérieurs et les clignotants peuvent fonctionner uniquement avec la clé de contact sur la position II. position , pousser le levier gauche B vers la planche. Les feux extérieurs peuvent être allumés et éteints manuellement ou Quand les feux de route sont allumés, le témoin correspondant sur automatiquement en fonction de la lumière ambiante. le tableau de bord s’allume. Ensuite, en tirant le levier B vers le volant, les feux de route s’éteignent, Commutateur des feux tandis que les feux de croisement s’allument. Le commutateur A a cinq positions : Appel de phares 0 Feux éteints L’appel des phares s’effectue en tirant le levier gauche B vers le volant. Feux de position et de plaque d’immatriculation allumés (*) L’appel des phares se fait les feux éteints aussi, pourvu que la clé de Feux de croisement allumés (*) contact soit sur la position II. Feux de stationnement L’appel des phares se fait avec les feux de route. AUT Allumage et extinction automatique des feux extérieurs en fonction de la lumière ambiante. Note Importante (*) Le témoin de contrôle s’allume sur le tableau de bord. Respecter les normes du Code de la Route en vigueur dans le pays où l’on circule pour l’utilisation des feux de route. � � · Utilisation de la voiture · 4 • 117
Feux de stationnement Les feux de stationnement fonctionnent uniquement si la clé est Attention tournée sur la position 0 ou si elle est enlevée. En cas de brouillard pendant les heures diurnes, les feux de position Ils s’allument en tournant le commutateur des feux A sur la position et de croisement ne sont pas allumés de manière automatique. Le . conducteur doit toujours être prêt à allumer manuellement les feux Quand les feux de stationnement sont allumés, le témoin et éventuellement les feux de brouillard arrière aussi. correspondant sur le tableau de bord s’allume. Les feux de stationnement étant allumés, régler le levier gauche B vers Note Importante le bas pour allumer seulement les feux de position côté gauche, régler le levier vers le haut pour allumer seulement les feux de position côté Après l’allumage automatique des feux extérieurs, les feux de droit. brouillard arrière peuvent toujours être allumés manuellement. Quand les feux de stationnement sont allumés partiellement (seulement Lors de l’extinction automatique des feux extérieurs, les feux d’un côté de la voiture), le témoin des feux de position s’éteint, de brouillard arrière seront automatiquement éteints (s’ils sont alors qu’une page écran spécifique s’affiche sur l’afficheur TFT pendant allumés). Lors de l’allumage automatique suivant, en cas de 10 secondes. nécessité, le conducteur devra donc rallumer manuellement les feux de brouillard arrière si nécessaire. Quand le commutateur des feux A est tourné sur AUT tandis que la clé de contact est sur la position II, les feux de position, de croisement et de la plaque minéralogique s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction de la lumière ambiante. Attention La responsabilité de l’allumage des feux en fonction de la lumière Note Importante ambiante et des normes en vigueur dans le pays où l’on voyage revient toujours au conducteur. Le système d’allumage et extinction L’allumage des feux de route n’est possible que manuellement, en automatique des feux extérieurs doit être considéré comme une poussant le levier gauche B vers le tableau. aide pour le conducteur. En cas de nécessité, allumer et éteindre manuellement les feux. Note Importante Si la commande des feux de route est activée, ils s’allumeront à chaque allumage automatique des feux. Il est donc conseillé de désactiver les feux chaque fois que le capteur de luminosité désactive les feux extérieurs. 4 • 118 · Utilisation de la voiture ·
Capteur de luminosité Clignotants Le capteur de luminosité est constitué d’un capteur global en mesure En réglant le levier B : d’évaluer la luminosité vers le haut. - vers le haut, les clignotants du côté droit s’allument ; Si le capteur est en panne, le système active les feux de croisement et - vers le bas, les clignotants du côté gauche s’allument. de position indépendamment de la lumière extérieure ; le message de panne correspondant sera visualisé sur l’afficheur du tableau de bord. Le témoin correspondant s’allume sur le tableau de bord ou . L’indication de panne reste active jusqu’à tant que le commutateur des Le levier revient automatiquement dans la position de repos lorsque le feux est tourné sur la position AUT. volant est à nouveau aligné. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver le fonctionnement automatique Pour signaler un changement momentané de voie, qui n’exige qu’une des feux extérieurs et d’allumer ceux-ci par la commande manuelle en petite rotation du volant, le levier peut être se déplacé sans arriver cas de nécessité ; jusqu’au déclic (position instable). Note Importante S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari le plus rapidement possible. � · Utilisation de la voiture · 4 • 119
Feux de brouillard arrière Feux de détresse Ils s’activent uniquement avec les feux de croisement ou de route Pour allumer les feux de détresse, appuyer sur le bouton A. Tous les allumés, en agissant sur le bouton D ; leur allumage est signalé par clignotants commencent à clignoter simultanément ; le fonctionnement l’éclairage du témoin E correspondant sur le tableau de bord. est indépendant de la position de la clé de contact. Quand les feux sont activés, les témoins correspondants sur le tableau Note Importante de bord et le bouton clignotent. Pour éteindre les feux de détresse, appuyer à nouveau sur le bouton. Activer les feux de brouillard arrière uniquement en cas de mauvaise visibilité. � � � 4 • 120 · Utilisation de la voiture ·
Feux adaptatifs (en option) Plafonnier Le système des « Feux adaptatifs » permet non seulement de mieux Avec les portes fermées, le plafonnier D situé sur le toit peut être allumé éclairer la route mais aussi et surtout d’éviter les zones d’ombre dans la ou éteint en appuyant sur l’interrupteur E. trajectoire des virages du véhicule. L’interrupteur F permet d’allumer la lumière spot du côté du conducteur L’angle du projecteur est défini par les paramètres suivants : et l’interrupteur G allume la lumière spot du côté du passager. - angle de braquage Le plafonnier s’allume automatiquement dans les situations suivantes : - vitesse de la voiture - lors de l’ouverture d’une porte, pendant environ 3 minutes ; - accélération latérale. - lors de la fermeture de toutes les portes, la clé sur 0, pendant environ Pour éviter des zones d’ombre dans les virages pendant la marche, la 10 secondes ; direction d’éclairage des projecteurs change de 7,5° vers l’intérieur et de - lorsque la clé est retirée, pendant environ 10 secondes ; 15° vers l’extérieur. - lors du déverrouillage des portes, pendant environ 10 secondes ; - lors du déclenchement de l’interrupteur inertiel, pendant environ 15 minutes. Le plafonnier s’éteint automatiquement dans les situations suivantes : - après l’écoulement du délai programmé ; - lors de la fermeture des portes et avec la clé sur la position II ; - lors du verrouillage des portes ; - lors du réarmement de l’interrupteur inertiel. � � � � · Utilisation de la voiture · 4 • 121
Afficheur « TFT » Sur la page écran, six zones peuvent être identifiées en fonction du type de : Intégré au tableau de bord, il remplit les fonctions suivantes : A - affichage de l’horloge, indication modalité de conduite sélectionnée - indication des paramètres de contrôle ; (position « Manettino »), température externe et icône « danger de - indications des informations générales pendant la marche ; verglas » - signalisation d’anomalies éventuelles. B - affichage des indicateurs de contrôle virtuels et des indications Le conducteur peut interagir avec le système en choisissant la qui se produisent pour signalisations par événement et / ou sur configuration graphique et en réglant les paramètres. demande, indicateurs de température du liquide de refroidissement moteur / température huile moteur, page écran capteurs de L’activation et le paramétrage de la page écran se font en appuyant sur stationnement, affichage d’événements d’anomalie / warning avec les touches DISP (H), MODE (L) et UP, DOWN (I) qui se trouvent sur message et symbole spécifique, si prévu la planche à gauche du volant. C - affichage d’anomalies de priorité 0 / 1 / 2 (voir page 139), indicateur température liquide refroidissement moteur / température huile moteur D - info audio / indication check - check OK / info appel en cours E - indicateur niveau carburant, indication odomètre total ou partiel « distance parcourue » (TRIP A ou B) / autonomie F - répétition vitesse tachymètre. � � � 4 • 122 · Utilisation de la voiture ·
Paramètres communs à toutes les configurations Réglages des configurations Horloge Page Menu L’indication de l’heure est affichée en permanence dans la partie droite Pour visualiser la page MENU appuyer en séquence sur le bouton de la zone A pour toutes les configurations et peut être affichée dans le DISPLAY. format « 24h » ou « 12h – AM / PM ». Les paramètres qui peuvent être programmés sont : Date et heure - Luminosité La date, présente dans les pages écran Trip A / Trip B, s'affiche dans - Configuration display le format jour semaine (par ex. Lun) mm. Son réglage se fait avec les boutons UP et DOWN, par la fonction Menu. Pour confirmer appuyer - Date et heure sur MODE. - Langue et U.M. L’heure peut être affichée dans le format « 24h » ou bien « 12h – AM / - Configuration voiture PM ». Le choix du format et le réglage s’effectuent avec les boutons - Calibrage TPMS UP et DOWN à travers la fonction Menu. Pour confirmer appuyer sur - Service. MODE. Les paramètres susmentionnés et leurs fonctions peuvent être Indicateur de température externe sélectionnés à l’aide des boutons UP et DOWN. L’indication est affichée à gauche de la zone A. Pour valider le paramètre sélectionné, appuyer sur la touche MODE. Config. display Config. display Date/Heure Date/Heure Langue/U.M. Langue/U.M. Config. voiture Config. voiture Luminosité Luminosité · Utilisation de la voiture · 4 • 123
KEY ON Si se sont vérifiées uniquement les conditions 1, 3, 4 (sans démarrage Au key-on c’est la phase du check qui commence : divisé en du moteur), c’est la page écran principale mémorisée auparavant qui 5 « segments » qui sont mis en évidence progressivement lorsque sont s’affiche (même après le key-off / key-on). écoulées les 5 secondes prévues, le message « Check » sur fond gris Le message « Check OK » s’affiche si se présentent uniquement les s’affiche immédiatement dans la zone D, indépendamment de la page conditions 2, tout en conservant les autres. écran principale activée. 1 le temps de check initial des témoins sur la cadran est écoulé 2 les tours du moteur ont dépassé la valeur fixée, au moment du dépassement de ce seuil de régime 3 la phase de check s’est conclue positivement (aucune avarie présente) 4 les informations de Service (si prévu) ont été affichées pendant 5 secondes. Par la suite la page écran « Check OK » s’affichera. 4 • 124 · Utilisation de la voiture ·
Bouton DISP (DISPLAY) Longue pression de plus de 2 secondes : En appuyant sur le bouton DISP on peut afficher les pages-écran - si avec la page écran MENU activée : retour à l'article du niveau suivantes : précédent du MENU (quand on est dans les fonctions du sous menu) - SPORT - si avec la page écran MENU non activée : - TYRES - si est active sur l'afficheur l'information d'odomètre total, de - TRIP A / B distance parcourue du TRIP A ou d'autonomie, l'information d'Odo A clignote dans la même zone - MENU - si est active sur l'afficheur l'information de distance parcourue TRIP B, l'information d'Odo B clignote dans la même zone. Bouton MODE - si avec la page écran MENU non activée et TRIP B désactivé : mise à Brève pression de moins de 2 secondes : zéro TRIP A. - si avec la page écran MENU non activée : commutation entre l'information odomètre total, « distance parcourue » TRIP A, Bouton UP / DOWN « distance parcourue » TRIP B (si activé) et autonomie Le bouton UP / DOWN est un bouton unique divisé en deux secteurs, - si avec la page écran MENU non activée et odomètre clignotant : celui du haut correspond à la commande UP et celui du bas à la réinitialisation des informations du Trip relatives à l'odomètre commande DOWN : clignotant (TRIP A / B) - programmation / réglage des fonctions de la page MENU - si avec la page écran MENU activée : - page MENU inactivée : réglage de l’intensité lumineuse du tableau de - validation de la fonction sélectionnée bord - confirmation du réglage / modification réalisée et retour à la - fonction Auto (capteur de luminosité activé) : réglage de la sensibilité page-écran précédente (au même article) quand à partir du MENU du capteur. principal on se trouve dans les fonctions du sous-menu - mémorise les modifications confirmées - interruption de l’affichage des différentes phases de check lors du key-on - réduction en icône des anomalies si on appuie dessus pendant les cycles d’affichage des messages d’anomalie. · Utilisation de la voiture · 4 • 125
SPORT Si pendant l’affichage de la page écran SPORT un événement devant La page écran contient, outre les paramètres communs, les indicateurs être affiché se produit, l’afficheur se présentera de la manière suivante virtuels de contrôle tels que : - température de l’eau - température de l’huile. Ravitaillement en carburant nécessaire Autonomie limitée En cas d’anomalies / événements pour lesquels un symbole récapitulatif doit être affiché, ce dernier se trouve à la fin du cycle de visualisation, dans l’une des demi zones dédiées dans la zone C. 4 • 126 · Utilisation de la voiture ·
TRIP A / B TYRES (affichage température et pression des pneus) La page écran reporte les informations relatives aux paramètres La page écran Tyres comprend le symbole voiture avec l’indication pour suivants : chaque pneu des valeurs de pression et température correspondantes. - vitesse maximale atteinte Si pendant l’affichage de la page écran Tyres, un événement devant être - vitesse moyenne affiché a lieu, les informations Trip seront affichées en version réduite. - distance parcourue - durée du voyage - autonomie - date. Lors de l’affichage des paramètres les zéros à gauche du numéro le plus significatif sont supprimés. Si pendant l’affichage de la page écran Trip A / B, un événement devant être affiché a lieu, les informations Trip seront affichées en version réduite. TRIP A Vitesse maximum Vitesse moyenne Ravitaillement en carburant Distance parcourue nécessaire Durée du voyage Autonomie Autonomie limitée · Utilisation de la voiture · 4 • 127
MENU Si pendant l’affichage de la page écran Menu, un événement devant être L’accès à la page écran Menu se fait par l’intermédiaire de la touche visualisé se produit, l’affichage sur l’écran dépend du niveau de Menu « Display ». La page écran Menu peut être représentée sur plusieurs sélectionné : niveaux ; ci-après un exemple d’affichage pour une sélection par Premier niveau niveaux : L’événement sera affiché dans la zone dédiée (zone B) alors que le Menu contenant seulement les articles principaux se déplacera à droite de l’afficheur. A partir du deuxième niveau à suivre, l’affichage du nouvel événement prendra la place de la page écran Menu. Dans tous les cas pendant l’affichage d’un nouvel événement, il est Config. display impossible d’accéder aux fonctions du menu, c’est pourquoi on les verra avec un fond légèrement « estompé ». Date/Heure A la fin du cycle d’affichage du nouvel événement, le niveau du Menu Langue/U.M. actif avant l’affichage de ce dernier sera rétabli. Config. voiture Luminosité U.M. distance U.M. temp. Langue U.M. pression 4 • 128 · Utilisation de la voiture ·
Indicateur niveau du carburant Si l’on se trouve déjà en condition d’autonomie limitée, l’indication L’affichage de cette information est prévue sur l’afficheur et elle est d’autonomie sera remplacée par le message d’« Autonomie limitée », la toujours présente (Zone E). page écran sera affichée de la manière illustrée dans l’exemple suivant : L’indicateur de niveau possède 9 niveaux de couleur jaune qui « s’éteignent » progressivement au fur et à mesure que le niveau du carburant diminue. Lorsque le deuxième repère s’éteint, le dernier devient rouge ; ce repère restera toujours allumé jusqu’à la consommation de tout le carburant. Lorsque l’on arrive à la condition de « réserve carburant », non seulement le témoin s’allume sur le tableau de bord, mais aussi sur l’afficheur, dans la zone prévue à cet effet, le message correspondant avec symbole s’affiche pendant 10 secondes, suivi également d’un signal sonore. Ravitaillement Ravitaillement en carburant en carburant nécessaire nécessaire Autonomie Autonomie 156 km limitée · Utilisation de la voiture · 4 • 129
Affichage « Attention danger de verglas » Affichage de la fonction « Adaptive Light Control » Pour avertir le conducteur du risque de verglas sur la chaussée, si la Lorsqu’un défaut du système d’éclairage adaptatif dans les virages température extérieure est de 3 °C, c’est le symbole « neige » qui doit est détecté, le témoin s’allume en clignotant et au même moment un être affiché en même temps que celui de danger de verglas pendant message avec le symbole spécifique s’affiche sur l’écran : 10 secondes en haut à droite de l’écran. Le message reste allumé pendant une certaine durée, une fois ce temps Lorsque l’affichage est terminé, le message s’efface et la page écran écoulé la page écran disparaît mais le témoin continue à clignoter précédant l’événement s’affiche à nouveau. Le symbole « neige » se jusqu’au rétablissement de la situation. déplace à droite près de l’indication de température extérieure jusqu’à Au key-on suivant si l’anomalie persiste, le témoin s’allume en clignotant tant que la température reste inférieure à 6 °C. et la page écran décrite auparavant s’affichera à nouveau. ��������� �������������� Défaillance Adaptive Light Control 4 • 130 · Utilisation de la voiture ·
Affichage de la fonction « Limite de vitesse » Affichage de la fonction « Portes / Capot moteur ou coffre ouverts » Avec le Menu il est possible de programmer une limite de vitesse La signalisation de portes et capot moteur ou coffre ouverts se fait par « range » comprise entre : 30 et 250 km / h avec des échelons affichage d’une page écran dans laquelle peuvent être signalés plusieurs de 5 km / h, qui active la procédure de signalisation suivante au portes / capots ouverts en même temps par l’intermédiaire d’icônes conducteur si elle est dépassée : spécifiques. En haut à droite de l’écran sont affichés le symbole et le message correspondant de « vitesse dépassée » accompagnés d’un signal sonore. Une fois terminé le cycle d’avertissement le message s’efface, alors que le symbole ne disparaît que lorsque la vitesse du véhicule descend de 5 km / h en dessous de la valeur limite programmée. Porte ouverte Vitesse dépassée · Utilisation de la voiture · 4 • 131
Affichage « Pression et température des pneus » Affichage « Crevaison pneus » Avec la touche « Display » on peut accéder à la page écran d’information Si la valeur de pression d’un ou de plusieurs pneus est en dessous de qui affiche les valeurs de pression et température de chaque pneu : la valeur du seuil d’alarme, avec n’importe quelle page écran activée, le Lorsque le tableau de bord reçoit par la centrale de contrôle de la témoin s’allume avec une lumière fixe et au même moment s’affichent pression des pneus un signal indiquant que la valeur de pression d’un les mots et le symbole spécifique pour les voitures pourvues de pneus ou plusieurs pneus est inférieure à la valeur du seuil de contrôle, la normaux et un autre pour les voitures avec des pneus Run Flat. page écran suivante spécifique apparaîtra et indiquera si la valeur est Consulter « Système de monitorage pression et température des pneus » basse sur un ou plusieurs pneus. à la page 87. Consulter « Système de monitorage pression et température des pneus » à la page 87. Contrôler la pression pneus Pression pneu insuffisante Vit. max. 80km/h 4 • 132 · Utilisation de la voiture ·
Affichage du système AVH « Automatic Vehicle Holding » Affichage panne feux externes Le système AVH est une intégration du frein de stationnement Les anomalies suivantes peuvent être affichées : électrique EPB, il garde les étriers bloqués à l’appel du frein de 1 Panne feux de stop stationnement électrique lorsque se présentent certaines conditions, ce qui permet une désactivation plus rapide du frein de stationnement par 2 Panne feux plaque d’immatriculation rapport à EPB. 3 Panne feux de brouillard arrière A l’activation du système AVH sur l’afficheur DOT MATRIX le mot 4 Panne feux de position (avant et / ou arrière) « HOLD » s’affichera. 5 Panne feux de direction (avant et / ou arrière) Si une de ces anomalies se produit, un message spécifique s’affiche sur l’afficheur avec mise en évidence du feu en panne. Défaillance feu de position · Utilisation de la voiture · 4 • 133
Réglage rhéostatique des feux (dimming) Capteurs de stationnement On peut régler le niveau d’intensité de la luminosité de l’afficheur TFT Pour aider le conducteur dans les manoeuvres de stationnement, la moyennant la fonction MENU. voiture est équipée de quatre capteurs logés dans le pare choc avant et Lorsque la page écran MENU n’est pas active, on peut effectuer le arrière (sur demande). réglage en appuyant directement sur les boutons UP / DOWN. La première pression sur l’un des boutons UP / DOWN rappelle Attention directement la page écran spécifique, les pressions suivantes permettent d’effectuer le réglage. Pour que le système fonctionne correctement il faut que les capteurs Le réglage se voit tout de suite et il n’a pas d’influence sur la luminosité qui se trouvent sur le pare chocs soient toujours propres sans boue, des témoins. saleté, neige ou glace. Durant la phase de l'approche à des obstacles situés devant ou derrière la voiture, les capteurs fournissent des informations sur la distance. L’information sur la présence ou sur la distance à laquelle se trouve l'obstacle est transmise au conducteur par le biais de signaux sonores dont la fréquence augmente lorsqu'il se rapproche de l'obstacle mais également par des signaux visuels sur l'afficheur TFT. En utilisant aussi bien l'information visuelle directe que celle sonore fournies par le système, le conducteur est en mesure d'éviter des contacts durant les phases de la manoeuvre. Attention LUMINOSITÉ La responsabilité pour les manoeuvres de stationnement et dans d'autres situations présentant des dangers reste de toute manière exclusivement celle du conducteur. Le système n'a été conçu qu'en tant qu'aide dans les manoeuvres de stationnement, car il permet d'identifier des obstacles se trouvant en dehors du champ visuel du conducteur. Le fait d'utiliser les capteurs ne remplace pas cependant les soins et l'attention prêtées par le conducteur qui effectue les manoeuvres et qui doit contrôler la présence de personnes et de choses. 4 • 134 · Utilisation de la voiture ·
