UTILISATION ET ENTRETIEN
De par la grande puissance assurée par le moteur, la voiture devrait être utilisée uniquement par des conducteurs Carnet de Garantie expérimentés. Chaque voiture neuve est dotée du « Carnet de Garantie et du Plan d’entretien ». Service Après-vente Ce Carnet contient les normes en vigueur de la garantie de la voiture. Le Carnet de Garantie contient également la liste des opérations d’entretien Les informations contenues dans cette notice visent à assurer l’utilisation et le périodiques prescrites dans le « Plan d’Entretien ». maintien corrects de la voiture. En se tenant scrupuleusement à ces informations, le Propriétaire sera sans aucun doute à même de tirer le meilleur parti et les meilleures performances de sa voiture. En outre, il est conseillé de faire exécuter toutes les opérations d’entretien Boîte de vitesses « F1 » et contrôle chez les Centres et les Ateliers agréés par Ferrari, puisqu’ils disposent de personnel spécialisé et d’outillages adaptés. La voiture peut être dotée d’une boîte à commande électro-hydraulique et leviers Voir la notice « Réseau de Vente et Assistance » pour les CONCESSIONNAIRES et les au volant. CENTRES AGRÉÉS FERRARI. Bien qu’il soit possible d’utiliser le système en mode « Automatique », il n’est pas Le Service d’Assistance Technique de Ferrari est à la complète à considérer comme une boîte automatique et pour son emploi il faut donc se tenir disposition des Clients pour tous les renseignements et les conseils aux informations figurant dans cette notice à la page 58. nécessaires. Pièces détachées On conseille d’utiliser les pièces détachées d’origine Ferrari, qui sont à demander uniquement aux Centres d’Assistance Ferrari. La garantie Ferrari est annulée en cas d’utilisation de pièces détachées n’étant pas des Pièces Détachées d’Origine Ferrari pour la réparation. 2
Table des matières CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 1 UTILISATION DE LA VOITURE 2 MOTEUR 3 CHÂSSIS 4 SYSTÈME ÉLECTRIQUE 5 CONTRÔLES ET OPÉRATIONS D’ENTRETIEN 6 INDEX ALPHABÉTIQUE 7 3
Consultation de la notice Abréviations Pour faciliter la lecture de la notice et se repérer rapidement, les sujets ont Certains termes et descriptions ayant un sens particulier sont abrégés dans été sous-divisés en sections et chapitres. À l’intérieur de ceux-ci, les parties la notice : importantes exigeant une attention particulière sont faciles à trouver : A.C. - AIR CLIMATISÉ Très important : l’inobservation des instructions peut créer ABS - ANTI BLOKIER SYSTEM – système antiblocage des roues dans les une situation de grave danger pour la sécurité des personnes freinages et l’intégrité de la voiture ! ASR - ANTRIEBS SCHLUPF REGELUNG - réglage du patinage en Important : indication permettant de conserver la parfaite intégrité de la voiture accélération et, par conséquent, d’éviter les risques pour les personnes. CST - CONTRÔLE STABILITÉ DE TRACTION EBD - ELECTRONIC BRAKE-FORCE DISTRIBUTION - répartiteur de la force de freinage à commande électronique ECU - ELECTRONIC CONTROL UNIT – boîtier électronique de commande « F1 » - FORMULE 1 – boîte à commande électronique empruntée des technologies employées dans le secteur des compétitions TFT - THIN FILM TRANSITOR - afficheur inséré dans le tableau. Mise à jour L’excellente qualité de la voiture est garantie par un perfectionnement continu qui peut donner lieu à quelques différences entre la notice et votre voiture. Toutes les caractéristiques et illustrations contenues dans cette notice sont celles en vigueur au moment de l’impression. 4
Caractéristiques Générales Clés de la voiture _______________________________________________ 6 Système antivol __________________________________________________ 7 1 Alarme électronique _____________________________________________ 9 Identification voiture___________________________________________ 11 Plaquettes ______________________________________________________ 12 Dimensions et poids _____________________________________________ 14 Données principales du moteur __________________________________ 15 Performances ___________________________________________________ 15 Consommation de carburant (*)__________________________________ 15 Emissions de CO2 (*) ____________________________________________ 15 Rapports de transmission ________________________________________ 16 Système électrique ______________________________________________ 16 Jantes et pneumatiques __________________________________________ 16 Ravitaillements _________________________________________________ 18 5
Clés de la voiture 1 Lors de la livraison de la voiture, le client recevra deux clés égales. En cas de perte, le client peut demander un double au réseau FERRARI, en Remplacement des batteries de la commande à distance Si, en agissant sur l’un des trois boutons de la clé, la fonction indiquant le numéro figurant sur la plaquette en plastique qui accompagne la clé. correspondante n’est pas activée, remplacer la batterie de la commande Enregistrer le numéro dans les espaces spéciaux sur le à distance après avoir contrôlé par l’autre commande à distance le carnet de garantie. fonctionnement des fonctions du système d’alarme. Pour le remplacement de la batterie de la commande à distance : Demande de nouvelles clés - séparer la coquille A de la clé, en faisant pression à l’aide d’un petit Pour l’achat de clés neuves avec commande à distance, s’adresser tournevis dans le point indiqué par la flèche ; exclusivement au Réseau d’Assistance Ferrari, sans oublier : - extraire la batterie B en la poussant dans le sens indiqué par la flèche pour - toutes les clés avec commande à distance possédées ; la retirer de la coquille C de maintien ; - le CODE CARD du système Ferrari CODE ; - insérer une nouvelle batterie du même type, tout en respectant la polarité - une pièce d’identité ; indiquée ; - les documents d’identification de la voiture. - refermer la coquille A de la clé. Les commandes à distance qui ne sont pas présentées lors de la nouvelle procédure Pour séparer la coquille de la clé, ne pas utiliser des outils tranchants et veiller à ne de mémorisation sont automatiquement invalidées pour s’assurer que celles pas détériorer la commande à distance. éventuellement perdues ou volées ne pourront pas désactiver l’alarme électronique. C B A 6
Système antivol Système Ferrari CODE Pour mieux être protégée contre les vols, la voiture est dotée d’un En marche avec la clé de contact sur la position II : 1) Si le témoin CODE s’allume, cela signifie que le système est en train 1 système électronique qui coupe le moteur (Ferrari CODE) et qui s’active d’effectuer un autodiagnostic. Au premier arrêt, on pourra effectuer un automatiquement dès qu’on enlève la clé de contact. essai du système : couper le moteur en mettant la clé de contact sur 0 Les clés sont dotées d’un dispositif électronique qui transmet un signal et remettre la clé sur II : le témoin CODE s’éclaire et devra s’éteindre en code au boîtier du Ferrari CODE, qui devra être reconnu pour que le dans une seconde. Si le témoin reste allumé, répéter la procédure moteur puisse démarrer. mentionnée après avoir laissé la clé sur 0 pendant plus de 30 secondes. Deux clés sont livrées avec la voiture. Si le problème persiste, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. La clé sera à utiliser pour : 2) Si le témoin CODE clignote, cela signifie que la voiture n’est pas protégée par le dispositif de coupure du moteur. S’adresser - le démarrage ; immédiatement au Réseau d’Assistance Ferrari pour faire mémoriser - le verrouillage/déverrouillage centralisé des portes ; toutes les clés. - la désactivation/activation de l’airbag côté passager (option) ; Les chocs violents risquent de détériorer les composants électroniques contenus dans - l’ouverture du capot de coffre ; la clé. - l’activation/désactivation de l’alarme. Chaque clé fournie possède son code, différent de tous les autres, qui doit être Fonctionnement mémorisé par le boîtier du système. Chaque fois que la clé de contact est retirée de la position 0 (voir page 49) le système de protection coupe le moteur. Lors du démarrage du moteur, en mettant la clé sur la position II : 1) Si le code est reconnu, le témoin CODE sur le tableau de bord s’éteint dans une seconde, tandis que le témoin EOBD s’éteint quatre secondes après l’achèvement du diagnostic du boîtier électronique ; dans ces EOBD CODE conditions, le système de protection a reconnu le code de la clé et désactive la coupure du moteur. 2) Si le témoin CODE reste allumé, tandis que le témoin EOBD s’éteint quatre secondes après le diagnostic du boîtier électronique et se 0 rallume tout de suite, le code n’est pas reconnu. Dans ce cas, nous II conseillons de remettre la clé sur 0 puis à nouveau sur II ; si le moteur reste coupé, essayer avec les autres clés fournies. Si le moteur ne redémarre toujours pas, essayer le démarrage d’urgence (voir chapitre « Démarrage d’urgence », à la page 8) et s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. 7
Double des clés 6) Procéder de la même manière pour les autres chiffres du code du CODE CARD. 1 Au moment de demander un double de clés, ne pas oublier que la mémorisation (7 clés au maximum) doit se faire sur toutes les clés, les anciennes et les nouvelles. S’adresser directement au Réseau d’Assistance 7) Après avoir saisi le dernier chiffre, maintenir la pression sur la pédale de l’accélérateur. Le témoin EOBD s’éclaire pendant environ 4 secondes et Ferrari, sans oublier toutes les clés possédées, le CODE CARD du système puis s’éteint ; relâcher alors la pédale de l’accélérateur. Ferrari CODE, un document d’identité et les documents d’identification 8) Un clignotement rapide du témoin EOBD (pendant environ de la voiture. Les codes des clés qui ne sont pas présentées lors de la 4 secondes) confirme que l’opération a été correctement exécutée. nouvelle mémorisation seront effacés de la mémoire pour s’assurer que les 9) Démarrer le moteur en tournant la clé à la position II. clés éventuellement perdues ne pourront pas démarrer le moteur. Si par contre le témoin EOBD demeure allumé, tourner la clé sur 0 et Démarrage d’urgence répéter la procédure à partir du point 1. La procédure peut être répétée pour un nombre illimité de fois. Si le Ferrari CODE ne permet pas de désactiver le dispositif de coupure du moteur, le témoin CODE reste allumé de manière fixe, tandis que le témoin Après un démarrage d’urgence, il est préférable de contacter le RÉSEAU EOBD s’éteint après quatre secondes pour se rallumer immédiatement et le D’ASSISTANCE FERRARI, du fait que la procédure d’urgence doit être effectuée à moteur ne démarre pas. Dans ce cas, le seul moyen de démarrer le moteur chaque démarrage. est de recourir au démarrage d’urgence. Nous conseillons de lire attentivement toute la procédure avant de l’appliquer. En cas d’erreur, remettre la clé sur la position 0 et répéter l’opération à partir du point 1. 1) Lire le code électronique de 5 chiffres reporté sur la CODE CARD. 2) Tourner la clé de contact sur la position II : les témoins CODE et EOBD restent allumés. 3) Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur et maintenir la pression. Après environ 8 secondes le témoin EOBD s’éteint ; relâcher la pédale d’accélérateur et se préparer à compter le nombre de clignotements du témoin EOBD. 4) Attendre jusqu’à obtenir un nombre de clignotements égaux au premier chiffre du CODE CARD, puis appuyer à fond et maintenir la pression sur la pédale de l’accélérateur, jusqu’à ce que le témoin EOBD s’éteigne, après être resté allumé pour environ 4 sec ; relâcher alors la pédale de l’accélérateur. 5) Le témoin EOBD recommence à clignoter ; après un nombre de clignotements égal au deuxième chiffre du CODE CARD, appuyer sur la pédale de l’accélérateur et maintenir la pression. 8
Alarme électronique L’alarme électronique remplit les fonctions suivantes : - gestion à distance du déverrouillage/verrouillage centralisé des portes ; Au bout de 25 secondes environ, le système est actif et l’alarme se déclenchera si : 1 - surveillance du périmètre, détectant l’ouverture de portes et capots ; - on ouvre une porte ; - surveillance volumétrique, détectant des intrusions dans l’habitacle ; - on ouvre le capot de coffre ; - surveillance du déplacement de la voiture. - on ouvre le capot moteur ; La fonction de verrouillage du moteur est garantie par le système Ferrari CODE - il y a intrusion par une glace ; qui s’active automatiquement quand on enlève la clé de contact du commutateur. - on coupe l’alimentation ; Activation - on débranche la sirène ; - la voiture se déplace. Appuyer sur le bouton A sur la clé pour activer le système d’alarme : Avec l’alarme électronique activée, on peut demander l’ouverture du - les clignotants clignotent une fois ; coffre ; dans ce cas, les capteurs volumétriques et anti-soulèvement seront - le système émet un signal sonore (bip) ; momentanément désactivés. - la diode rouge sur la planche clignote ; La fermeture successive du coffre comporte la réactivation des capteurs. - le verrouillage centralisé de la voiture s’active en bloquant les portes. Quand l’alarme est activée, si les clignotants et la diode rouge sur le tableau clignotent 9 fois de suite, cela signifie que l’une des portes ou l’un des capots est ouvert ou qu’il n’est pas correctement fermé et, par conséquent, il n’est pas protégé par la surveillance du périmètre. Le cas échéant, vérifier si les portes et les capots sont bien fermés et éventuellement les refermer, même sans désactiver le système d’alarme : les clignotants clignoteront une fois pour signaler que la porte ou le coffre sont maintenant correctement fermés et protégés par la surveillance du périmètre. A Lors de l’activation de l’alarme, avec les portes et les capots correctement fermés, si les clignotants et la diode rouge sur la planche clignotent pour 9 fois, cela signifie que la fonction d’autodiagnostic a détecté une anomalie de fonctionnement du système et il faut donc s’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI pour faire contrôler le système. 9
Désactivation Désactivation protection anti-soulèvement 1 Appuyer sur le bouton B sur la clé pour désactiver le système d’alarme : - les indicateurs de direction clignotent pour 2 fois ; En appuyant sur le bouton D, la protection anti-soulèvement du système d’alarme est désactivée. Quand cette fonction est désactivée, le témoin sur le bouton clignote pendant environ 3 secondes et ensuite il s’éteint. - le système émet deux signaux sonores (bip) ; - la diode rouge sur la planche s’éteint ; Mémoires d’alarme - les plafonniers, les feux au-dessous des portes et des rétroviseurs Lors du démarrage de la voiture, l’éclairage du témoin CODE sur extérieurs s’éclairent ; l’afficheur, signale qu’une tentative d’effraction a eu lieu pendant votre - le verrouillage centralisé de la voiture s’active en débloquant les portes. absence. En appuyant deux fois sur le bouton B, les portes se déverrouillent et les Tourner la clé de contact pour remettre à zéro la mémoire du système feux de croisement s’éclairent pour 30 secondes. d’alarme. Le système d’alarme est désactivé : on peut monter dans la voiture et Homologation ministérielle démarrer le moteur. Le système alarme électronique a été homologué dans tous les pays où il Si la batterie de la commande à distance est déchargée, pour accéder à la existe une législation en vigueur en matière de radiofréquence. voiture, introduire la clé dans la serrure de l’une des deux portes, la tourner pour déverrouiller la serrure, ce qui déclenchera la sirène d’alarme. Le numéro d’homologation est indiqué dans la figure. Ensuite continuer avec les phases de démarrage courantes ; l’alarme sera Pour les marchés qui exigent le marquage de l’émetteur et/ou du récepteur, désactivée. le numéro d’homologation est indiqué sur le composant. Désactivation de la protection volumétrique Le système de protection volumétrique peut être désactivé en appuyant sur le bouton C logé dans le toit. Quand cette fonction est désactivée, le témoin clignote pendant environ 3 secondes puis s’éteint. CODE C D B 10
Identification voiture 1 Type et numéro moteur Type et numéro de châssis Type et numéro de boîte de vitesses Plaquette d’identification voiture Plaquette Numéro Assembly Type et numéro de châssis 11
Plaquettes 1 � � � � � � �� � �� � � �� �� 12
Description des plaquettes 1 2 - - Plaquette d’homologation feux de croisement. Plaquette peinture. 1 3 - Plaquette antigel. 4 - Plaquette « Haute tension ». 5 - Plaquette d’homologation ECE. 6 - Plaquette d’entretien airbag ; Plaquette montage siège d’enfant interdit. 7 - Plaquette présence système airbag. 8 - Plaquette utilisation coupe-batterie 9 - Plaquette « Essence sans plomb ». 10 - Plaquette pression pneumatiques. 11 - Plaquette présence système de monitorage pression des pneumatiques. 12 - Plaquette huile moteur et boîte de vitesses ; Plaquette contrôle niveau huile moteur. 13 - Plaquette système airbag. 13
Dimensions et poids 1 Empattement Longueur max. 2950 mm 4902 mm Largeur max. 1951 mm Hauteur max. (*) 1377 mm Voie Avant 1688 mm Voie Arrière 1641 mm Poids en ordre de marche 1890 kg (*) Voiture à charge statique 1688 1641 1951 1377 856 2950 1096 4902 14
Données principales du moteur Consommation de carburant (*) Type Nombre de cylindres F 133H 12 - V 65 ° Cycle urbain (litres par 100 km) 30,6 1 Diamètre des cylindres mm 89 Cycle extraurbain 14,5 Course pistons mm 77 Cycle mixte 20,5 Cylindrée Unitaire cm3 479 (*) Directive : 1999/100/CE Cylindrée Totale cm3 5 748 Rapport de compression 11 : 1 Émissions CO2 (*) Régime maximal tr/min 7 500 (g/km) Puissance maximale (Dir. 2002/80B/CE) kW 397 Cycle urbain 700 Régime correspondant tr/min 7 250 Cycle extraurbain 330 Couple maximal (Dir. 2002/80B/CE) Nm 589 Cycle mixte 470 Régime correspondant tr/min 5 250 (*) Directive : 1999/100/CE Performances De 0 à 100 km/h De 0 à 400 m De 0 à 1 000 m De 0 à 200 km/h Boîte F1 4,2 sec. 12,25 sec. 21,95 sec. 13,4 sec. Vitesse maximale : 320 km/h 15
Rapports de transmission Jantes et pneumatiques 1 Rapport de Jantes Rapports pignons boîte Rapport Avant 8” J x 19” de vitesses réduction finale (option) 8” J x 20” couple conique tours moteur/ différentiel Arrière 10” J x 19” tours roues (option) 10” J x 20” Vitesse Roue de secours 3,5” J x 19” 1 41 / 13 = 3,154 13,190 2 37 / 17 = 2,176 9,100 Pneus validés par Ferrari (tous les pneus sont sans chambre d’air) 3 36 / 23 = 1,565 6,545 Avant Arrière 4 32 / 27 = 1,185 4,182 4,956 5 29 / 31 = 0,935 3,910 Pirelli P Zero Rosso 245/40 ZR19” 285/40 ZR19” 6 25 / 33 = 0,757 3,166 Pneumatiques en option R 31 / 13 = 2,385 9,974 Pirelli P Zero 245/35 ZR20” 285/35 ZR20” Bridgestone RE 050 245/40 ZR19” 285/40 ZR19” (Run flat) Système électrique Tension Batterie Générateur Démarreur d’alimentation électrique 12 V FIAMM NIPPONDENSO NIPPONDENSO 12V 100 Ah 150 A 850A 16
Pression de gonflage (à froid) Pneus « Run flat » (option) Avant Arrière La voiture peut être équipée de pneus de type « Run flat ». Ce type de pneumatique est doté de flancs renforcés A permettant à la voiture de continuer à rouler à une vitesse réduite (80 km/h), même en cas de 1 crevaison, pour des parcours bien définis. Pirelli P Zero Rosso (19”) 2,4 bar (34,8 psi) 2,2 bar (32 psi) Quand il reçoit du boîtier de monitorage de la pression des pneus Pirelli P Zero 2,3 bar (33,4 psi) 2,1 bar (30,4 psi) l’information de « pneumatique crevé », le tableau de bord gère l’autonomie Bridgestone RE 050 2,2 bar (32 psi) 2,2 bar (32 psi) restante en affichant, dans la zone de l’afficheur TFT prévue à cet effet, un (Run flat) signal d’avertissement après 50 km. Après 100 km, sur l’afficheur sera visualisé un message avertissant le conducteur de ne pas continuer à rouler. Remplacement de la Roue Le respect des valeurs d’assiette prescrites est fondamental pour obtenir les meilleures performances et la durée maximale des pneus. D’autres informations sur ces pneus et le système de monitorage de la pression des Pour la procédure correcte, voir les notes à la page 134. pneus sont reportées dans le manuel d’utilisation « Carrozzeria Scaglietti ». Pré-serrage goujons 35÷40 Nm Serrage final goujons 100 Nm Roue de secours Pneu (Vitesse maximale 80 km/h) T 115/70 R19 Pirelli Pression de gonflage (à froid) 4,2 bar (62 psi) Standard Run flat 0 bar - 0 psi A 0 bar - 0 psi 17
Ravitaillements 1 Pièces à ravitailler Quantité Ravitailler par : Réf. Page Capacité totale système 13 l Quantité d’huile entre les repères 1,5 l Shell HELIX ULTRA MOTEUR « Min » et « Max » 160 SAE 5W-40 Consommation d’huile (suivant les 1,0 ÷ 2,01/ conditions d’emploi) 1 000 km BOÎTE ET DIFFÉRENTIEL (y compris les tuyauteries) 4,7 l Shell TF 1055 114 OIL SAE 75W-90 SYSTÈME BOÎTE DE VITESSES F1 1,0 l FIAT TUTELA CS SPEED 115 SYSTÈME DE FREINAGE ET EMBRAYAGE 1,3 l Shell DONAX UB 162 BRAKE FLUID DOT4 Ultra SYSTÈME DE FREINAGE « F1 » 1,3 l Shell DONAX UB 162 BRAKE FLUID DOT4 Ultra CIRCUIT DE Mélange d’eau et liquide de 19,0 l GLYCOSHELL 161 REFROIDISSEMENT refroidissement à 50 %. SYSTÈME DE DIRECTION 1,8 l Shell DONAX TX 161 ASSISTÉE Boîtier de direction 100 g Shell RETINAX CS00 105,0 l RÉSERVOIR À CARBURANT Essence sans plomb 95 N.O. 106 Réserve 20,0 l Compresseur 265 cc DELPHI RL 488 CLIMATISATION 124 Liquide de refroidissement 1050 ± 30 g « R 134 A » RÉSERVOIR LIQUIDE LAVE-GLACES ET LAVE-PHARES Note : pour le nettoyage du pare-brise utiliser une fiole de liquide lave- 6,5 l Mélange d’eau et liquide lave-glaces 163 glaces en été et deux en hiver. 18