Les capteurs de stationnement, logés dans les pare-chocs, s'activent Avec un obstacle capté à la distance maximale dans la partie avant automatiquement, avec la clé en position II (Marche), lorsque l'on centrale, l’affichage sur l’afficheur sera le suivant (vert) : embraye la marche arrière. Avec un obstacle capté à la distance moyenne dans la partie avant Les capteurs arrière sont également une aide durant les opérations centrale, l’affichage sur l’afficheur sera le suivant (jaune) : de déplacement du toit rigide amovible car ils permettent d'éviter des collisions avec des obstacles qui se trouvent derrière la voiture. Note Importante Si la distance B (voir page. 111) est inférieure à 400 mm, les capteurs de stationnement ne permettront pas le déplacement du toit rigide amovible au 1er actionnement de l'interrupteur. Lorsque la voiture est équipée également de capteurs à l'avant, il est possible d'activer / désactiver seulement les capteurs avant ou seulement les capteurs arrière avec le menu de l'afficheur TFT. Lorsque les capteurs arrière s'activent, un signal sonore avertit le conducteur de l'activation. Avec un obstacle capté à la distance minimale dans la partie avant Le système commence à émettre des signaux sonores dès qu'il capte centrale, l’affichage sur l’afficheur sera le suivant (rouge) : un obstacle, l'intensité du signal augmente lorsque le conducteur s'approche de l'obstacle. Lorsque l'obstacle se trouve à moins de 35 cm du pare-chocs, le signal sonore devient continu et sur l'afficheur TFT la zone impliquée devient rouge (distance minimale, voir page 136). Le signal sonore cesse immédiatement si la distance à laquelle se trouve l'obstacle augmente. Le cycle des tons des signaux ne subit aucune variation si la distance mesurée par les capteurs centraux reste la même. L’afficheur TFT affiche le symbole voiture et les zones de captage des capteurs. Les zones de captage signalent la partie de la voiture proche de l’obstacle (avant / arrière et gauche, droit ou central) et la distance à laquelle il se trouve (max, moy, min). · Utilisation de la voiture · 4 • 135
Si les capteurs arrière sont activés et ceux avant sont désactivés ou non présents l’afficheur TFT n’affiche pas les symboles de la partie avant. Si une autre anomalie se présente durant l’affichage des symboles des capteurs de stationnement, l’afficheur TFT affichera également le message relatif à l’anomalie en cours et le symbole relatif aux capteurs de stationnement se déplacera dans la partie droite de l’afficheur. L’afficheur TFT peut donner plusieurs informations en même temps. Si un obstacle est capté à une distance max dans la partie avant centrale et un autre à la distance min dans la partie arrière droite, l’affichage sera le suivant : 4 • 136 · Utilisation de la voiture ·
Nettoyage des capteurs Note Importante Lorsque l'on nettoie les capteurs il faut faire très attention à ne pas les Avec une anomalie ayant une priorité supérieure, comme par rayer ni les endommager ; éviter d'utiliser des chiffons secs, rêches ou exemple la crevaison d’un pneu, l’afficheur TFT donnera la priorité durs. d’affichage à cette anomalie et les symboles relatifs aux capteurs de Les capteurs doivent être lavés à l'eau propre, éventuellement en stationnement s’effaceront. ajoutant du shampooing pour auto. Dans les stations de lavage qui utilisent les nettoyeurs à jet de vapeur Après l’affichage de l’anomalie, les symboles des capteurs de ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en gardant la stationnement retourneront au milieu de l’afficheur. buse à plus de 10 cm de distance. Pour repeindre les pare-chocs ou pour faire des retouches dans la zone Affichage simultané des capteurs de stationnement et d’autres systèmes des capteurs s'adresser exclusivement au Réseau d'Assistance Ferrari. Des applications incorrectes de peinture risquent de compromettre le Quand d’autres systèmes entrent en fonction pendant l’affichage des fonctionnement des capteurs de stationnement. capteurs de stationnement l’afficheur TFT affiche les capteurs à droite et l’autre système actif à gauche. Champ d'action de capteurs Lorsque l'on déplace la capote, l'affichage des capteurs de stationnement est désactivé car les capteurs sont dédiés au captage Les capteurs permettent au système de contrôler l'avant et l'arrière de d'obstacles pouvant endommager le coffre. la voiture ; leur position leur permet de capter les zones médianes et latérales de la voiture. Si un obstacle se trouve dans la zone médiane, il est capté à moins d'1,40 m de distance, selon le type d'obstacle et proportionnellement à ses dimensions. Si un obstacle se trouve dans la zone latérale, il est capté à moins de 0,8 m de distance. Signalisation de panne Le boîtier du système contrôle tous les composants toutes les fois que l'on embraye la marche arrière. Ouverture capote La panne du système des capteurs de stationnement est signalée sur l'afficheur TFT (voir page 143). · Utilisation de la voiture · 4 • 137
Si une panne est signalée, arrêter la voiture et tourner la clé de contact sur la position 0 (Stop). Essayer ensuite de nettoyer les capteurs ou Note Importante de les éloigner d'éventuelles sources d'émission d'ultrasons (par ex. freins pneumatiques de camions ou marteaux pneumatiques) et tourner Les objets placés tout près de la partie arrière de la voiture peuvent, à nouveau la clé sur la position II. De cette manière, si la cause de dans certaines circonstances, ne pas être captés par le système et l'anomalie de fonctionnement a été éliminée, le système recommence à risquent donc d'endommager la voiture ou d'être endommagés. fonctionner et l'avertisseur sonore de panne s'éteint. Si par contre l'avertisseur sonore de panne continue à fonctionner, Note Importante s'adresser au Réseau d'Assistance Ferrari pour le contrôle du système. Les signalisations envoyées par les capteurs peuvent en outre être Note Importante altérées par l'endommagement des capteurs, la saleté, la neige ou la glace déposés sur les capteurs ou par les systèmes à ultrasons (par Le captage d'obstacles pouvant endommager le coffre (présence ex. freins pneumatiques de camions ou marteaux pneumatiques) se d'obstacles à des distances inférieures à B, voir page 111) trouvant dans le voisinage. n'est effectué qu'une seule fois par les capteurs arrière avant le déplacement hydraulique du toit. Tout éventuel obstacle se présentant au moment où le déplacement est en cours ne peut pas Attention être capté. La responsabilité dans les manoeuvres de stationnement, dans le déplacement du toit rigide amovible et dans d'autres situations Note Importante présentant des risques de danger appartient cependant toujours au conducteur. Le système n'a été conçu qu'en tant qu'aide dans les Les capteurs sont en mesure de capter des obstacles avec des manoeuvres de stationnement, et celles de déplacement du toit car surfaces suffisamment étendues et régulières (par ex : pieux d'un il permet d'identifier des obstacles se trouvant en dehors du champ diamètre supérieur à 60 mm, murs, barrières, arbres). Le captage visuel du conducteur. peut ne pas être parfait avec des obstacles présentant des aspérités Le fait d'utiliser les capteurs ne remplace pas cependant les soins et ou des surfaces irrégulières. l'attention prêtées par le conducteur qui effectue les manoeuvres et qui doit contrôler la présence de personnes et de choses. Note Importante Pendant les manoeuvres de stationnement et déplacement du toit rigide amovible faire attention aux obstacles qui peuvent se trouver au dessus et en dessous des capteurs. 4 • 138 · Utilisation de la voiture ·
Témoins afficheur TFT et Témoins tableau de bord Interrupteur inertiel Signale le déclenchement de l’interrupteur inertiel Priorité 0 (Anomalie très grave) : reste affiché pendant 20 secondes. en cas d’accident et par conséquent l’absence Priorité 1 / Priorité 2 (Anomalie grave / Anomalie non grave) : reste d’alimentation en carburant (priorité 0). affiché pendant 20 secondes au centre de la zone B, lorsque les 20 secondes se sont écoulées, le symbole reste sur l’afficheur sous un Les feux de détresse s’activent automatiquement. format réduit si aucun témoin spécifique n’est prévu. TFT Témoin Description et signalisations Panne alternateur panne du système de protection Il s’allume en cas de panne du système de recharge. Signale une panne du dispositif antivol (priorité 1). Il peut également s’allumer quand la batterie Le système n’est pas programmé (priorité 2). est insuffisamment ou excessivement chargée (clignotement). Panne et système non programmé (priorité 1). Panne alarme (priorité 2). Niveau lave-glaces insuffisant Tentative d’effraction (priorité 2). Signale que le niveau du liquide dans le réservoir lave- glaces est insuffisant (priorité 2). S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Température de l’huile Signale une température excessive de l’huile Réserve de carburant (priorité 0). Signale un niveau de carburant insuffisant (priorité 2). Panne feux adaptatifs Signale une panne du système des feux adaptatifs Chargeur de maintien de la batterie branché (priorité 2). Signale, avec le tableau de bord allumé, le Température du liquide de refroidissement du moteur branchement avec le chargeur de maintien de batteries Signale une température excessive du liquide de activé (priorité 0). refroidissement du moteur (priorité 0). Couper le moteur et s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. · Utilisation de la voiture · 4 • 139
Pression d'huile Panne feux d’éclairage plaque d’immatriculation Signale une pression d’huile insuffisante (priorité 0). Signale une panne du système ou que la lampe des feux d’éclairage de la plaque d’immatriculation est Couper le moteur et s’adresser au Réseau grillée (priorité 2). d’Assistance Ferrari. Feux de brouillard arrière Signale une panne du capteur de pression (clignotant) Ce témoin s’allume lors de l’activation des feux de (priorité 2). brouillard arrière. Système diagnostic de bord (EOBD) Panne du capteur de luminosité Signale une panne du capteur de la luminosité Pendant le fonctionnement, ce témoin s’allume pour atmosphérique (priorité 2). signaler une anomalie du système de contrôle des émissions et du système d’allumage / injection. Panne capote Il reste allumé pour l’exécution d’un autodiagnostic Signale une panne du « Manettino » (priorité 0). en tournant la clé de contact sur la position II jusqu’à Le type de panne est spécifié par un message spécifique quelques secondes après le démarrage du moteur. sur l’afficheur. Cruise Control activé Feux de route Signale que le Cruise Control a été activé. Lorsque s’allument les feux de route. Feux de position Lors des appels de phares. Il s’allume lors de l’activation des feux de position ou Clignotants droit des feux de croisement. Quand est actionné le clignotant droit. Panne des feux de stop Clignotants gauche Signale une anomalie du système, ou que la lampe des feux de stop est grillée (priorité 2). Quand est actionné le clignotant gauche. Feux de détresse Panne des feux Quand est actionné le feu d’urgence. Signale une panne du système, ou que la lampe des feux de position, des clignotants ou des feux de brouillard arrière est grillée (priorité 2). 4 • 140 · Utilisation de la voiture ·
Température des catalyseurs ABS Signale une température élevée des convertisseurs Signale une panne du système ABS (priorité 1). catalytiques : le conducteur doit réduire la vitesse jusqu’à l’extinction du témoin (priorité 1). Le circuit de freinage continue de fonctionner Signale une température excessivement élevée normalement. des convertisseurs catalytiques : arrêter la voiture S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. (priorité 0). ASR + CST activés S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Signale l’activation des systèmes ASR et CST Signale une panne du capteur de température des (priorité 1). convertisseurs catalytiques (priorité 0). ASR + CST désactivés Contrôle du niveau de l’huile du moteur Signale la désactivation des systèmes ASR et CST Indique le niveau de l’huile du moteur est bas. (priorité 1). Chauffage des sièges Panne ASR / CST (témoin clignotant) Signale l’activation de la fonction de chauffage des Signale une panne du système ASR / CST (priorité 1). sièges (siège avant droit / siège avant gauche) (reste affiché 5 secondes). Attention Panne du système de direction assistée Arrêter la voiture en évitant les freinages Signale l’inefficacité du système de direction assistée brusques. Ne pas continuer à rouler et s’adresser (priorité 2). immédiatement au Réseau d’Assistance Ferrari. S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Attention Il est toutefois possible de conduire la voiture à une vitesse réduite (40 km / h maximal), pour dégager la route. · Utilisation de la voiture · 4 • 141
Usure des disques de frein CCM Ceinture de sécurité côté passager non bouclée Signale l’usure des disques de frein au carbone Le passager n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité (priorité 2). (priorité 0). Vitesse dépassée S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari pour faire remplacer les plaquettes. Signale que la vitesse fixée par le conducteur a été dépassée (priorité 2), le numéro indique la vitesse de programmation. Intervention système ASR / CST (témoin clignotant) Il signal le déclenchement du système CST (priorité 1). Anomalie freins Système TPMS Signale que le niveau du liquide de frein est insuffisant (priorité 0). Signale la crevaison d’un ou de plusieurs pneus de type normal (priorité 0). Signale une panne du système EBD (priorité 0). Témoin couplé au système de monitorage pression Signale une panne du système de freinage EPB pneus (priorité 0 / 2). (priorité 0). Signale la crevaison d’un ou de plusieurs pneus de type Signale la révision du frein de stationnement (priorité Run Flat (priorité 2). 0). Signale une panne du système TPMS (priorité 2). Signale que le système TPMS n’est pas activé (priorité 2). Panne capteur de pluie Signale que le système TPMS n’est pas calibré Signale une panne du capteur de pluie (priorité 2). (priorité 2). Panne système de contrôle des suspensions Panne système Airbag (témoin clignotant) Signale une panne du système de commande du Signale une panne du système (priorité 0). système de contrôle des suspensions (priorité 2). S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Ceinture de sécurité côté conducteur non bouclée Panne générique Signale, même avec une signalisation sonore de la Signale une panne du témoin Air Bag (priorité 2). durée de 90 sec., que la ceinture de sécurité du côté du Signale une panne du « Manettino » (priorité 1). conducteur n'a pas été bouclée (priorité 0). Signale une panne du système électrique (priorité 2). 4 • 142 · Utilisation de la voiture ·
Système TPMS Danger de verglas Signale que le calibrage du système TPMS a été activé. Ce témoin s’allume quand la température extérieure est égale ou inférieure à 3° C (38° F) pour signaler le Usure pastilles freins danger de chaussée verglacée. Signale une usure excessive des pastilles des freins Dans ces conditions, conduire prudemment et (priorité 2). réduire la vitesse puisque l’adhérence des pneus est Activation Air Bag passager notablement réduite. Signale que l’Air Bag du passager est activé. Attention Désactivation Air Bag passager Signale que l’Air Bag du passager a été désactivé. Dans ces conditions, ne pas activer le mode « SPORT ». Panne capteurs de stationnement Panne boîte de vitesses Indique la panne du système capteurs d’aide au stationnement Signale une panne du système (priorité 1). (pour les voitures qui en sont équipées) (priorité 2). S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Téléphone Signale l’activation de la fonction « Répétition téléphone » avec des appels en entrée, en sortie ou en cours. Entretien programmé (Service) Signale l’échéance de l’entretien programmé. Système AVH Signale une panne du système AVH. · Utilisation de la voiture · 4 • 143
Tachymètre électronique Afficheur DOT MATRIX pour boîte de vitesses robotisée Indique la vitesse de marche. L’afficheur DOT MATRIX se trouve en bas à droite du compte tours ; Avec une vitesse comprise entre 0 et 5 km / h, l’indicateur peut rester avec la clé de contact en position II, affiche les informations suivantes : à l’arrêt dans la condition de repos. Avec des vitesses supérieures, la Vitesse embrayée (boîte de vitesses DCT) vitesse atteinte est signalée. Modalité boîte de vitesses « automatique » (boîte de vitesses DCT) Compte-tours Signalisation boîte de vitesses « automatique à désactivation facilitée » (boîte de vitesses DCT) Le compte-tours électronique indique le régime de rotation du moteur. Eviter tout régime de rotation dans le secteur rouge. Performance Système AVH activé. Note Importante Les informations relatives à la boîte de vitesses doivent toujours être prises en considération dans toutes les conditions de fonctionnement. 4 • 144 · Utilisation de la voiture ·
Vitesse embrayée (boîte de vitesses DCT) En utilisant la boîte de vitesses DCT en modalité « manuelle » en Indique la vitesse embrayée sélectionnant les vitesses avec le levier sur le volant, l’afficheur DOT MATRIX affiche au milieu le numéro indiquant la vitesse embrayée. N (Point mort) En utilisant la boîte de vitesses DCT en modalité « automatique », R (Marche arrière) l’afficheur DOT MATRIX affiche la lettre qui indique la vitesse 1 1e vitesse correspondante embrayée : N (Neutral), R (Reverse). 2 2e vitesse Au key-off si le tableau reçoit la valeur N (Neutral), la lettre N s’affiche 3 3e vitesse sur l’afficheur, alors que si une vitesse est embrayée c’est le symbole P (Parking) qui s’affiche. 4 etc..... Modalité boîte de vitesses « automatique » Launch Mode Launch En utilisant la boîte de vitesses DCT en modalité « automatique », Auto Mode boîte de vitesses automatique l’afficheur DOT MATRIX affiche le mot « AUTO » et indique en même Auto▼ Mode boîte de vitesses automatique à désactivation facilitée temps la vitesse embrayée. Signalisation Boîte « automatique à désactivation facilitée » A chaque key-on, la signalisation « automatique à désactivation facilitée ». L'afficheur DOT MATRIX affiche une petite flèche avec la pointe vers le bas en modalité fixe. Performance « Launch » Lorsque la fonction Launch est demandée, appuyer sur le bouton correspondant (voir page 166), sur l'afficheur DOT MATRIX on peut voir le mot « LAUNCH » jusqu'au key-off ou jusqu'à ce que cette fonction sera activée. Système AVH activé A l’activation du système AVH sur l’afficheur DOT MATRIX le mot « HOLD » s’affichera. · Utilisation de la voiture · 4 • 145
Commandes du toit Commandes au volant Désactivation des capteurs volumétriques du système d’alarme En appuyant sur le bouton H la protection anti-soulèvement du système Bouton de démarrage d’alarme est désactivée. En appuyant sur le bouton ENGINE START A le moteur démarre. Le En appuyant à nouveau sur le bouton H la protection anti-soulèvement moteur démarré, relâcher le bouton ENGINE START. du système d’alarme s’active. Ne pas appuyer sur le bouton ENGINE START pendant trop longtemps. Quand la fonction est désactivée, la diode sur le bouton clignote pendant environ 3 secondes et ensuite elle s’éteint. Commutateur de sélection du mode de conduite « Manettino » Le mode sélectionné impose toutefois au conducteur de respecter scrupuleusement les règles pour une conduite en toute sécurité. Le conducteur peut sélectionner le mode en utilisant le « Manettino » B, en fonction du type de conduite souhaité. � � � 4 • 146 · Utilisation de la voiture ·
Note Importante Note Importante En cas de panne de l’un des systèmes de bord, signalée par le Dans des conditions de moyenne ou basse adhérence (par exemple, témoin spécifique sur l’afficheur TFT, le commutateur se met dans chaussée mouillée, verglacée, sablonneuse, etc.) il ne faut pas un état de « recovery », mais on peut encore conduire la voiture. désactiver le système CST. Dans ces cas, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Si le CST est activé, l’allumage du témoin couleur ambre, signale l’anomalie de l’un des systèmes faisant partie du CST. Modalité de conduite à sélectionner avec le « Manettino » Mode COMFORT Note Importante Il s’agit de la condition idéale d’utilisation de la voiture en toute A chaque démarrage successif du moteur, le système CST se sécurité. Ce mode est conseillé pour la conduite quotidienne. réactive. Mode SPORT Il s’agit de la condition idéale d’utilisation de la voiture. Le mode SPORT donne la priorité à la conduite sportive dans des Note Importante conditions de haute adhérence. Le CST se réactive automatiquement, même en modalité CST, L’activation provoquera l’affichage de l’idéogramme SPORT dans la zone lorsque l’on appuie sur la pédale de frein. dédiée de l’afficheur TFT. Mode désactivation système CST En sélectionnant ce mode, on peut désactiver le système CST (toujours activé lors du démarrage). La désactivation entraîne l’allumage du témoin correspondant A sur le tableau de bord et l’affichage sur l’écran TFT du témoin correspondant de panne ASR / CST pendant 5 secondes. Avec le système CST activé, le déclenchement est signalé par le témoin correspondant A qui commence à clignoter sur le tableau de bord comme sur l’afficheur TFT. · Utilisation de la voiture · 4 • 147
Commande avertisseur sonore Levier de commande de la boîte de vitesses « UP » Si l’on appuie sur les côtés des rayons supérieurs du volant, au niveau En tirant vers le volant le levier droit UP, on peut embrayer les rapports du symbole des trompes, l’avertisseur sonore s’active. supérieurs. Levier de commande de la boîte de vitesses « DOWN » En tirant vers le volant le levier gauche DOWN, on rétrograde. ���� �� 4 • 148 · Utilisation de la voiture ·
Essuie / lave-glaces et lave-phares Lave-glaces Il peut être activé en tirant le levier A vers le volant (retour Note Importante automatique). L’actionnement du lave-glaces fait automatiquement entrer en fonction L’essuie-glaces et le lave-glaces ne fonctionnent que si la clé est sur l’essuie-glaces. la position II. En relâchant le levier, le fonctionnement du lave-glaces s’arrête, tandis que l’essuie-glaces effectue encore quelques balayages. Le levier A a cinq positions : OFF Essuie-glaces arrêté. Attention AUTO Fonctionnement automatique. Dans cette position, il permet de régler la sensibilité du capteur de pluie Pendant la saison froide, éviter d’actionner le lave-glaces tant que le (levier au premier cran vers le bas). pare-brise ne s’est pas réchauffé. Autrement, le liquide risquerait de geler sur le pare-brise et de réduire la visibilité à zéro. 1- Balayage continu lent (levier au deuxième cran vers le bas). 2- Balayage continu rapide (levier au troisième cran vers Lave-phares (option) le bas). Les lave-phares s’activent automatiquement suite à l’actionnement du Levier en haut Balayage rapide temporaire (retour automatique). lave-glaces avec les feux de croisement allumés. Le réservoir du liquide lave-phares et lave-glaces est le même. Quand le réservoir est vide, le témoin correspondant B s’allume sur l’afficheur TFT. � � · Utilisation de la voiture · 4 • 149
Cruise control Ce dispositif doit être activé uniquement en 4e et 5e vitesse. En abordant des pentes avec le dispositif activé, la vitesse de la voiture Il s’agit d’un dispositif d’aide à la conduite, à commande électronique, pourrait augmenter un peu par rapport à la vitesse mémorisée. qui permet de conduire la voiture à une vitesse constante, dans une Mémorisation de la vitesse de la voiture plage comprise entre 30 km / h - 200 km / h, sans qu’il soit nécessaire de maintenir la pédale de l’accélérateur appuyée. Procéder comme décrit ci-après : - tourner la bague A sur ON et, en appuyant sur la pédale de Note Importante l’accélérateur, amener la voiture à la vitesse souhaitée - tourner la bague B vers le haut (+) pendant au moins trois secondes Il est conseillé d’utiliser le dispositif sur des traits de route longs, et la relâcher : la vitesse de la voiture est mémorisée et la pédale de droits et secs, avec de petites variations de conduite (par exemple, l’accélérateur peut donc être relâchée. parcours autoroutiers). En cas de besoin, on peut accélérer en appuyant sur la pédale de Ne pas utiliser ce dispositif dans les centres de ville. l’accélérateur : en relâchant la pédale, la voiture reprendra à rouler à la vitesse précédemment mémorisée. Activation dispositif Tourner la bague A sur la position ON. Rétablissement de la vitesse mémorisée L’activation est signalée par l’allumage du témoin D sur le tableau de Si le dispositif a été désactivé, en appuyant, par exemple, sur la pédale bord et par le témoin correspondant, avec un message, sur l’afficheur de frein ou d’embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée, il faut agir TFT. de la manière suivante : - accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche de la vitesse mémorisée - embrayer la vitesse sélectionnée lors de la mémorisation de la vitesse (4e ou 5e vitesse) et appuyer sur le bouton Recall C. � Augmentation de la vitesse mémorisée Cela peut se faire de deux manières différentes : � - en appuyant sur l’accélérateur et en mémorisant ensuite la nouvelle vitesse atteinte ou bien - en tournant la bague B vers le haut (+). � 4 • 150 · Utilisation de la voiture ·
A chaque actionnement de la bague correspond une augmentation de Capteur de pluie la vitesse d’environ 2 km / h, tandis qu’en maintenant la bague tournée Le but de ce capteur consiste à adapter automatiquement le balayage, vers le haut, la vitesse varie de manière continue. la fréquence des courses de l’essuie-glaces en fonction de l’intensité de la pluie. Réduction de la vitesse mémorisée Toutes les fonctions contrôlées par le levier droit restent inchangées. Cela peut se faire de deux manières différentes : Le capteur de pluie s’active automatiquement en tournant le levier droit - en désactivant le dispositif et en mémorisant ensuite la nouvelle sur AUTO et présente une plage de réglage qui change progressivement vitesse entre essuie-glaces arrêté (quand la glace est sèche) et essuie-glaces à la ou bien deuxième vitesse continue (en cas de pluie battante). - en tournant la bague B vers le bas (-) jusqu’à atteindre la nouvelle Pour régler la fréquence de balayage, avec le levier droit sur AUTO, vitesse qui restera automatiquement mémorisée. tourner l’écrou C. A chaque actionnement de la bague correspond une diminution de la En tournant l’écrou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vitesse d’environ 2 km / h, tandis qu’en maintenant la bague tournée le balayage change constamment du maximum (balayage rapide) au vers le bas, la vitesse varie de manière continue. minimum (balayage lent). Désactivation du dispositif Note Importante Tourner la bague A sur OFF ou mettre la clé de contact sur la position La fonction du capteur de pluie est désactivée quand la clé est 0. Le dispositif est automatiquement déconnecté dans un des cas tournée sur 0, même en laissant le levier droit sur AUTO. Pour suivants : activer à nouveau la fonction, placer le sélecteur sur OFF et à - en appuyant sur la pédale de frein ou d’embrayage. nouveau sur AUTO. Attention Pendant la marche avec le dispositif inséré, ne jamais mettre le levier de la boîte de vitesses au point mort. Attention En cas de fonctionnement défectueux ou de panne du dispositif mettre la bague sur OFF et s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. · Utilisation de la voiture · 4 • 151
Conduite de la voiture Attention Avant le nettoyage de la glace avant (par exemple dans une station Rodage de service), vérifier d’avoir désactivé le capteur de pluie ou d’avoir Les procédés de fabrication les plus modernes autorisent une grande tourné la clé sur 0. Le capteur de pluie doit être désactivé même précision d’usinage et d’assemblage des composants. Malgré cela, les lorsque la voiture est lavée manuellement ou dans des lavages parties mobiles sont soumis à des efforts mécaniques, essentiellement automatiques. au cours de la période de rodage de la voiture. En cas de verglas ou neige sur la glace avant, ne pas activer le capteur de pluie pour ne pas endommager le moteur de l’essuie- Moteur et transmission glaces et / ou des balais. Eviter de dépasser les 5 000 tr / min pendant les 1 000 premiers kilomètres. Après le démarrage, éviter de rouler à plus de 4 000 tr / min tant que Panne du capteur de pluie le moteur n’est pas suffisamment chaud (température de l’huile de 65 à Quand le capteur de pluie est activé, en cas de mauvais fonctionnement 70 °C). du capteur, le balayage de l’essuie-glaces est activé, avec le réglage de Eviter de maintenir le moteur à un régime élevé et constant pendant la sensibilité réglé par l’utilisateur, indépendamment de la présence de trop longtemps. pluie sur la glace. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver le capteur de pluie et d’activer l’essuie-glaces en mode continu en cas de nécessité. Attention Note Importante AVANT LE DEPART S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari le plus rapidement Contrôler que les ceintures de sécurité ont été bouclées ; possible. contrôler que les portes sont fermées ; contrôler le réglage du siège ; contrôler le réglage des rétroviseurs (central et latéraux). 4 • 152 · Utilisation de la voiture ·
Avant le départ Ravitaillements Contrôles préalables Avant les longs voyages, contrôler périodiquement et toujours : Attention - pression et état des pneus Ravitailler uniquement avec de l’essence sans plomb ! - niveaux des liquides et lubrifiants L’emploi d’essence avec plomb détériorerait irrémédiablement les - état des balais d’essuie-glaces convertisseurs catalytiques. - bon fonctionnement des témoins de contrôle et des feux extérieurs. Pour les caractéristiques et les quantités des lubrifiants et des liquides, Note Importante se tenir aux informations fournies dans le tableau « Ravitaillements ». Nous conseillons d’effectuer ces contrôles au moins tous les 1 000 km et de toujours respecter les prescriptions indiquées dans le plan d’entretien. En outre, il est conseillé de : - nettoyer les vitres des feux extérieurs ainsi que toutes les surfaces vitrées ; - régler les rétroviseurs, le volant, les sièges et les ceintures de sécurité. · Utilisation de la voiture · 4 • 153
Départ et conduite de la voiture (boîte de vitesses DCT) Allumage du système Note Importante En mettant la clé de contact en position II on active l’afficheur boîte AVANT LE DEPART de vitesses DOT MATRIX et le témoin de panne A correspondant : ce Si le témoin A continue à clignoter, sans s’éteindre, répéter l’allumage dernier s’éteindra si au bout de quelques secondes aucune anomalie du système après avoir éteint et attendu que l’afficheur de vitesse n’est signalée. embrayée s’éteigne. Sur l’écran sera mise en évidence la lettre P (Parking) ou bien N Si le problème persiste, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. (Neutral). Si le témoin A ne fonctionne pas, sur l’afficheur TFT apparaîtra le témoin correspondant (voir page 143) et cette condition sera mise en évidence par l’intermédiaire d’un signal sonore lorsque la clé de contact sera portée en position II. Attention S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. � 4 • 154 · Utilisation de la voiture ·
Fonctionnement avec moteur à l’arrêt Après la phase de « Allumage du système », la vitesse embrayée apparaît sur l’afficheur DOT MATRIX : Note Importante N (Point mort) ; P (Stationnement) ; La voiture peut être dotée d’une boîte à commande électrohydraulique et leviers au volant. R (Marche arrière) ; La boîte de vitesses DCT fonctionne par défaut toujours en mode 1 (1ère vitesse) ; « Automatique ». 2 (2ème vitesse), etc. A chaque nouveau démarrage, la boîte de vitesses DCT se trouve en mode « Automatique à désactivation facilitée » à moins Note Importante que la voiture n’ait été arrêtée lorsque la boîte était en mode « Automatique ». Relâcher immédiatement les leviers UP, DOWN et le bouton Pour sortir du mode « Automatique à désactivation facilitée », il R après l’affichage de la vitesse embrayée sur l’afficheur ; une suffit d’actionner l’un des deux leviers UP et DOWN (lorsque manœuvre prolongée donnerait lieu à l’allumage du témoin la voiture roule) ou d'appuyer sur le bouton AUTO sur le tunnel d’anomalie (voir la page 143) ainsi que l’activation de l’avertisseur central. sonore. Note Importante Si le capot moteur est ouvert ou non parfaitement fermé, il est impossible d’embrayer. Le véhicule à l’arrêt, la porte du conducteur ouverte ou non parfaitement fermée et la pédale de frein relâchée, le système débraie la vitesse embrayée après environ deux secondes. ���� �� · Utilisation de la voiture · 4 • 155
Démarrage du moteur Faute de démarrage, après avoir mis la clé sur la position 0, attendre Avant le démarrage, contrôler que l’antivol et les dispositifs électriques, jusqu’à l’extinction de l’afficheur des vitesses et répéter toute la qui absorbent beaucoup d’énergie, sont bien désactivés. procédure. • S’assurer que le frein de stationnement électrique est activé et que les Après quelques tentatives, si le moteur ne démarre pas, la cause pourrait portes sont bien fermées. être recherchée parmi les suivantes : • Garder le pied sur la pédale de frein pendant le démarrage. • vitesse insuffisante du démarreur (batterie déchargée) ; • dispositif de mise en marche défectueux ; Attention • contacts électriques défectueux ; Ne pas appuyer sur la pédale de l’accélérateur. • fusibles pompe à essence grillés. Chauffage du moteur • Tourner la clé de démarrage sur la position II et attendre l’affichage Ne pas faire tourner le moteur à des régimes élevés avant que la de l’idéogramme « Check OK » sur l’afficheur TFT. température de l’huile atteigne au moins 65-70 °C environ. • Si l’inscription « Check OK » n’apparaît pas, remettre la clé sur la Départ de la voiture position 0, attendre quelques secondes et répéter l’opération. Le moteur démarré, la voiture à l’arrêt et la pédale de frein appuyée, • Appuyer sur le bouton ENGINE START (voir la page 146) et le tirer vers le volant le levier droit « UP » pour embrayer la 1ère vitesse. relâcher dès que le moteur démarre. Relâcher la pédale du frein et appuyer sur l’accélérateur pour partir. • Une fois le moteur démarré, l’inscription Check OK est affichée. Avec le moteur allumé et la voiture à l’arrêt passer directement de la 1ère Ne pas garder le bouton ENGINE START enfoncé trop longtemps. ou 2ème vitesse en « R » (marche arrière) en appuyant sur la touche R et, Faute de démarrage, remettre la clé sur 0, attendre que l’afficheur de de la marche arrière à la 1ère en appuyant le levier « UP ». vitesse embrayée s’éteigne avant de répéter la procédure. Attention Attention En cas de mauvais fonctionnement des leviers « UP » et « DOWN », Garder le pied sur la pédale de frein pendant le démarrage du sur l’afficheur TFT s’affiche le message « Appuyer sur la pédale de moteur. frein et LAUNCH pour enclencher une vitesse » : il est donc possible d’embrayer la vitesse en appuyant sur le bouton Launch (voir page 166) et la pédale du frein. Dans ces cas la fonction Launch control n’est pas disponible. Si la vitesse embrayée a été la R, il est nécessaire d’appuyer deux fois sur le bouton Launch pour embrayer la 1ère vitesse. 4 • 156 · Utilisation de la voiture ·
Passage à une vitesse supérieure « UP » Note Importante Agir sur le levier droit « UP » sans relâcher la pédale de l’accélérateur. L’embrayage de la marche arrière est accompagné d’un signal sonore La demande de passage d’une vitesse supérieure « UP » n’est pas de sécurité qui retentit en alternance pendant que la « R » reste acceptée si l’embrayage de la vitesse demandée comporte l’emballement embrayée. du moteur ou si un passage à une vitesse supérieure « UP » est déjà en cours pour la même raison. Lors du passage de « R » à 1ère, si le système embraye automatiquement Le passage de vitesse sera plus rapide si la demande a lieu avec la la 2ème vitesse, cela indique un talonnage de la 1ère vitesse. Il ne pédale d’accélérateur appuyée à fond et le moteur tournant à un régime s’agit pas d’une anomalie, du fait que ce phénomène rentre dans la supérieur à 5 500 tr / min. logique de fonctionnement du système. Pour la même raison, lors des Il est toujours conseillé de : passages de la 1ère à « R », en cas de talonnage, le système embraye automatiquement la « N ». • Changer de vitesse sans relâcher la pédale de l’accélérateur si on a le pied appuyé dessus. Pendant les arrêts prolongés, avec le moteur en marche, il est conseillé de maintenir la boîte de vitesses sur « N ». • Attendre la conclusion d’un changement de vitesse avant de demander le suivant, tout en évitant les demandes multiples et en succession rapide. Note Importante Si le véhicule avance au point mort « N », par exemple en parcourant « UP » suite à l’emballement du moteur des pentes, en cas de demande de passage à des vitesses supérieures Le système passe à une vitesse supérieure de manière « automatique » si, « UP » ou inférieures « DOWN », le système embraie une vitesse avec la pédale d’accélérateur appuyée, le moteur commence à tourner à adaptée à la vitesse du véhicule. un régime près de « l’emballement ». Note Importante Cela ne se produit pas avec le système en modalité « SPORT ». � · Utilisation de la voiture · 4 • 157
Rétrogradage « DOWN » Si ensuite est demandé « UP » ou « DOWN » le système embraye la Agir sur le levier gauche « DOWN » même sans relâcher la pédale de vitesse adaptée à la vitesse de la voiture. l’accélérateur. La demande de rétrogradage « DOWN » n’est pas acceptée si Coupure du moteur l’embrayage de la vitesse demandée pousse le moteur à tourner au- Le moteur peut être coupé avec la boîte de vitesses en « N » ou avec la delà d’un certain régime en fonction de la vitesse embrayée ou si un vitesse embrayée. rétrogradage « DOWN » est déjà en cours suite à l’emballement du Après avoir porté la clé de contact de la position II à la position 0, moteur. l’afficheur reste encore allumé pendant quelques secondes en indiquant Il est toujours conseillé de : la vitesse embrayée. Si la boîte de vitesses est réglée sur « N », une • Changer de vitesse sans relâcher la pédale de l’accélérateur si on a le alarme sonore se déclenche. pied appuyé dessus. • Pour demander un rétrogradage « DOWN » pour commencer Attention une manoeuvre de dépassement où si une accélération rapide est nécessaire, appuyer sur l’accélérateur un instant avant d’agir sur le Ne jamais laisser la voiture avec la vitesse embrayée sur « N ». Vérifier levier. la présence de la lettre « P » de Parking sur l’afficheur. • Attendre la conclusion d’un changement de vitesse avant de demander le suivant, tout en évitant les demandes multiples et en succession rapide. Attention « DOWN suite à un nombre de tours insuffisant » Ne pas abandonner la voiture avec le moteur allumé. • Le système passe à une vitesse inférieure de manière « automatique » si le moteur descend au-dessous d’un régime minimal fixé à 1 250 tr / min. Note Importante • La commande de « DOWN » par levier est ignorée si un changement Si la voiture n’est pas en modalité Parking (sur l’afficheur DOT de vitesse est en cours suite à l’emballement du moteur. MATRIX doit être affichée « P ») il est impossible de sortir la clé. Demande de « N » (point mort) Pour des informations sur le frein de stationnement électrique, voir En cas de nécessité, il est possible de demander le « N » à une vitesse page 167. quelconque. 4 • 158 · Utilisation de la voiture ·
Modalité avec « Boîte Automatique » Modalité « Boîte Automatique à désactivation facilitée » Elle s’active (ou désactive) en actionnant l’interrupteur AUTO ; Sur le La voiture s’initialise toujours en modalité « Automatique à tableau de bord le mot « AUTO » s’éclairera à l’intérieur de l’afficheur désactivation facilitée » à moins que la voiture n’ait été arrêté avec la de vitesses et le système adaptera automatiquement les vitesses sur boîte de vitesses dans la modalité « Automatique ». « UP » ou « DOWN » en fonction de la vitesse du véhicule, du régime L’activation est signalée par l’affichage de l’inscription AUTO sur du moteur et de la demande de couple / puissance de la part du l’afficheur de signalisation de la vitesse embrayée, sur le tableau de conducteur. bord. On peut changer de vitesse en utilisant les leviers « UP » et « DOWN », Le système adaptera automatiquement les vitesses UP et DOWN le système reste de toute manière en modalité « Automatique ». en fonction de la vitesse du véhicule, du régime du moteur et de la Pour sortir de la modalité « Automatique » il faut appuyer sur demande de couple / puissance du conducteur. l’interrupteur AUTO jusqu’à l’extinction du témoin « Automatique ». En mode « Automatique à désactivation facilitée », en agissant sur Lors de l’arrêt du véhicule, la demande de « N », 1ère ou de « R » les leviers de commande UP et DOWN (lorsque la voiture roule), ne détermine pas le passage de la modalité« Automatique » à le système quitte le mode « Automatique » pour passer au mode celle« Normale ». « Manuel ». Si par la suite le mode de boîte « Automatique » est demandé en agissant sur le bouton de commande AUTO, le système appliquera toutes les caractéristiques du mode de boîte « Automatique ». Départ par poussée Attention Il est impossible de faire partir la voiture par poussée. · Utilisation de la voiture · 4 • 159
Conduire en sécurité Pendant le voyage Pour rouler en toute sécurité, le conducteur doit connaître les - La prudence est la première règle pour conduire en toute sécurité, meilleures techniques de conduite adaptées aux circonstances. Il faut ce qui signifie aussi se mettre en état de pouvoir prévoir un toujours chercher de prévenir les situations dangereuses, en conduisant comportement erroné ou imprudent de la part des autres. de manière prudente. - Respecter scrupuleusement les normes de circulation routière de Avant de se mettre au volant chaque pays, en respectant les limites de vitesse. - Régler correctement le siège, le volant et les rétroviseurs, pour obtenir - Toujours s’assurer que le conducteur et le passager ont correctement une visibilité parfaite de la position de conduite. bouclé leurs ceintures et que les enfants sont transportés sur les sièges - Régler le dossier du siège de manière à avoir le buste bien droit et la prévus à cet effet. tête le plus proche possible de l’appui-tête. - Un bon état physique permet d’affronter de longs voyages avec plus - Régler les appuis-tête de manière à ce que la tête, et non pas le cou, de sécurité. repose sur ceux-ci. S’assurer que rien (couvre-tapis, etc.) ne puisse entraver la course des pédales. - S’assurer que les feux et les phares fonctionnent correctement. - S’assurer que les systèmes éventuels de retenue des enfants (sièges, berceaux, etc.) sont parfaitement fixés sur le siège du passager. - En vue de pouvoir compter sur des réflexes plus rapides, il est conseillé de manger léger : ne pas trop manger avant de prendre la route. - Eviter de boire des boissons alcooliques avant et pendant le voyage. Périodiquement, contrôler : - Pression et état des pneus. - Niveau de l’huile moteur. - Niveau du liquide de refroidissement du moteur et état du système. - Niveau du liquide de frein. - Niveau du liquide de direction assistée. - Niveau du liquide lave-glaces. 4 • 160 · Utilisation de la voiture ·
Conduire la nuit Attention Pendant la nuit, il est essentiel de se conformer aux règles Conduire sous l'effet de drogues ou de médicaments particuliers fondamentales ci-après : est extrêmement dangereux pour soi comme pour autrui, en outre - Réduire la vitesse, en particulier sur les routes non éclairées. c'est formellement interdit par les normes relatives à la circulation - La nuit les conditions de conduite requièrent plus d’attention et il faut routière et par celles pénales. conduire avec une prudence accrue. Rouler sans ceintures bouclées augmente le risque de blessures - En cas de fatigue ou de somnolence, il y a lieu de s’arrêter : le fait graves, voire de mort en cas de collision. Toujours boucler la de poursuivre serait un risque pour soi-même et pour les autres. ceinture et le siège d’enfant éventuel. Reprendre la route après un repos suffisant. Désactiver l’airbag côté passager (si possible) si l’on monte un siège - La nuit, il est difficile d’évaluer la vitesse des véhicules qui se trouvent d’enfant sur le siège avant. devant, et dont on peut seulement voir les feux : se maintenir plus Ne pas voyager avec des objets parsemés sur le plancher en en marge de sécurité par rapport à la distance couramment respectée particulier devant le siège du conducteur : dans les freinages, ils dans la conduite de jour. pourraient s’insérer au-dessous des pédales, ce qui empêcherait - Utiliser les feux de route uniquement hors des villes quand on est sûr d’accélérer ou de freiner. de ne pas déranger les autres conducteurs. A ce propos, considérer attentivement l’encombrement de couvre- - En croisant d’autres véhicules, éteindre les feux de route, s’ils sont tapis éventuels. allumés, et passer aux feux de croisement. L’eau, le verglas et le sel antigel répandu sur les routes, en se - Maintenir les feux et les phares propres. déposant sur les disques de frein peuvent réduire l’efficacité du - Veiller aux animaux qui peuvent traverser la route hors des centres premier coup de frein. des villes. Conduire en cas de pluie - De temps à autre faire des arrêts pour faire un peu de mouvement et reprendre ses forces. Ne pas conduire trop d’heures de suite. La pluie et les routes mouillées peuvent déterminer des situations de danger. - Renouveler constamment l’air dans l’habitacle. Sur une chaussée mouillée, toutes les manoeuvres sont plus difficiles, - Ne jamais parcourir des pentes le moteur coupé : dans ce cas, puisque l’adhérence des roues sur l’asphalte est considérablement l’action du frein moteur, du servofrein et de la direction assistée est réduite. Par conséquent les distances de freinage sont beaucoup plus complètement inefficace et le freinage pourrait demander un effort longues et la tenue de route diminue. accru sur la pédale et sur le volant pour braquer. Suivre les conseils ci-après en cas de pluie : - Augmenter la distance de sécurité par rapport aux véhicules qui précèdent, en réduisant la vitesse. · Utilisation de la voiture · 4 • 161
- Quand il pleut très fort, la visibilité se réduit considérablement. Dans Conduire avec du brouillard ces cas, pour être plus visibles aux autres véhicules, allumer les feux Eviter autant que possible de prendre la route si le brouillard est de croisement, même en plein jour. épais. Au cas où l’on devrait conduire avec de la brume, du brouillard - Ne pas traverser à grande vitesse les flaques d’eau car on ne peut pas uniforme ou par bancs, se tenir aux règles qui suivent : en connaître la profondeur ; une flaque traversée à grande vitesse - Ne pas rouler trop vite. risque de faire perdre le contrôle de la voiture (« hydroplanage ») : si - Allumer les feux de croisement même s’il fait jour et activer le feu de cela arrive saisir fermement le volant. brouillard arrière. Ne pas utiliser les feux de route. Attention Attention En cas de routes mouillées, réduire la vitesse, afin d’éviter des Sur les tronçons de route où la visibilité est accrue, éteindre les phénomènes d’hydroplanage (phénomène consistant dans la perte feux de brouillard arrière ; en effet sa luminosité peut gêner les d’adhérence du pneu sur la chaussée, dû au fait que, en cas de occupants des véhicules qui suivent. routes mouillées et de vitesses élevées, les canaux latéraux de la bande de roulement, de par leur conformation ou due à une profondeur insuffisante, ne parviennent pas à éliminer toute l’eau et - Ne pas oublier que la présence de brouillard rend l’asphalte humide et une pellicule d’eau s’interpose ainsi entre le sol et le pneu avec une de ce fait toutes les manoeuvres deviennent plus difficiles ce qui fait pression telle à supporter le poids de l’automobile, tout en rendant que les distances de freinage sont beaucoup plus longues. presque nulles les possibilités de maîtriser la voiture). - Maintenir une distance de sécurité raisonnable par rapport aux véhicules qui précèdent. - Activer les commandes de ventilation pour désembuer les glaces (voir - Eviter les changements brusques de vitesse et de direction. la page 174) et éviter ainsi les problèmes de visibilité. - Si possible ne pas dépasser les autres véhicules. - De temps à autre, contrôler l’état des balais d’essuie-glaces. - Chercher de s’arrêter en dehors de la chaussée en cas d’arrêt forcé de la voiture (pannes, impossibilité de continuer le voyage par mauvaise visibilité, etc.). Allumer les feux de détresse et, si possible, les feux de croisement. A l’arrivée d’un autre véhicule, klaxonner rythmiquement. 4 • 162 · Utilisation de la voiture ·