Utilisation de la voiture Utilisation de la voiture ________________________________________ 19 Accessoires habitacle ___________________________________________ 88 Tableau de bord et commandes __________________________________ 20 Capot moteur ___________________________________________________ 90 Tableau de bord_________________________________________________ 21 Capot de coffre _________________________________________________ 91 Témoins de contrôle ____________________________________________ 29 Bouchon réservoir à carburant__________________________________ 92 Témoins afficheur TFT __________________________________________ 31 Rodage _________________________________________________________ 33 Avant le départ _________________________________________________ 33 Remorquage de la voiture _______________________________________ 93 Climatisation ___________________________________________________ 94 Toit électrochromique _________________________________________ 99 2 Portes __________________________________________________________ 34 Lève-glaces _____________________________________________________ 36 Feux extérieurs et clignotants __________________________________ 37 Essuie/lave-glaces et lave-phares ________________________________ 41 Cruise control (en option) _________________________________ 43 Boutons sur le volant___________________________________________ 45 Commandes du toit ______________________________________________ 48 Commandes sur le tunnel _______________________________________ 49 Commutateur à clé ______________________________________________ 50 Départ et conduite de la voiture ________________________________ 51 Pendant la marche ______________________________________________ 59 Stationnement __________________________________________________ 59 Conduire en sécurité ___________________________________________ 60 Utilisation du commutateur pour les modes de conduite (« Manettino ») 63 Manoeuvre de stationnement ____________________________________ 65 Protection de l’environnement __________________________________ 68 Levier frein de stationnement ___________________________________ 70 Sièges avant_____________________________________________________ 71 Sièges arrière___________________________________________________ 74 Réglage du volant ______________________________________________ 75 Rétroviseurs ____________________________________________________ 75 Ceintures de sécurité ___________________________________________ 77 Airbag __________________________________________________________ 82 Système infotélématique ________________________________________ 86 Plafonniers _____________________________________________________ 87 19
Tableau de bord et commandes 3 8 2 24 7 4 10 6 17 18 24 19 22 23 20 1 11 12 9 22 21 19 16 5 13 15 14 2 20
Emplacement des commandes Tableau de bord pour la conduite 1 Afficheur « TFT » 4 Affichage vitesse embrayée 1. Commutateur à clé 2 Tachymètre électronique 5 Témoins de contrôle 2. Commandes réglage du siège 3 Compte-tours 3. Rétroviseur intérieur 2 4. Commande de réglage rétroviseurs extérieurs 5. Commande de réglage hauteur et profondeur volant 6. Commandes sur le volant 7. Commutateur des feux 8 Plafonnier et boutons sur le toit 9. Boutons tunnel central 10. Tableau de bord 11. Panneau des commandes boîte F1 � � 12. Levier frein de stationnement 13. Commandes climatiseur 14. Bouton d’ouverture trappe de ravitaillement de carburant 15. Bouton d’ouverture capot de coffre 16. Levier d’ouverture capot moteur 17. Diffuseurs centraux de la climatisation 18. Bose Media System 19. Commande lève-glaces côté passager 20. Diffuseur arrière de la climatisation 21. Commandes lève-glaces côté conducteur 22. Poignée intérieure d’ouverture porte 23. Levier rabattement du siège 24. Diffuseurs latéraux de la climatisation � � � � � � � 21
Afficheur « TFT » - diurne (fond blanc) ; Intégré au tableau de bord, il remplit les fonctions suivantes : - nocturne (fond noir). - affichage des paramètres de contrôle ; L’activation et le réglage de la page d’écran sont commandés en appuyant - indications des informations générales pendant la marche ; sur les boutons DISP, MODE, UP et DOWN situés sur la planche à la - signalisation d’anomalies éventuelles. droite du volant. 2 Le conducteur peut interagir avec le système en choisissant la configura- tion graphique et en réglant les paramètres. Description des commandes MODE Sur l’écran, trois zones peuvent être identifiées en fonction du type de : Pression brève (< 2 sec) : A affichage des informations communes à toutes les configurations (à - page MENU inactivée : sélection de l’odomètre visualisé sur l’afficheur l’exception de l’icône du mode de conduite) (tot, A ou B) ; B affichage des indicateurs virtuels de contrôle et des indications de - page MENU activée : validation de l’option de menu sélectionnée et signalisation d’un événement et/ou sur demande retour à la page d’écran précédente ; C affichage permanent des informations communes à toutes les configu- - odomètre clignotant : rétablissement de l’information précédemment rations. activée ; Les zones A et C sont présentes dans chaque page d’écran programmée - pendant un cycle d’affichage des messages d’anomalie : arrêt de l’affichage par le conducteur. (fonction ESCAPE) ; - interruption de l’affichage des différentes phases de contrôle lors du Les zones B et C peuvent être visualisées en deux variantes chromatiques key-on ; différentes : - réduction en icône des anomalies si le bouton est pressé pendant les cycles de visualisation des messages d’anomalie. � � � �� � � 22
Pression longue (< 2 sec) : UP / DOWN - page MENU inactivée et TRIP B désactivé : mise à zéro TRIP A ; - programmation/réglage des fonctions de la page MENU ; - page MENU non active et TRIP B activé : sélection de l’odomètre - page MENU inactivée : réglage de l’intensité lumineuse du tableau de visualisé sur l’afficheur (tot, A ou B) ; bord ; - page MENU activée : retour à la page d’écran active avant la pression du - odomètre clignotant : sélection du TRIP à mettre à zéro. bouton MODE. Configurations : 2 DISP (DISPLAY) La zone B peut avoir les configurations suivantes, sélectionnables soit par À chaque pression successive, les pages d’écran suivantes seront affichées : le bouton DISP (la page d’écran rappelée reste affichée pendant 10 se- - SPORT condes) soit depuis la page MENU par le bouton MODE (la page d’écran rappelée reste affichée comme page principale) : - TRIP A - SPORT - TRIP B - TRIP A - TYRES - TRIP B - MENU - TYRES Après la dernière page d’écran indiquée, en appuyant à nouveau sur le bouton DISP, la page d’écran principale est affichée à nouveau. 23
Sport - la vitesse moyenne ; Cette page d’écran 1 contient outre les paramètres communs, les indica- - l’autonomie ; teurs virtuels de contrôle, tel que : - la durée du voyage. - température de l’eau ; - température de l’huile. Si le conducteur sélectionne la page d’écran TRIP B comme page d’écran 2 La page d’écran SPORT étant affichée, si un événement devant être visua- lisé se produit, l’affichage sera comme dans l’exemple suivant 2. principale et annule ensuite TRIP B de la Page Menu, la page d’écran de défaut est automatiquement réglée comme page d’écran principale. En cas d’anomalies/événements qui exigent l’affichage d’un symbole réca- Si pendant l’affichage de la page d’écran TRIP A ou B, un événement à pitulatif, celui-ci se place, à la fin du cycle d’affichage, dans l’une des trois afficher se produit, l’afficheur sera comme montré dans l’exemple 2. aires dédiées de l’aire B, comme montré dans l’exemple ci-après 3. En cas d’anomalies/événements pour lesquels un symbole récapitulatif doit Trip A et B être affiché, ce dernier se trouve à la fin du cycle de visualisation, dans l’une La page d’écran 4 contient, outre les paramètres communs : des trois zones dédiées dans la zone B. - les indicateurs virtuels de température de l’eau et de température de l’huile de petites dimensions ; - la date ; - la distance parcourue ; 1 2 3 4 6 5 17 6 5 17 Autonomia 24
Tyre pressure La page d’écran 5 contient, outre les paramètres communs : - les indicateurs virtuels de température de l’eau et de température de l’huile de petites dimensions ; - le symbole de la voiture avec l’affichage des valeurs de pression et de 2 température de chaque pneu ; - l’affichage éventuel du symbole récapitulatif des anomalies. La page d’écran TYRES étant affichée, si un événement devant être visua- lisé se produit, l’affichage sera comme dans l’exemple suivant 6. Pour de plus d’informations, consulter le « Système de Monitorage de la Pression et de la Température des pneus » à la page 132. 5 6 25
Paramètres communs à toutes les configurations : Compteur kilométrique Indicateur niveau du carburant La fonction odomètre est visualisée directement sur l’afficheur TFT L’indication est visualisée sur l’afficheur TFT (dans l’aire C) et elle est (dans la zone C) et elle est toujours présente : en appuyant sur le bouton toujours présente. Le témoin de réserve de carburant C s’éclaire quand il MODE le conducteur a la possibilité de choisir d’afficher le compteur ne reste que 20 litres de carburant dans le réservoir. 2 kilométrique total 7a ou un des deux compteurs partiels 7b. Montre L’indication de l’heure est affichée en permanence dans la zone A pour Pour mettre à zéro les compteurs kilométriques partiels, maintenir appuyé toutes les configurations et peut être affichée dans le format « 24h » ou le bouton MODE, si le TRIP B n’est pas validé, le TRIP A est auto- « 12h – AM/PM ». matiquement mis à zéro ; au contraire s’il est validé, l’odomètre activé clignote. Les boutons UP et DOWN permettent de choisir entre les deux Indicateur de température externe TRIP. Enfin, en appuyant sur le bouton MODE, l’odomètre clignotant est L’indication est affichée dans la zone A, si l’affichage de la vitesse au réinitialisé. tachymètre (zone C) est validé. L’indication est affichée dans la zone C, si Si l’odomètre clignote, en exerçant une brève pression sur le bouton l’affichage de la vitesse au tachymètre est désactivé. Dans ce cas, l’inscrip- MODE ou bien après 10 secondes, la page d’écran précédemment activée tion « Manettino » est affichée dans la zone A. est affichée à nouveau. �� � C � �� � � 26
Page de menu Réglages des configurations Pour afficher la page de MENU appuyer brièvement sur le bouton DISP. L’affichage des paramètres peut être réglé et personnalisé dans les différentes configurations grâce aux Options du Véhicule et aux Les paramètres qui peuvent être programmés sont : Préférences du Système disponibles dans le Système Infotélématique. - Page d’écran principale ; (voir la Notice du Système Infotélématique) - Sélection TRIP B ; - Répétition vitesse. La sélection des paramètres susmentionnés et de leurs fonctions s’effectue Priorité d’affichage des témoins sur l’afficheur tft Priorité 0 (Anomalie très grave) : il reste affiché jusqu’à la résolution du 2 par la pression des boutons UP et DOWN. problème. Pour confirmer le paramètre sélectionné, appuyer sur le bouton MODE. Priorité 1/Priorité 2 Page d’écran principale (Anomalie grave/Anomalie non grave) : il reste affiché pendant 20 se- Aire permettant de sélectionner la configuration à afficher en permanence, condes au centre de la zone B et il est ensuite réduit (symbole en format les alternatives possibles sont : SPORT, TYRES, TRIP A et TRIP B (si réduit). Il reste affiché dans la partie gauche en bas de la zone B jusqu’à la validé). résolution du problème. Sélection TRIP B Aire qui permet de choisir entre l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) du TRIP B. 27
Tachymètre électronique Indicateur vitesse embrayée Indique la vitesse de marche. Intégré au compte-tours ; Avec la clé de contact sur la position II (voir La valeur est également reportée sur l’afficheur TFT. page 50), il affiche l’état de la boîte de vitesses. N Point mort Compte-tours R Marche arrière Il indique le régime de rotation du moteur. 2 1 1e vitesse Éviter les régimes de rotation dans le secteur rouge. 2 2e vitesse Si ces régimes sont dépassés, le boîtier d’allumage/injection coupe 3 3e vitesse temporairement l’alimentation. 4 4e vitesse 5 5e vitesse 6 6e vitesse Auto mode boîte de vitesses automatique Auto mode boîte Automatique à désactivation facilitée L’affichage du symbole « – » indique un problème sur la boîte de vitesses ; s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari pour les contrôles nécessaires. Afficheur témoins Si, pendant le fonctionnement de la voiture, un témoin indiquant une panne s’éclaire, faire effectuer les contrôles nécessaires chez le Réseau d’Assistance Ferrari. 28
Témoins de contrôle Les témoins, outre à s’allumer pour l’exécution d’un autodiagnostic avant le Airbag (x) démarrage, peuvent s’éclairer dans les cas suivants : Pendant la marche, ce témoin s’éclaire pour signaler un Notes : mauvais fonctionnement du système de l’airbag et/ou des (x) Ils s’affichent également sur l’afficheur. prétensionneurs des ceintures de sécurité. Si le témoin ne s’éclaire pas pour l’exécution d’un autodiagnostic ou s’il s’allume pendant la marche, s’adresser immédiatement au 2 ABS (x) RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. Pendant la marche, ce témoin s’éclaire pour signaler un défaut de fonctionnement du système ABS. Panne boîte de vitesses « F1 » (x) Le système de freinage traditionnel continue de fonctionner, s’adresser Fixe avec un signal sonore : dans le cas d’une erreur de au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. fonctionnement de la boîte de vitesses « F1 ». Si la panne le permet, libérer la route et s’adresser au RÉSEAU Panne de freins (x) D’ASSISTANCE FERRARI. Il s’éclaire pour signaler un niveau de liquide de frein insuffisant Clignotant : pression insuffisante dans le circuit. dans le réservoir. L’éclairage simultané du témoin ABS et CST indique une panne Température liquide de refroidissement (x) du correcteur électronique du freinage EBD (voir page 124). Ce témoin indique que la température du liquide de Si le témoin s’éclaire pendant la marche, arrêter la voiture, contrôler refroidissement est trop élevée. le niveau du liquide dans le réservoir et s’adresser au RÉSEAU Dans ce cas, couper le moteur et s’adresser au plus tôt au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. D’ASSISTANCE FERRARI. Frein de stationnement Pression d’huile (x) Ce témoin s’éclaire lorsque le frein de stationnement est serré. Il signale une pression d’huile du moteur insuffisante. Si le témoin s’éclaire pendant la marche, couper immédiatement le moteur et s’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. Usure plaquettes de freins (x) Température d’huile (x) Il signale l’usure des plaquettes de freins. Ce témoin indique que la température de l’huile moteur est S’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI, pour faire remplacer les trop élevée. plaquettes. Ceintures de sécurité Avec la clé de contact sur la position II (voir page 79), lorsque la ceinture du conducteur n’est pas bouclée. 29
Générateur (x) Feux de brouillard arrière Il s’éclaire en cas de panne du système de recharge. Ce témoin s’éclaire lors de l’activation des feux de brouillard Il peut également s’éclairer quand la batterie est arrière. insuffisamment ou excessivement chargée (clignotement). Système de monitorage de la pression et de la Anomalie du système de contrôle du moteur (x) température des pneus 2 Ce témoin s’éclaire pour signaler une anomalie du système de contrôle des émissions et du système d’allumage/injection. Témoin associé au système de monitorage de la pression des pneus. Voir la page 132. Il reste éclairé pour un autodiagnostic pendant que la clé est tournée sur la position II (voir page 50) jusqu’à quelques Le système Ferrari CODE (x) secondes après le démarrage du moteur. La voiture est dotée d’un système électronique de coupure Pour d’autres informations, voir la page 114. du moteur (Ferrari CODE) qui s’active automatiquement en retirant la clé de contact. Réserve de carburant (x) Les clés sont dotées d’un dispositif électronique qui transmet Il signale qu’il ne reste que 20 litres de carburant dans le un signal en code au boîtier Immobilizer. Ce code permet le réservoir ou une anomalie de l’indicateur de niveau. démarrage du moteur uniquement s’il est reconnu. Clignotant Panne du système CST Lors de l’activation des clignotants. L’allumage de l’idéogramme de couleur ambre signale une Lors de l’allumage des feux de détresse. panne du système CST (voir page 122). Feux de position/de croisement Désactivation de l’airbag côté passager Il s’éclaire lors de l’activation des feux de position ou des feux Il s’éclaire pour signaler la désactivation du dispositif de de croisement. l’airbag côté passager par la commande spéciale à clé (voir page 85). Feux de route Il s’éclaire lors de l’activation des feux de route. Lors de Cruise Control (x) (en option) l’activation des appels de phares. Il s’éclaire pour signaler l’activation du dispositif de réglage de vitesse constante (voir la page 43). Feux de stationnement Il s’éclaire lors de l’actionnement du bouton de commande des feux de stationnement. 30
Allumage simultané de plusieurs témoins Témoins afficheur TFT Panne de tous les systèmes de freinage « ABS - EBD - CST » (x) Panne du système de protection En cas d’allumage simultané des témoins indiqués dans la Il signale une panne du système antivol. figure : S’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. Attention : danger de blocage des roues arrière à cause de l’inefficacité du correcteur électronique Dispositif de maintien de la charge de la batterie branché 2 de freinage, et possibilité de faire un tête-à-queue. Avec le tableau de bord allumé, ce témoin signale que le Arrêter la voiture en évitant les freinages branchement sur le chargeur de maintien de la batterie est activé. brusques. Ne pas continuer à rouler et s’adresser Interrupteur à inertie immédiatement au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. Ce témoin signale le déclenchement de l’interrupteur à inertie en Il est toutefois possible de conduire la voiture cas d’accident et, par conséquent, la coupure de l’alimentation en à une vitesse réduite (40 km/h maximal), pour carburant. libérer la route. Niveau liquide lave-glaces insuffisant Signale que le niveau du liquide dans le réservoir lave-glaces est insuffisant. Panne des feux Il s’éclaire en cas de panne du système ou grillage de la lampe des feux de position, clignotants feux de brouillard arrière. Panne feux d’éclairage de la plaque d’immatriculation Il s’éclaire en cas de panne du système ou grillage de la lampe des feux de plaque. Panne du capteur de luminosité Il s’éclaire en cas de panne du capteur de détection de la lumière ambiante. 31
Température des catalyseurs Pression des pneus En cas d’appel de phares, ce témoin signale que la température des Témoin associé au système de monitorage de la pression convertisseurs catalytiques est élevée : le conducteur doit réduire la des pneus. Voir la « Section 4 » pour les stratégies de vitesse jusqu’à l’extinction du témoin. fonctionnement. Si le témoin reste éclairé de manière fixe, il signale que la température Panne du capteur de pluie atteinte par les convertisseurs catalytiques est excessive : arrêter la 2 voiture et s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Panne feux de stop Il signale une panne du capteur de pluie Panne des capteurs de stationnement Il s’éclaire en cas de panne du système ou grillage de la lampe des feux de STOP. Il indique une panne du système des capteurs de stationnement (voir page 65). Panne du système de direction assistée. Il signale l’inefficacité du système de direction assistée. Danger de verglas S’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. Ce témoin s’éclaire lorsque la température extérieure est égale Trappe à essence ouverte ou inférieure à 3 °C, pour signaler le danger de verglas sur la Il signale l’ouverture de la trappe d’essence. chaussée. Dans ces conditions, conduire prudemment et réduire la vitesse puisque l’adhérence des pneus est notablement réduite. Niveau d’huile de la boîte F1 insuffisant Dans ces conditions, ne pas activer le mode « SPORT ». L’idéogramme de couleur rouge indique un niveau d’huile de la boîte F1 insuffisant. Panne du système de contrôle des suspensions S’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI pour faire contrôler la Pendant la marche, l’allumage de ce témoin signale une anomalie voiture. du système des suspensions. S’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI Portes de coffre et capots ouverts Il signale l’ouverture ou la fermeture non correcte de portes ou Panne système antipincement capote, tout en éclairant en rouge l’élément concerné. Il signale une panne du système antipincement des glaces. Panne générique Il signale une anomalie de type générique. Entretien programmé En fonction du message associé, il signale l’approche ou l’expiration des révisions (voir page 161). Déclenchement du système CST À l’expiration, s’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. Il indique le déclenchement du système CST. 32