Conduire sur les routes de montagne Conduire en servant le système de freinage avec l’’« ABS » Suivre les conseils ci-dessous en cas de conduite sur les routes très en L’ABS est un équipement fournissant des avantages, à savoir : pente : - Il empêche le blocage et le patinage conséquent des roues en cas de - Afin d’éviter de surchauffer les freins dans les descentes, se servir du freinages d’urgence notamment dans un état de basse adhérence. frein moteur, et passer les vitesses les plus basses. - Il permet de freiner et de changer de direction en même temps, dans - Il ne faut absolument pas rouler en pente le moteur coupé ou au point la mesure où les limites physiques d’adhérence latérale du pneu le mort et encore moins avec la clé de contact retirée de la colonne de permettent. direction. - Quand l’ABS est activé, en cas de freinages d’urgence ou dans un état - Rouler à une vitesse modérée, en évitant de « couper » les virages. de basse adhérence, on perçoit une légère pulsation sur la pédale - Ne pas oublier que les dépassements en côte sont plus lents et qu’ils du frein. Dans de telles situations, ne pas relâcher la pédale, mais demandent donc un plus grand intervalle de route libre. Si l’on est continuer à la presser, afin que l’action de freinage soit constante. doublé en côte, faciliter le dépassement de la part de l’autre voiture. - L’ABS empêche le blocage des roues, mais il n’augmente pas les Conduire sur des routes enneigées et verglacées limites physiques d’adhérence entre les pneus et la route : respecter la distance de sécurité par rapport aux véhicules qui précèdent et limiter Suivre les conseils ci-dessous en cas de conduite dans de telles la vitesse au début des virages. conditions : - Maintenir une vitesse très réduite. - Maintenir une bonne distance de sécurité par rapport aux véhicules qui précèdent. - Monter les pneus à neige spécialement homologués pour la voiture. - Compte tenu de la mauvaise adhérence, se servir principalement du frein moteur et de toute façon éviter les coups de frein brusques. - Eviter les accélérations soudaines et les changements de direction brusques. - Au cours des périodes d’hiver, même les routes apparemment sèches peuvent présenter des parties verglacées. Par conséquent faire très attention en traversant des parties de route ombragées, qui pourraient se révéler verglacées. · Utilisation de la voiture · 4 • 163
Conduire en utilisant le commutateur du mode de conduite la circulation, la voiture exprime toutes ses performances. Pour cette (« Manettino ») raison, l’amortissement des éléments de suspension passe à un niveau Le commutateur du mode de conduite A au volant permet d’exploiter supérieur, de façon à optimiser les performances, la tenue de route et au mieux, de façon rapide et intuitive, les potentialités de la voiture. la stabilité avec des vitesses élevées. Les modalités disponibles sont trois, répartis en fonction du degré d’adhérence (de basse à optimale) et par conséquent en fonction du niveau d’assistance à la conduite (d’élevé à nul). - La modalité COMFORT est la condition idéale de conduite en toute sécurité dans toutes les situations particulières et dans des conditions de mauvaise adhérence. Il est conseillé pour la conduite quotidienne. Le fait d’avoir sélectionné la modalité COMFORT est mise en évidence sur l’afficheur TFT de cette manière : - La modalité SPORT constitue la condition de conduite de base de la voiture, assurant le meilleur compromis entre stabilité et performances. La stabilité est garantie seulement sur les routes présentant une adhérence moyenne à très bonne. Si l’état de la route n’offre pas ce degré d’adhérence il est préférable de régler le mode Basse Adhérence). Dans ce mode, sur les routes ouvertes à Le fait d’avoir sélectionné la modalité SPORT est mise en évidence sur l’afficheur TFT de cette manière : � 4 • 164 · Utilisation de la voiture ·
- Le CST est désactivé. La stabilité du véhicule n’est plus contrôlée et - Avec le moteur en marche passer la première vitesse elle est entièrement laissée au conducteur. Les seules aides encore - Passer au point mort « N » activées sont celles qui ne peuvent de toute façon pas être désactivées, telles que l’ABS et l’EBD. - Eteindre le moteur Le fait d’avoir sélectionné la modalité CTS est mise en évidence sur - Mettre la clé sur Key-on 3 secondes après l’extinction l’afficheur TFT de cette manière : - Sur l’afficheur TFT s’affiche le message « Activation modalité carwash ». Park Lock Le Park Lock est un dispositif de blocage incorporé dans la boîte de vitesses. Ce dispositif sert à éviter que la voiture se déplace quand les embrayages multidisque sont ouverts, c’est à dire avec le moteur éteint et / ou sans la pression hydraulique nécessaire pour la boîte de vitesses. Ce dispositif entre automatiquement en fonction à chaque Key off et sur l'afficheur DOT MATRIX on peut visualiser « P ». En cas de panne du système, voir « Déblocage d'urgence Park Lock » à la page 214. Procédure Carwash Commutateur à clé Il est impossible de désactiver temporairement le dispositif d’urgence Park lock de manière électronique en effectuant la procédure Carwash. La clé de contact peut tourner sur 2 positions : Cette procédure est nécessaire lorsque l’on doit déplacer la voiture avec Position 0 - Arrêt le moteur éteint et au lavage automatique. Moteur arrêté, clé extractible. Après avoir retiré la clé, même partiellement, la colonne de direction se Attention bloque. Quand le dispositif de sécurité Park Lock est désactivé Les feux de détresse et de stationnement peuvent être allumés. électriquement (procédure Carwash), la voiture risque de se En vue de faciliter le déverrouillage de la colonne de direction, tourner déplacer inopinément ! un peu le volant dans les deux sens tout en tournant la clé. Le blocage de la voiture n’est garanti que par le frein de stationnement, il est donc nécessaire de l'activer. · Utilisation de la voiture · 4 • 165
Position II - Marche Launch En tournant la clé sur cette position, l’afficheur TFT contrôle les La modalité « Launch » est une fonction liée à un départ performant. signaux provenant des systèmes à bord de la voiture. En activant le dispositif on obtient la meilleure accélération possible de S’il ne trouve aucune anomalie, après le démarrage, les mots la voiture. « Check OK » s’allument. Le dispositif permet de décharger à la terre le couple nécessaire pour éviter le glissement des roues pendant la phase d’accélération. Attention Pour activer la modalité « Launch » agir de la manière suivante : Retirer toujours la clé du bloc de démarrage lorsque l’on laisse la - voiture à l’arrêt voiture ! - boîte de vitesses en modalité manuelle Ne jamais laisser les enfants dans une voiture sans surveillance. - sélectionner la première vitesse - appuyer sur la touche L à gauche du tunnel central Key lock - appuyer sur la pédale de l'accélérateur et relâcher celle du frein. Si plus de 20 secondes s’écoulent après avoir tourné la clé sur la position 0, il est nécessaire de débloquer le dispositif key lock pour Note Importante sortir la clé : appuyer sur le bouton K et enlever la clé au même moment. La fonction Launch control n'est pas disponible en présence de : - chaussée en pente, même très peu - températures élevées de l'embrayage. � � �� � 4 • 166 · Utilisation de la voiture ·
EPB - Frein de stationnement électrique Réglage des sièges Le frein de stationnement est commandé par un moteur électrique. Il peut être activé et désactivé avec la commande A sur la planche, à Attention gauche du volant. Le conducteur ne doit jamais régler son siège pendant qu’il roule ; L’activation automatique du frein se fait lorsque l’on éteint le moteur et il risquerait de perdre le contrôle de son véhicule. Régler la position il peut être désactivé momentanément avec la touche B. du siège quand la voiture est arrêtée. La désactivation se fait lorsque l’on appuie sur la pédale du frein et sur la commande A. Les réglages corrects sont fondamentaux pour obtenir le meilleur confort Le frein de stationnement électrique peut servir de frein de secours de conduite et l’efficacité maximale des systèmes de sécurité passive. quand la voiture est en marche. Il est possible de régler électriquement la position des sièges avec les Dans ce cas le frein de stationnement électrique dialogue avec commandes prévues à cet effet. l’ESP pour éviter le blocage. Le témoin s’éteint lorsque le frein de La commande D permet trois réglages : stationnement est complètement desserré. - réglage longitudinal, déplacer la commande vers l’avant ou vers l’arrière ; Attention - réglage de la hauteur, déplacer la commande vers le haut ou vers le bas ; Serrer toujours le frein de stationnement pendant les arrêts. - réglage de l’inclinaison (basculement), régler la partie avant de la La voiture doit être bloquée. Dans le cas contraire, s’adresser au commande vers le haut ou vers le bas pour ajuster la partie avant du Réseau d’Assistance Ferrari. siège ; régler la partie arrière de la commande vers le haut ou vers le bas pour ajuster la partie arrière du coussin. � � � · Utilisation de la voiture · 4 • 167
Inclinaison du dossier Mémorisation position des sièges (version 2+2 et option Full Electric) La commande E permet de régler l’inclinaison du dossier du siège. Pour Avec l'ouverture d'une porte avant et Key-off (clé en position 0), on régler l’inclinaison, régler la commande vers l’avant ou vers l’arrière. peut déplacer le siège pendant un temps limité (15 sec. environ). A chaque ouverture d'une porte ou bien à chaque fermeture des deux Réglage lombaire (en option Full Electric) portes et Key-off, on peut déplacer encore le siège pendant un temps limité. La commande F permet le réglage lombaire du siège. Appuyer sur la commande en correspondance des idéogrammes du siège pour La mémorisation de la position du siège est consentie seulement avec augmenter ou diminuer le soutien lombaire. Key-on (clé en position II), en appuyant sur l'un des boutons 1, 2 ou 3 (H) correspondant chacun à une position pouvant être mémorisée. Si l'on appuie sur l'une de ces touches pendant plus de 3 secondes Réglage de la largeur des flancs du dossier et de l'assise (en option Full Electric) cela permet de mémoriser les positions du siège du conducteur, des La commande G permet de régler pneumatiquement la largeur des rétroviseurs et de la colonne de direction (émission d'un double signal flancs du dossier et de l'assise du siège. Appuyer sur la commande sonore de confirmation). en correspondance des idéogrammes du siège pour augmenter ou Pour rappeler la position mémorisée, appuyer sur l'un des boutons H et diminuer la largeur des flancs. le relâcher après 3 sec. Les déplacements commencent au moment où l'on relâche la touche. Le rappel de la position mémorisée n'est pas possible quand la voiture est en marche. Si la voiture commence à marcher pendant l'opération de rappel de mémoire, le siège et la colonne de direction n'interrompent pas le mouvement et rejoignent la position mémorisée. � � � 4 • 168 · Utilisation de la voiture ·
Si la position longitudinale du siège passager est inférieure à 50 mm de Rabattement du dossier la butée arrière, pendant le rappel de la position du siège d'une autre Pour rabattre le siège, tirer le levier L vers le haut et pousser le dossier condition de réglage longitudinal, le siège s'arrête à 50 mm de la butée en avant. arrière. La position peut être dépassée avec la commande de réglage longitudinal. En reportant le dossier en position initiale, il se bloquera automatiquement une fois atteinte la position correcte. Avec la marche arrière embrayée, la position du rétroviseur extérieur passager peut être réglée par l'utilisateur dans une autre position que Pour faciliter l’accès aux sièges arrière ou la sortie de la voiture, les celle de la conduite pour lui fournir une aide pendant les manoeuvres sièges avant sont dotés du dispositif « Easy Entry places arrière » de stationnement. Cette position peut être mémorisée en même temps (fonctionnant uniquement avec la porte ouverte ou la voiture à l'arrêt) que toutes celles mémorisables. qui fait avancer en butée et abaisser automatiquement les sièges quand le dossier est rabattu et les remet dans la position originale quand le Si la position personnalisée de marche arrière n'est jamais programmée, dossier est relevé. lorsque la marche arrière est embrayée, le rétroviseur extérieur passager se positionnera de toute manière légèrement vers le bas et vers Si la position initiale longitudinale du siège passager se trouvait à moins l'intérieur (par rapport à la position de conduite). de 50 mm de la butée arrière, au retour le siège s'arrêtera à 50 mm de la butée arrière. La position peut être dépassée avec la commande de réglage longitudinal. � � · Utilisation de la voiture · 4 • 169
Réglage appuie-tête Réglage du volant Placer l'appuie-tête à la hauteur correspondant à la taille de l'occupant. La hauteur et la profondeur du volant peuvent être réglées de manière Pour hausser l'appuie-tête il suffit de le soulever vers le haut. électrique. Le réglage s’effectue uniquement avec la clé tournée sur la position II. Pour baisser l'appuie -tête appuyer sur la touche M. Le réglage s’effectue en ajustant la commande A (à la gauche de la Système de chauffage du siège (en option Full Electric) colonne de direction) dans les quatre sens. Le chauffage du siège s’active en tournant la commande N. La position du volant est mémorisée avec la position des rétroviseurs Lorsque cette fonction est activée sur un ou plusieurs sièges, le témoin extérieurs, lors de la mémorisation de la position du siège du correspondant s’allume sur le tableau de bord. En appuyant sur la conducteur. commande N, on peut régler l’intensité de chauffage suivant trois niveaux différents, identifiés par les numéros 1, 2 et 3 présents sur la commande. En position 0, le chauffage du siège n'est pas activé. Attention Easy Entry / Exit place de conduite (version 2+2 et en option Full Electric) Ne pas effectuer le réglage pendant que la voiture est en marche. Pour que le conducteur puisse entrer et sortir plus facilement de la voiture, la fonction Easy Entry / Exit place de conduite a été activée Pour faciliter l’entrée et la sortie du conducteur de la voiture, le volant, (elle fonctionne seulement avec la porte ouverte et la clé en position dans ces cas, se soulève automatiquement. 0), qui consiste à porter la colonne du volant vers le haut. Avec la porte fermée et la clé en position II, la colonne du volant retourne dans sa position originale. � � � 4 • 170 · Utilisation de la voiture ·
Rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs Rétroviseur intérieur électrochromique Ils peuvent être orientés électriquement à l’aide de la commande C (avec la clé de contact sur la position II) et sont dotés de résistances Le rétroviseur intérieur électrochromique s'assombrit automatiquement anti-buée. en fonction de la luminosité, avec un effet anti-éblouissement pour le 1) Sélection du rétroviseur : sélectionner par le sélecteur C le conducteur. L'assombrissement du rétroviseur se fait plus ou moins rétroviseur à régler (droit ou gauche). rapidement selon l'intensité de la luminosité. 2) Orientation rétroviseurs : les quatre mouvements (haut – bas – droit – gauche) pouvant être effectués avec la commande C permettent de régler chaque rétroviseur. Après le réglage, placer le sélecteur C dans la position de blocage centrale supérieure, pour éviter toute modification involontaire de la position réglée. En cas de choc, les rétroviseurs se rabattent dans les deux sens : en cas de nécessité, on peut pousser les rétroviseurs en avant ou en arrière. Sur les versions dotées de siège avec mémoire, chaque position du siège est automatiquement mémorisée avec celle des rétroviseurs extérieurs, soit dans le sens de marche normal, soit pour la manoeuvre de marche arrière. � � · Utilisation de la voiture · 4 • 171
Pour mémoriser une nouvelle position des rétroviseurs, tourner la clé de Climatisation contact sur la position II et régler la position des rétroviseurs ; ensuite, embrayer la marche arrière et orienter à nouveau les rétroviseurs extérieurs de manière à disposer du champ visuel le meilleur pour Modalités de fonctionnement exécuter la manœuvre, puis débrayer la marche arrière. Automatique Appuyer enfin sur l’un des boutons 1, 2 ou 3 du siège (voir la Ce mode règle automatiquement la distribution de l’air, les valeurs de page 168), correspondant chacun à une position pouvant être température et la ventilation en fonction de la température souhaitée. mémorisée jusqu’au double signal sonore de validation. Partiellement automatique La nouvelle position des rétroviseurs extérieurs restera Permet de régler manuellement certains paramètres, tout en maintenant automatiquement mémorisée avec la position du siège. d’autres en modalité automatique. En outre, la position des rétroviseurs peut être modifiée uniquement Manuel pour le sens de marche normal ou pour la manoeuvre de marche arrière. Il permet de régler les valeurs suivant les exigences. Pendant la marche du véhicule, les rétroviseurs doivent toujours être déployés. 4 • 172 · Utilisation de la voiture ·
Commandes Programmation température côté gauche et touche correspondante AUTO (1) 1 Programmation température côté gauche et touche correspondante Permet de sélectionner la température de l’air désiré dans le côté AUTO gauche de l’habitacle ; la touche AUTO permet le fonctionnement 2 Activation / désactivation du compresseur du conditionneur automatique (diode allumée). 3 Activation / désactivation fonctionnement monozone Activation / désactivation du compresseur du conditionneur (2) 4 Vitesse ventilateurs distribution air Permet d’activer (diode allumée) ou désactiver (diode éteinte) le fonctionnement du compresseur A.C.. 5 Activation / désactivation désembuage lunette Activation / désactivation fonctionnement monozone (3) 6 Activation / désactivation désembuage pare brise Permet d’activer (diode allumée) ou désactiver (diode éteinte) le 7 Programmation température côté droit et touche correspondante fonctionnement monozone. AUTO 8 Sélection modalité de distribution air côté droit 9 Recyclage de l’air 10 Sélection modalité de distribution air côté gauche � � � � � � � � � � �� � � · Utilisation de la voiture · 4 • 173
Vitesse ventilateurs distribution air (4) Programmation température côté droit et touche correspondante AUTO (7) Les quatre positions permettent de sélectionner le débit du flux de l’air. Permet de sélectionner la température de l’air désiré dans le côté droit Activation / désactivation désembuage lunette (5) de l’habitacle ; la touche AUTO permet le fonctionnement automatique (diode allumée). Une fois pressé (diode allumée), il active le désembuage/dégivrage de la lunette. Sélection modalité de distribution air côté droit (8) Activation / désactivation désembuage pare-brise (6) Permet de sélectionner une des six modalités de distribution de l’air dans le côté droit de l’habitacle. Une fois pressé (diode allumée), il active le désembuage / dégivrage du pare-brise. � � � � � 4 • 174 · Utilisation de la voiture ·
Recyclage de l’air (9) Relâché (diode éteinte) Le flux d’air vient de l’extérieur. Note Importante En présence de températures extérieures supérieures à 32 °C, le La température de l’air qui sort des buses ne correspond pas à celle recyclage de l’air est toujours activé, avec des pauses de 60 secondes souhaitée par l’occupant, mais à celle nécessaire pour maintenir dans toutes les vingt minutes, pour permettre le renouvellement de l’air. l’habitacle la température désirée. Si la fonction lave-glaces est activée, le recyclage s’active pendant 20 secondes, pour prévenir l’entrée de l’odeur des produits détergents. Réglage des diffuseurs orientables Si on appuie dessus (diode allumée), le flux de l’air provient de Les buses orientables se trouvent sur les côtés et dans la partie centrale l’intérieur de l’habitacle. du tableau. Le recyclage accélère le chauffage ou le refroidissement de l’air. Orientation du flux d’air A. Sélection modalité de distribution air côté gauche (10) Débit du flux d’air B. Permet de sélectionner une des six modalités de distribution de l’air Rotation sens contraire des aiguilles d’une montre : ouvert. dans le côté gauche de l’habitacle. Rotation sens des aiguilles d’une montre : fermé. Une fois que la température intérieure est stabilisée sur la valeur souhaitée, il est conseillé de ne pas varier la position du commutateur de sélection de la température, à moins d’importants changements de la Note Importante température extérieure. Il est conseillé de maintenir le débit du flux d’air B sur ouvert et l’orientation du flux sur une position neutre A. � � �� � · Utilisation de la voiture · 4 • 175
Entretien Pour refermer la boîte, pousser sur l’extrémité supérieure jusqu’au Le filtre anti-pollen doit être remplacé chaque année, comme indiqué déclic de la fermeture. dans le « Plan d’entretien ». Vide-poches Capteur de rayonnement solaire Il sont situés dans la partie basse des portes et sur le tunnel central. Situé sur la planche de bord, il optimise la ventilation et le réglage Cendrier de la température souhaitée dans l’habitacle, en fonction de l’angle Pour accéder au cendrier G, soulever le couvercle vers l’arrière. d’incidence des rayons solaires. Pour nettoyer le cendrier, extraire celui-ci en tirant vers le haut. Accessoires habitacle Boîte à gants Elle se trouve sur la planche côté passager, pour l’ouvrir tirer sur le levier C, la boîte descend lentement grâce à une ouverture à déclenchement progressif. La boîte est éclairée par le plafonnier qui s’éclaire automatiquement lors de l’ouverture de la trappe. Attention Fermer la boîte à gants pendant la marche. � � 4 • 176 · Utilisation de la voiture ·
Pare-soleil Disposition des valises dans le coffre à bagages Les pare-soleils sont orientables en avant en les baissant vers le pare- Le séparateur dans le compartiment réservé aux bagages sert à délimiter brise. le chargement dans le coffre de manière à éviter toute gêne pour le Derrière le pare-soleil, côté passager, il y a un miroir de courtoisie. déplacement du toit. Bien fermer le séparateur de manière à ce qu'il se Trappes de communications avec le coffre à bagages bloque aussi bien à gauche qu'à droite. Pour accéder au coffre à partir de l’habitacle, ouvrir une ou les deux trappes F à l’arrière et les baisser en direction des sièges. Attention Ne placer aucun objet au dessus du panneau de séparation : cela afin d'éviter d'endommager sérieusement le mécanisme de déplacement. Attention Ne jamais placer aucun objet dans le compartiment du toit replié : cela afin d'éviter d'endommager sérieusement le mécanisme de déplacement. � · Utilisation de la voiture · 4 • 177
Version 2 places +2 Attention Ne pas placer des objets au dessus ou à côté du panneau de Attention séparation entre le compartiment des bagages et celui du toit replié quand il est fermé. Ne jamais ranger des bagages dont la hauteur est Mettre les bagages les plus légers le plus en bas possible et le plus supérieure à celle du panneau de séparation fermé. en avant possible. Mettre les bagages les plus lourds dans le logement qui se trouve le plus en bas dans le compartiment bagages, les placer de manière Note Importante à ce qu'ils se trouvent en contact avec le bord du logement. (Position A). Si possible utiliser les oeillets pour fixer les bagages avec des colliers Ne jamais mettre les bagages en position instable (Position B). ou des cordes. � � �� �� 4 • 178 · Utilisation de la voiture ·
Version 2 places Attention Attention Banquette arrière Mettre les bagages les plus légers le plus en bas possible et le plus Ne déposer que des bagages légers et bien les ancrer avec les en avant possible. courroies de blocage. Mettre les bagages les plus lourds dans le logement qui se trouve le plus en bas dans le compartiment bagages, les placer de manière à ce qu'ils se trouvent en contact avec le bord du logement. (Position A). Ne jamais mettre les bagages en position instable (Position B). � � �� �� · Utilisation de la voiture · 4 • 179
Déflecteur paravent - Monter la partie A sur la partie B comme indiqué sur la figure. Le déflecteur peut être utilisé pendant la marche avec le toit rigide amovible ouvert. Il limite les courants d'air dans l'habitacle et permet de voyager agréablement même à des vitesses plus élevées. Le déflecteur se trouve dans un sac dans le compartiment des bagages. � Montage Le déflecteur se compose de deux parties : A et B. - Prélever la partie A et l'ouvrir comme indiqué sur la figure � � Note Importante Contrôler si le crochet 1 a été inséré correctement. � Bloquer les fixations 2 sur le côté droit et gauche du déflecteur B. - Prélever la partie B et l'ouvrir comme indiqué sur la figure � � 4 • 180 · Utilisation de la voiture ·
� � � � - Pousser sur le pivot de fixation à déclic 3 jusqu'à ce qu'il rentre dans son siège. � � � Attention - Introduire le déflecteur et ses soutiens 4 dans les fissures prévues à cet effet sur le côté droit et gauche de la voiture et le pivot 3 dans le Pour éviter d'endommager le déflecteur lorsque il a été appliqué, trou prévu à cet effet sur le côté droit de la voiture. ne pas trop incliner les dossiers des sièges avant vers l'arrière, s'ils doivent être poussés en arrière jusqu'au fond de la butée. Note Importante Faire attention au revêtement de la voiture. Attention Contrôler si le déflecteur est bien fixé ! - Pousser l'autre pivot de fixation à déclic 3 dans le trou prévu à cet effet sur le côté gauche de la voiture. · Utilisation de la voiture · 4 • 181
1. Caractéristiques générales 2. Consultation Rapide 3. Sécurité 4. Utilisation de la voiture 5. Conseils pour les cas d’urgence 6. Soin de la voiture 7. Glossaire 8. Index Analytique
Outils fournis avec la voiture Attention Trousse à outils Les opérations de réparation par l’outillage fournis supposent : Logée dans le coffre à bagages, elle contient les outils nécessaires pour - la possession d’instruments de protection (par ex. gants) adaptés ; un premier dépannage : - l’adoption de précautions adaptées (par ex., lors du remplacement • jeu de clés plates ; du pneu, ne jamais se mettre en-dessous de la voiture soulevée par le vérin) ; • pince universelle isolée ; - des connaissances spécifiques minimums en cas d’intervention sur • tournevis pour vis à fente ; les parties / les composants électriques (par ex. batterie). • tournevis pour vis cruciformes ; • crochet de remorquage ; • série de lampes ; • série de fusibles ; • clé de déverrouillage manuel d’urgence frein de stationnement ; • clé de déverrouillage d’urgence « Park Lock » ; • jeu de gonflage pneus. 5 • 184 · Conseils pour les cas d’urgence ·
Jeu pour le gonflage et la réparation de pneus en cas d’urgence En cas de crevaison ou pression insuffisante d’un pneu, il peut être Attention utilisé pour obtenir une réparation et / ou un gonflage du pneu Il est impossible de réparer des crevaisons sur les côtés du pneu. Ne suffisant pour continuer à rouler en toute sécurité. pas utiliser le jeu de réparation des pneus si le pneu est endommagé pour avoir roulé avec la roue dégonflée. Note Importante Pour une utilisation correcte du jeu de gonflage et réparation des Attention pneus consulter le livret d’instructions correspondant fourni avec le kit. Si la jante est endommagée au point d’avoir une fuite d’air, la réparation est impossible. Eviter d’enlever tout corps étranger (vis ou clous) ayant pénétré dans le pneu. Attention Remettre le livret d’instructions fourni avec le jeu au personnel qui Attention devra s’occuper du pneu traité avec le jeu de réparation des pneus. Après la réparation avec le jeu, la voiture doit quand même être considérée comme en état d’urgence : conduire avec beaucoup de Attention prudence (vitesse maximum admise 80 km / h). Si la crevaison a été provoquée par un corps étranger, on peut réparer les pneus si le diamètre de la lésion ne dépasse pas 4 mm Attention sur la bande de roulement et la largeur du pneu. Appliquer l’adhésif de manière bien visible pour le conducteur, pour signaler que le pneu a été traité avec le jeu de réparation des pneus. Conduire avec prudence surtout dans les virages. Ne pas accélérer ni freiner de manière brusque. · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 185
Attention Attention Ce jeu permet la réparation temporaire d’un seul pneu crevé par des Le pneu réparé doit être remplacé au plus tôt possible, tout en corps étrangers de diamètre limité : le jeu peut être inefficace en cas communiquant au personnel de l’atelier que celui-ci a été traité avec de crevaisons importantes ou lacérations. le liquide anticrevaison. Note Importante Attention Après avoir conduit pendant 10 minutes s’arrêter et recontrôler la Conserver le jeu à l’intérieur de son étui et hors de la portée des pression du pneu. enfants. Ne pas oublier de serrer le frein à main. Ne pas inhaler ni avaler et éviter le contact avec la peau et les yeux du liquide contenu dans la cartouche. Attention Si la pression est descendue en dessous de 1,8 bar, il faut s’arrêter : le jeu ne peut pas garantir une bonne étanchéité car le pneu est trop endommagé. S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Si par contre on a pu relever une pression de 1,8 bar, rétablir la pression correcte et reprendre la route. Se diriger, toujours en conduisant avec beaucoup de prudence, au centre du Réseau d’Assistance Ferrari le plus proche. 5 • 186 · Conseils pour les cas d’urgence ·
Attention Attention La bombe contient de l’éthylène glycol. Le liquide d’étanchéité contenu dans la cartouche du jeu peut Contient du latex : peut causer des réactions allergiques. Nocif endommager la capteur qui a été monté à l’intérieur de la jante sur si ingéré. Provoque l’irritation des yeux. Peut entraîner une les voitures équipées du système de monitorage de la pression des sensibilisation par inhalation et contact. Eviter le contact avec pneus. les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact, rincer Si cela se produit il faut absolument remplacer le capteur. S’adresser immédiatement à l’eau. En cas d’ingestion ne pas faire vomir, rincer au Réseau d’Assistance Ferrari. la bouche puis boire beaucoup d’eau, consulter immédiatement un médecin. Tenir hors de la portée des enfants. Ce produit ne peut pas être utilisé par des personnes souffrant d’asthme. Ne pas inhaler Attention les vapeurs pendant l’introduction et l’aspiration. Si des réactions allergiques surviennent consulter immédiatement un médecin. Mettre les gants de protection fournis avec le jeu de réparation des Conserver la bombe à l’endroit qui lui est destiné loin de toute pneus. source de chaleur. Le liquide scellant a une date d’échéance. Accessoires utiles Outre la trousse à outils, il faut toujours garder à bord de la voiture Environnement le triangle de présignalisation, conformément aux dispositions légales, ainsi que le gilet rétro réfléchissant. Remplacer la bombe contenant le liquide scellant lorsque cette date est dépassée. Ne pas abandonner la bombe et le liquide scellant dans l’environnement. Eliminer en suivant les normes nationales et locales. · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 187
Remplacement lampes des feux avant Décrocher la batterie avec le système de décrochage rapide. Pour remplacer une lampe arrière, agir de la manière suivante : Note Importante • déchausser légèrement le joint du coffre à bagages ; • extraire le porte-lampe N ; Les lampes de feux de croisement / feux de routes sont au bi-xénon. • extraire la lampe en la tirant vers l’extérieur et la remplacer ; Pour le remplacement des lampes des feux de route et de • remonter le porte-lampe et remettre en place le joint du coffre à croisement, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. bagages. Pour le réglage du faisceau lumineux des projecteurs avant s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Remplacement lampes des feux arrière supplémentaires Remplacement lampes des feux arrière Note Importante Pour le remplacement des lampes des feux arrière supplémentaires, Note Importante s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Avant de remplacer une lampe des projecteurs, contrôler que le fusible correspondant est intact. N 5 • 188 · Conseils pour les cas d’urgence ·
Remplacement lampe des feux d’éclairage plaque Remplacement lampes des autres feux d’immatriculation Plafonnier du toit Pour remplacer une lampe des feux d’éclairage de la plaque • A l’aide d’un tournevis soulever délicatement le bord du transparent C d’immatriculation, effectuer les opérations suivantes : du plafonnier et l’enlever du toit. • dévisser les deux vis de fixation au capot ; • Remplacer la lampe D, E ou F. • retirer le transparent A de son logement et remplacer la lampe B • Remonter le plafonnier, tout en veillant à ce que les câbles ne restent insérée à pression entre les deux clips de contact ; écrasés, en l’insérant d’abord du côté du connecteur et en appuyant • remonter le porte-lampe et visser les deux vis de fixation. ensuite du côté opposé. � � � � � � · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 189
Plafonnier boîte à gants, compartiment à bagages Lumière sous la porte • Soulever délicatement avec un tournevis le bord du transparent G. • Soulever délicatement avec un tournevis le bord du transparent. • Dégager complètement le plafonnier de son logement. • Dégager complètement le plafonnier de son logement. • Dégager la lampe des lamelles à pression. • Dégager la lampe G des lamelles à pression. • Remplacer la lampe. • Remplacer la lampe. • Remonter le transparent, tout en veillant à ne pas écraser les câbles, • Remonter le transparent, tout en veillant à ne pas écraser les câbles, en l’insérant tout d’abord du côté du connecteur puis en appuyant en l’insérant tout d’abord du côté du connecteur puis en appuyant ensuite du côté opposé. ensuite du côté opposé. Faire la même chose pour remplacer la lampe d’éclairage du coffre à bagages. � � 5 • 190 · Conseils pour les cas d’urgence ·
Lampes (12 V, sauf feu de croisement et de route) Type Puissance Feux de croisement/de route à décharge de gaz (XENON) Das Feux de position avant à diode Clignotants avant à diode Clignotants latéraux à incandescence T4W Eclairage phare arrière supérieur à diode Feux de plaque d’immatriculation à incandescence R5W Feux de stop supplémentaires à diode Feux marche arrière phare partie fixe à incandescence 16W Feux de position/stop sur phare arrière partie mobile à incandescence 21W/5W Clignotants arrières partie fixe à incandescence 21W Feux de brouillard arrière à incandescence H16W Eclairage plafonnier à incandescence 8W Spot à incandescence 5W Eclairage boîte à gants à incandescence W5W Lumière de courtoisie au dessous de la porte à incandescence W5W Eclairage coffre à bagages à incandescence 10W · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 191
Remplacement d’un fusible Pour retirer les fusibles, utiliser la petite pince C contenue dans la boîte à fusibles dans l’habitacle, derrière la trappe de la planche, du côté Quand un dispositif électrique ne fonctionne pas, contrôler si le fusible gauche du volant. correspondant est intact. Couleurs des fusibles A - Fusible intact. B - Fusible grillé. Ampère jaune ocre 5 Note Importante marron 7,5 Si la panne se présente à nouveau, s’adresser au Réseau rouge 10 d’Assistance Ferrari. azur 15 jaune 20 Note Importante blanc 25 En cas de remplacement, toujours utiliser des fusibles de la même vert 30 puissance (couleur identique). Couleurs des maxi-fusibles Les fusibles de réserve se trouvent dans la trousse à outils. Ampère jaune 20 vert 30 � orange 46 rouge 50 � bleu 60 � 5 • 192 · Conseils pour les cas d’urgence ·
Emplacement des boîtes à fusibles et relais A - Fusibles et relais dans le compartiment moteur B - Fusibles et relais Body Computer C - Fusibles et relais dans l’habitacle côté passager D - Fusibles et relais dans l'habitacle sur le tunnel � � � � · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 193
Fusibles et relais dans le compartiment moteur F-72 40 Puissance frein de stationnement Pour accéder à ces fusibles, il faut : F-73 70 Puissance centrale planche • ouvrir le capot moteur ; • enlever le couvercle de la boîte A. Fusibles et relais Body Computer Pour accéder à ces fusibles, il faut retirer la trappe 1 en dévissant les Note Importante deux vis de fixation. La boîte B contient les relais suivants (R) et maxi-fusibles (MF) : Il est conseillé d’ouvrir seulement les boîtes où il faut intervenir pour ne pas endommager les autres composants. Note Importante La boîte A contient les fusibles suivants : Il est conseillé d’ouvrir seulement les boîtes où il faut intervenir pour ne pas endommager les autres composants. Réf. Amp. Affectation CAL2 CAL2 Alimentation de puissance (démarreur et alternateur). F-70 150 Alimentation de puissance et relais moteur F-71 40 Pompe capote � � � 5 • 194 · Conseils pour les cas d’urgence ·
La boîte A contient les suivants relais (R) et maxi-fusibles (MF) : F-52 15 Prise de courant, chauffage siège conducteur Réf. Amp. Affectation F-53 10 Tableau de bord F-12 15 Feux de route droite T01 20 Relais feux de croisement F-13 15 Feux de route gauche T11 30 Relais lunette dégivrante F-31 7,5 Groupe A.C., noeud Body Computer T12 30 Relais services 1 F-32 10 Lumière plafonnier, feux pieds et flaque, side T13 joint Pont alimentation services 2 markers, feux arrière supplémentaires. F-35 7,5 Commande pédale embrayage, Cruise control, conduite assistée, phares. F-36 10 Antivol satellitaire, capteur stationnement, trappe du réservoir de carburant. F-37 10 Commande feux de stop. F-38 15 Serrure coffre F-39 15 Radio, prise diagnostic, interface Can box. F-40 30 Lunette dégivrante F-42 7,5 Alternateur F-43 30 Essuie-glaces F-44 20 Chauffage siège passager, allume-cigares F-46 20 Capote F-47 30 Porte conducteur F-48 30 Porte passager F-49 7,5 Eclairage interrupteurs et commandes habitacle F-50 7,5 Air Bag F-51 7,5 Boîte de vitesses robotisée, poussoir de démarrage · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 195
Fusibles et relais côté passager Réf. Amp. Affectation Pour accéder à ces fusibles il faut enlever la banquette repose pieds F-01 60 +30 Ventilateurs radiateur (première vitesse) passager 2 en dévissant les quatre vis de fixation. F-02 30 +30 ABS (soupapes) La boîte C contient les fusibles (F) et relais suivants (R) : F-03 30 +30 Commutateur allumage F-04 50 +30 ABS (pompe) F-05 40 +30 Climatiseur F-06 50 +30 Ventilateurs radiateur (deuxième vitesse) F-07 20 +30 Avertisseurs sonores F-08 7,5 Compresseur climatiseur F-09 7,5 +30 Feux de stop supplémentaires F-10 15 +30 relais serrure coffre F-11 25 Sondes lambda rangée gauche F-14 15 +30 feux de route F-15 7,5 +30 captage alternateur F-16 25 +30 Alimentation contrôle moteur rangée droite F-17 25 +30 Alimentation contrôle moteur rangée gauche � F-18 10 +30 Alimentation système d’injection rangée gauche, bobine relais principal injection G. F-19 10 +30 Alimentation système d’injection rangée droite, bobine relais principal injection D. F-20 30 +30 Relais principal système d’injection droite F-21 15 +30 Pompe carburant 2 � 5 • 196 · Conseils pour les cas d’urgence ·
F-22 15 Rangée gauche (bobine allumage) T16 50 Relais ventilateur radiateur (première vitesse) F-23 10 +30 ABS (électronique) T17 10 / 20 Relais INT / A (services exclus au démarrage) F-24 15 Rangée droite (bobine allumage) T19 30 Relais commande feux de stop F-30 30 +30 Relais démarrage T20 30 Relais démarrage F-81 40 +30 Alimentation centrale supplémentaire T26 30 Relais essuie-glaces (première vitesse) F-82 70 +30 Alimentation de puissance centrale planche T27 30 Relais essuie-glaces (deuxième vitesse) et centrale coffre T28 30 Relais pompe lave-glaces F-83 50 +30 Relais pompe air T29 30 Relais feux de stop supplémentaires (troisième F-84 15 +30 Relais pompe carburant 1 stop) F-85 25 Lave-phares T30 50 Relais pompe air F-87 25 Sondes lambda rangée droite T37 30 Relais feux arrière supplémentaires gauche F-88 10 +15 système injection rangée gauche T38 30 Relais alimentation module diode phare avant gauche F-93 30 Fusible +30 noeud contrôle suspensions T39 30 Relais alimentation module diode phare avant T02 30 Relais feux de route droit T05 30 Relais pompe carburant 2 T31 30 Relais pompe lave-feux T06 30 Relais actionneur serrure coffre T07 50 Relais avertisseurs sonores T08 30 Relais compresseur climatiseur T09 30 Relais principal système injection rangée gauche T10 30 Relais principal système d’injection rangée droite T14 30 Relais pompe carburant 1 T15 50 Relais ventilateur radiateur (deuxième vitesse) · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 197
Fusibles et relais sur le tunnel Réf. Amp. Affectation Pour accéder à ces fusibles il faut enlever la trappe 3 du tunnel central. F-54 2.0 +30 amplificateur Hi-Fi La boîte D contient les fusibles (F) et relais suivants(R) : F-56 30 +30 Assiette conduite F-57 7,5 Feux Side Markers 1 (av. G. et arr. D.) F-59 7,5 Feux de marche arrière F-60 30 +30 Assiette passager F-61 7,5 +30 Assiette conduite (électronique) F-62 7,5 +30 Assiette passager (électronique) � F-63 15 +30 Relais principal boîte de vitesses robotisée F-64 7,5 Actionneur trappe carburant F-65 20 Actionneur serrures portes F-66 7,5 +30 Boîte de vitesses robotisée F-67 7,5 Feux Side Markers 2 (av. D. et arr. G.) F-78 15 +30 Chargeur de batterie F-80 30 +30 Amplificateur BassBox T21 50 Relais Side MarkerS T22 30 Relais marche arrière T23 30 Relais trappe carburant T24 30 Relais feux arrière supplémentaires T25 30 Relais principal boîte de vitesses robotisée 5 • 198 · Conseils pour les cas d’urgence ·
Remplacement d’une roue • trousse à outils supplémentaire C contenant : un cric et une clé pour goujons de fixation des roues. Note Importante Attention En cas de remplacement d’une ou de plusieurs roues il faut : La roue de secours ne doit être utilisée qu’en cas d’urgence pour - remplacer les goujons dont la partie filetée ou le cône sont des parcours courts. endommagés ; Avec la roue de secours montée, ne jamais dépasser la vitesse - nettoyer soigneusement les goujons avant de les monter ; maximale de 80 km / h et conduire avec prudence dans les virages - ne pas graisser les surfaces de contact entre le goujon et la jante de et les dépassements, en évitant les accélérations ou les freinages roue et entre la jante de roue et le disque de frein. brusques. Afin d’éviter d’éliminer le traitement antigrippage, n'utiliser aucun Ne pas dépasser les limites de poids homologuées. solvant ou produit agressif pour nettoyer les cônes sur la jante de la Ne pas monter les chaînes de neige. roue. Ne pas monter plus d’une roue de secours en même temps. Roue de secours pliante Sur demande, la voiture peut être équipée d’un kit comprenant : Note Importante • roue de secours pliante A avec pneu de dimensions réduites ; la Le non-respect de ces prescriptions peut comporter la perte de plaquette B indique la vitesse maximale autorisée de 80 km / h ; contrôle du véhicule et le risque de provoquer des dommages à la voiture et à ses occupants. � � � · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 199
Remplacement d’une roue • Soulever avec prudence la voiture, en actionnant le cric G jusqu’au • Ranger la voiture sur un terrain plat et bloquer les roues arrière avec soulèvement de la roue du sol. le frein de stationnement inséré. Attention Attention En cas de mauvais positionnement du vérin, la voiture pourrait Contrôler la position de la voiture. tomber. La personne qui effectue l'opération ne doit avoir aucune partie du corps sous la voiture. • Si nécessaire, allumer les feux de détresse et disposer le triangle de danger à la distance prévue. Le vérin, dont la voiture est dotée, ne doit être utilisé qu’en cas de remplacement des roues. • Extraire la roue de secours et les outils de leur logement dans le coffre à bagages. • Desserrer d’environ un tour les cinq goujons de fixation de la roue, en • Dévisser complètement les cinq goujons et retirer la roue. se servant de la clé D fournie. • Monter la roue de secours dégonflée. • Appuyer la base du vérin E sur un terrain plat et solide, en • Visser à fond les goujons sans les serrer. correspondance de l’un des points de soulèvement F au-dessous du plancher de la voiture. Attention Gonfler la roue de secours gonflable avant de baisser la voiture pour ne pas endommager les jantes. • Gonfler la roue de secours pliante avec le jeu de gonflage. � � � 5 • 200 · Conseils pour les cas d’urgence ·
Attention Attention Le jeu doit être utilisé en modalité « gonflage d’un pneu ». La roue de secours n’est pas dotée du capteur de monitorage de Consulter le livret d’instructions fourni avec le jeu. la pression des pneus (voir l’étiquette sur la trousse à outils de la roue de secours). Une fois le montage effectué, le système n’effectue aucun contrôle, mais la roue est conforme à la Réglementation • Gonfler jusqu’à la pression prescrite (voir page 28). Internationale ECE R64 / 01. • Baisser la voiture et retirer le vérin. Après sa mise en place, il est conseillé de se rendre auprès du • Serrer à fond les goujons en passant alternativement d’un goujon à Réseau d’Assistance Ferrari. celui diamétralement opposé. Dès que possible, serrer les goujons au couple de 100 Nm à l’aide d’une clé dynamométrique. · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 201
Remorque Attention Pour le remorquage, ne pas atteler la voiture en correspondance de points autres que celui prévu pour le crochet de remorquage A inséré Si le système électrique est en panne débloquer manuellement le dans le logement B. frein EPB et celui du Park Lock. • Prendre le crochet de remorquage A dans la trousse à outils. • Visser à fond le crochet dans le logement B prévu à cet effet. Attention • Débloquer le frein EPB. • Débloquer le Park Lock. Pendant le remorquage de la voiture, il est impératif de respecter les règles sur la circulation routière en vigueur. Attention Ne pas atteler la voiture par les leviers de suspension et les jantes, mais uniquement par le crochet de remorquage inséré dans le logement prévu à cet effet. Laisser la clé de contact sur la position II, pour permettre le fonctionnement des feux et pour éviter le blocage du volant en cas de braquage ; pendant le remorquage de la voiture, ne pas faire démarrer le moteur. Note Importante � Ne pas oublier que, lorsque le moteur est coupé, la direction assistée et le servofrein ne sont plus efficaces. � 5 • 202 · Conseils pour les cas d’urgence ·