Rodage Avant le départ Le style de conduite adopté pendant les 1 000 premiers km conditionne Contrôles préalables la bonne fin du rodage ; ne pas faire tourner le moteur à des régimes excessivement élevés. Avant les longs voyages, contrôler périodiquement et toujours : • pression et conditions des pneus ; Moteur et transmission 2 • niveau des liquides et lubrifiants ; Éviter de dépasser les 5 000 tr/min au cours des 1 000 premiers kilomètres. • conditions des balais d’essuie-glace ; Après le démarrage, ne pas dépasser 4 000 tr/min avant que le moteur ne • bon fonctionnement des témoins de contrôle et des feux extérieurs. soit suffisamment chaud (température d’huile 65÷70 °C). Nous conseillons d’effectuer ces contrôles au moins tous les 1 000 km et de toujours • Éviter de maintenir longtemps le moteur à un régime élevé et constant. respecter les prescriptions indiquées dans le plan d’entretien. • Ne pas appuyer complètement sur la pédale de l’accélérateur. Nous conseillons également de : • nettoyer les glaces et les feux extérieurs ainsi que toutes les surfaces vitrées ; • régler correctement les miroirs, le volant, les sièges et les ceintures de sécurité. Ravitaillements Ravitailler uniquement avec de l’essence sans plomb ! L’emploi d’essence avec plomb détériorerait irrémédiablement les convertisseurs catalytiques. Pour les caractéristiques et les quantités des lubrifiants et des liquides, se tenir aux informations fournies dans le tableau « Ravitaillements » à la page 18. 33
Portes Introduction Verrouillage et ouverture de l’intérieur Lors de l’ouverture/fermeture de la porte, la vitre descend Le verrouillage des deux portes s’enclenche en appuyant sur le bouton automatiquement d’environ 2 centimètres (position A), « seuil », pour éviter « LOCK » D, se désactive en appuyant sur le bouton « UNLOCK » E. les interférences avec le joint de la porte. Lors de la fermeture de la porte, 2 la vitre monte automatiquement jusqu’à la limite supérieure (position B), « point de contact supérieur ». Déverrouillage de l’extérieur Désactiver l’alarme et le verrouillage centralisé par la commande à distance. Au cas où ce dernier ne fonctionnerait pas, consulter le paragraphe « Alarme électronique » page 9. En actionnant le poignée C, pour ouvrir la porte, la glace descend d’environ 2 centimètres. En fermant la porte, la glace monte jusqu’à la limite supérieure. B A C � � 34
En actionnant la poignée F pour ouvrir la porte, la vitre baisse jusqu’au Signalisation de portes ouvertes et éclairage de la zone de « seuil ». sortie de la voiture En fermant la porte, la vitre monte jusqu’au « point de contact supérieur ». Chaque porte est dotée d’un plafonnier G, situé au-dessous du panneau En actionnant la poignée F sans ouvrir la porte, la vitre baisse jusqu’au intérieur, qui en signale l’ouverture et éclaire le sol où l’utilisateur devra « seuil », mais après 2 secondes, si la porte n’est pas ouverte, elle remonte appuyer le pied pour sortir de la voiture. C’est dans ce but que la voiture jusqu’au « point de contact supérieur ». est également dotée d’un autre plafonnier H, intégré en-dessous des Pour ouvrir la porte, il faut donc relâcher et actionner à nouveau la poignée. rétroviseurs extérieurs. 2 F F H G 35
Lève-glaces Les commandes A et B qui actionnent les glaces fonctionnent uniquement En pente, le fonctionnement automatique est également admis (ouverture avec la clé de contact tournée sur la position II (voir page 50). complète) : en agissant sur le bouton pour un délai supérieur (plus de 0,3 secondes) le fonctionnement automatique de la glace s’active. La glace Lève-glace côté conducteur s’arrête uniquement à la fin de course ou en appuyant à nouveau sur le 2 En agissant sur le bouton A la montée ou la descente de la glace bouton. commencent. Le fonctionnement manuel (ouverture/fermeture partielle) Avec la porte ouverte, la vitre peut monter jusqu’au « seuil », et cela permet ou automatique (ouverture/fermeture complète) est toutefois admis : d’éviter que la porte interfère avec le joint supérieur pendant la fermeture. la pression du bouton A pendant un bref délai active le fonctionnement Une pression prolongée du bouton D sur la clé permet d’abaisser les deux manuel ; un délai plus prolongé (supérieur à 0,3 secondes) active le glaces. fonctionnement automatique de la glace qui s’arrête uniquement à la fin de course ou en appuyant à nouveau sur le bouton. L’utilisation non correcte des lève-glaces électriques peut Du côté conducteur il y a également un bouton B pour l’actionnement du être dangereuse. Avant l’actionnement, toujours contrôler lève-glace côté passager. que les personnes ou les choses sont à distance de sécurité. Prêter beaucoup de soin pendant l’actionnement Lève-glace côté passager automatique du lève-glace du côté du conducteur. En agissant sur le bouton C la montée ou la descente de la glace s’active. Pour empêcher l’actionnement accidentel des lève-glaces et En côte, seul le fonctionnement manuel est admis (ouverture partielle) : protéger les passager restés dans la voiture, toujours ôter la lorsque le bouton C est relâché, la glace s’arrête dans la position atteinte. clé de contact du bloc de démarrage. A B C D 36
Feux extérieurs et clignotants Les feux extérieurs et les clignotants peuvent fonctionner uniquement avec Feux de route la clé de contact sur la position II (voir page 50). Pour activer les feux de route, avec le commutateur des feux A sur la Les feux extérieurs peuvent être allumés et éteints manuellement ou position , pousser le levier gauche B vers la planche. automatiquement en fonction de la lumière ambiante. Quand les feux de route sont allumés, le témoin correspondant sur le Commutateur des feux Le commutateur des feux A a cinq positions : tableau de bord s’éclaire (voir page 30). Ensuite, en tirant le levier B vers le volant, les feux de route s’éteignent, 2 tandis que les feux de croisement s’éclairent. 0 - Feux éteints ; Utiliser les feux de route conformément aux normes du Code de la Route. - Feux de position et plaque allumés (*) ; - Feux de croisement allumés (*) ; Appels de phares - Feux de stationnement ; L’appel des phares s’effectue en tirant le levier gauche B vers le volant. AUT - Allumage et extinction automatique des feux extérieurs en fonction L’appel de phares fonctionne même si les feux sont éteints, pourvu que la de la lumière ambiante. clé de contact soit sur la position II. (*) Le témoin de contrôle correspondant sur le tableau de bord s’allume L’appel de phares se fait avec les feux de route. Pour éviter les sanctions, respecter (voir la page 30). les normes du Code de la Route. B A A A 37
Fonction « Follow me home » Feux de stationnement Cette fonction permet de commander l’allumage temporisé des feux de Les feux de stationnement ne fonctionnent que si la clé est sur la position 0, position et de croisement immédiatement après avoir coupé le moteur. II ou si elle est enlevée (voir page 50). Cette fonction peut être activée en agissant sur le levier B du commutateur Ils s’éclairent en tournant le commutateur des feux A sur la position . des feux en faisant un appel de phares (voir la page précédente) : les feux Quand les feux de stationnement sont allumés, le témoin correspondant sur de position et de croisement s’éclairent pendant 30 secondes, tandis que 2 le tableau de bord s’éclaire (voir page 30). sur l’afficheur du tableau de bord est visualisé, pendant 20 secondes, le Les feux de stationnement étant allumés, régler le levier gauche B vers le message « Follow me home » et le délai d’activation des feux. bas pour allumer seulement les feux de position côté gauche, régler le levier Si la fonction est activée, à chaque appel de phares, le délai d’allumage des vers le haut pour allumer seulement les feux de position côté droit. feux est augmenté de 30 secondes jusqu’à un délai total au maximum de 210 secondes. L’afficheur indiquera la valeur du délai réglé. En agissant pendant plus de 2 secondes sur la commande d’appel de phares, la fonction est désactivée et le message sur l’afficheur du tableau de bord disparaît. La fonction activée, en tournant la clé de contact sur la position II (voir page 50), le système se désactive. A 38
Allumage et extinction automatique Capteur de luminosité Quand le commutateur des feux A est tourné sur AUT tandis que la clé Le capteur de luminosité est constitué de deux capteurs : un capteur global, de contact est sur la position II (voir page 50), les feux de position, de en mesure d’établir la lumière vers le haut et un capteur directionnel, en croisement et de plaque s’éclairent et s’éteignent automatiquement en mesure d’établir la lumière dans le sens de marche de la voiture, de manière fonction de la lumière ambiante. à reconnaître les tunnels, les avenues et les galeries. L’allumage des feux de route n’est possible que manuellement, en poussant le levier Si le capteur est en panne, le système active les feux de croisement et de gauche B vers l’avant. Si la commande des feux de route est activée, les feux position indépendamment de la lumière extérieure ; le message de panne sera visualisé sur l’afficheur du tableau de bord. 2 s’éclaireront à chaque allumage automatique des feux. Il est L’indication de panne reste active jusqu’à ce que le commutateur des feux A donc conseillé de désactiver les feux chaque fois que le capteur de est tourné sur la position AUT. luminosité désactive les feux extérieurs. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver le fonctionnement automatiques des feux extérieurs et d’allumer ceux-ci par la commande manuelle en cas En cas de brouillard pendant les heures diurnes, les feux de de nécessité ; s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari aussitôt que position et de croisement ne sont pas allumés de manière possible. automatique. Le conducteur doit toujours être prêt à allumer manuellement les feux et éventuellement les feux de brouillard arrière aussi. Après l’allumage automatique des feux extérieurs, les feux de brouillard arrière peuvent toujours être allumés manuellement. Lors de l’extinction automatique des feux extérieurs, les feux de brouillard arrière seront automatiquement éteints (s’ils sont allumés). Lors de l’allumage automatique suivant, en cas de nécessité, l’utilisateur devra donc rallumer manuellement les feux de brouillard arrière. La responsabilité de l’allumage des feux en fonction de la lumière ambiante et des normes en vigueur dans le pays de voyage revient toujours au conducteur. Le système d’allumage et extinction automatique des feux extérieurs doit être considéré comme une aide pour le conducteur. En cas de nécessité, allumer et éteindre manuellement les feux. A 39
Clignotants Feux de brouillard arrière Avec le levier B sur la position : Ils s’activent uniquement avec les feux de croisement ou de route allumés, - vers le haut, les clignotants du côté droit s’éclairent ; en agissant sur le bouton D ; leur allumage est signalé par l’éclairage du - vers le bas : les clignotants du côté gauche s’éclairent. témoin correspondant sur le tableau de bord (voir page 29). Le témoin C correspondant sur le tableau de bord s’éclaire. Activer les feux de brouillard arrière uniquement en cas de 2 Le levier revient automatiquement dans la position de repos lorsque le mauvaise visibilité. volant est à nouveau aligné. Pour signaler un changement momentané de voie, qui n’exige qu’une petite rotation du volant, le levier peut se déplacer sans arriver jusqu’au déclic (position instable) B C B D 40
Essuie/lave-glaces et lave-phares L’essuie-glaces et le lave-glaces ne fonctionnent que si la clé est sur la Lave-glaces position II (voir page 50). Il peut être activé en tirant le levier A vers le volant (retour automatique). Essuie-glaces L’actionnement du lave-glaces fait automatiquement entrer en fonction l’essuie-glaces. En relâchant le levier, le fonctionnement du lave-glaces 2 Le levier A a cinq positions : OFF - Essuie-glaces arrêté. s’arrête, tandis que l’essuie-glaces effectue encore quelques balayages. AUTO - Fonctionnement automatique. Dans cette position, il Pendant la saison froide, éviter d’actionner le lave-glaces tant que le pare-brise ne permet de régler la sensibilité du capteur de pluie (levier s’est pas réchauffé. Autrement, le liquide risquerait de geler sur le pare-brise et de au premier cran vers le bas). réduire la visibilité à zéro. 1 - Balayage continu lent (levier au deuxième cran, en bas). Lave-phares 2 - Balayage continu rapide (levier au troisième cran, en Les lave-phares s’activent automatiquement suite à l’actionnement du lave- bas). glaces avec les feux de croisement allumés. Levier en haut - Balayage rapide temporaire (retour automatique). Le réservoir du liquide lave-phares et lave-glaces est le même. Quand le réservoir est vide, le voyant correspondant B s’allume sur l’afficheur TFT. A A A 41
Capteur de pluie Avant de nettoyer la vitre avant (dans une station service Le but de ce capteur consiste à adapter automatiquement le balayage, la par exemple), vérifier de bien avoir déconnecté le capteur fréquence des courses de l’essuie-glaces en fonction de l’intensité de la de pluie ou sinon, d’avoir tourné la clé de contact sur 0. Le pluie. capteur de pluie doit être déconnecté, que la voiture soit lavée manuellement ou dans les stations de lavage automatique. Toutes les fonctions contrôlées par le levier droit restent inchangées. En cas de verglas ou neige sur la glace avant, ne pas activer le capteur de pluie 2 Le capteur de pluie s’active automatiquement quand on tourne le levier droit sur la position AUTO. Sa plage de réglage change progressivement, pour ne pas endommager le moteur de l’essuie-glaces et/ou des balais. depuis l’essuie-glaces arrêté, avec la glace sèche, à l’essuie-glaces en Panne du capteur de pluie deuxième vitesse continue, en cas de pluie battante. Quand le capteur de pluie est activé, en cas de mauvais fonctionnement Pour régler la fréquence de balayage, avec le levier droit sur la position du capteur, le balayage de l’essuie-glaces est activé, avec le réglage de la AUTO, tourner la bague C. sensibilité réglé par l’utilisateur, indépendamment de la présence de pluie En tournant l’écrou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, le sur la glace. balayage change constamment du maximum (balayage rapide) au minimum Dans ce cas, il est conseillé de désactiver le capteur de pluie et d’activer (balayage lent). l’essuie-glaces en mode continu en cas de nécessité. Note : La fonction du capteur de pluie est désactivée quand la clé est tournée sur S’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI aussitôt que possible. la position 0, même en laissant le levier droit sur la position AUTO. Pour activer à nouveau la fonction, placer le sélecteur sur la position OFF et à nouveau sur AUTO. C C 42
Cruise control (en option) Il s’agit d’un dispositif d’aide à la conduite, à commande électronique, Mémorisation de la vitesse de la voiture qui permet de conduire la voiture à une vitesse constante, dans une plage Procéder comme décrit ci-après : comprise entre 30 km/h - 200 km/h, sans qu’il soit nécessaire de maintenir - tourner la bague A sur ON et, en appuyant sur la pédale de l’accélérateur, la pédale de l’accélérateur appuyée. amener la voiture à la vitesse souhaitée ; Il est conseillé d’utiliser le dispositif sur des traits de route longs, droits et secs, avec de petites variations de conduite (par exemple, parcours autoroutiers). - tourner la bague B vers le haut (+) pendant au moins trois secondes et la relâcher : la vitesse de la voiture est mémorisée et la pédale de 2 Ne pas utiliser ce dispositif dans les centres de ville. l’accélérateur peut donc être relâchée. En cas de besoin, on peut accélérer en appuyant sur la pédale de Activation dispositif l’accélérateur : en relâchant la pédale, la voiture reprendra à rouler à la vitesse précédemment mémorisée. Tourner la bague A sur la position ON. L’activation est signalée par l’allumage du témoin D sur le tableau de bord Rétablissement de la vitesse mémorisée et par le témoin correspondant, avec un message, sur l’afficheur TFT. Si le dispositif a été désactivé, en appuyant, par exemple, sur la pédale de Ce dispositif doit être activé uniquement en 4e et 5e vitesse. En abordant des frein ou d’embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée, il faut agir de la pentes avec le dispositif activé, la vitesse de la voiture pourrait augmenter manière suivante : un peu par rapport à la vitesse mémorisée. - accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche de la vitesse mémorisée ; - embrayer la vitesse sélectionnée lors de la mémorisation de la vitesse (4e ou 5e vitesse) et appuyer sur le bouton Recall C. C A D B 43
Augmentation de la vitesse mémorisée Désactivation du dispositif Cela peut se faire de deux manières différentes : Tourner la bague A sur OFF ou mettre la clé de contact sur la position 0. Le - en appuyant sur l’accélérateur et en mémorisant ensuite la nouvelle vitesse dispositif est automatiquement déconnecté dans un des cas suivants : atteinte ; - en appuyant sur la pédale de frein ou d’embrayage. ou bien 2 - en tournant la bague B vers le haut (+). Ne pas mettre le levier de vitesse au point mort alors que la À chaque actionnement de la bague correspond une augmentation de la voiture roule avec le dispositif enclenché. vitesse d’environ 2 km/h, tandis qu’en maintenant la bague tournée vers le En cas de fonctionnement défectueux ou de panne du haut, la vitesse varie de manière continue. dispositif, tourner la bague A sur OFF et s’adresser au RÉSEAU Réduction de la vitesse mémorisée D’ASSISTANCE FERRARI. Cela peut se faire de deux manières différentes : - en désactivant le dispositif et en mémorisant ensuite la nouvelle vitesse ; ou bien - en tournant la bague B vers le bas (-) jusqu’à atteindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée. À chaque actionnement de la bague correspond une diminution de la vitesse d’environ 2 km/h, tandis qu’en maintenant la bague tournée vers le bas, la vitesse varie de manière continue. C A B 44
Boutons sur le volant Commande avertisseur sonore En cas de panne de l’un des systèmes de bord, signalée par le témoin En appuyant sur les côtés des rayons supérieurs du volant, au niveau du spécifique sur l’afficheur TFT (voir la page 87), le commutateur se symbole des trompettes A, l’avertisseur sonore est activé. met dans un état de « reprise », tout en permettant la conduite de la voiture. Dans ces cas, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Bouton de démarrage 2 En appuyant sur le bouton B (ENGINE START) le moteur démarre. Le Mode « COMFORT » moteur démarré, relâcher le bouton ENGINE START. Ne pas appuyer sur Ce mode peut être également activé pour avoir un bon confort de con- le bouton ENGINE START pendant un délai prolongé. duite, même en conduite sportive, garantissant la stabilité sur des sols caractérisés par une adhérence basse et moyenne. Il est conseillé aussi Commutateur du mode de conduite « Manettino » pour les trajets urbains. L’activation de ce mode comporte l’affichage de Le mode sélectionné impose toutefois au conducteur de respecter scrupu- l’idéogramme COMFORT dans la zone réservée de l’afficheur TFT. leusement les règles pour une conduite en toute sécurité. Le conducteur peut sélectionner le mode en utilisant le « Manettino » C, Mode SPORT en fonction du type de conduite souhaité. Il s’agit de la condition idéale d’utilisation de la voiture. Le mode SPORT donne la priorité à la conduite sportive dans des condi- tions de haute adhérence. L’activation de ce mode comporte l’affichage de l’idéogramme SPORT dans la zone dédiée de l’afficheur TFT. A A � ������� � B C ����� AM ��� °C 45
Mode de désactivation du système CST ( CST ) Commande du système infotélématique En sélectionnant ce mode, on peut désactiver le système CST (toujours Si on appuie sur le bouton G, situé sur la partie arrière gauche du volant, on activé lors du démarrage). peut régler le volume général du système. La désactivation comportera l’affichage du témoin correspondant F sur Si on appuie sur le bouton H, situé sur la partie arrière gauche du volant, on le tableau de bord et du témoin de panne ASR/CST sur l’afficheur TFT peut activer les commandes vocales ou accepter un appel. 2 avec le message « CST désactivé » pendant 5 secondes. L’idéogramme CST Si on appuie sur le bouton I, situé sur la partie arrière droite du volant, on s’affichera aussi dans la zone de l’afficheur TFT prévue à cet effet. peut faire avancer la fonction en cours sur la sélection suivante ou revenir Dans des conditions de moyenne ou faible adhérence sur la précédente. (chaussée mouillée, verglas, sable, etc.), maintenir le Si on appuie sur le bouton L, situé sur la partie arrière droite du volant, on système CST activé sans sélectionner la fonction « SPORT ». peut interrompre les commandes vocales, refuser de prendre un appel ou revenir au menu précédent. Dans des conditions de marche normales, CST devrait être maintenu activé. Pour de plus amples détails, consulter la Notice du Système Infotélématique. Avec le CST activé, l’allumage du témoin F de couleur ambre signale une anomalie des systèmes. S’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. � � �� 00:20 AM 000 °C � � 46