Interrupteur à inertie du carburant Décrochage rapide batterie Il s’agit d’un interrupteur de sécurité A, situé dans l’habitacle, sur le Il se trouve sur le côté gauche de la batterie, ouvrir le capot moteur plancher, devant le siège du conducteur, qui en cas de choc désactive pour y accéder. les relais des pompes à essence. Avec le levier de blocage B desserrer la borne. L’activation de cet interrupteur est signalée par l’allumage de Séparer la borne et la batterie, la connexion entre la batterie et le l’idéogramme sur l’afficheur TFT et par l’allumage des feux de détresse. système électrique s’interrompt. Lors de son activation, les portes sont déverrouillées (si elles étaient verrouillées) et le plafonnier central s’éclaire. Attention Attention L’interrupteur coupe-batterie ne doit être utilisé qu’au cas où il serait impossible de brancher le chargeur de batterie. Le système peut être activé à nouveau en pressant le bouton situé sur la partie supérieure de l’interrupteur. Attention Placer la borne de manière à ce qu’elle n’entre pas en contact avec le pôle de la batterie ou avec d’autres parties métalliques de la voiture. � � · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 203
Coupure de la batterie Rétablissement du branchement de la batterie Avant de couper la batterie, désactiver l’alarme électronique avec la Placer la borne sur la batterie et la fixer en fermant le levier de blocage. commande à distance. Chaque fois que le branchement est rétabli, avant de faire démarrer le moteur, exécuter les opérations suivantes : Attention - fermer les deux portes e le capot de coffre ; - déverrouiller et verrouiller les portes avec la commande à distance ; ouvrir le coffre de Ne jamais débrancher la batterie du système électrique avec le coffre avec la commande à distance ; moteur en marche. - régler la montre (date et heure sur le tableau de bord) ; Avant de débrancher la batterie, baisser les vitres latérales d’au moins 2-3 centimètres pour ne pas endommager les joints pendant - fermer les deux portes, relever la vitre côté conducteur et côté l’ouverture et la fermeture des portes. passager jusqu’à la limite supérieure ; contrôler si à l’ouverture des portes, les vitres descendent bien jusqu’au « seuil ». Attention Attention Quand la batterie est branchée et chargée, cette opération est ATTENDRE au moins une minute avant d’introduire la clé dans le automatiquement exécutée lors de l’ouverture ou de la fermeture de commutateur à clé. la porte. Les vitres doivent être baissées jusqu’à ce que la batterie Avant de faire démarrer le moteur, attendre au moins 60 secondes chargée soit rebranchée. Si la batterie s’est déchargée avec les vitres avec la clé de contact sur la position II pour permettre l’auto- complètement levées, ouvrir la porte uniquement en cas de nécessité apprentissage du système électronique gérant les soupapes et avec le plus grand soin ; ne pas refermer jusqu’à ce qu’il ne soit motorisées ainsi que l’auto-apprentissage de la centrale A.C. possible de baisser la vitre. Pendant ce délai il est essentiel de n’activer aucun dispositif. Note Importante L’auto-apprentissage des centrales Motronic fonctionne correctement quand la température de l’air aspiré est supérieure à 5 °C. Il est conseillé d’utiliser le chargeur de batterie en situation d’inactivité prolongée de la voiture. 5 • 204 · Conseils pour les cas d’urgence ·
Après avoir retiré la batterie de la voiture ou après l’avoir débranchée Chargeur de maintien du système par l’interrupteur coupe-batterie, lorsque le branchement est rétabli, il faut contrôler que la température extérieure est comprise dans La voiture est équipée d’un chargeur de maintien pour l’entretien de la la plage des valeurs indiquées, avant d’exécuter l’auto-apprentissage. batterie. Contrôle de la batterie La batterie se trouve au milieu du compartiment moteur. Note Importante La voiture est équipée de batterie à bac hermétique sans entretien. L’utilisation du chargeur de maintien permet de prolonger la durée de la batterie. Attention Ce dispositif est logé dans une poche à l’intérieur du sac qui contient la La batterie ne demande pas de remises à niveau avec de l’eau housse pour la voiture, fournie avec la voiture. distillée ou de l’acide sulfurique. La prise pour brancher le chargeur de maintien se trouve sur le côté droit du coffre à bagages, derrière la couverture B. • Contrôler régulièrement si les embouts et les bornes sont propres et Pour accéder à la prise D faire tourner le dispositif de blocage C et bien fixés. ouvrir la trappe B. • Inspecter visuellement l’enveloppe extérieure en vue de repérer les fissures éventuelles. • Si la batterie fonctionne surchargée, elle se détériore rapidement. Attention Faire contrôler le système électrique du véhicule si la batterie tend à Ranger le chargeur de maintien dans une position bien visible, loin se décharger rapidement. de toute source de chaleur et hors de la portée des enfants. Attention Ne pas approcher la batterie de sources de chaleur, étincelles ou flammes libres. D � � · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 205
Après avoir branché le chargeur de maintien sur la prise à bord de la Dispositifs d’alarme de surchauffe dans le système voiture, faire passer le câble de branchement sous le capot de coffre, d’échappement dans le coin extérieur / arrière. En cas de fonctionnement irrégulier du moteur, avec des températures élevées dans le système d’échappement, l’idéogramme correspondant Note Importante s’éclairera sur l’afficheur TFT accompagné d’un message. Le message Ne pas faire sortir le câble de branchement de la voiture ailleurs varie suivant les deux différents niveaux d’alarme : température élevée, que dans les endroits indiqués pour ne pas endommager les joints température excessive o panne système température catalyseur. d’étanchéité et / ou le câble. L'affichage de l’idéogramme est commandé par la résistance thermique, par l’intermédiaire du boîtier de commande du moteur. Si on prévoit de ne pas utiliser la voiture pendant plus d'une semaine, il est conseillé de brancher le chargeur pour conserver la batterie en Attention parfait état. L’utilisation incorrecte de la voiture peut porter à l’allumage du témoin SLOW DOWN. Attention Le démarrage est empêché jusqu’à la déconnexion du chargeur de maintien de la prise à bord de la voiture. Attention Si la température est élevée : Note Importante le conducteur doit ralentir immédiatement pour permettre à la température du système de déchargement de baisser. D’autres informations techniques sur l’utilisation du dispositif sont reportées, de manière plus détaillée, dans le mode d’emploi rangé dans une poche à l’intérieur du sac qui contient la housse pour la voiture. 5 • 206 · Conseils pour les cas d’urgence ·
Dispositifs d’alarme de mauvais fonctionnement Attention du moteur Si la température est excessive : Pendant le fonctionnement du moteur, l’éclairage éventuel, de manière la température dans les convertisseurs catalytiques a atteint un fixe ou clignotante, du témoin « Anomalie système de commande du niveau dangereux et risque d’endommager le convertisseur moteur » (EOBD) signale la présence d’une anomalie au niveau du catalytique ; en continuant la marche la centrale de contrôle du moteur ou du système de contrôle des émissions. moteur intervient en réduisant le couple distribué par le moteur. Le système électronique identifie et isole l’erreur, tout en évitant des La limitation de couple reste jusqu’à ce que la température du dommages au moteur ou le dégagement d’émissions nocives. catalyseur ne descend pas à des valeurs de fonctionnement normales. Attention L’éclairage du témoin « Anomalie du système de commande du Attention moteur » pourrait comporter une réduction parfois sensible des performances du moteur. Si s’affiche l’information panne système température catalyseur : Conduire avec prudence tout en évitant les accélérations brusques - la centrale de contrôle moteur intervient et réduit le couple et les vitesses élevées. distribué par le moteur S’adresser immédiatement au Réseau d’Assistance Ferrari. - le conducteur doit ralentir et se rendre lentement au Réseau d’Assistance Ferrari pour le contrôle des paramètres moteur. Attention Si en même temps que le témoin SLOW DOWN le témoin EOBD s’allume aussi il faut se rendre dans un Réseau d’Assistance Ferrari pour le contrôle de la mémoire erreurs de la centrale. Attention Ferrari décline toute responsabilité pour les dommages aux choses ou aux personnes découlant du manquement d’observation de ces avertissements. · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 207
Remplacement des plaquettes et disques de frein Fermeture manuelle du toit rigide amovible Plaquettes de frein Les plaquettes de frein avant sont dotées d’un indicateur d’usure Attention branché sur le témoin des freins ; lorsque ce témoin s’éclaire ou, de toute façon, quand le freinage n’est plus régulier, faire contrôler Pour effectuer la fermeture manuelle du toit rigide amovible deux l’épaisseur des plaquettes et l’état des surfaces de freinage. personnes sont nécessaires. L’épaisseur minimale admise pour les plaquettes de frein correspond à Les opérations doivent être effectuées en synchronie et lentement. 3 mm (épaisseur du matériel de friction seul). Remplacement des plaquettes Si le toit rigide amovible ne peut être pas manoeuvré électroniquement, on peut le faire manuellement. Pour effectuer les opérations suivantes L’allumage du témoin de panne de freins signale une usure excessive deux personnes sont nécessaires. des plaquettes de frein avant, qui doivent être immédiatement remplacées. • Baisser complètement les vitres latérales. • Ouvrir le capot de coffre. Attention • Décrocher la batterie avec le système de décrochage rapide. • Soulever le capot de coffre. Pour garantir la qualité des composants et la parfaite installation de ceux-ci, il est conseillé d’exécuter l’opération dans un Centre • Ouvrir les compartiments gauche A et droit B du coffre en tournant d’Assistance Ferrari. les dispositifs de blocage C. Après le remplacement, pour permettre un bon tassement des plaquettes de frein, éviter les freinages brusques jusqu’à tant qu’elles ne sont pas bien rodées (après 300 km environ). � � � � 5 • 208 · Conseils pour les cas d’urgence ·
• Trouver la serrure du Tonneau Cover D dans le compartiment gauche. • Baisser le capot de coffre. • Trouver la serrure du Tonneau Cover E dans le compartiment droit. • Mettre dans le logement du Tonneau Cover la clé prévue à cet effet Attention que l’on trouve dans la trousse à outils fournie. NE PAS fermer complètement le coffre. • Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure du Tonneau Cover de gauche et tourner la clé dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure du Tonneau Cover de droite. Attention Contrôler l’ouverture correcte des flaps F et G indiqués sur la figure. S’ils ne sont pas complètement ouverts, NE PAS effectuer la manoeuvre d’urgence afin d’éviter tout endommagement éventuel. � � � � · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 209
• Soulever le Tonneau Cover jusqu’à ce qu’il s’ouvre complètement. • Saisir le paquet formé par les panneaux avant / arrière du toit replié dans le coffre et se préparer à le soulever. Note Importante Note Importante Les opérations de déplacement du toit rigide amovible doivent être effectuées par deux personnes avec des mouvements synchronisés Pour cette opération il est nécessaire de saisir le paquet avec les et lents. deux mains en se plaçant des deux côtés de la voiture. Utiliser les points de prise indiqués par les flèches. 5 • 210 · Conseils pour les cas d’urgence ·
• Soulever complètement le paquet formé par les panneaux avant / • Ouvrir le coffre. arrière du toit et le laisser tomber par gravité jusqu’à ce qu’il se trouve • Verrouiller les serrures du Tonneau Cover. en contact avec les montants du pare-brise. • Mettre la clé dans le logement D sur le côté gauche du compartiment • Baisser le Tonneau Cover et le laisser tomber jusqu’à ce qu’il rentre moteur et la tourner dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une dans son logement. montre. • Mettre la clé dans le logement E sur le côté droit du coffre à bagages et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. � � · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 211
• Fermer le panneau arrière du toit en le soutenant avec les deux mains et en travaillant des deux côtés de la voiture et le laisser tomber Attention jusqu’à ce qu’il se positionne dans le logement prévu à cet effet. Contrôler si le blocage a eu lieu, répéter l’opération si ce n’est pas le cas. Attention Pour cette opération il est nécessaire de saisir le panneau arrière du • Remettre la tapisserie en place des deux côtés. toit avec deux mains et de travailler en se plaçant des deux côtés de • Refermer le compartiment gauche avec la tapisserie A. la voiture. • Refermer le compartiment droit avec la tapisserie B. • Bloquer les revêtements avec les dispositifs C prévus à cet effet. • Déplacer la tapisserie du revêtement interne du toit H jusqu’à trouver la serrure du panneau arrière du toit I. • Baisser le capot de coffre. • Ouvrir la serrure du panneau arrière du toit en faisant tourner la clé prévue à cet effet dans le sens des aiguilles d’une montre ; effectuer cette opération dans le dispositif de blocage à gauche puis dans celui à droite avec la clé en faisant très attention à ne pas endommager le revêtement. � � � � � � 5 • 212 · Conseils pour les cas d’urgence ·
Déverrouillage d’urgence du frein de stationnement électrique Le mouvement provoque le relâchement des câbles du frein de stationnement. Attention Note Importante Si le frein de stationnement électrique est désactivé Pour le relâchement complet du frein 50 tours de clé sont manuellement, la voiture peut se déplacer à l’improviste ! nécessaires ; après 20 tours le relâchement commence à se faire sentir. Pour bloquer la voiture le dispositif de sécurité Park Lock doit être inséré : contrôler si sur l’afficheur DOT MATRIX s’affiche la lettre « P ». Après avoir débloqué manuellement le frein de stationnement électrique, au key-on suivant le noeud EPB enregistre une panne et sur l’afficheur TFT s’affiche le témoin correspondant avec le message S’il est impossible de désactiver le frein de stationnement électrique « Révision du frein de stationnement. Se rendre à l’atelier ». car la batterie est déchargée ou le système électrique qui le commande est en panne et que la voiture doit être déplacée, il faut suivre la procédure d’urgence reportée ci-dessous. Attention • Ouvrir le capot de coffre. Le frein de stationnement recommence à fonctionner mais il est • Enlever le revêtement qui couvre la trousse à outils. nécessaire de se rendre dans un atelier pour effectuer le calibrage • Prendre la clé A dans la trousse pour débloquer l’’EPB. et effacer les messages d’erreur dans la mémoire des pannes. • Insérer la clé de déverrouillage dans le trou qui se trouve dans la Se rendre dans un Centre d’Assistance Ferrari. cavité rectangulaire (à gauche) B à droite de la trousse (indiqué par L’opération de calibrage est nécessaire pour des raisons de sécurité. une plaque) et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. � � · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 213
Déverrouillage d’urgence du Park lock Attention Attention Si la voiture n’est pas une surface plane, le déverrouillage du Park Lock doit être effectué à partir du dispositif dans l’habitacle. Cette opération est toutefois à éviter, sauf dans les cas d’urgence : - pour pouvoir remorquer la voiture Après avoir déverrouillé le Park Lock, il se peut que sur l’afficheur TFT - si le Park Lock est en panne (affichage sur l’écran TFT du message s’affiche le message suivant « Seul déblocage vitesse manuelle permis : « Seul déblocage vitesse manuelle permis : Voir manuel »). Voir manuel » Procédure de déverrouillage du Park Lock à partir de l’habitacle Attention Attention Si le dispositif de sécurité Park Lock est désactivé manuellement, la voiture peut se déplacer inopinément ! Cette procédure ne doit être effectuée que si la voiture se trouve sur Le blocage de la voiture n’est garanti que par le frein de une surface plane. stationnement s’il est activé. La commande pour le déverrouillage du Park Lock se trouve à l’intérieur de la boîte à gants sur le tunnel central. • Prendre la clé B dans la trousse. • Ouvrir la boîte à gants sur le tunnel. • Enlever le bouchon en caoutchouc A. � � 5 • 214 · Conseils pour les cas d’urgence ·
• Introduire la clé B dans le logement du dispositif à l’intérieur de la • Introduire la clé B dans le logement du dispositif à l’intérieur de la boîte à gants. boîte à gants. • Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre. • Tourner la clé dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une Si le système électrique le permet, contrôler en tournant la clé de montre. contact sur la position « II », que sur l’afficheur Dot Matrix s’affiche la Si le système électrique le permet, contrôler en tournant la clé de lettre « N ». Sur l’afficheur TFT s’affiche le message suivant « Vitesse contact sur la position « II » que sur l’afficheur Dot Matrix s’affiche la n’est pas en P position ». lettre « P ». • Boucher le trou du dispositif avec le bouchon en caoutchouc A. Note Importante Après avoir déplacé la voiture dans un lieu approprié, il faut rétablir Attention le verrouillage du Park Lock. En cas de déverrouillage d’urgence à cause d’une panne du Park Lock, il est nécessaire de se rendre au Centre d’Assistance Ferrari le plus proche pour la résolution du problème. B � · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 215
Procédure de déverrouillage Park Lock à partir du coffre • Enlever le bouchon en caoutchouc F qui sert à protéger le dispositif. • Mettre la clé B dans le dispositif et la tourner dans le sens des Attention aiguilles d’une montre. Si le système électrique le permet, contrôler en tournant la clé de Effectuer ce type de déverrouillage du Park Lock seulement si la contact sur la position « II », que sur l’afficheur Dot Matrix s’affiche la voiture est sur une surface plane. lettre « N ». Sur l’afficheur TFT s’affiche le message suivant « Vitesse n’est pas en P position ». Attention Quand le dispositif Park Lock est désactivé manuellement, la voiture risque de se déplacer. Le blocage de la voiture n’est garanti que par le frein de stationnement électrique s’il est activé. La commande pour le déverrouillage manuel du Park Lock se trouve à l’intérieur du coffre. • Prendre la clé B dans la trousse. • Ouvrir le coffre. • Enlever le feutre E. � � B � 5 • 216 · Conseils pour les cas d’urgence ·
Si le système électrique le permet, contrôler en tournant la clé de Note Importante contact sur la position « II » que sur l’afficheur Dot Matrix s’affiche la lettre « P ». Après avoir déplacé la voiture dans un lieu approprié, il faut rétablir le verrouillage du Park Lock. • Boucher le trou du dispositif avec le bouchon en caoutchouc. • Boucher le trou du dispositif avec le feutre. • Introduire la clé B dans le logement du dispositif à l’intérieur du • Baisser le capot de coffre. coffre. • Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre. Attention En cas de déverrouillage d’urgence à cause d’une panne du Park Lock, il est nécessaire de se rendre au Centre d’Assistance Ferrari le plus proche pour la résolution du problème. B · Conseils pour les cas d’urgence · 5 • 217
1. Caractéristiques générales 2. Consultation Rapide 3. Sécurité 4. Utilisation de la voiture 5. Conseils pour les cas d’urgence 6. Soin de la voiture 7. Glossaire 8. Index Analytique
Carnet de Garantie Plan d’entretien La voiture est livrée avec son « Carnet de Garantie ». Aux intervalles prescrits, il faut faire exécuter par les Centres Agréés Ferrari toutes les opérations de mise au point et les contrôles indiqués Ce Carnet contient les normes concernant la validité de la garantie de par le « Carnet de Garantie ». la voiture. Il convient toutefois que les petites anomalies éventuelles rencontrées pendant l’utilisation de la voiture (par exemple, de petites fuites de Attention liquides essentiels) soient immédiatement signalées à nos Centres Le carnet de garantie contient en outre des espaces libres que les Agréés Ferrari, sans attendre l’exécution du prochain coupon pour Centres Agréés rempliront lors des travaux d’entretien périodiques faire éliminer l’inconvénient. effectués suivant le plan d’entretien général. Il convient également de faire effectuer les petites opérations d’entretien périodique à des intervalles non supérieurs à un an, même si le kilométrage prescrit n’a pas été atteint (voir « Opérations d’entretien Entretien annuel » indiquées dans le « Carnet de Garantie »). Il est fondamental de toujours maintenir la voiture en parfait état, pour Entretien du châssis et de la carrosserie garantir la durée de la voiture au fil des années et éviter tous risques Le châssis présente donc des caractéristiques technologiques et de dus à un mauvais fonctionnement découlant de négligences ou du non construction exigeant l’intervention de personnel spécifiquement respect du plan d’entretien. instruit et préparé pour opérer avec cette technologie innovante. Pour la parfaite exécution des réparations acquiert alors une importance Note Importante fondamentale l’utilisation d’équipements testés par Ferrari ; la correcte Toutes les réparations de composants du système de sécurité doivent exécution de la réparation permet de préserver la valeur commerciale être exécutées auprès du Réseau d’Assistance Ferrari. de la voiture et d’assurer le maintien des standards de sécurité. Note Importante Si le châssis résulte endommagé suite à un accident, Ferrari recommande de s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. 6 • 220 · Soin de la voiture ·
Le châssis, en conditions d’utilisation normale, ne demande pas Huile moteur d’entretien ; il convient toutefois de s’adresser, aux intervalles indiqués dans le « Carnet de Garantie », au Réseau d’Assistance Ferrari pour faire effectuer les vérifications opportunes. Attention Le contrôle du niveau de l’huile du moteur doit être effectué avec Contrôle des niveaux le moteur chaud. Note Importante Attention Le contrôle des niveaux doit être effectué aux intervalles figurant dans le « Carnet de Garantie » et toujours avant un long voyage. Le contrôle du niveau de l’huile du moteur doit être effectué avec la voiture garée sur une surface plane. Environnement Le symbole ci-après, affiché sur l’afficheur TFT, et le message « Contrôler niveau huile moteur » indiquent au conducteur qu’il est Tout le matériel utilisé pour les opérations suivantes (chiffons nécessaire de contrôler le niveau de l’huile moteur. imbibés d’huile ou graisse, contenants, etc.) doit être éliminé en se tenant aux normes en vigueur sur la protection de l’environnement. Procéder comme décrit ci-après : Note Importante Faire chauffer le moteur jusqu’à atteindre une température de Il est recommandé de n’utiliser que les lubrifiants et / ou liquides l’huile du moteur de 80 - 90 °C. conseillés par Ferrari (voir le tableau « Ravitaillements » à la A. Ouvrir le capot moteur. page 31). B. Eteindre le moteur. Attention Le contrôle de l’huile doit être effectué avec le MOTEUR ETEINT. · Soin de la voiture · 6 • 221