Commandes de la boîte de vitesses sur le volant La voiture est équipée d’une boîte à commande électronique dont les commandes sont situées sur le volant. En tirant le levier droit UP vers le volant, on passe les vitesses supérieures. En tirant le levier gauche DOWN vers le volant, on rétrograde. Concernant l’utilisation, voir le paragraphe « Départ et conduite de la voiture » à la page 51. 2 UP DOWN 47
Commandes du toit Désactivation des capteurs volumétriques du système Bouton de calibrage de la pression des pneus d’alarme Pour étalonner le système, avec la clé sur la position II (voir page 50), En appuyant sur le bouton A la protection volumétrique du système appuyer sur le bouton C durant un temps compris entre 4 et 10 secondes. 2 d’alarme est désactivée. Quand la fonction est désactivée, la diode sur le Le calibrage du système va durer 20 minutes au maximum lorsque la bouton clignote pendant environ 3 secondes et ensuite elle s’éteint. voiture roule. L’état constaté est ensuite visualisé sur l’afficheur. Désactivation du système d’alarme anti-soulèvement de la Pour des informations complémentaires, voir le paragraphe « Système de voiture monitorage de la pression et de la température des pneus » à la page 132. En appuyant sur le bouton B la protection anti-soulèvement du système d’alarme est désactivée. Quand la fonction est désactivée, la diode sur le bouton clignote pendant environ 3 secondes et ensuite elle s’éteint. A B C 48
Commandes sur le tunnel Feux de détresse Ouverture boîte à gants Pour allumer les feux de détresse, appuyer sur le bouton A. Le Le bouton D commande l’ouverture de la boîte à gants (voir page 88). fonctionnement est indépendant de la position de la clé de contact. Pour Activation des capteurs de stationnement avant (option) éteindre les feux de détresse, appuyer à nouveau sur le bouton. Quand les feux sont activés, les clignotants, les témoins correspondants sur le tableau de bord et le bouton clignotent. Le bouton E commande l’activation des capteurs de stationnement avant (voir la page 65). 2 Verrouillage et déverrouillage serrures Les boutons B et C, situés sur le tunnel central commandent respectivement le verrouillage et le déverrouillage des portes (voir page 34). � � � � � 49
Commutateur à clé La clé de contact peut être tournée sur l’une des positions suivantes : Position 0 - Stop Ne jamais retirer la clé lorsque la voiture roule ! Moteur arrêté, clé extractible. Le volant se bloquera au premier coup de volant. 2 Verrouillage de direction activé. Les feux de détresse et de stationnement peuvent être allumés. Toujours retirer la clé du bloc de démarrage en cas d’abandon de la voiture ! Ne jamais laisser les enfants dans une voiture sans surveillance. En vue de faciliter le déverrouillage de la colonne de direction, tourner un peu le volant dans les deux sens, tandis que l’on tourne la clé. En cas d’altération du dispositif, s’adresser aux autorités Position II - Marche compétentes pour faire exécuter tous les contrôles. En tournant la clé sur cette position, l’afficheur TFT contrôle les signaux provenant des systèmes à bord de la voiture. S’il n’y a pas d’anomalies, après le démarrage, l’inscription « Check OK » s’éclaire. 0 II 50
Départ et conduite de la voiture Allumage du système Si le témoin B continue à clignoter, sans s’éteindre, répéter la manœuvre de mise En plaçant la clé de contact sur la position II, tous les segments de en marche du système après l’avoir coupé. Si l’anomalie persiste, n’hésitez pas à l’afficheur de la boîte de vitesses A et le témoin de panne correspondant B vous adresser à un CENTRE AGRÉÉ FERRARI, afin de faire exécuter les contrôles qui s’activent et s’illuminent. Le témoin s’éteint uniquement si, après quelques s’imposent. secondes, aucune anomalie n’est détectée. L’afficheur continuera d’indiquer la vitesse embrayée. Si le témoin B reste allumé, le système est en pannes et cette condition sera signalée par une alarme sonore, quand la clé de contact est tournée sur la 2 position II. Lors de l’ouverture de la porte côté conducteur, la pompe du système « F1 » S’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI POUR faire éliminer la cause du s’active pour quelques secondes. Cette fonction permet de préparer le système avant mauvais fonctionnement. l’insertion de la clé de contact. Le témoin de défaut B pourrait également clignoter pendant une brève période (10 secondes) puis s’éteindre : le système complète la phase de « démarrage » et puis s’active correctement. Éviter, pendant cette phase, de donner des ordres au système. B A 51
Fonctionnement avec moteur à l’arrêt Si l’afficheur visualise un tiret horizontal C, le système est La voiture peut être dotée d’une boîte à commande électro-hydraulique et leviers en pannes (témoin B allumé). au volant. Avec le moteur arrêté, il est possible d’embrayer la 1e vitesse, la marche La boîte de vitesses F1 fonctionne par défaut toujours en mode « Automatique ». arrière « R » et de se mettre au point mort « N ». À chaque nouveau démarrage, la boîte de vitesses F1 se trouve en mode En maintenant la pédale de frein appuyée pendant la demande, agir de la manière suivante : 2 « Automatique à désactivation facilitée » à moins que la voiture n’ait été arrêtée avec la boîte en mode « Automatique ». • « N » (Point mort) : tirer les deux leviers derrière le volant. Pour sortir du mode « Automatique à désactivation facilitée », il suffit d’actionner l’un des • « R » (Marche arrière) : soulever et tirer vers l’arrière de la voiture le deux leviers UP et DOWN (lorsque la voiture roule) ou de presser le bouton AUTO sur levier D. le tunnel central. Maintenir le levier D tiré, jusqu’à ce que l’indication « R » Après la phase de « Allumage du système », la vitesse embrayée apparaît s’affiche sur l’afficheur. sur l’afficheur : • Embrayage 1e vitesse : déplacer en avant le levier D ou bien tirer vers le N (Point mort) ; volant le levier « UP ». R (Marche arrière) ; 1 (1e vitesse) ; Pour invertir la marche par le levier de marche arrière 2 (2e vitesse), etc. D, maintenir le levier poussé vers la partie avant jusqu’à Si l’indication clignote (ce qui peut se passer également pour la « N »), l’affichage de l’indication 1 sur l’afficheur. cela signifie que la vitesse n’est pas parfaitement embrayée ou débrayée ; demander donc « N » puis la vitesse souhaitée. DOWN UP D D C 52
Relâcher immédiatement les leviers « UP » et « D » après la visualisation de Après quelques tentatives, si le moteur ne démarre pas, la cause pourrait la vitesse embrayée sur l’afficheur ; une manoeuvre prolongée provoquerait être recherchée parmi les suivantes : l’allumage du témoin de panne B et le déclenchement du signal sonore. • vitesse insuffisante du démarreur (batterie déchargée) ; Pour ne pas décharger la batterie, éviter de faire fonctionner le système moteur • dispositif de mise en marche défectueux ; coupé. • contacts électriques défectueux ; Éviter également d’inutiles séquences de passage de vitesse avec le moteur coupé • fusibles pompe à essence grillés. pour ne pas surchauffer la pompe du système « F1 ». Avec la porte du conducteur, le capot moteur ou coffre à bagages ouverts, ou non parfaitement fermés, aucune vitesse ne peut être engagée. Chauffage du moteur 2 Ne pas faire tourner le moteur à des régimes élevés jusqu’à ce que la Démarrage du moteur température de l’huile n’atteigne au moins 65÷70 °C. Avant le démarrage, contrôler que l’antivol et les dispositifs électriques, qui Départ de la voiture absorbent beaucoup d’énergie, sont coupés. Avec le moteur démarré, le véhicule à l’arrêt et la pédale de frein appuyé, • S’assurer que le frein de stationnement est serré et que les portes sont tirer le levier droit « UP » vers le volant, de manière à pouvoir embrayer la fermées. 1e vitesse ou pousser le levier D vers l’avant. • Garder le pied sur la pédale de frein pendant le démarrage. Utiliser la 1e vitesse pour se garer et pour les démarrages en • Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur. côte. • Tourner la clé de démarrage sur la position II et attendre l’affichage de Relâcher la pédale de frein et appuyer sur l’accélérateur pour partir. l’idéogramme « Check OK » sur l’afficheur TFT. Avec le moteur en marche et la voiture à l’arrêt, on peut passer directement • Si l’inscription « Check OK » n’apparaît pas, remettre la clé sur la position de la 1e ou 2e vitesse à la « R » (marche arrière) en agissant sur le levier D et 0, attendre quelques secondes et répéter l’opération. de la marche arrière à la 1e vitesse en poussant vers l’avant le levier D ou en • Mettre la boîte de vitesses au point mort, en tirant les deux leviers tirant vers le volant le levier « UP ». « UP » et « DOWN » vers le volant et contrôler que l’afficheur de vitesse embrayée affiche l’inscription « N » en mode fixe. L’embrayage de la marche arrière est accompagné d’un signal sonore de sécurité • Appuyer sur le bouton ENGINE START et le relâcher dès que le moteur qui retentit en alternance pendant que la « R » reste embrayée. a démarré. Lors du passage « R » à 1e, si le système embraye automatiquement • Après le démarrage du moteur, l’inscription « Check OK » est affichée. la 2e vitesse, cela indique un talonnage de la 1e vitesse. Il ne s’agit pas Ne pas garder le bouton ENGINE START enfoncé pendant trop longtemps. d’une anomalie, du fait que ce phénomène rentre dans la logique de Faute de démarrage, remettre la clé sur 0, attendre que l’afficheur de vitesse fonctionnement du système. Pour la même raison, lors des passages de la 1e embrayée s’éteigne avant de répéter la procédure. à « R », en cas de talonnage, le système embraye automatiquement la « N ». Garder le pied sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur. Pendant les arrêts prolongés, avec le moteur en marche, il est conseillé de maintenir la boîte de vitesses sur « N ». Faute de démarrage, après avoir mis la clé sur la position 0, attendre jusqu’à l’extinction de l’afficheur des vitesses et répéter toute la procédure. En parcourant des pentes, si le véhicule avance au point mort « N », en cas de demande de passage à des vitesses supérieures « UP », le système embraie une vitesse adaptée à la vitesse du véhicule. 53
Pour des raisons de sécurité, le système active l’alarme sonore et embraye Passage de vitesses supérieures « UP » automatiquement la « N » quand, avec le véhicule à l’arrêt, le moteur coupé Agir sur le levier droit « UP » sans relâcher la pédale de l’accélérateur. et la vitesse embrayée : La demande de passage d’une vitesse supérieure « UP » n’est pas acceptée si • le conducteur n’agit ni sur la pédale de frein ni sur l’accélérateur pendant l’embrayage de la vitesse demandée comporte l’emballement du moteur ou si un plus de 90 secondes ; passage à une vitesse supérieure « UP » est déjà en cours pour la même raison. • le conducteur maintient la pédale de frein appuyée pendant plus de Le passage de vitesse sera plus rapide si la demande a lieu avec la pédale 2 10 minutes ; • la porte est ouverte, sans agir sur la pédale de frein ou d’accélérateur ; d’accélérateur appuyée à fond et le moteur tournant à un régime supérieur à 5 500 tr/min. • le capot moteur est ouvert. Il est toujours de bonne règle de : L’avertisseur sonore peut également être déclenché pour • Changer de vitesse sans relâcher la pédale de l’accélérateur si on a le pied prévenir le conducteur que l’embrayage commence à se appuyé dessus. surchauffer ; ce qui peut se passer si le conducteur maintient le • Attendre la conclusion d’un changement de vitesse avant de demander le pied sur l’accélérateur, tandis que la voiture stationne en côte ou suivant, tout en évitant les demandes multiples et en succession rapide. pendant la manoeuvre de « poussée ». « UP » suite à l’emballement du moteur Dans ces cas, il faut relâcher l’accélérateur et utiliser uniquement la pédale Le système passe à une vitesse supérieure de manière « automatique » si, de frein pour stationner le véhicule ou, si possible, « forcer » le démarrage, avec la pédale d’accélérateur appuyée, le moteur commence à tourner à un sans hésitations. régime près de « l’emballement ». Important Cela ne se produit pas avec le système en modalité « SPORT ». • Avec le véhicule à l’arrêt et la vitesse embrayée, garder le pied sur la Rétrogradage « DOWN » pédale de frein jusqu’au départ. Agir sur le levier gauche « DOWN » même sans relâcher la pédale de • Ne pas « moduler » la pédale d’accélérateur pendant les départs. l’accélérateur. • Demander l’embrayage de la marche arrière uniquement lorsque la La demande de rétrogradage « DOWN » n’est pas acceptée si l’embrayage voiture est à l’arrêt et avec la pédale de frein appuyée. de la vitesse demandée pousse le moteur à tourner au-delà d’un certain En cas de stationnement en côte, ne pas utiliser la « manoeuvre de poussée » pour régime en fonction de la vitesse embrayée ou si un rétrogradage « DOWN » maintenir la voiture arrêtée, mais agir uniquement sur le frein et n’appuyer sur la est déjà en cours suite à l’emballement du moteur. pédale d’accélérateur que lors du départ. Il est toujours de bonne règle de : • En appuyant sur la pédale de l’accélérateur très rapidement, jusqu’en fin • Changer de vitesse sans relâcher la pédale de l’accélérateur si on a le pied de course, avec le CST désactivé ou avec le bouton « SPORT » activé, appuyé dessus. il sera possible d’obtenir un départ « performant » qui fera déraper les roues motrices, même dans des conditions de bonne adhérence. • Pour demander un rétrogradage « DOWN » pour commencer une manoeuvre de dépassement où si une accélération rapide est nécessaire, appuyer sur l’accélérateur un instant avant d’agir sur le levier. • Attendre la conclusion d’un changement de vitesse avant de demander le suivant, tout en évitant les demandes multiples et en succession rapide. 54
« DOWN » suite à l’emballement du moteur. Le résultat obtenu est un temps de passage de la vitesse extrêmement rapide qui peut être inférieur à 100 ms (mesuré comme « trou d’accéléra- • Le système passe à une vitesse inférieure de manière « automatique » si le tion »). moteur descend au-dessous d’un régime minimal fixé à 1 250 tr/min. • La commande de « DOWN » par levier est ignorée si un changement de Un message apparaît sur l’afficheur TFT (à côté de l’indicateur de niveau vitesse est en cours suite à l’emballement du moteur. de carburant) pour avertir le conducteur que le changement de vitesse F1-SuperFast est disponible, lorsque les conditions qui suivent seront Adaptation du régime de rétrogradage avec la fonction « SPORT » réunies : - fonction F1-S active ; 2 C’est uniquement avec la fonction « SPORT » activée, en conditions de - température d’eau du moteur > 70 °C ; conduite sportive (moteur tournant à plus de 5 000 tr/min) et de manière - température d’huile de la boîte de vitesses > 15 °C ; proportionnée à l’augmentation du régime du moteur, que le régime est Le changement de vitesse rapide F1-SuperFast est activé lorsque le con- automatiquement adapté et la vitesse rétrogradée. ducteur demande un passage à une vitesse supérieure « UP » et que les Demande de « N » (point mort) conditions suivantes, en plus des précédentes, sont réunies : En cas de nécessité, il est possible de demander le « N » à une vitesse - tours moteur > 5 000 tr/min ; quelconque. - pédale de l’accélérateur > 80% ; Ensuite, en demandant le passage à une vitesse supérieure (« UP »), le - accélération latérale < 0,9 g ; système embraye une vitesse adaptée à la vitesse de la voiture. - pas d’intervention du ESP/ASR ; Changement de vitesse F1 - SUPERFAST - patinage des roues arrière < 10%. Exploitant l’énergie élastique des organes de la transmission au moyen de la gestion électronique intégrée du moteur et de la boîte de vitesses, le système F1-SuperFast rend la voiture encore plus performante. Les différents passages de vitesse (coupure du couple et relâche de l’embrayage, embrayage et débrayage des vitesses puis à nouveau prise de l’embrayage) ne sont pas exécutés de façon consécutive. � � �� 55
Arrêt de la voiture Autres fonctions du système Quand la voiture s’arrête, le système embraie automatiquement la 1e vitesse Fonction « F1-S » (sauf si on a demandé l’embrayage de la « N » au préalable). La fonction « F1-S » se caractérise par des changements de vitesse plus rapides par Avec la voiture à l’arrêt et le moteur en marche, maintenir la pédale de frein rapport à ceux réalisés dans des conditions « normales ». Cette fonction peut être appuyée jusqu’au nouveau départ. activée sur toutes les configurations du « Manettino ». 2 Coupure du moteur et du système Le moteur peut être coupé avec la boîte de vitesses en « N » ou avec la Assiette « COMFORT » En appuyant sur le bouton E on active le système du passage de vitesse vitesse embrayée. performant. L’inscription F1-S apparaît sur l’afficheur TFT, dans la zone A Après avoir mis la clé de contact de la position II à la position 0, l’afficheur (voir figure à la page 22) et l’inscription SF apparaît dans la zone C, pour reste allumée pour quelques secondes en visualisant la vitesse embrayée. Si indiquer la validation du mode de changement de vitesse rapide F1- la boîte de vitesses est en « N », une alarme sonore se déclenche. SuperFast (uniquement si les conditions décrites à la page 55 sont réunies). Une autre pression du bouton permet de désactiver la fonction, tout en Ne pas démarrer le moteur avant l’extinction de l’afficheur. ramenant le système à la vitesse de changement normale, et l’inscription Ne jamais abandonner la voiture avec la boîte au point F1-S sur l’afficheur s’éteint. mort N, mais embrayer la vitesse (1e ou « R »), contrôler Assiette « SPORT » que l’afficheur ne clignote pas et toujours serrer le frein de stationnement. Ne pas abandonner la voiture en marche. Le mode « SPORT » se caractérise par le raidissement des éléments de suspension et l’activation de la fonction « F1- Ne pas retirer la clé si la voiture est en marche ! Le système (et S » (changements de vitesse plus rapides par rapport au mode donc l’afficheur) restera activé mais fonctionnera de manière « COMFORT »). anormale jusqu’à l’arrêt du véhicule ; en outre le volant se bloquera automatiquement au premier braquage. Le mode « SPORT » comprend également la fonction « F1-S » dans ses stratégies. En effet, lorsqu’il est activé, outre l’inscription SPORT qui apparaît Dans ce cas, le témoin de panne correspondant (B s’éclairera, voir page 51) et avant le départ, le système (et donc l’afficheur) devra être éteint et il faudra répéter la phase de « Démarrage ». Il est toujours de bonne règle de : • Couper le moteur et le système en gardant le pied sur la pédale de frein. E • Éviter de demander l’embrayage d’une vitesse pendant que le système s’arrête. � � �� 56
sur l’afficheur TFT, l’inscription F1-S s’allume et l’inscription SF apparaît Si l’anomalie persiste, s’adresser, dès que possible, au RÉSEAU D’ASSISTANCE dans la zone C, pour indiquer la validation du passage de vitesse rapide F1- FERRARI pour faire éliminer la cause de la défaillance. SuperFast (uniquement si les conditions décrites à la page 55 sont réunies) En activant la fonction « F1-S » lorsque le mode « Automatique » est En outre, dans ce mode, le déclenchement du système CST est plus brusque déjà activé, le système sélectionne un type de changement automatique et la voiture peut avoir une tenue de route inférieure dans les grandes performant (changements de vitesse plus rapides par rapport au mode accélérations. « Automatique »). En appuyant sur le bouton E on peut désactiver dans le mode « SPORT » la fonction « F1-S » de changement performant ; sur l’afficheur TFT, les La fonction activée, la rapidité de changement de vitesse est proportionnelle au régime du moteur ; donc, plus le régime est élevé, plus le changement de 2 inscriptions F1-S et SF disparaissent, tandis que l’inscription « SPORT » vitesse est rapide. reste allumée. Une autre pression de ce bouton permet d’activer à nouveau Les rétrogradages DOWN sur l’asphalte sec, avec la pédale de l’accélérateur la fonction. relâchée, auront un effet de freinage à la limite du patinage des roues Le mode « SPORT » peut également être activé avec la fonction « F1-S » motrices. activée. Dans des conditions de conduite sportive (moteur au-delà de 3 000 tr/min) Il est conseillé de ne pas utiliser le mode « SPORT » sur et de manière plus sensible et proportionnelle à l’augmentation du régime des routes présentant une faible ou moyenne adhérence moteur, le régime de rétrogradage est automatiquement adapté. (par exemple, présence de verglas, neige ou en cas de chaussée On conseille de ne pas utiliser la fonction « F1-S » sur des routes présentant une mouillée) du fait que les roues motrices peuvent patiner pendant mauvaise ou moyenne adhérence (par exemple, en présence de verglas, neige ou les changements de vitesse. Donc une utilisation particulièrement lorsque la chaussé est mouillée) puisque pendant le changement de vitesse, les roues poussée de la voiture est conseillé uniquement sur piste. motrices peuvent patiner. Donc une utilisation particulièrement poussée de la En cas d’anomalies sur le groupe des leviers de commande, le système non voiture est conseillé uniquement sur piste. seulement enclenche l’alarme sonore et allume le témoin de panne (B, voir la page 51), mais il sélectionne automatiquement le mode automatique et ne tient compte d’aucune autre commande de passage de vitesse y compris la demande des rapports « N » et « R ». ����� AM ��� °C 00:20 000 °C AM 57
Mode « Boîte de vitesses Automatique » Le système adaptera automatiquement les vitesses UP et DOWN en Elle s’active (ou désactive) en agissant sur l’interrupteur H ; Sur le tableau fonction de la vitesse du véhicule, du régime du moteur et de la demande de bord l’inscription « AUTO » L s’éclairera à l’intérieur de l’afficheur de de couple/puissance du conducteur. vitesses et le système adaptera automatiquement les vitesses sur « UP » ou En mode « Automatique à désactivation facilitée », en agissant sur les leviers « DOWN » en fonction de la vitesse du véhicule, du régime du moteur et de de commande UP et DOWN (lorsque la voiture roule), le système quitte le la demande de couple/puissance de la part du conducteur. mode « Automatique » pour passer au mode « Manuel ». 2 On peut revenir au mode manuel en commandant un passage de vitesse ou en maintenant la pression sur l’interrupteur H jusqu’à ce que le témoin Si par la suite le mode de boîte « Automatique » est demandé en agissant sur le bouton de commande AUTO, le système appliquera toutes les « Automatique » s’éteigne. caractéristiques du mode de boîte « Automatique ». Lors de l’arrêt du véhicule, la demande de « N », 1e ou « R » ne détermine pas le passage du mode « Automatique » au mode « Manuel ». Départ par poussée Il est de bonne règle de : désactiver les autres modalités de En cas d’anomalies du système de démarrage, le « départ par poussée » est fonctionnement, avant de sélectionner la modalité « Automatique ». également possible, en procédant de la manière suivante : • exécuter la phase « Allumage du système » ; Mode « Boîte Automatique à désactivation facilitée » • demander le passage d’une vitesse supérieure « UP », tandis que le véhicule prend de la vitesse avec la boîte de vitesses au point mort « N ». La voiture s’initialise toujours en mode « Automatique à désactivation facilitée » à moins que la voiture n’ait été arrêté avec la boîte de vitesses Cette opération est toutefois à éviter, sauf les cas d’urgence ! dans le mode « Automatique ». L’activation est signalée par l’affichage de l’inscription AUTO sur l’afficheur de signalisation de la vitesse embrayée, sur le tableau de bord. (voir la page 28) H AUTO L 58
Pendant la marche Stationnement Ne jamais rouler, en pente non plus, avec l’aiguille du compte-tours orientée Serrer le frein de stationnement, embrayer la 1e vitesse en pente ainsi qu’en vers le régime maximal du moteur. descente, braquer les roues et couper le moteur. Quand l’aiguille du compte-tours est à proximité du régime maximal (zone La 1e vitesse, étant la plus démultipliée, est la plus adaptée pour exploiter de couleur rouge), il faut adopter une conduite prudente pour ne pas l’action freinante du moteur. dépasser cette limite. Dans des conditions normales, tous les signaux lumineux de couleur rouge En cas d’arrêt dans une pente très escarpée, caler la roue avec une cale ou une pierre. 2 et ambre du système des suspensions et le « CST », sur l’afficheur TFT, Ne jamais laisser la clé de contact sur la position II. doivent être éteints ; leur allumage signale une anomalie du système Toujours enlever la clé de contact en descendant de voiture. correspondant. Ne jamais laisser les enfants dans une voiture sans Contrôler le fonctionnement des différents organes en observant les surveillance. instruments de contrôle correspondants. Ne pas garer la voiture sur des matériels inflammables (par Continuer à rouler avec un témoin rouge peut mettre en exemple, papier, herbe, feuilles sèches, etc...). Ils pourraient danger la sécurité des personnes à bord et causer de graves prendre feu au contact des pièces chaudes du système dommages à la voiture, tout en affectant le fonctionnement et les d’échappement. performances. Éviter de laisser tourner le moteur sans surveillance. Après une utilisation poussée, pour stabiliser les températures, laisser tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes, avant de l’arrêter. Ne pas parcourir de pentes avec le moteur coupé, du fait que, dû à l’absence de dépression, le servofrein ne fonctionne pas et il perd complètement son efficacité après quelques coups de frein. 59
Conduire en sécurité Pour rouler en toute sécurité, le conducteur doit connaître les meilleures De temps à autre, contrôler : techniques de conduite adaptées aux circonstances. Il faut toujours - Pression et état des pneumatiques ; chercher de prévenir les situations dangereuses, en conduisant de manière - Niveau de l’huile moteur ; prudente. - Niveau du liquide de refroidissement du moteur et état du système ; 2 Avant de se mettre au volant - Régler correctement la position du siège, du volant et des rétroviseurs - Niveau liquide de freins ; - Niveau du liquide du système de direction assistée ; pour avoir la visibilité la meilleure de la position de conduite. - Niveau du liquide lave-glaces. - Régler le dossier du siège de manière à avoir le buste bien droit et la tête Pendant le voyage le plus proche possible de l’appui-tête. - La prudence est la règle principale pour une conduite en toute sécurité. - Régler les appuis-tête de manière que la tête, et non pas le cou, appuie sur Cela signifie aussi se mettre en état de pouvoir prévoir tout comportement ceux-ci. S’assurer que rien (couvre-tapis, etc.) ne puisse entraver la course erronée ou imprudent de la part des autres conducteurs. des pédales. - Respecter rigoureusement les normes de circulation routière de chaque - S’assurer que les feux et les projecteurs fonctionnent correctement. pays et les limites de vitesse. - Contrôler que les dispositifs sonores et visuels fonctionnent correctement. - Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation - S’assurer que les systèmes de retenue des enfants (sièges, berceaux, routière (nationale comme locale) du pays d’utilisation. etc…) sont correctement fixés sur le siège arrière. - Toujours contrôler que vous et les occupants de la voiture avez - Pour éviter qu’un freinage brusque puisse projeter les objets éventuels correctement bouclé les ceintures de sécurité et que les enfants sont vers l’avant, disposer ceux-ci dans le coffre avec soin. transportés sur les sièges d’enfants prévus à cet effet. - En vue de pouvoir compter sur des réflexes plus rapides, il est conseillé de - Un bon état physique permet de faire face aux longs voyages avec plus de manger léger : éviter de manger lourd avant de prendre la route. sécurité. - Éviter de boire des boissons alcooliques avant et pendant le voyage. Conduire sous l’effet de stupéfiants ou de médicaments Toujours boucler les ceintures de sécurité correctement particulier est très dangereux pour soi et pour les autres réglées. Une utilisation correcte peut réduire personnes. considérablement la possibilité de subir des lésions même graves L’ingestion, pendant la conduite de médicaments particuliers, en cas d’accident. d’alcool et de substances stupéfiantes ou psychotropes est très dangereuse pour soi-même et les autres, du fait que le risque d’accidents augmente considérablement. Rouler sans ceintures augmente le risque de blessures graves, voire de mort en cas de collision. Toujours boucler la ceinture des sièges avant et arrière, y compris les sièges d’enfants éventuels. 60
Désactiver l’airbag côté passager (si possible) si l’on monte - La nuit, il est difficile d’établir la vitesse des véhicules qui précèdent, un siège d’enfant sur le siège avant. comme on ne voit que leurs feux : garder une distance de sécurité accrue par rapport à celle gardée pendant le jour. Il est absolument interdit d’installer le siège, et de transporter des enfants sur le siège avant, sur les voitures - Utiliser les feux de route uniquement hors des villes quand on est sûr de dépourvues de désactivation manuelle de l’airbag manuel du ne pas déranger les autres conducteurs. passager. - En croisant d’autres véhicules, éteindre les feux de route, s’ils sont Ne pas voyager avec des objets libres sur le plancher, surtout devant le siège du conducteur : dans les freinages, ils allumés, et passer aux feux de croisement. - Maintenir les feux et les phares propres. 2 pourraient s’insérer au-dessous des pédales, ce qui empêcherait - Veiller aux animaux qui peuvent traverser la route hors des centres des d’accélérer ou de freiner. villes. À cette fin, établir attentivement l’encombrement de surtapis Conduire en cas de pluie éventuels. La pluie et les routes mouillées peuvent déterminer des situations de L’eau, le verglas et le sel antigel répandu sur les routes, en se danger. déposant sur les disques de frein peuvent réduire l’efficacité Sur une chaussée mouillée, toutes les manoeuvres sont plus difficiles, du premier coup de frein. puisque l’adhérence des roues sur l’asphalte est considérablement réduite. Par conséquent les distances de freinage sont beaucoup plus longues et la - De temps à autre faire des arrêts pour faire un peu de mouvement et tenue de route diminue. reprendre ses forces. Ne pas conduire pendant trop d’heures consécutives. Suivre les conseils ci-après en cas de pluie : - Changer constamment l’air dans l’habitacle. - Augmenter la distance de sécurité par rapport aux véhicules qui - Ne jamais parcourir des pentes avec le moteur arrêté : dans ces conditions, précèdent, en réduisant la vitesse. l’efficacité du frein moteur, du servofrein et de la direction assistée est annulée et le freinage peut demander un effort plus grand sur la pédale, - Quand il pleut très fort, la visibilité se réduit considérablement. Dans tandis que le braquage peut demander un effort accru sur le volant. ces cas, pour être plus visibles aux autres véhicules, allumer les feux de croisement, même s’il est jour. Conduire la nuit - Ne pas traverser à grande vitesse les flaques de boue du fait qu’on ne Pendant la nuit, il est essentiel de se conformer aux règles fondamentales peut pas connaître leur profondeur : une flaque traversée à grande vitesse ci-après : risque de faire perdre le contrôle de la voiture (« hydroplanage ») : saisir - Réduire la vitesse, en particulier sur les routes non éclairées. fermement le volant. - La nuit, les conditions de conduite sont plus absorbantes et il faut donc - Actionner les commandes de ventilation pour désembuer les vitres (voir conduire avec plus de prudence. page 95), et éviter les problèmes de visibilité. - Au cas où l’on ressentirait de la fatigue ou de la somnolence, il y a lieu de - De temps à autre, contrôler l’état des balais des essuie-glaces. s’arrêter : continuer à conduire représenterait un risque pour soi et pour les autres personnes. Reprendre la route après un repos suffisant. 61
Conduire en cas de brouillard Conduire sur des routes enneigées et verglacées - Si possible ne pas prendre la route si le brouillard est épais. Au cas où l’on Suivre les conseils ci-dessous en cas de conduite dans de telles conditions : devrait conduire avec de la brume, du brouillard uniforme ou par bancs, - Maintenir une vitesse très réduite. se tenir aux règles qui suivent : - Maintenir une bonne distance de sécurité par rapport aux véhicules qui - Garder une vitesse réduite. précèdent. - Allumer les feux de croisement même le jour, utiliser les feux de 2 - Monter les pneumatiques de neige homologués pour la voiture. brouillard arrière et les antibrouillard avant. Ne pas utiliser les feux de - Compte tenu de la mauvaise adhérence, se servir principalement du frein route. moteur et de toute façon éviter les coups de frein brusques. Dans les traits avec une bonne visibilité, éteindre les feux de brouillard arrière ; en - Éviter les accélérations soudaines et les changements de direction effet sa luminosité peut gêner les occupants des véhicules qui suivent. brusques. - Ne pas oublier que la présence de brouillard rend l’asphalte mouillé et, - Au cours des périodes d’hiver, même les routes apparemment sèches par conséquent, tout type de manoeuvre est plus difficile et les espaces de peuvent présenter des parties verglacées. Par conséquent faire très freinage s’étendent. attention en traversant des parties de route ombragées, qui pourraient se - Augmenter sensiblement la distance de sécurité par rapport au véhicule révéler verglacées. qui nous précède. Conduire en utilisant le système de freinage doté d’« ABS » - Éviter les changements brusques de vitesse et de direction. - Si possible ne pas dépasser les autres véhicules. L’ABS est un dispositif qui assure essentiellement deux avantages : - Ne s’arrêter qu’en cas de nécessité extrême, en se garant hors de la - Il empêche le blocage et, par conséquent, le patinage des roues dans les chaussée (arrêt forcé de la voiture par suite de panne, impossibilité de freinages d’urgence et surtout en conditions de basse adhérence. poursuivre à cause de la mauvaise visibilité). Allumer les feux de détresse - Il permet de freiner et de changer de direction en même temps, dans et, si possible, les feux de croisement. À l’arrivée d’un autre véhicule, la mesure où les limites physiques d’adhérence latérale du pneu le klaxonner avec l’avertisseur sonore. permettent. - Quand l’ABS se déclenche dans les freinages d’urgence ou en basse Conduire sur les routes de montagne adhérence, on perçoit une faible pulsation sur la pédale de frein. Dans de - Afin d’éviter de surchauffer les freins dans les descentes, exploiter le frein telles situations, ne pas relâcher la pédale, mais continuer à la presser, afin moteur, et passer les rapports plus démultipliés. que l’action de freinage soit constante. - Il ne faut absolument pas rouler en pente le moteur coupé ou au point - L’ABS empêche le blocage des roues, mais il n’augmente pas les limites mort et encore moins avec la clé de contact retirée de la colonne de physiques d’adhérence entre les pneus et la route : respecter la distance direction. de sécurité par rapport aux véhicules qui précèdent et limiter la vitesse au - Conduire à vitesse réduite, sans couper les virages. début des virages. - Ne pas oublier que les dépassements en côte sont plus lents et qu’ils demandent donc un plus grand intervalle de route libre. Si l’on est doublé en côte, faciliter le dépassement de la part de l’autre voiture. 62
Utilisation du commutateur pour les modes de conduite (« Manettino ») Le commutateur pour les modes de conduite A situé sur le volant, permet l’amortissement des éléments de suspension passe à un niveau d’exploiter au mieux les potentialités de la voiture, de façon rapide et intui- supérieur, de façon à optimiser les performances, la tenue de route tive. Les modes disponibles sont au nombre de trois, positionnés en fonc- et la stabilité aux vitesses élevées. Le CST aussi passe à un niveau tion du degré d’adhérence (de basse à haute), c’est à dire en fonction du niveau d’assistance à la conduite envers le conducteur (de haute à nulle). différent offrant plus de liberté au conducteur. Dans ce mode, le changement de vitesse performant F1-S s’active (voir la page 56). 2 En outre, dans ce mode, le déclenchement du système CST est plus brusque et la voiture peut avoir une tenue de route inférieure ������� Le mode COMFORT assure la stabilité sur chaussée sèche et dans les grandes accélérations. mouillée. Il est conseillé, sur les routes offrant peu d’adhérence (pluie), glissantes ou en très mauvaises conditions, mais également pour optimiser le confort de la conduite ou encore sur les trajets Le mode « SPORT » se caractérise par le raidissement des urbains. Dans cette configuration, le conducteur a la possibilité éléments de suspension et l’activation de la fonction « F1- de conduire la voiture en utilisant la boîte de vitesses à son gré. S » (changements de vitesse plus rapides par rapport au mode L’amortissement de la suspension est optimisé pour assurer le « COMFORT »). meilleur confort possible. Il est conseillé de ne pas utiliser le mode « SPORT » sur Le mode SPORT assure la stabilité uniquement dans le cas d’un des routes présentant une faible ou moyenne adhérence niveau d’adhérence moyen-haut et non pas en cas de basse ad- (par exemple, présence de verglas, neige ou en cas de chaussée hérence (il est alors conseillé de sélectionner à nouveau le mode mouillée) du fait que les roues motrices peuvent patiner pendant COMFORT). Dans ce mode, sur les routes ouvertes à la circula- les changements de vitesse. Donc une utilisation particulièrement tion, la voiture exprime toutes ses performances. Pour cette raison, poussée de la voiture est conseillé uniquement sur piste. A 63
En cas d’anomalies sur le groupe des leviers de commande, le système non seulement enclenche l’alarme sonore et allume le témoin de panne (B voir la page 51), mais il sélectionne automatiquement le mode automatique et ne tient compte d’aucune autre commande de passage de vitesse y compris la demande des rapports « N » et R. Si l’anomalie persiste, s’adresser, dès que possible, au RÉSEAU D’ASSISTANCE 2 FERRARI pour faire éliminer la cause de la défaillance. Le CST est désactivé. La stabilité du véhicule n’est plus contrôlée et elle est complètement laissée au conducteur. Les seules aides encore activées sont celles qui ne peuvent de toute façon pas être déconnectées, telles que l’ABS et l’EBD. Si on appuie sur la pédale du frein, le système CST s’active à nouveau, tandis que le système F1-S reste déconnecté. La rapidité du changement de vitesse (sur les voitures dotées de boîte F1) et le contrôle de l’amortissement ne changent pas par rapport au mode SPORT. 64
Manoeuvre de stationnement Pour aider le conducteur dans les manœuvres de stationnement, la Les capteurs avant (s’ils sont installés) et arrière s’activent automatiquement voiture est dotée de quatre capteurs logés dans le pare-chocs arrière et sur avec la clé sur la position II, en embrayant la marche arrière. Si la voiture demande elle peut être dotée de quatre capteurs supplémentaires dans le est également dotée des capteurs avant, tous les capteurs peuvent être pare-chocs avant. activés en appuyant sur le bouton A situé sur le tunnel (à côté du bouton Les capteurs fournissent au conducteur l’information sur la distance pendant la phase d’approche des obstacles situés devant ou derrière la voiture. de commande des feux de détresse) ; quand les capteurs avant sont activés, le bouton s’éclaire d’une lumière d’ambre. Pour désactiver les capteurs, appuyer à nouveau sur le bouton A. 2 L’information sur la présence et la distance de l’obstacle est transmise au En débrayant la marche arrière, les capteurs restent activés jusqu’à dépasser conducteur par des signaux acoustiques. la vitesse d’environ 30 km/h. Le conducteur peut intégrer l’information visuelle directe et l’information Quand les capteurs sont activés, le système commence à émettre des sonore, fournie par le système, et éviter les collisions. signaux sonores dès qu’il détecte un obstacle, avec une fréquence qui augmente au fur et à mesure que l’obstacle s’approche. Quand l’obstacle se La responsabilité dans les manoeuvres de stationnement trouve à une distance inférieure à environ 40 cm, le son émis est continu. et d’autres situations potentiellement dangereuses revient Le cycle de tons demeure constant si la distance mesurée par les capteurs toujours au conducteur. Le système a été conçu exclusivement centraux reste inchangée, mais dans le cas des capteurs latéraux, le signal pour aider le conducteur dans les manoeuvres de stationnement, s’interrompt au bout de 3 secondes environ pour éviter, par exemple, les puisqu’il permet d’identifier les obstacles qui sont hors de son indications continues en cas de manoeuvres le long des murs. champ visuel. A 65
Si la voiture est dotée de capteurs avant ou arrière, la distance des obstacles Capteurs est affichée également sur l’afficheur TFT. Le système, pour détecter la distance des obstacles, exploite 4 capteurs La position et la distance de l’obstacle sont visualisées dans les champs logés dans le pare-chocs avant et 4 capteurs logés dans le pare-chocs arrière. environnant la voiture. Pour le bon fonctionnement du système, il est indispensable La couleur représente la distance, le champ la position. que les capteurs placés sur les pare-chocs soient toujours La distance maximale mesurée est représentée en vert, la distance moyenne 2 propres, sans traces de boue, saleté, neige ni givre. en jaune et la distance minimale en rouge. Pour refaire la peinture de pare-chocs ou pour les retouches éventuelles au Lorsque seul les capteurs avant sont activés, les capteurs arrière ne sont pas niveau des capteurs, s’adresser uniquement au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. représentés. Des applications non correctes de peinture pourraient en effet compromettre le fonctionnement des capteurs de stationnement. En nettoyant les capteurs, veiller à ne pas les rayer ni à les endommager ; éviter par conséquent les chiffons secs, rugueux et durs. Nettoyer les capteurs à l’eau claire, avec éventuellement un peu de shampooing pour autos. Dans les stations de lavage qui utilisent des nettoyeurs à vapeur ou haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en maintenant la buse à plus de 10 cm. 66