C. Enlever complètement la tige 1 de contrôle du niveau qui se trouve sur le côté gauche du moteur. Attention D. Enlever le bouchon de remise à niveau 2 et attendre 5 minutes NE PAS ajouter de l’huile avec des caractéristiques différentes de pour permettre à l’huile de s’écouler du carter. celle de l’huile déjà contenue dans le moteur. Attention Si le niveau est proche ou en dessous du repère de MIN, remettre à niveau avec l’huile prescrite. Si, suite au contrôle, le niveau de l’huile se situe au-dessous du niveau « MIN », rétablir le niveau et faire contrôler le circuit par le Réseau d’Assistance Ferrari. Attention NE PAS dépasser le niveau MAX. E. Nettoyer la jauge et, après l'avoir réintroduite, l'extraire puis contrôler que la trace d'huile marquant le niveau sur la jauge 1 soit comprise entre les repères MIN et MAX. F. Faire la remise à niveau jusqu’à atteindre le niveau MAX sur la tige. Après la remise à niveau le témoin « niveau huile bas » affichée sur l’écran TFT peut rester affiché pendant longtemps. Cela se produit pour Note Importante permettre au système d’effectuer tous les contrôles nécessaires. L’intervalle entre le repère MIN et MAX correspond environ à 1,5 litre d’huile. 1 2 6 • 222 · Soin de la voiture ·
Il s’agit d’un comportement tout à fait normal. Liquide de refroidissement G. Après avoir ajouté ou remplacé l’huile effectuer à nouveau la procédure de contrôle du niveau reportée auparavant. Attention Cette opération est toujours à exécuter le moteur froid. Ne jamais Environnement ôter le bouchon du réservoir d’expansion avec le moteur en marche ou chaud. Faire la remise à niveau avec beaucoup d’attention pour éviter de verser de l’huile en dehors du goulot de remplissage. • Enlever le bouchon 3 du réservoir d’expansion, dans le compartiment moteur, et contrôler si le niveau se trouve à environ 40 mm du Huile boîte de vitesses robotisée DCT sommet du goulot de remplissage. • Si le niveau est insuffisant, rétablir le niveau en utilisant le liquide Note Importante conseillé. Il est conseillé d’effectuer le contrôle du niveau de l’huile auprès du Réseau d’Assistance Ferrari ou par un personnel spécialisé. Note Importante Si plusieurs remises à niveau s’avèrent nécessaires après de brefs trajets, faire contrôler le circuit par le Réseau d’Assistance Ferrari. • Bien revisser le bouchon 3. 3 · Soin de la voiture · 6 • 223
Huile système de direction assistée Eventuellement faire l’appoint avec l’huile prescrite jusqu’au niveau MAX. Attention Bien revisser le bouchon 4. Le niveau de l’huile de la direction assistée doit être contrôlé à chaud, après avoir parcouru au moins 15 Km. Environnement Ne jamais disperser le liquide usé dans l’environnement. Attention Si, suite au contrôle, le niveau de l’huile se situe au-dessous du niveau « MIN », rétablir le niveau et faire contrôler le circuit par le Réseau d’Assistance Ferrari. Le réservoir du système de direction assistée se trouve au centre du compartiment moteur. Retirer le bouchon 4 du réservoir dans le compartiment moteur et contrôler si le niveau est compris entre les repères MIN et MAX gravés sur la jauge de niveau. Le contrôle doit être exécuté avec le bouchon appuyé sur le réservoir. 4 6 • 224 · Soin de la voiture ·
Huile de freins • Vérifier que le liquide dans le réservoir est bien à proximité du niveau Attention MAX. L’huile contenue dans les circuits de freinage et d’embrayage non • Si le niveau est insuffisant, dévisser le bouchon 5 et rétablir le niveau seulement détériore les parties en plastique, en caoutchouc et la avec l’huile conseillée prélevée d’un conteneur intact. peinture, mais elle est aussi très nuisible au contact des yeux ou de la peau. Environnement En cas de contact, rincer abondamment la partie concernée à l’eau claire. Pour prévenir tout type de risque, toujours utiliser des Ne jamais disperser le liquide usé dans l’environnement. lunettes et des gants de protection. Tenir hors de la portée des enfants ! Le symbole situé sur le bouchon 5 du réservoir indique que le circuit contient du liquide synthétique. Attention Les liquides minéraux endommagent irrémédiablement les joints en caoutchouc du circuit. Pour rétablir le niveau, ne pas utiliser de liquides autres que celui contenu dans le circuit. • Une fois le niveau rétabli, visser le bouchon de remplissage. 5 · Soin de la voiture · 6 • 225
Liquide lave / essuie-glaces Roues et pneumatiques Le collecteur de remplissage du réservoir à liquide lave / essuie-glaces Pour assurer le rendement maximal en termes de performances et est accessible, en soulevant le capot moteur. de kilométrage et pour permettre un bon tassement du pneu sur la • Soulever le bouchon 6 et remplir le réservoir avec le liquide prescrit jante, il est essentiel, lorsque les pneus sont neufs, de se tenir aux (voir tableau « Ravitaillements » à la page 31) jusqu’à ce qu’il soit recommandations ci-après pour les premiers 200 à 300 km : visible sur le collecteur de remplissage. • éviter les accélérations brusques ; • Refermer le bouchon 6. • éviter les coups de frein et les braquages secs ; • rouler à une vitesse réduite dans les lignes droites aussi bien que dans les virages. Instructions pour un bon usage des pneus Note Importante Pour une conduite en toute sécurité, il est indispensable de maintenir les pneus en parfait état. Les pressions de gonflage des pneus doivent correspondre aux valeurs prescrites et doivent être vérifiées exclusivement quand les pneus sont froids : la pression augmente progressivement avec la température du pneu. Ne jamais réduire la pression de gonflage lorsque les pneus sont chauds. 6 Environnement Contrôler périodiquement la pression des pneus. Une pression de gonflage insuffisante est à l’origine d’un chauffage excessif du pneu et peut causer des dommages internes irréparables avec des conséquences destructrices pour le pneu. 6 • 226 · Soin de la voiture ·
Attention Note Importante En gonflant les pneus à une pression différente de celle prescrite, Le Réseau d’Assistance Ferrari est en mesure de vérifier l’aptitude des l’efficacité du système de monitorage est annulée. anciens pneus. Des pneus montés sur un véhicule depuis plus de 3 ans doivent cependant être contrôlés par un Centre Agréé Ferrari. Des chocs violents contre les trottoirs, les trous sur la chaussée et différents obstacles ainsi que la marche prolongée sur des routes déformées peuvent causer des lésions des pneus parfois non visibles à Attention l’oeil nu. Il est conseillé de remplacer les pneus après 4 ans de normale Vérifier régulièrement si les pneus présentent des traces de lésion utilisation. L’emploi fréquent dans des conditions de charge (abrasions, coupures, fissures, dilatations, etc.). maximale et à des températures élevées peuvent accélérer le Les corps étrangers qui pénètrent dans le pneu peuvent endommager sa vieillissement. structure, ce qui ne peut être diagnostiqué qu’en démontant le pneu. Dans tous les cas, les lésions doivent être examinées par un expert, du Ne jamais utiliser de pneus d’occasion dont l’origine n’est pas certaine. fait qu’elles peuvent limiter considérablement la durée du pneu. Le pneu se détériore même s’il n’est jamais ou peu utilisé. Attention Des crevasses sur la bande de roulement et sur les flancs, parfois Les pneus sont du type « unidirectionnel » et comportent sur le côté accompagnées de dilatations, sont l’indice de la détérioration du pneu. une flèche indiquant le sens de roulement ou l’indication du côté extérieur. Pour maintenir des performances optimales, en cas de Note Importante remplacement, veiller à ce que le sens de roulement corresponde à celui indiqué par la flèche. Le Réseau d’Assistance Ferrari dispose des outillages nécessaires Toujours remplacer les deux pneus du même essieu. pour exécuter les opérations de remplacement des pneus. Faire remplacer les pneus auprès du Réseau d’Assistance Ferrari qui dispose de l’outillage nécessaire pour éviter qu’une opération Contrôler régulièrement la profondeur des sculptures de la bande de mal exécutée puisse endommager le capteur à l’intérieur de la jante roulement (valeur minimum admise 1,7 mm). Le danger de dérapage de roue. augmente avec l’usure de ces sculptures. Contrôler que les pneus stockés n’aient plus de quatre ans. La limite de stockage maximum des pneus à l’abri du soleil, des intempéries, Attention de l’humidité et avec peu d’oxygène correspond à 4 ans. Une conduite prudente sur route mouillée réduit les risques d’hydroplanage. · Soin de la voiture · 6 • 227
Contrôle et réglage de la géométrie des roues Nettoyage de la voiture En décelant une usure anormale des pneus et, de toute façon, aux intervalles prévus dans le « Carnet de Garantie », il faut faire vérifier Nettoyage extérieur auprès du Réseau d’Assistance Ferrari, le pincement et l’inclinaison des roues. Environnement Soin des ceintures de sécurité et des prétensionneurs Tout le matériel utilisé pour les opérations suivantes (chiffons • Contrôler périodiquement si les vis des fixations sont serrées à fond, imbibés d’huile ou graisse, contenants, etc.) doit être éliminé en se si la sangle est intacte et si elle glisse facilement. tenant aux normes en vigueur sur la protection de l’environnement. • La sangle doit toujours être propre ; la présence d’impuretés peut altérer l’efficacité de l’enrouleur. Pour une bonne conservation de la voiture au fil du temps, les soins • Pour le nettoyage des ceintures, les laver à l’eau et au savon neutre, apportés au véhicule par le propriétaire sont essentiels. les rincer et les laisser sécher. Ne pas utiliser de détergents forts, de produits blanchissants ou de solvants agressifs qui pourraient Voici une liste des principales précautions à prendre : fragiliser les fibres. • Eviter de laisser certaines parties de la voiture mouillés ou souillées • Eviter de mouiller les enrouleurs : leur bon fonctionnement n’est pas pendant longtemps : en particulier le plancher de l’habitacle et le assuré en cas d’infiltrations d’eau. coffre à bagages doivent être maintenus propres et secs ; les orifices d’écoulement au-dessous des portes doivent être toujours libres pour • Le prétensionneur n’exige ni entretien ni graissage. Si le dispositif est permettre l’écoulement de l’eau. plongé dans de l’eau et de la boue, son remplacement est absolument nécessaire. • Le dessous de la coque et les surfaces inférieures de la voiture doivent être régulièrement nettoyés. Le nettoyage doit être effectué • Le prétensionneur doit être remplacé aux intervalles prescrits dans le plus souvent (au moins 1 fois par semaine) si la voiture est utilisée « Carnet de Garantie ». sur des routes très sales ou en présence de sel. Il est important que le lavage soit exécuté de manière complète et à fond : il ne suffit pas simplement de mouiller la boue séchée, il faut l’enlever complètement afin d’éviter des dommages. • La voiture doit être lavée périodiquement avec des moyens appropriés. Pour le nettoyage de la peinture et des surfaces inférieures ne pas utiliser d’eau très chaude ou de jets de vapeur. Il est conseillé de détremper la saleté et de l’éliminer ensuite par un jet d’eau à la température ambiante. 6 • 228 · Soin de la voiture ·
Nettoyage du film de protection contre les cailloux Attention (sur demande) Ne pas utiliser de produits agressifs pour nettoyer les glaces. Le film a été étudié pour protéger la carrosserie, tout ce qui peut Si l’on utilise des produits agressifs cela risque d’endommager endommager le verni endommage aussi le film. irrémédiablement certaines parties de la carrosserie. Attention • Eviter de laver la voiture au soleil ou lorsque la carrosserie est encore chaude : veiller à ce que le jet de l’eau n’arrive pas violemment Ne pas verser sur le film d’alcool éthylique dénaturé, acétone, sur la peinture ; laver avec une éponge et un mélange d’eau et de alcool isopropylique, heptane ou des substances comprenant de tels shampooing neutre ; rincer à nouveau avec un jet d’eau et sécher à composants. l’aide d’une peau de chamois. • Ne pas appliquer d’éléments adhésifs sur le film. Note Importante • Durant le nettoyage, ne pas utiliser de paillettes métalliques ou abrasives en général, ni substances chimiques acides. Après le lavage, avant de reprendre la marche normale, exercer une faible pression sur la pédale de frein à une vitesse modérée, afin d’éliminer la saleté des disques et des plaquettes de frein. Note Importante Eviter le contact avec le liquide de frein car il dépolit le film. Pour maintenir le brillant de la peinture, la traiter une ou deux fois par an à l’aide des produits de polissage conseillés par Ferrari. • Ne pas utiliser de solvants sur les bords du film pour éviter des • Les parties qui présentent des fractures ou des écorchures provoquées décollements dus à la pénétration de ces derniers dans la couche de par des pierres, des éraflures, des dommages provoqués dans les colle. parkings, etc., doivent être immédiatement traitées auprès du Réseau d’Assistance Ferrari. Note Importante • Eviter de garer la voiture pendant longtemps dans des endroits humides et non aérés. Les voitures de couleur blanche Avus, gris Alloy, argent Nurburgring doivent être lavées chaque mois et cirées au moins 2 fois par an de manière que la saleté, la pluie acide, la pollution, etc. ne restent pas dans les pores du film et provoquent son jaunissement. · Soin de la voiture · 6 • 229
Les détergents acides, la térébenthine, les produits détachants liquides, Note Importante l’essence, les solvants, les produits ménagers sont absolument à éviter car ils peuvent endommager les matériaux naturels. Il est conseillé de remplacer le film tous les 24 mois dans le cas d’une voiture de couleur blanche Avus, gris Alloy, argent Nettoyage interne - Nettoyage et soin de la sellerie Nurburgring, sur lesquelles une légère détérioration esthétique pourrait être visible (jaunissement) due à l’inclusion de saleté dans en Alcantara® les pores du film. Attention Il est évident qu’un nettoyage ponctuel et soigné (lavage mensuel plus cire au moins deux fois par an) permet d’en éviter la détérioration. Ne pas utiliser d’appareils à vapeur pour le nettoyage ! Nettoyage et soin de la sellerie en cuir • Dépoussiérer délicatement la partie à nettoyer. Comme indiqué dans le « PLAN D’ENTRETIEN » (voir le « Carnet de • Humidifier un chiffon doux ou une éponge avec de l’eau propre. garantie »), un traitement périodique approprié, au moins une fois par • L’essorer soigneusement et le passer sur toute la zone en Alcantara®, an, permet de préserver les qualités, les caractéristiques naturelles et la en prêtant attention à ne pas la mouiller en profondeur. souplesse de la sellerie en cuir d’une voiture Ferrari. • Répéter cette opération une deuxième fois. Dans ce but il existe des produits spécifiques pour l’entretien du • Laisser sécher complètement. cuir (« Cleaner » et « Cream ») qui ont été mis au point et testés par Ferrari. • Pour raviver le matériel, brosser délicatement avec une brosse à poils doux. Les produits en question peuvent être commandés avec le Service de Pièces Détachées Ferrari, aussi bien individuellement que comme faisant partie de la trousse « Care Kit » comprenant la gamme complète des produits de nettoyage de la voiture. Note Importante Pour l’utilisation des produits « Care Kit », s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. 6 • 230 · Soin de la voiture ·
Stationnement prolongé En cas d’inactivité prolongée de la voiture, il est conseillé de prendre quelques précautions, à savoir : • si possible, garer la voiture sur une surface plane, dans un local couvert et bien aéré • bloquer la voiture en passant une vitesse • porter la pression des pneus à 3,0 bars et changer périodiquement le point d’appui au sol • brancher le chargeur de maintien de la batterie Note Importante Si l’on ne veut pas brancher la batterie sur le chargeur, pour maintenir en fonction quelques services tels que : mémorisation des canaux de l’autoradio, antivol, etc., il faut recharger la batterie au moins tous les mois. Au cas où la voiture resterait immobilisée pour une période prolongée sans utiliser le chargeur de maintien, il faut recharger la batterie au moins tous les trois mois. • protéger la voiture avec une bâche en tissu transpirant, sans utiliser de matériaux pouvant empêcher à l’humidité présente sur la carrosserie d’évaporer. Avant d’utiliser la voiture après de longues périodes d’inactivité, contrôler la pression des pneus et le niveau de tous les liquides dans les systèmes. · Soin de la voiture · 6 • 231
1. Caractéristiques générales 2. Consultation Rapide 3. Sécurité 4. Utilisation de la voiture 5. Conseils pour les cas d’urgence 6. Soin de la voiture 7. Glossaire 8. Index Analytique
Sigle Signification ABS (Anti Blockier System) L’ABS empêche le blocage des roues dans les freinages permettant ainsi de maintenir la manoeuvrabilité de la voiture. A.C. Air climatisé Afficheur TFT Afficheur multifonction situé sur le tableau de bord où sont visualisées les informations du système de commande. ASR ASR Antriebs Schlupf Regelung - Réglage du patinage en accélération. Autohold Activation automatique du frein de stationnement électrique (EPB) à la coupure du moteur. Cette fonction peut être désactivée Automatique à Boîte de vitesses automatique avec des fonctions réduites. Pour sortir de la modalité « Automatique à désactivation facilitée » désactivation actionner l'un des deux leviers du changement de vitesse. facilitée AVH Automatic Vehicle Hold Fonction supplémentaire du frein de stationnement électrique (EPB) : permet le relâchement différencié mâchoires / plaquettes au départ de la voiture. Ce qui garantit à la voiture une dynamique de relâchement optimisé en tant qu'aide au conducteur. Capacité de Force transmise par la voiture à la chaussée par l'intermédiaire des roues ; cette force indique l'adhérence. traction CST Contrôle de Stabilité et Traction Se compose de deux systèmes : VDC et F1-Trac DCT Dual Clutch Transmission Transmission à double embrayage : à chaque embrayage est associée une portion de boîte de vitesses, une conçue pour le passage des vitesses paires, l’autre pour celles impaires. Après le passage d'une vitesse, le système a déjà sélectionné la suivante. Une fois le régime atteint, un embrayage s'ouvre, tandis que dans le même temps l'autre se referme, afin que la force de traction ne soit pas interrompue. EBD (Electronic Brake-Force Distribution) Répartiteur de la force de freinage à commande électronique ECU (Electronic Control Unit) Boîtier électronique de contrôle. · Glossaire · 7 • 235
Sigle Signification EPB Electric Parking Brake Frein de stationnement électrique : le système fonctionne grâce à un boîtier électronique et un moteur électrique sur les mâchoires des freins arrière. F1-Trac F1-Trac Contrôle de traction emprunté des technologies employées dans le secteur des compétitions Le système est en mesure d'estimer l'adhérence maximale disponible grâce au monitorage continu de la vitesse relative des roues et grâce à une logique de fonctionnement auto-adaptative du système. En se basant sur un modèle de la dynamique de la voiture mémorisé dans le système de contrôle, F1-Trac en optimise le comportement en intervenant sur la répartition du couple moteur. Feux au xénon Feux avant de la voiture produisant un faisceau lumineux plus intense par l'utilisation d'un arc voltaïque à la place d'une spirale incandescente. Launch Stratégie pour des départs performants avec la voiture à l'arrêt. « Manettino » Le commutateur du mode de conduite permet d’exploiter de la meilleure manière possible, de façon rapide et intuitive, les potentialités de la voiture. Park Lock Blocage de stationnement automatique de la boîte DCT. A moteur éteint, un blocage mécanique est automatiquement déclenché, pour éviter que la voiture puisse se déplacer si le frein de stationnement électrique n'a pas été serré. RHT Retractable Hard Top Toit rigide amovible TPMS Tyre Pressure Monitoring System Système de monitorage de la pression et température des pneus de la voiture. Des capteurs particuliers fixés à l'intérieur des jantes des roues, près de la soupape de gonflage, captent des données qui sont envoyées à une centrale. Les données et les messages correspondants sont affichés sur l'afficheur TFT. VDC Contrôle dynamique du véhicule à travers le système de freinage et le couple moteur 7 • 236 · Glossaire ·
1. Caractéristiques générales 2. Consultation Rapide 3. Sécurité 4. Utilisation de la voiture 5. Conseils pour les cas d’urgence 6. Soin de la voiture 7. Glossaire 8. Index Analytique
Index Appel de phares ..................................................................... 46, 117 Arrêt de la voiture............................................................................52 Avant de se mettre au volant ....................................................160 Avant le départ .....................................................................153, 154 A B Abréviations .......................................................................................... 9 Batterie...............................................................................................205 ABS ....................................................................................................... 84 Boîte automatique .........................................................................159 Accessoires habitacle ................................................................... 176 Boîte automatique à désactivation facilitée ........................159 Activation Alarme électronique ................................................17 Boîte à gants .................................................................................... 176 Affichage « Attention danger de verglas » ..........................130 Boutons de l’ afficheur TFT .....................................................122 Affichage « Pression et température des pneus » ............132 Bouton de démarrage..................................................................146 Affichage de la fonction « Adaptive Light Control » .....130 Bouton DISP (DISPLAY)..........................................................125 Affichage de la fonction « Limite de vitesse » ..................131 Bouton MODE ...............................................................................125 Affichage de la fonction Bouton UP / DOWN ...................................................................125 « Portes/Capot moteur ou coffre ouverts » ........................131 Affichage du système AVH C « Automatic Vehicle Holding » ................................................133 Affichage panne feux externes ................................................133 Caisse déformable............................................................................59 Afficheur « TFT » ..........................................................................122 Capot de coffre...............................................................................104 Afficheur boîte de vitesses robotisée (F1) .........................144 Capot moteur ..................................................................................103 Airbag ....................................................................................................72 Capteurs de stationnement .......................................................134 Airbag - Eléments ............................................................................72 Capteur de luminosité.................................................................119 Airbag conducteur et passager ...................................................74 Capteur de rayonnement solaire ............................................ 176 Alarme électronique ........................................................................17 Carnet de Garantie ...................................................................7, 220 Antivol satellitaire ............................................................................19 Carwash .............................................................................................165 Aperçu des commandes.................................................................37 Ceintures de sécurité - Décrochage ........................................ 63 Ceintures de sécurité - mode d’emploi ................................43 8 • 240 · Index analytique ·