Champ d’action des capteurs Panne des capteurs Les capteurs permettent au système de contrôler l’avant et l’arrière de la En cas de panne des capteurs de stationnement, le témoin correspondant voiture. s’éclaire sur l’afficheur (voir la page 32) avec le message « Panne capteurs Leur position couvre en effet les zones médianes et latérales de l’avant et de stationnement ». l’arrière de la voiture. 2 Dans le cas d’un obstacle dans une zone médiane, celui-ci est détecté à des distances inférieures à environ 0,9 m à l’avant et à 1,50 m à l’arrière. Si l’obstacle se trouve dans une zone latérale, celui-ci est détecté à des distances inférieures à 0,6 m. 67
Protection de l’environnement Le respect et la protection de l’environnement représentent un souci pour Utilisation de la voiture dans des conditions particulières tout le monde. Des parcours très brefs et des démarrages fréquents à froid ne permettent Ferrari a conçu et réalisé cette voiture avec des technologies, des matériels pas au moteur d’atteindre la température optimale de fonctionnement et des dispositifs à même de réduire au maximum les effets nocifs sur et peuvent déterminer une augmentation considérable des émissions de 2 l’environnement. Pour contribuer davantage à prévenir les dégâts de l’environnement substances dangereuses. En cas de circulation intense avec la fréquente utilisation des rapports pendant l’utilisation du véhicule, toujours maintenir un style de conduite inférieurs de la boîte de vitesses ou en parcourant des centres urbains avec prudent et responsable. de nombreux feux, les émissions nocives dans l’environnement peuvent Il est important de maintenir la voiture dans un parfait état de augmenter. fonctionnement et de respecter les consignes du « Plan d’Entretien Pendant les arrêts prolongés (par exemple passages à niveau), il est Programmé ». conseillé de couper le moteur. Style de conduite Ne pas faire chauffeur le moteur avec la voiture à l’arrêt ou le moteur tournant au ralenti ou à un régime élevé : dans ces conditions, le moteur chauffe beaucoup plus lentement et fait augmenter les consommations et les émissions. Prendre la route tout de suite après le démarrage du moteur et procéder lentement, en évitant les régimes élevés jusqu’à atteindre la température d’exercice. Ne pas accélérer quand on stationne aux feux ou avant de couper le moteur. Cette dernière manœuvre, tout comme le « double débrayage » sont tout à fait inutiles sur les voitures actuelles. Ces manœuvres augmentent les consommations et les émissions polluantes. Dès que les conditions de la circulation et le parcours routine le permettent, utiliser un rapport supérieur. Des accélérations brusques amenant le moteur à un régime élevé compromettent considérablement les émissions. Accélérer graduellement, sans dépasser le régime de couple maximal. 68
Entretien des dispositifs antipollution Ne pas installer d’autres protections contre la chaleur Le correct fonctionnement des dispositifs antipollution, outre à assurer et ne pas retirer les protections existantes situées sur les le respect de l’environnement, influence également les performances de convertisseurs catalytiques et sur les conduits d’échappement. la voiture. Le maintien des ces dispositifs dans de bonnes conditions Ne nébuliser rien sur les convertisseurs catalytiques, sur les représente donc la première règle pour une conduite écologique. sondes lambda et sur les conduits d’échappement. Suivre scrupuleusement le « Plan d’Entretien Programmé ». Si le démarrage pose des problèmes, ne pas insister en multipliant les tentatives. Les manoeuvres à poussée, le remorquage ou l’exploitation Le convertisseur catalytique atteint de températures élevées pendant son normal fonctionnement. Pour conjurer le danger d’incendie, ne pas garer la voiture sur du matériel 2 de routes en pente sont des manœuvres qui peuvent endommager les inflammable (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc…). convertisseurs catalytiques. L’inobservation de ces normes peut créer des risques d’incendie. Utiliser uniquement un chargeur de batterie et s’adresser au Service d’Assistance Ferrari. Si le moteur ne fonctionne pas correctement pendant la marche, continuer en réduisant au minimum les performances du moteur et s’adresser le plus tôt possible au Centre Agréé Ferrari le plus proche. Un niveau de carburant bas pourrait causer une alimentation irrégulière du moteur avec, par conséquent, une augmentation de la température des gaz d’échappement. Cela pourrait causer de graves dommages aux convertisseurs catalytiques. 69
Levier frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement, tirer complètement le levier A vers le Toujours serrer le frein pendant les stationnements. haut jusqu’à bloquer les roues arrière. Après quelques crans du levier du frein de stationnement, Avec la clé de contact sur la position II, le serrage du frein de stationnement la voiture doit être bloquée. Dans le cas contraire, s’adresser au est signalé par l’éclairage du témoin B. RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. 2 Pour desserrer le frein de stationnement, tirer un peu le levier vers le haut et appuyer sur le bouton de desserrage C. Régler le levier complètement vers le bas, tout en maintenant le bouton appuyé. Le témoin B s’éteint lorsque le frein de stationnement est complètement relâché. C A B A 70
Sièges avant Le pilote ne doit jamais régler son siège pendant qu’il 1 - Réglage longitudinal roule : il risquerait de perdre le contrôle de son véhicule. Le Pousser en avant ou en arrière la commande A sur le côté extérieur du siège. mouvement du siège peut distraire ou faire appuyer par mégarde 2 - Réglage de la hauteur sur une pédale. 2 Saisir la partie arrière de la commande A et déplacer celle-ci vers le bas ou Régler la position du siège quand la voiture est arrêtée. vers le haut. Le réglage des sièges n’est possible que si la clé de contact est sur la 3 - Réglage de l’inclinaison du siège (basculement) position II. Pousser vers le haut ou vers le bas l’extrémité avant de la commande A. La porte étant fermée, le siège peut s’actionner pendant 15 secondes environ après avoir mis la clé de contact sur la position 0 et 15 secondes encore après le dernier actionnement. 1 2 3 D E C A B A A A 71
4 - Réglage combiné de la hauteur/basculement Conduire avec le siège baissé peut s’avérer dangereux. Le En plaçant la commande A au centre on obtient un mouvement combiné dossier du siège ne doit pas être trop baissé vers l’arrière. permettant de varier simultanément la hauteur du siège et la position du La ceinture à trois points de fixation (épaule-bassin) doit serrer coussin (basculement). correctement le corps de l’occupant pour exercer son action correctement. Pour cette raison, le dossier rabattable des sièges du 5 - Réglage de l’inclinaison du dossier conducteur et passager doit toujours être remis en position bien 2 Déplacer en avant ou en arrière la commande B, pour placer le dossier en droite lorsque la voiture roule ; dans le cas contraire, la ceinture position verticale ou pour l’incliner. à trois points d’ancrage ne sera pas correctement serrée contre le 6 - Réglage appui-tête corps de l’occupant, qui pourrait remporter de graves blessures. Déplacer en haut ou en bas la commande B jusqu’à mettre l’appui-tête à la hauteur de la nuque. En déplaçant l’appui-tête, la fixation supérieure des ceintures de sécurité se déplace en conséquence. 4 5 6 OK NO B B A 72
Réglage lombaire (option siège de passager) Système de chauffage Appuyer sur la commande C, au niveau des flèches horizontales pour Le chauffage s’active en tournant la commande E. Deux corps de chauffe augmenter ou réduire le support lombaire ; appuyer au niveau des flèches permettent le chauffage du siège. Lorsque cette fonction est activée sur verticales pour soulever ou baisser le support lombaire. un ou plusieurs sièges, le témoin correspondant s’éclaire sur le tableau de Le réglage lombaire du siège du passager est fourni comme option avec le bord. « Système de chauffage » des siège. En agissant sur la commande E, l’intensité de chauffage peut être réglée sur Rabattement du dossier Pour rabattre le dossier des sièges avant, soulever le levier D et déplacer le trois niveaux, identifiés par les numéros « 1 », « 2 » et « 3 » reportés sur la commande. 2 dossier vers l’avant. Mémorisation des positions Pour faciliter l’accès aux sièges arrière ou la sortie de la voiture, les sièges Le système permet de mémoriser et de rappeler 3 positions différentes du avant sont dotés du dispositif « Easy Entry » (fonctionnant uniquement siège de conduite, des rétroviseurs extérieurs et du volant de conduite. avec la porte ouverte) qui fait avancer et abaisser automatiquement ceux-ci La mémorisation se fait uniquement avec la clé de contact sur la position II. quand le dossier est rabattu et les remet dans la position souhaitée quand le Régler la position du siège, de l’appui-tête, des rétroviseurs extérieurs et du dossier est rehaussé. volant. Ensuite, embrayer la marche arrière et orienter à nouveau les rétroviseurs extérieurs de manière à disposer du champ visuel le meilleur pour exécuter la manœuvre, puis débrayer la marche arrière. Appuyer pour plus de 3 secondes sur l’un des trois boutons F, chacun correspondant à une position mémorisable, jusqu’au double signal acoustique de validation. E F D C 73
La mémorisation des positions du siège n’inclut pas le réglage lombaire. Sièges arrière La mémorisation d’une nouvelle position du siège efface automatiquement la précédente, mémorisée par le même bouton. Ils permettent de loger 2 passagers. Pour rappeler une des positions mémorisées avec la porte ouverte, appuyer Appui-bras brièvement sur le bouton correspondant « 1 », « 2 » ou « 3 ». L’appui-bras arrière est mobile et peut rentrer dans le dossier. Pour Le rappel d’une position mémorisée est autorisé même si la porte est 2 l’abaisser, tirer celui-ci par la languette A. fermée, en appuyant sur le bouton correspondant « 1 », « 2 » ou « 3 ». Appuis-tête Pour arrêter le siège, appuyer sur l’un des boutons F ou sur l’une des commandes de réglage (voir page 71). Les appui-tête arrière B sont fixes. Le mauvais fonctionnement du boîtier de commande du siège est signalé par 5 signaux sonores successifs émis dès que la clé de contact est tournée sur la A position 0 : dans ce cas, s’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI pour faire éliminer l’anomalie. Système Easy entry/exit Le système Easy entry/exit aide le conducteur lors de l’accès/la sortie de la voiture. En effet avant que celui-ci descende le volant se soulève. La fonction s’active à l’ouverture de la porte, uniquement si la clé est retirée ou tournée sur la position 0. Lors de la rentrée, le conducteur trouve encore le volant soulevé. Après s’être assis et avoir fermé la porte, en tournant la clé sur la position II, le siège et le volant reviennent dans la normale position de conduite. Pour faciliter l’accès aux sièges arrière ou la sortie de la voiture, les sièges avant sont dotés du dispositif « Easy Entry » (fonctionnant uniquement avec la porte ouverte) qui fait avancer et abaisser automatiquement ceux-ci B quand le dossier est rabattu et les remet dans la position souhaitée quand le dossier est rehaussé. A 74
Réglage du volant Rétroviseurs La hauteur et la profondeur du volant peuvent être réglées de manière Rétroviseur intérieur électrique. Le rétroviseur peut être orienté manuellement. Le réglage s’effectue uniquement avec la clé tournée sur la position II. Le rétroviseur intérieur est de type électrochromique et la glace s’assombrit Le réglage s’effectue en déplaçant la commande A dans les quatre sens. 2 automatiquement pour réduire l’effet d’éblouissement produit par la La position du volant est mémorisée avec la position des rétroviseurs lumière réfléchie perçue par le conducteur. L’assombrissement des extérieurs, lors de la mémorisation de la position du siège du conducteur rétroviseurs peut s’effectuer de manière plus ou moins rapide en fonction (voir page 71). de l’intensité de la lumière incidente. Ne pas effectuer le réglage pendant que la voiture est en marche. Pour favoriser l’entrée et la sortie du conducteur de la voiture, dans ces conditions, le volant se soulève automatiquement (voir le système « Easy entry »). A 75
Rétroviseurs extérieurs Dans le cas contraire, les rétroviseurs se trouvent dans une condition Ils peuvent être orientés de manière électrique par la commande A instable et pour les remettre en état, il faut : (avec la clé de contact sur la position II) et sont dotés de résistances • tourner la clé de contact sur la position II ; antiternissement. • placer le sélecteur A dans la position de rabattage des rétroviseurs en 1) Sélection rétroviseur : sélectionner par le sélecteur A le rétroviseur à fermeture et, ensuite, remettre le sélecteur en position d’ouverture, avant régler (droit ou gauche). que le rétroviseur ait terminé sa course. 2 2) Orientation rétroviseurs : En agissant sur celui-ci dans les quatre sens (haut – bas – droite – gauche) la commande A permet également de En cas de choc, les rétroviseurs se rabattent dans les deux sens : en cas de nécessité, on peut pousser les rétroviseurs en avant ou en arrière. régler chaque miroir. Après le réglage, placer le sélecteur A dans la position de blocage centrale supérieure, pour éviter de modifier de manière involontaire la position réglée. 3) Rabattement des rétroviseurs : en tournant le sélecteur A sur la position centrale inférieure, les deux rétroviseurs se rabattent pour faciliter le parcage de la voiture dans des espaces étroits. En remettant le sélecteur sur la position centrale supérieure, les rétroviseurs reviennent en position ouverte. Ne pas tourner la clé de contact sur la position 0 lors du rabattage des rétroviseurs, aussi bien en ouverture qu’en fermeture. 1 2 3 A A A A 76
Mémorisation de la position des rétroviseurs Ceintures de sécurité Sur les versions dotées de siège avec mémoire, chaque position du siège Lorsqu’elles sont utilisées de manière correcte, les ceintures de sécurité, est automatiquement mémorisée avec celle des rétroviseurs extérieurs, soit intégrées à l’action des prétensionneurs, protègent contre tous les types de dans le sens de marche normal, soit pour la manoeuvre de marche arrière. chocs, ancrent les occupants à la structure du véhicule, tout en empêchant Pour mémoriser une nouvelle position des rétroviseurs, tourner la clé de les mouvements dangereux contre les éléments fixes de l’habitacle. contact sur la position II et régler la position des rétroviseurs ; ensuite, embrayer la marche arrière et orienter à nouveau les rétroviseurs extérieurs de manière à disposer du champ visuel le meilleur pour exécuter la FERRARI conseille de toujours utiliser les ceintures de sécurité correctement bouclées et réglées ! 2 manœuvre, puis débrayer la marche arrière. Une utilisation correcte peut réduire considérablement la Enfin, appuyer sur l’un des boutons 1, 2 ou 3 du siège, chacun possibilité de subir de graves lésions en cas d’accident. correspondant à une position mémorisable, jusqu’au double signal sonore Les ceintures sont de type automatique, à 3 points d’ancrage, avec de validation. enrouleur à blocage inertiel d’urgence doté de prétensionneur. La nouvelle position des rétroviseurs extérieurs restera automatiquement Pour obtenir la protection maximale, maintenir le dossier bien droit, le dos mémorisée avec la position du siège. appuyé contre celui-ci et régler correctement la ceinture, en la serrant à la En outre, la position des rétroviseurs peut être modifiée uniquement pour poitrine et au bassin. le sens de marche normal ou pour la manœuvre de marche arrière. Le morceau inférieur de la ceinture de sécurité doit être mis au niveau du Eviter de rabattre les rétroviseurs manuellement pour ne pas détériorer le bassin et appuyé contre les os du bassin. Contrôler que le morceau de la mécanisme électrique d’actionnement. ceinture de sécurité appuyé contre le bassin n’est disposé sur l’abdomen, Pendant la marche du véhicule, les rétroviseurs doivent toujours être puisque cela augmente le risque de lésions. Régler la hauteur du siège de déployés. manière que le morceau inférieur de la ceinture de sécurité se trouve sur le bassin. Ne pas mettre les ceintures de sécurité au contact de surfaces pointues. Elles pourraient être endommagées. Ne rien coller sur les ceintures de sécurité. Cela pourrait réduire la force initiale et endommager les ceintures en cas de choc. Contrôler 1 2 3 que les ceintures de sécurité n’entrent en contact avec des surfaces tranchantes. Cela pourrait réduire la force initiale et endommager les ceintures en cas de choc. Si une ceinture de sécurité entre en contact avec une surface tranchante ou si elle a été utilisée pour fixer quelque chose, il faut la remplacer immédiatement auprès du RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. 77
Réglage de la hauteur des ceintures avant Boucler les ceintures de sécurité Le réglage de la hauteur des ceintures de sécurité doit être effectué avec la Après avoir correctement réglé le siège ; voiture à l’arrêt. • Saisir la boucle C, tirer lentement la ceinture et insérer la languette Pour déplacer le guide A soulever ou abaisser le levier de réglage de dans le logement D (si la ceinture se bloque pendant la traction, laisser l’appui-tête B. réenrouler un bref morceau de ceinture et tirer à nouveau tout en évitant Toujours régler la hauteur des ceintures avant, en adaptant celles- les manœuvres brusques). 2 ci à la taille du conducteur et du passager. Ce qui permet de réduire considérablement le risque de lésions en cas de choc. • Vérifier que le déclic de verrouillage s’est produit. • Disposer correctement la ceinture : le morceau abdominal de la ceinture Le réglage correct s’obtient quand le sangle passe à moitié entre le bout de de sécurité doit être appuyé contre le bassin et sur les os de celui-ci. l’épaule et le cou. • Veiller à ce que le morceau abdominal de la ceinture de sécurité ne se Utilisation des ceintures de sécurité arrière déplace en haut sur l’abdomen. Les ceintures arrière doivent être bouclées suivant le schéma illustré. • Ne pas recourber la ceinture puisque le morceau inférieur de la ceinture Ne pas oublier qu’en cas de choc violent, les passagers sur les de sécurité pourrait se déplacer sur l’abdomen. sièges arrière qui ne portent pas les ceintures, outre à être • La partie supérieure de la ceinture de sécurité doit être réglée de manière exposés à de graves risques, représentent également un danger à passer sur l’épaule, à moitié entre le bout de l’épaule et le cou. pour les passagers des places avant. Quand les places arrière ne sont pas occupées, remettre les boucles des ceintures dans les logements correspondants. A D C D C B B 78
Si la ceinture du conducteur n’est pas bouclée, en tournant la clé de contact Décrochage des ceintures de sécurité sur la position II, le témoin E s’éclaire. • Appuyer sur le bouton de décrochage F. Ne pas utiliser de dispositifs (clips, éléments d’arrêt, etc.) qui maintiennent les • Accompagner à nouveau la languette d’accrochage C en position de repos. ceintures non adhérentes au corps du passager. Ne pas transporter les enfants sur les genoux, en utilisant la Prétensionneurs seule ceinture de sécurité pour la protection des deux. Le prétensionneur s’active en cas de choc frontal d’une certaine gravité. La En cas de chocs, le poids de l’adulte écraserait l’enfant contre la ceinture, avec le risque de graves lésions pour l’enfant. ceinture est réenroulée de quelques centimètres un peu avant le début de l’action de maintien, tout en assurant de cette manière la parfaite adhérence 2 au corps. Le déclenchement du prétensionneur est signalé par l’éclairage du témoin G sur le tableau de bord et par le blocage de la ceinture. Après le déclenchement, le prétensionneur cesse sa fonction et ne peut pas être réparé. S’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI pour le remplacement. En se déclenchant, le prétensionneur dégage une petite quantité de poussières. Celles-ci ne sont pas nocives ; elles n’indiquent pas le début d’une incendie. G C F E 79
Dispositif tendeur d’urgence, limiteur de charge pour Soin des ceintures de sécurité et des prétensionneurs ceinture de sécurité • Suite à un accident assez grave, il faut remplacer la ceinture, même si elle Les ceintures de sécurité pour les sièges avant et arrière de cette voiture ne semble pas endommagée. sont dotées de dispositifs tendeurs d’urgence (ou prétensionneurs) et • De temps à autre, contrôler que les vis des ancrages sont serrées à fond, limiteurs de charge. que la sangle est intacte et qu’elle coulisse sans entraves. Les prétensionneurs sont des dispositifs pyrotechniques qui, une fois 2 • La sangle doit être maintenue propre ; la présence d’impuretés peut activés, maintiennent la ceinture de sécurité bien tendue sur le corps, en altérer l’efficacité de l’enrouleur. réduisant le relâchement. • Pour le nettoyage de la ceinture, la laver à l’eau et au savon neutre, la Le prétensionneur de la ceinture de sécurité est activé par le boîtier de rincer et la laisser sécher. Ne pas utiliser de détergents forts, de produits l’airbag lorsque l’intensité du choc frontal dépasse un seuil préétabli et si la blanchissants ou de solvants agressifs qui pourraient fragiliser les fibres. ceinture est déformée. Eviter de mouiller les enrouleurs : leur bon fonctionnement n’est pas Les prétensionneurs sont activés suivant l’état de la ceinture et non pas en fonction assuré en cas d’infiltrations d’eau. de la présence de l’occupant. • Le prétensionneur n’exige ni entretien ni graissage. Si le dispositif est Si une ceinture de sécurité n’est pas bouclée, le prétensionneur du siège plongé dans de l’eau et de la boue, son remplacement est absolument correspondant ne sera pas activé, même si le siège est occupé. nécessaire. Le limiteur de charge est un dispositif qui se trouve à l’intérieur de Le prétensionneur doit être remplacé aux intervalles prescrits dans le « Carnet de l’enrouleur de la ceinture de sécurité et qui a été conçu pour réduire la force Garantie et Plan d’entretien ». que les ceintures de sécurité peuvent exercer sur le corps de l’occupant en Toutes les interventions sur n’importe quel composant du cas de choc, ce qui permet de contrôler le relâchement de la ceinture en cas système de sécurité doivent être exécutées par le RÉSEAU d’accident. D’ASSISTANCE FERRARI. Les prétensionneurs (dispositifs tendeurs d’urgence) peuvent être utilisés une seule Le démontage ou la modification des ceintures, des enrouleurs et des fois. Si le prétensionneur d’une ceinture de sécurité se déclenche, la ceinture doit prétensionneurs sont interdits. être remplacée. S’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI pour faire remplacer Des interventions extraordinaires d’entretien comportant des collisions violentes, le composant. des vibrations ou le chauffage de la zone du prétensionneur en peuvent causer le déclenchement ; parmi ces conditions, il ne faut pas compter les vibrations causées par les aspérités de la chaussée. 80
Sécurité enfants Il est conseillé de transporter les enfants toujours sur les De par leur conformation, les enfants sont sujets à des risques accrus par siège arrière, assis sur les systèmes de retenue prévus à cet rapport aux adultes. Il faut donc utiliser des systèmes de maintien ou de effet, du fait que celle-ci est la position la plus protégée en cas de sécurité adaptés. choc. Tous les mineurs, dont les caractéristiques physiques (hauteur, poids) Les sièges d’enfant ne doivent pas être montés dos à la route rentrent dans les valeurs/limites fixées par les lois en vigueur dans chaque sur le siège du passager avec l’airbag activé, afin d’éviter pays, devront être protégés par des systèmes de retenue ou de sécurité prévus à cet effet (sièges, berceaux, coussins) homologués. que l’enfant ne soit exposé au danger de lésions graves en cas de déclenchement de l’airbag. 2 De toute façon, il est conseillé de toujours utiliser des systèmes homologués Les sièges d’enfants ne doivent pas être montés sur le de retenue des enfants portant la marque de contrôle. siège avant des voitures dotées d’airbag côté passager qui, Une utilisation non correcte d’un système de retenue pour en se gonflant, pourrait provoquer de graves lésions, voire la enfants augmente le risque de lésions en cas d’accident. mort, indépendamment de la gravité du choc qui a causé le • Les ceintures de sécurité installées sur la voiture ont été réalisées et déclenchement de l’airbag. essayées pour protéger des personnes pesant au moins 36 kg et hautes En cas de nécessité les enfants peuvent être disposés sur le siège plus de 1,50 m. avant des voitures dotées de dispositif de désactivation de l’airbag • Pour maintenir les personnes ne rentrant pas dans ces limites, il faut frontal côté passager. installer des systèmes de retenue spécifiques dotés de ceintures dédiées Dans ce cas, il faut s’assurer, par l’allumage du témoin G sur le ou d’accessoires qui sont à même d’adapter la position de l’enfant par tableau de bord et de la diode H sur le toit, de la désactivation. rapport aux ceintures de la voiture. Pour installer et utiliser les systèmes de retenue pour enfants, suivre les instructions que le fabricant doit obligatoirement fournir avec ces produits. Respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège : garder les instructions dans la voiture avec les documents et cette notice. Ne pas utiliser de sièges d’occasion sans mode d’emploi. H G 81
En outre, le siège du passager devra être réglé dans la Airbag position la plus reculée, afin d’éviter les contacts éventuels entre le siège d’enfant et la planche. L’airbag ne remplace pas les ceintures de sécurité mais en augmente l’efficacité. Une utilisation correcte des ceintures Les ceintures et les systèmes de retenue pour enfants ne de sécurité, associée à l’action de l’airbag, offre la protection doivent pas être modifiés en aucun cas. Lorsque la loi le maximale en cas de collision frontale. prescrit, les enfants de moins de 12 ans ne peuvent pas voyager 2 sur les sièges avant. L’adhésif L prévient l’utilisateur de ne pas installer les sièges d’enfant Éléments du dispositif d’airbag Le dispositif d’airbag est constitué de deux coussins qui se gonflent contremarche sur les siège du passager. instantanément et situés l’un du côté du conducteur, au centre du volant A, En cas de transport d’enfants, toujours désactiver le et l’autre du côté du passager, à l’intérieur de la planche B. dispositif de désactivation de l’airbag côté passager (option) En tournant la clé de contact sur la position II, le témoin sur les voitures qui en sont dotées avant de disposer le siège C s’éclaire. Si aucune anomalie n’est détectée, le témoin d’enfant sur le siège du passager. s’éteint après 4 secondes. Si le témoin ne s’éclaire pas, s’il reste éclairé ou s’il s’éclaire pendant la marche, s’adresser immédiatement au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. C B L A 82
Fonctionnement Activation Les airbags sont commandés par un boîtier qui les fait déclencher en cas de Les airbags avant du véhicule ont été conçus de manière à ce que leur collisions frontales de moyenne ou haute gravité. déploiement s’effectue en deux phases. Cela permet à l’airbag de se En cas de collisions de nature à comporter une décélération supérieure à la déployer à plusieurs niveaux, suivant l’intensité du choc établie par le valeur réglée sur le capteur interne, le boîtier électronique de commande boîtier de l’airbag. transmet un signal d’ouverture aux coussins. Les coussins commencent à se L’airbag côté conducteur a été conçu pour se déclencher sur la base de la gonfler tout en cassant la couverture au long de la ligne de rupture, jusqu’à se gonfler complètement en quelques dizaines de millisecondes, et en logique suivante : • pour des chocs ayant une intensité réduite, le boîtier d’airbag n’activera 2 s’interposant entre le corps du conducteur ou du passager et les structures pas l’airbag ; qui pourraient causer des lésions pour les protéger. • pour des chocs ayant une intensité élevée, le boîtier activera l’airbag côté Aussitôt après l’airbag se dégonfle. conducteur dans la modalité basse puissance ; Il est recommandé de ne pas voyager avec des objets entre • pour des chocs ayant une intensité encore plus grande, le boîtier activera les mains ou sur les genoux (canettes ou bouteilles de l’airbag côté conducteur dans la modalité haute puissance. boissons, pipes, etc.) qui pourraient provoquer des lésions en cas L’airbag côté passager a été conçu pour se déclencher sur la base de la de déclenchement de l’airbag. logique suivante : Quand le dispositif se déclenche, des gaz sous forme de fumée sont dégagés avec le • pour des chocs ayant une intensité réduite, le boîtier d’airbag n’activera gaz utilisé pour le gonflage du coussin. pas les airbags ; Ces gaz ne sont pas dangereux. • pour des chocs ayant une intensité élevée, le boîtier activera l’airbag côté Conduire en maintenant toujours les mains sur la couronne passager dans la modalité basse puissance ; du volant, de manière que, en cas de déclenchement, l’airbag • pour des chocs ayant une intensité encore plus grande, le boîtier activera puisse se gonfler sans entraves. l’airbag côté passager dans la modalité haute puissance. Toujours maintenir le dossier bien droit et y appuyer correctement le dos. 83
Ne pas apporter de modifications aux différents composants Les composants du dispositif ont été spécialement conçus pour ce modèle de voiture. du dispositif ou aux câbles. Toute tentative d’installer ces composant sur des voitures de modèles différents est absolument à éviter, du fait que cela pourrait causer de graves dommages aux Avec la clé insérée et tournée sur la position II, même si le passager de la voiture en cas de collisions. moteur est coupé, les airbags peuvent se déclencher même Au moment de démolir la voiture, s’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. avec la voiture à l’arrêt, au cas où celle-ci serait heurtée par un autre véhicule en marche. Si la voiture a été l’objet d’un vol ou d’une tentative de vol, faire contrôler le 2 Par conséquent, éviter d’installer des enfants sur le siège avant, même si la voiture est arrêtée. D’ailleurs, il faut dispositif d’airbag par le RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. Les modules d’airbag doivent être remplacés aux intervalles prescrits dans le « Carnet de garantie et Plan d’entretien », rappeler que si la clé est insérée dans la position 0, aucun même si la voiture n’a pas subi de chocs. dispositif de sécurité (airbag ou prétensionneurs) ne s’active suite à un choc ; le non déclenchement de ces dispositifs dans ces cas La plaquette D située du côté droit de la planche indique la date ne peut donc pas être considérée comme l’indice d’un mauvais d’expiration du système de l’airbag. Aux approches de cette échéance, fonctionnement du dispositif. s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari pour faire remplacer le dispositif. Ne pas couper ni altérer les connecteurs entre le câblage et les modules d’airbag. Les plaquettes E et F indiquent la présence du système de l’airbag. Ne pas revêtir d’adhésif ni traiter de quelque manière que ce soit le volant et la partie supérieure de la planche. Ne pas démonter le volant ; si nécessaire, cette opération est à faire exécuter auprès du RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. Après un accident comportant le déclenchement des airbags, tous les composants du dispositif doivent être remplacés. Après un accident sans déclenchement des airbags, il faut s’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI pour faire contrôler et éventuellement remplacer les composants du système déformés, endommagés ou présentant d’anomalies. Les différents composants du dispositif endommagés ou défectueux ne doivent en aucun cas être réparés, mais remplacés. Des interventions inopportunes sur les composants du système peuvent causer des pannes ou le déclenchement involontaire de ceux-ci et, par conséquent, des dommages. D E F 84
Désactivation manuelle airbag côté passager (option) Le témoin G et la diode H restent allumés en permanence jusqu’à la En cas de transport d’enfants, avant de disposer sur le siège du passager le réactivation de l’airbag côté passager. siège d’enfant, toujours désactiver l’airbag côté passager. Lorsque la porte est ouverte, la clé peut être introduite et extraite dans les La désactivation s’effectue en agissant par la clé spéciale sur l’interrupteur deux positions. à clé situé du côté droit de la planche. L’interrupteur n’est accessible que Quand l’airbag côté passager est désactivé à cause du lorsque la porte est ouverte. transport d’une personne appartenant à une catégorie L’interrupteur à clé présente deux positions : 1- airbag côté passager activé :(position ON) témoin éteint sur le tableau considérée à risque par le règlement en vigueur et qui doit donc voyager assise sur les systèmes de retenue supplémentaires, le 2 de bord ; il est absolument interdit de transporter des enfants sur le passager ne bénéficiera pas de la protection supplémentaire de siège du passager. l’airbag en cas de choc. 2- airbag côté passager désactivé : (position OFF) témoin G sur le tableau Désactiver l’airbag uniquement quand il faut transporter de bord et diode H sur le tableau à poussoirs du toit allumés ; on peut une personne de la catégorie à risque et activer le dispositif transporter des enfants sur le siège passager à condition qu’ils soient après le transport. protégés par des systèmes de retenue appropriés. H G 85
Système infotélématique Le système infotélématique comprend les composants suivants : - radio-lecteur CD/DVD - navigateur satellitaire - T.V. ; - amplificateur pour antenne ; - haut-parleur central twiddler ; 2 - haut-parleur latéral twiddler (n° 2) ; - haut-parleur woofer latéral (n° 2) + tweeter latéraux arrière (n° 2) ; - haut-parleur woofer central ; - amplificateur audio ; - bassbox avec haut-parleur ; - antenne GPS. Pour tout renseignement voir la Notice Système Infotélématique. 1 2 3 4 5 6 X 86
Plafonniers Les plafonniers s’éclairent automatiquement dans les cas suivants : Avant • lors de l’ouverture d’une porte pendant environ 3 minutes ; Avec les portes fermées, le plafonnier A situé sur le toit peut être allumé ou • lors de la fermeture de toutes les portes, avec la clé sur la position 0, éteint en agissant sur l’interrupteur B. pendant environ 10 secondes ; L’interrupteur C permet l’allumage de la lampe spot D. • lorsque la clé est retirée pendant environ 10 secondes ; • lors du déverrouillage des portes pour environ 10 secondes ; Arrière Avec les portes fermées, les plafonniers E, situés sur les glaces fixes 2 • lors du déclenchement de l’interrupteur à inertie pendant environ latérales peuvent être allumés en appuyant sur le point F ; pour éteindre les 15 minutes. plafonniers, appuyer en correspondance du même point. Au contraire, ils s’éteignent : • après l’écoulement du temps imparti ; • lors de la fermeture des portes, avec la clé sur la position II ; • lors du verrouillage des portes ; • lors du réarmement de l’interrupteur à inertie. B C A D E F 87
Accessoires habitacle Boîte à gants Vide-poches Aménagée dans la planche côté passager, elle est accessible avec la clé sur la Sur le tunnel, entre les deux sièges avant, il y a un compartiment vide- position II, et pendant environ 10 minutes après avoir retiré la clé et l’avoir poches accessible en soulevant la trappe E. tournée sur la position 0. 2 Pour avoir accès à la boîte A appuyer sur le bouton B sur le tunnel. La boîte est éclairée par le plafonnier C qui s’allume automatiquement lors de l’ouverture de la trappe. Pendant la marche, la boîte à gants doit être maintenue fermée. Pour refermer la boîte, pousser sur le bout supérieur jusqu’au déclic des fermetures latérales. Au-dessous de la planche, en correspondance du côté extérieur de la boîte, il y a une ficelle D pour l’ouverture de secours de la boîte. E B C A D A 88
Poches arrière Cendrier avant Dans la partie basse des dossiers des sièges avant, il y a une poche en filet F Pour avoir accès au cendrier H, ou à l’allume-cigares L, soulever le pour le rangement de journaux, revues, etc… couvercle M vers l’arrière. Pour nettoyer le cendrier, extraire celui-ci en Ne pas insérer dans les poches d’objets métalliques qui le tirant vers le haut. L’allume-cigares L s’enclenche en appuyant à fond pourraient s’avérer dangereux pour les passagers en cas de dessus. Le fonctionnement est possible uniquement avec la clé sur la position II. Après avoir atteint la température nécessaire, l’allume-cigares 2 chocs. revient automatiquement dans la position initiale et il est prêt pour être Crochets à vêtements utilisé. Ils se trouvent dans la partie arrière de l’habitacle. Pour extraire le crochet, Ne pas utiliser le logement de l’allume-cigares comme prise appuyer sur le bouton G. Pour replier le crochet, pousser celui-ci vers le de courant pour des appareils électriques de quelque type haut, dans son logement. que ce soit ! L’allume-cigares atteint des températures élevées. Quand ils ne sont pas utilisés, tourner les crochets en position de fermeture. Manipuler l’allume-cigares avec soin, afin d’éviter le risque de brûlures et d’incendies. Cendrier arrière Il se trouve entre les deux sièges arrière ; pour ouvrir le couvercle N tirer celui-ci vers l’avant, à proximité de la saillie. Pour nettoyer le cendrier, extraire le bac O. F H M G L N O G 89
Pare-soleil Capot moteur Ils peuvent être orientés sur le pare-brise ou sur les glaces des portes. Sur la partie arrière du pare-soleil côté passager, il y a un miroir P accessible Ouverture en soulevant le couvercle de protection Q. Pour débloquer le capot moteur, tirer le levier A situé au-dessous de la Aux côtés du miroir, il y a deux lumière de courtoisie R qui s’éclairent colonne de direction. quand le couvercle est soulevé Q. 2 Dégager le levier B de maintien du capot situé en position centrale, à l’avant de la voiture. Q B A R P R 90
Le capot est maintenu en position d’ouverture par deux amortisseurs C. Capot de coffre Toujours contrôler que le capot est correctement fermé, pour éviter qu’il s’ouvre pendant la marche. Ouverture Ouverture de secours Pour ouvrir le capot du coffre, appuyer sur le bouton A ou utiliser le bouton sur la commande à distance (voir la page 6). Si le levier A ne fonctionne pas, après avoir ôté le bouchon de fermeture en 2 Le capot du coffre est maintenu en position d’ouverture par passant la main sur la fente de la grille avant, saisir la bague D et tirer celle- 2 amortisseurs B. ci vers l’avant. En ouvrant le capot de coffre, le plafonnier C s’éclaire automatiquement. Pour fermer le capot du coffre à bagages, l’appuyer délicatement jusqu’en position de butée et ensuite appuyer vers le bas, en correspondance de la partie centrale du capot, jusqu’au blocage de la serrure. A C B D C 91
Ouverture/Fermeture de secours Bouchon réservoir à carburant Si le bouton A et le bouton de la commande à distance de la clé ne fonctionnent pas, tirer le levier D situé dans le logement de l’appui-bras, Ouverture entre les sièges arrière. • Avec la clé sur la position 0 agir sur le bouton de décrochage A pour déverrouiller la trappe d’accès au bouchon du réservoir à carburant. 2 • Dévisser le bouchon B, en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et suspendre celui-ci au crochet C prévu à cet effet. Attention : en dévissant le bouchon du réservoir à carburant, une éventuelle purge d’air est à considérer tout à fait normale. La fermeture hermétique de la goulotte du réservoir peut entraîner une légère pression dans le système. Pendant le ravitaillement, couper le moteur. Retirer le bouchon avec beaucoup de soin. Pendant le ravitaillement, ne pas approcher de flammes libres ou de cigarettes allumées de la voiture ; de plus, l’inhalation de vapeurs peut être dangereuse. A C D B 92
Fermeture Remorquage de la voiture • Visser à fond le bouchon B et fermer en appuyant sur la trappe. S’assurer que la ficelle D ne sort pas du logement du bouchon du réservoir. Crochet de remorquage Pour le remorquage, ne pas atteler la voiture en correspondance de points Ouverture de secours autres que celui prévu pour le crochet de remorquage A serti dans le En cas de panne du bouton A, l’ouverture manuelle de la trappe est possible logement B. en tirant le lacet E situé du côté gauche du coffre. • Retirer le crochet de remorquage de la trousse à outils. • Visser à fond le crochet dans le logement B prévu à cet effet. 2 • Mettre le levier de la boîte de vitesses au point mort (position « N » pour voitures dotées de boîte « F1 »). Pendant le remorquage de la voiture, il est impératif de respecter les règles sur la circulation routière en vigueur. Ne pas atteler la voiture aux leviers des suspensions et aux jantes, mais uniquement au crochet de remorquage serti dans le logement spécial. Laisser la clé de contact sur la position II, pour permettre le fonctionnement des feux et pour éviter le blocage du volant en cas de braquage : pendant le remorquage de la voiture, ne pas faire démarrer le moteur. Ne pas oublier que, lorsque le moteur est coupé, la direction assistée et le servofrein ne sont plus efficaces. D B B A E 93
Climatisation 1 Diffuseurs fixes pour la ventilation du pare-brise. 6 Capteur de température extérieure. 2 Diffuseurs fixes pour la ventilation des glaces latérales. 7 Capteur température intérieure habitacle. 3 Diffuseurs avant centraux, latéraux et arrière orientables. 8 Commandes de chauffage et aération/climatisation. 4 Diffuseurs de ventilation aux pieds. 9 Filtre anti-pollen. 2 5 Capteur de rayonnement solaire. 5 1 1 1 1 3 3 3 3 2 3 6 2 4 7 8 9 4 3 94
La voiture est équipée d’un climatiseur automatique à deux zones. Commandes La caractéristique principale de celui-ci consiste à régler la température, la A. Réglage température côté gauche distribution et le débit de l’air dans l’habitacle suivant deux zones : côté B. Activation/désactivation compresseur du climatiseur conducteur et côté passager. C. Sélection distribution air côté gauche Modalités de fonctionnement D. Désembuage/dégivrage pare-brise 2 E. Réglage vitesse du ventilateur Automatique F. Fonction de recyclage Les valeurs d’humidité et de ventilation sont automatiquement réglées en fonction de la température. G. Sélection distribution air côté droit H. Désembuage/dégivrage lunette et rétroviseurs extérieurs Partiellement automatique I. Réglage température côté droit Il permet de régler manuellement quelques paramètres, tout en maintenant J. Fonction chaleur résiduelle. d’autres paramètres en mode automatique. Activation Manuel Gestion complètement automatique : tourner les commandes C, E et G sur Il permet de régler les valeurs suivant les exigences. la position « AUT ». Désactivation Désactiver le compresseur en appuyant sur le bouton B et tourner sur « OFF » la commande E (vitesse ventilateur). A C E G I B D F H J 95