Ceintures de sécurité - Sécurité ................................................ 60 Consommations ................................................................................27 Ceintures de sécurité arrière ...................................................... 63 Consultation de la notice ................................................................ 8 Cendrier ............................................................................................ 176 Contrôle des niveaux...................................................................221 Cendrier/Allume-cigares............................................................ 176 Contrôle et réglage de la géométrie des roues ................228 Chauffage du moteur .....................................................................51 Coupure du moteur .....................................................................158 Clés de la voiture .............................................................................14 Coupure du moteur et du système ...........................................52 Clignotants ...................................................................... 47, 119, 120 Crevaison pneu ................................................................................ 89 Climatisation ................................................................................... 172 Cruise control .................................................................................150 Codes des clés ...................................................................................14 CST ........................................................................................................85 Commandes climatiseur ............................................................. 173 Commandes du toit......................................................................146 D Commande avertisseur sonore ................................................148 Comment utiliser la ceinture de sécurité .............................. 62 Date et heure ...................................................................................123 Commutateur à clé ............................................................... 45, 165 Décrochage rapide batterie .......................................................203 Commutateur des feux ...............................................................117 Déflecteur paravent ......................................................................180 Conduire en cas de brouillard ................................................162 Demande de « N » (point mort) ................................................52 Conduire en cas de pluie ...........................................................161 Démarrage du moteur ....................................................................50 Conduire en sécurité ...................................................................160 Départ de la voiture ........................................................................51 Conduire en se servant du système Départ et conduite de la voiture ................................................48 de freinage doté d’ « ABS » ......................................................163 Départ et conduite de la voiture Conduire en utilisant le commutateur (boîte de vitesses DCT) .............................................................154 du mode de conduite (« Manettino »).................................164 Départ par poussée .......................................................................159 Conduire la nuit ............................................................................161 Désactivation Alarme électronique ..........................................18 Conduire sur des routes enneigées et verglacées ...........163 Désactivation de la protection anti-soulèvement................18 Conduire sur les routes de montagne ..................................163 Déverrouillage d’urgence du frein Conduite ..............................................................................................45 de stationnement électrique .....................................................213 Conduite de la voiture ................................................................152 Déverrouillage d’urgence Park lock ......................................214 Considérations générales ................................................................ 4 Déverrouillage portes de l’extérieur......................................102 Dimensions et poids........................................................................26 · Index analytique · 8 • 241
Dispositifs d’alarme de mauvais fonctionnement F du moteur ......................................................................................... 207 Dispositifs d’alarme de surchauffe F1-Trac ..................................................................................................85 dans le système d’échappement ..............................................206 Fermeture capot de coffre .........................................................104 Dispositif de maintien de charge de la batterie ...............205 Fermeture capot moteur .............................................................103 Dispositions pour le traitement du véhicule Fermeture du toit avec interrupteur .....................................112 à la fin de son cycle de vie ...........................................................11 Fermeture manuelle du toit rigide amovible .....................208 Disposition des valises dans le coffre à bagages.............. 177 Feux adaptatifs................................................................................121 Données principales du moteur .................................................27 Feux de brouillard arrière .................................................. 47, 120 Double des clés .................................................................................16 Feux de détresse ...............................................................................47 DOWN ...............................................................................................158 Feux de route .......................................................................... 46, 117 Feux de stationnement................................................................118 Feux extérieurs et clignotants .....................................................46 E Fonctionnement avec moteur à l’arrêt.....................................49 Easy Entry / Exit place de conduite ..................................... 170 Frein de stationnement électrique ......................................... 167 Eclairage ............................................................................................117 Fusible ................................................................................................192 Emissions .............................................................................................27 Fusibles et relais Body Computer ..........................................194 Emploi de la voiture .......................................................................10 Fusibles et relais côté passager................................................196 Entretien ...........................................................................................220 Fusibles et relais dans le compartiment moteur ..............194 Entretien du châssis et de la carrosserie .............................220 Fusibles et relais sur le tunnel .................................................198 EPB ............................................................................................. 86, 167 Essuie/lave-glaces et lave-phares ...........................................149 G Global Closed ................................................................................. 107 Global Open .................................................................................... 107 Glossaire............................................................................................234 8 • 242 · Index analytique ·
H L Head Airbag .......................................................................................78 Lampes...............................................................................................191 Homologation ministérielle .........................................................19 Lampes des autres feux ..............................................................189 Horloge..............................................................................................123 Lampes des feux arrière .............................................................188 Huile boîte de vitesses robotisée DCT ................................223 Lampes des feux avant................................................................188 Huile de freins ................................................................................225 Lampe des feux d’éclairage plaque d’immatriculation ..189 Huile moteur ...................................................................................221 Launch ...............................................................................................166 Huile système de direction assistée ......................................224 Lave-glaces .......................................................................................149 Lave-phares............................................................................149, 151 I Lève-glaces .......................................................................................106 Lève-glaces arrière ........................................................................ 107 Inclinaison du dossier .................................................................168 lève-glaces côté conducteur ......................................................106 Indicateur de la température d’huile du moteur .............126 lève-glaces côté passager............................................................106 Indicateur du niveau de carburant ........................................129 Levier de commande de la boîte Indicateur niveau du carburant ..............................................129 de vitesses « DOWN » .................................................................148 Instruments ......................................................................................108 Levier de commande de la boîte Interrupteur à inertie du carburant ......................................... 83 de vitesses « UP »..........................................................................148 Liquide de refroidissement.......................................................223 J Liquide lave/essuie-glaces ........................................................226 Jantes .....................................................................................................28 K Key lock ............................................................................................166 KEY ON ............................................................................................124 kit pour le gonflage et la réparation de pneu en cas d’urgence ............................................................................185 · Index analytique · 8 • 243
M Ouverture de secours - Trappe du réservoir à carburant .............................................105 « Manettino »......................................................................... 146, 147 Ouverture du toit avec interrupteur .....................................111 Mémoires d’alarme ..........................................................................19 Ouverture portes ..............................................................................34 Mémorisation position des sièges ..........................................168 Ouverture trappe du réservoir à carburant ........................104 MENU................................................................................................128 Mise à jour ............................................................................................ 7 Mode COMFORT ......................................................................... 147 P Mode désactivation système CST .......................................... 147 Page Menu ........................................................................................123 Mode SPORT ................................................................................. 147 Panne du capteur de pluie ........................................................152 Panne du système de monitorage N de la pression des pneus .............................................................. 93 Pare-soleil ......................................................................................... 177 Nettoyage des capteurs de stationnement .......................... 137 Park Lock ..........................................................................................165 Nettoyage de la voiture...............................................................228 Passage à une vitesse supérieure « UP » ......................52, 157 Nettoyage et soin de la sellerie en Alcantara.....................230 Pendant le voyage .........................................................................160 Nettoyage et soin de la sellerie en cuir ......................229, 230 Performances ......................................................................................27 Nettoyage extérieur ......................................................................228 Pièces détachées ................................................................................. 7 N - Point mort .................................................................................158 Plafonnier .........................................................................................121 Plan d’entretien ..............................................................................220 O Plaquettes d’identification et homologation .........................20 Opérations toit en stand-by ......................................................113 Pneus .....................................................................................................28 Opérations toit inhibées .............................................................113 Pneus Run Flat ..................................................................................30 Outils fournis avec la voiture ...................................................184 Portes .....................................................................................................34 Ouverture capot de coffre .........................................................104 Position II - Marche......................................................................166 Ouverture capot moteur .............................................................103 Pression pneu insuffisante ........................................................... 88 Ouverture de secours - Capot moteur .................................103 Prétensionneurs ............................................................................... 64 Priorité affichage témoins afficheur TFT .............................. 86 Protection de l’environnement ...................................................10 8 • 244 · Index analytique ·
R Résumé affichage système TPMS..............................................95 Rétrogradage « DOWN » ..............................................................52 Rabattement du dossier .............................................................169 Rétroviseurs ............................................................................. 42, 171 Rapports de transmission .............................................................27 Rétroviseurs extérieurs ...............................................................171 Ravitaillements ....................................................................... 31, 153 Rétroviseur intérieur électrochromique ..............................171 Réglage appuie-tête ...................................................................... 170 Rodage ...............................................................................................152 Réglage des diffuseurs orientables ........................................ 175 Roll bar .................................................................................................81 Réglage des sièges .................................................................40, 167 Roues et pneumatiques - Utilisation .....................................226 Réglage de la largeur des flancs Roue de secours pliante .............................................................199 du dossier et de l'assise ..............................................................168 Réglage du volant ......................................................................... 170 Réglage lombaire...........................................................................168 S Réglage rhéostatique des feux (dimming) .........................134 Sécurité active ....................................................................................59 Remarques particulières ................................................................56 Sécurité enfants................................................................................ 66 Remorque .........................................................................................202 Sécurité enfants - Version 2 places ...........................................67 Remplacement d’une roue ........................................................199 Sécurité enfants - Version 2 places + 2 ................................. 69 Remplacement d’un fusible ......................................................192 Sécurité passive .................................................................................58 Remplacement des batteries Service Après-Vente ........................................................................... 7 de la commande à distance ..........................................................17 Sièges ....................................................................................................40 Remplacement des lampes Signalisation de panne au dispositif des feux arrière supplémentaires ...........................................188 de déplacement du toit ...............................................................116 Remplacement des plaquettes et disques de frein ..........208 Soin des ceintures de sécurité Remplacement lampes autres feux ........................................189 et des prétensionneurs ........................................................ 65, 228 Remplacement lampes SPORT ...............................................................................................126 des feux arrière supplémentaires ...........................................188 Stationnement prolongé .............................................................231 Remplacement lampes feux arrière .......................................188 Style de conduite .............................................................................10 Remplacement lampes feux avant ..........................................188 Systèmes de retenue enfants spécifiques Ferrari ............... 99 Remplacement lampe feux d’éclairage Système antivol .................................................................................15 plaque d’immatriculation ...........................................................189 Système de chauffage du siège .............................................. 170 · Index analytique · 8 • 245
Système de monitorage U de la pression et de la température des pneus ....................87 Système de retenue enfants installables UP ........................................................................................................ 157 avec ceintures à 3 points - Version 2 places ........................ 98 « UP » suite à l’emballement du moteur ............................. 157 Système de retenue enfants installables avec ceintures à 3 points - Version 2 places + 2................ 98 V Système de retenue enfants installables Valises dans le coffre à bagages .............................................. 177 avec ISOFIX - Version 2 places + 2 ........................................ 99 VDC .......................................................................................................85 Système électrique ...........................................................................27 Verrouillage des portes et ouverture de l’intérieur.........102 Système Ferrari CODE...................................................................15 Vide-poches ..................................................................................... 176 Système TPMS non activé ........................................................... 94 Système TPMS non calibré ......................................................... 92 Système TPMS temporairement inactif ................................. 94 T Tachymètre électronique ............................................................109 Témoins afficheur TFT ...............................................................139 Témoins tableau de bord ..........................................................139 Toit rigide amovible ............................................................. 35, 110 Trappes de communications avec le coffre à bagages ... 177 Trappe et bouchon de réservoir de carburant ..................104 TRIP A / B ....................................................................................... 127 Trousse à outils ..............................................................................184 TYRES ............................................................................................... 127 8 • 246 · Index analytique ·
L’équipement des modèles Ferrari et les options correspon- dantes peuvent changer en raison d’exigences commerciale ou légales spécifiques ; les données contenues dans cette notice sont donc fournies à titre indicatif. Pour des raisons de nature technique ou commerciale, Ferrari pourra apporter des modifications à tout moment aux modèles décrits dans cette notice. Pour de plus amples informations, s’adresser au concessionnaire le plus proche ou directement à Ferrari. Pour maintenir l’efficacité et la sécurité, ainsi que la valeur de la voiture, il convient d’éviter d’apporter des modifications à l’équi- pement ne correspondant pas à l’homologation prévue.
Code n° 82109900 Catalogue n° 3385/08 EDITION 1ère Edition Février 2009 RÉDACTION STAR s.r.l. Alessandria - Italia IMPRESSION STAR s.r.l. Alessandria - Italia COPYRIGHT © Service Après-Vente Via Abetone Inferiore, 4 41053 Maranello Modena - Italia