Interrupteur de commande climatiseur B Commande vitesse ventilateur E Relâché Elle assure trois fonctions : Le climatiseur est activé. Automatique « AUT » L’air est refroidi et/ou déshumidifié en fonction de la Le débit d’air est géré par le système électronique, pour température réglée. atteindre et maintenir la température réglée. 2 Appuyé (diode allumée) Le climatiseur est désactivé. Manuel « OFF » Cette fonction désactive le climatiseur et permet uniquement Le chauffage est toutefois activé en fonction de la température l’admission de l’air extérieur lorsque la voiture roule. réglée. Vitesse ventilateur Commandes de distribution de l’air C et G Les quatre positions permettent de sélectionner le débit du Elles assurent deux fonctions : flux de l’air. Automatique « AUT » Fonction chaleur résiduelle J La distribution de l’air est gérée par le système électronique en Cette fonction permet de maintenir la température de fonction des conditions ambiantes et de la température réglée. l’habitacle sur la valeur configurée pendant un certain temps (15 minutes), même après avoir tourné la clé sur 0. Pour Manuel activer cette fonction, il faut pousser le bouton « REST » Il permet de diriger le flux de l’air dans six positions de la zone avant de tourner la clé sur 0. Le système utilisera la pompe de correspondante (conducteur-passager). recirculation d’eau chaude et la première vitesse du ventilateur Commandes de sélection température A et I pour maintenir la température. Elle règle la valeur de température souhaitée à l’intérieur de Une fois présélectionnée, la fonction est activée lorsqu’on l’habitacle. tourne la clé sur la position 0 et elle se désactive après 15 minutes ou en remettant la clé sur la position II. Réglée sur les positions extérieures, cette commande active les fonctions « LO » et « HI » (respectivement température La fonction est désactivée (si elle est active) quand la tension minimale et maximale de l’air). de la batterie est inférieure à 11,5 V ou quand la température extérieure est supérieure à 25 °C et la fonction ne peut pas être activée dans ces conditions. 96
Interrupteur de recirculation de l’air F Une fois que la température intérieure est stabilisée sur la valeur souhaitée, il est conseillé de ne pas varier la position du commutateur de sélection Relâché de la température, à moins de considérables variations de la température Le flux de l’air provient de l’extérieur. extérieure. En présence de températures extérieures supérieures à 35 °C, La variation de la position du commutateur de sélection de la température le recyclage de l’air est toujours activée, avec des pauses de comporte une certaine différence entre la température de l’habitacle et l’air 120 secondes toutes les vingt minutes, pour permettre le renouvellement de l’air. qui sort par les buses. Cette différence s’affaiblira au fur et à mesure que le système atteint son régime. 2 Appuyé (diode allumée) Le flux de l’air provient de l’intérieur de l’habitacle. La recyclage accélère le chauffage ou le refroidissement de l’air. Une utilisation prolongée est déconseillée. Interrupteur de désembuage/dégivrage du pare-brise D Une fois pressé (diode allume), il active le désembuage/ dégivrage du pare-brise. Pour désactiver cette fonction, pousser l’interrupteur. Interrupteur de désembuage/dégivrage de la lunette et des rétroviseurs extérieurs H Il s’active en agissant sur l’interrupteur H et son activation est signalée par la diode lumineuse. Trente minutes après l’activation, si elle n’ est pas désactivée, la commande se désactive automatiquement. Il est toutefois conseillé de désactiver l’interrupteur après le désembuage/dégivrage. 97
Réglage des diffuseurs orientables Entretien Les diffuseurs orientables A se trouvent aux côtés de la planche, dans la Le filtre anti-pollen doit être remplacé chaque année, comme indiqué dans partie centrale de la planche et au bout arrière du tunnel central. le « Plan d’entretien ». Orientation du flux d’air B. Capteur de rayonnement solaire Débit du flux d’air C. Situé sur le tableau de bord, il optimise la ventilation et le réglage de la 2 Rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre : ouvert. température souhaitée dans l’habitacle, en fonction de l’angle d’incidence des rayons solaires. Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre : fermé. C A B 1 2 3 4 5 6 X A A 98
Toit électrochromique La variation de la transparence, d’un réglage à l’autre, s’effectue en moins de 60 secondes. Pour limiter la transmission de l’énergie solaire, lorsque la voiture reste pendant longtemps au soleil, le système règle la luminosité du toit dans la condition de transparence minimum chaque fois que la clé de contact est tournée sur la position 0 (Arrêt). 2 Le maintien des conditions de transparence minimale est temporisé à 48 heures. Chaque fois que la clé est tournée sur la position II et ensuite sur la position 0, le temporisateur se remet à zéro. L’utilisation du chargeur de maintien permet de prolonger la durée de la batterie. En tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, le bouton A du régulateur permet d’augmenter la transparence du toit ; vice versa, elle diminue. Cette opération peut être exécutée uniquement avec la clé de contact sur la position II (Marche). Réglage de la luminosité du toit La glace du toit est de type « électrochromique » : cette caractéristique, suite au transfert d’une petite charge électrique aux cellules présentes sous forme de film entre deux couches de verre, permet le réglage de la A transparence du toit. La transparence peut être réglé en trois positions différentes en agissant sur le bouton de la commande A : le réglage varie d’une condition de transparence maximale, correspondante à la luminosité conventionnelle, à une transparence minimale, qui laisse passer seulement 1% du rayonne- ment solaire. 99
2 100
Moteur Groupe moteur _________________________________________________ 102 Système allumage/injection ____________________________________ 103 Graissage du moteur ___________________________________________ 104 Refroidissement _______________________________________________ 106 Circuit d’alimentation _________________________________________ 108 Système d’injection d’air et convertisseurs catalytiques _________ 111 3 101
Groupe moteur Distribution Courroies La distribution est du type à 4 arbres en tête (2 par rangée de cylindres) et Chaque rangée de cylindres dispose d’une courroie pour la commande des 4 soupapes, 2 d’admission et 2 d’échappement, par cylindre commandées arbres à cames. par des poussoirs hydrauliques à rattrapage automatique du jeu, maintenant Le moteur est également doté de deux courroies qui commandent les toujours la tolérance d’exercice. organes auxiliaires ; une pour la pompe à eau et la pompe de direction La commande de distribution est assurée par deux courroies dentées assistée et une pour le compresseur de climatisation et le générateur de commandées par le vilebrequin. courant. Sur chaque culasse, les soupapes sont disposées en « V » à 20°30’ et sont Dans des conditions de fonctionnement normales, il ne faut procéder à 3 dotées à leur bout supérieur d’un poussoir sur lequel il y a une plaquette. aucun réglage de la tension des courroies. Le contrôle et/ou la tension des courroies doit être exécuté avec un outillage spécifique dans un CENTRE AGRÉÉ FERRARI comme indiqué dans le plan d’entretien. 2 2 1 4 4 1- Couvercle arbres à cames ; 2- Arbre à cames ; 3- Soupape ; 3 3 4- Poussoirs à réglage automatique commande soupape. 102
Système allumage/injection Chaque rangée de cylindres est dotée d’un système d’allumage-injection Capteur de position pédale d’accélérateur intégré Bosch Motronic ME 7.1.1 contrôlé par un boîtier électronique à Il est intégré à la pédale d’accélérateur. microprocesseur. Son but consiste à lire la position exacte de la pédale. Sur la base du régime de rotation et de la quantité d’air admis par le moteur, le boîtier électronique dose aussi bien la quantité de carburant à refouler Corps papillon motorisé aux injecteurs que l’avance à l’allumage nécessaires pour optimiser le Il est installé entre le débitmètre d’air et le collecteur d’admission du rendement du moteur. moteur. Ce dispositif comprend à son intérieur une vanne à papillon, un moteur à Composants principaux du système 3 courant continu et deux potentiomètres (contrôles de la position angulaire Potentiomètres papillon du papillon). Situés sur les corps papillons motorisés des deux rangées de cylindres, ils Le drive by-wire permet de : permettent au boîtier de contrôler, de manière continue, l’ouverture des • réaliser un contrôle optimal de la traction, par le système CST ; papillons motorisés. • intégrer le système F1 pour optimiser les phases du « passage de Electroinjecteurs vitesse » ; Un par cylindre, ils nébulisent l’essence directement dans le conduit • gérer la phase de chauffage du motopropulseur. d’admission. Les électroinjecteurs de chaque rangée opèrent de manière séquentielle et calée, soit ils sont commandés suivant l’ordre d’explosion du moteur. Le boîtier établit également l’instant et la durée de leur ouverture. Bobines d’allumage La bobine utilisée est du type à circuit fermé. Chaque bobine est branchée sur la bougie correspondante par une rallonge en matériau siliconique, avec des caractéristiques diélectriques élevées. Accélérateur électronique (système drive by-wire) Le drive by-wire est un système qui permet de ne pas assujettir la pédale d’accélérateur au papillon. Ce système prévoit la présence d’un potentiomètre branché sur la pédale d’accélérateur, en remplacement du câble de connexion. Ce potentiomètre informe le boîtier de commande du moteur sur la demande de couple par le conducteur. 103
Graissage du moteur Le graissage est du type avec carter sec et pompes à engrenages. refoulement, aspirant l’huile du réservoir et le refoulant sous pression aux Le moteur est doté de deux pompes, une de récupération, aspirant organes tournants du moteur. l’huile du carter et la refoulant au réservoir puis au radiateur et une de 3 C F A E G B D Circuit de graissage A - Radiateur d’huile ; B - Réservoir d’huile ; H C - Filtres à huile ; D - Transmetteur électrique pression d’huile ; E - Pompe de refoulement ; F - Pompe de récupération ; G - Clapet limiteur de pression ; H - Thermocontact. 104
Pression et température d’huile Recirculation des gaz et des vapeurs d’huile Le témoin rouge sur le tableau de bord (voir page 29) dans des conditions Le système de circulation des gaz et des vapeurs d’huile est du type à de marche normale doit toujours être éteint. boucle fermée. Le système comprend un séparateur qui collecte les gaz et Le témoin s’éclaire quand, avec le moteur à l’arrêt, la clé de contact est les vapeurs qui se forment au bout du goulot de remplissage du réservoir. tournée sur la position II, ou quand, avec le moteur en marche, le régime baisse en-dessous du régime de ralenti. Dans des conditions de fonctionnement normales, la pression de l’huile doit être comprise entre 5 ÷ 6 bars, le moteur tournant à 6 000 tr/min et la température d’huile à 100 °C. Une valeur de pression comprise entre 2 et 2,5 bars, le moteur chaud et au ralenti, est à considérer comme normale. Si l’aiguille du thermomètre de l’huile dépasse 150 °C, il faut immédiatement 3 réduire le régime de rotation du moteur ; si la valeur ne baisse pas, faire contrôler le circuit dans un CENTRE AGRÉÉ FERRARI. 105
Refroidissement 6 7 1 8 3 3 2 Schéma circuit de refroidissement 1 - Vis de purge de l’air ; 5 2 - Corps pompe avec thermostat ; 3 - Radiateur d’eau ; 4 - Bouchon de vidange ; 5 - Ventilateurs électriques ; 4 6 - Réservoir d’expansion ; 7 - Bouchon de remplissage ; 8 - Capteur NTC sur collecteur de sortie eau de la culasse gauche. 106
Le refroidissement du moteur se réalise à travers un circuit pressurisé Remplacement du liquide de refroidissement (1,4 kg/cm2) où circule un mélange antigel. Le vidange du liquide de refroidissement doit se faire suivant les intervalles La température maximale admise correspond à 115 °C. figurant au « Plan d’Entretien Programmé » auprès d’un Centre Agréé Si l’aiguille du thermomètre dépasse 115 °C, il faut immédiatement réduire le Ferrari. régime de rotation du moteur ; Si cette température persiste, faire contrôler le circuit dans le CENTRE AGRÉÉ FERRARI le plus proche. La circulation du liquide de refroidissement est activée par une pompe centrifuge commandée par le vilebrequin, par le biais d’une courroie. Le groupe d’un thermostat est doté d’une vis de purge pour la purge de l’air du circuit de refroidissement lors du remplissage ou en cas de mauvaise circulation. Radiateur d’eau 3 Situé à l’avant de la voiture, il est doté de deux ventilateurs électriques pour le refroidissement du liquide, qui se déclenchent suivant les conditions de fonctionnement du moteur et sont commandés par les boîtiers de contrôle du moteur (de la rangée de cylindres droite) et de climatisation, qui est informé sur la température du liquide du capteur NTC situé sur le collecteur d’eau gauche. Réservoir d’expansion Il compense les variations de volume et de pression du mélange dues au chauffage du moteur ; Il possède un goulot avec un bouchon muni d’un clapet étalonné à 1 kg/cm2. 107
Circuit d’alimentation 4 10 3 5 2 9 7 6 3 8 Schéma du circuit d’alimentation 1 - Réservoir d’essence ; 2 - Pompe électrique gauche avec filtre ; 3 - Pompe électrique droite avec filtre et indicateur de niveau ; 4 - Goulot de remplissage ; 5 - Bouchon de vidange système ; 6 - Séparateur vapeurs d’essence ; 7 - Soupape multifonctions ; 1 8 - Clapet de ventilation ; 9 - Tuyauterie de refoulement d’essence ; 10 - Tube porte-injecteurs. 108
Circuit d’alimentation Le carburant est aspiré par les deux pompes électriques plongées dans le réservoir, commandées par les boîtiers d’allumage-injection. La pression à l’intérieur du réservoir est maintenue constante par un régulateur de pression situé à l’intérieur de la pompe. Sur la surface supérieure du réservoir, il y a deux vannes qui empêchent Schéma du système de contrôle des émissions de vapeurs d’essence la sortie de carburant en cas de capotage de la voiture. La vanne gauche, outre à la fonction décrite, assure également la fonction de ventilation du 1 - Séparateur de vapeurs ; 2 - Filtre à charbon actif ; réservoir et antiretour. 3 - Pompe de diagnostic ; Après avoir traversé les filtres à l’intérieur des pompes, le carburant sous 3 4 - Filtre pompe de diagnostic ; pression est refoulé aux tubes porte-injecteurs sur les collecteurs. 5 - Tuyauteries de liaison ; Dans le système il n’y a pas de retour de carburant. 6 - Électrovannes antiévaporation ; 7 - Collecteur d’admission. 1 2 6 7 4 6 3 5 109
Le système est conçu pour prévenir la pollution atmosphérique causé par Interrupteur à inertie des évaporations du système d’alimentation. Il s’agit d’un interrupteur de sécurité situé dans l’habitacle, sur le plancher, Les vapeurs d’essence provenant du séparateur atteignent le filtre à charbon devant le siège du conducteur, qui en cas de choc désactive les relais des actif où elles sont absorbées et retenues quand le moteur est coupé. pompes à essence. En cas d’interventions sur le circuit d’alimentation et sur les Le déclenchement de cet interrupteur est signalé par l’allumage de dispositifs de contrôle des émissions des vapeurs d’essence, il l’idéogramme sur l’afficheur à fonctions multiples (voir page 31) et par faut débrancher la batterie comme décrit dans les plaquettes en l’allumage des feux de détresse. correspondance du réservoir et du filtre à charbon actif. Lors de son activation, les portes sont déverrouillées (si elles étaient La vidange du réservoir que nous conseillons de faire verrouillées) et le plafonnier central s’éclaire. exécuter toujours par un centre agréé doit être effectué Le système peut être activé à nouveau en pressant le bouton 3 uniquement à travers le bouchon situé sur le fond du réservoir. Avec le moteur en marche et en fonction des conditions d’utilisation, les situé sur la partie supérieure de l’interrupteur. boîtiers Motronic commandent les électrovannes de lavage nourrices, de manière que les vapeurs d’essence retenues par le filtre à charbon actif soient aspirées par les collecteurs à travers des tuyauteries spéciales. L’entrée de l’air ambiant dans le filtre à charbon actif s’effectue à travers une pompe à air commandée par le boîtier de commande du moteur, précédée d’un filtre qui empêche l’introduction de corps étrangers dans le système. La pompe de diagnostic met cycliquement en surpression tout le système antiévaporation, afin de détecter des fuites éventuelles. Un étranglement sur le goulot de remplissage empêche le ravitaillement accidentel avec de l’essence au plomb. A A - Bouton d’activation interrupteur à inertie. 110
Système d’injection d’air et convertisseurs catalytiques 5 4 1 3 2 3 Système d’injection d’air 1 - Raccord de prélèvement des gaz d’échappement ; 2 - Tuyau d’injection d’air ; 3 - Collecteur d’échappement ; 7 4 - Pompe à air ; 5 - Vanne pneumatique ; 6 6 - Électrovanne ; 7 - Réservoir d’accumulation dépression. 111
Le système d’injection d’air fournit de l’air supplémentaire aux collecteurs Convertisseurs catalytiques d’échappement pour réduire les émissions de HC et CO pendant la phase La voiture est dotée de convertisseurs catalytiques de type métallique. de chauffage du préconvertisseur catalytique, à l’intérieur du collecteur, et Le système de catalyse est constitué de quatre préconvertisseurs du convertisseur catalytique principal. catalytiques et de deux convertisseurs catalytiques principaux. L’air prélevé par un filtre spécial est injectée même dans des quantités Le but des convertisseurs catalytiques consiste à réduire les émissions de élevées par une pompe électrique commandée par le boîtier de commande HC, CO et NOx dans l’air. du moteur droit. Chaque collecteur d’échappement est doté à son intérieur d’un De cette manière les hydrocarbures éventuels présents dans les gaz préconvertisseur catalytique qui, grâce à sa position prés de la sortie des gaz d’échappement se brûlent. de la chambre d’explosion, assure un chauffage plus rapide et une efficace L’injection d’air est activée quand la température du liquide de accrue dans l’élimination des émissions à l’échappement dans les phases 3 refroidissement est comprise entre –10 °C et 40 °C ± 3 °C, (l’air n’est pas injecté pour des températures d’eau inférieures à –10 °C pour éviter la surchauffe du système d’échappement dû à un mélange trop riche). successives au démarrage du moteur. Sur les collecteurs d’échappement, il y a deux logements, un à l’entrée et un à la sortie du préconvertisseur catalytique pour la fixation des sondes lambda avant et arrière. Un thermocouple installé à l’entrée du convertisseur catalytique principal est relié au boîtier de commande du moteur. Le prélèvement des gaz d’échappement peut être réalisé à l’aide des raccords sur les collecteurs. Ne pas laisser ouverts les raccords avec le moteur en marche puisque les gaz d’échappement pourraient causer la surchauffe des clapets antiretour avec, par conséquent, des ruptures. Pour ne pas causer de graves dommages aux convertisseurs catalytiques, il est indispensable d’utiliser uniquement de l’essence sans plomb. Ne pas garer la voiture sur papier, herbe et feuilles sèches ou sur matériels inflammables qui pourraient s’enflammer au contact des parties chaudes du système d’échappement. 112
Dispositifs d’alarme de surchauffe dans le système Si la température est excessive : d’échappement la température dans les convertisseurs catalytiques a atteint un niveau dangereux et risque d’endommager le convertisseur En cas de fonctionnement irrégulier du moteur et, par conséquent, de catalytique ; en continuant à rouler, le boîtier de commande du surchauffe du système d’échappement, le témoin rouge sur l’afficheur TFT moteur coupe l’alimentation aux injecteurs. s’éclaire suivant deux différents niveaux d’alarme : température élevée ou température excessive. Le conducteur doit donc immédiatement arrêter la voiture et la L’allumage du témoin est commandé par la thermorésistance, par faire remorquer chez un atelier de réparation par un véhicule l’intermédiaire du boîtier de commande du moteur. de secours routier, pour faire éliminer la cause du mauvais fonctionnement. Si la température est élevée : Le conducteur doit immédiatement décélérer et se rendre FERRARI décline toute responsabilité pour les dommages aux auprès d’un CENTRE AGRÉÉ FERRARI pour faire éliminer la cause du mauvais fonctionnement. choses ou aux personnes découlant de l’inobservation desdits avertissements. 3 113
Dispositifs d’alarme de mauvais fonctionnement du moteur Pendant le fonctionnement du moteur, l’éclairage éventuel, de manière fixe ou clignotante, du témoin « Anomalie du système de contrôle du moteur » signale la présence d’une anomalie au niveau du moteur ou du système de contrôle des émissions. Le système électronique identifie et isole l’erreur, tout en évitant des dommages au moteur ou le dégagement d’émissions nocives. L’éclairage du témoin « Anomalie du système de contrôle du moteur » pourrait comporter une réduction parfois sensible des performances du moteur. 3 Conduire avec prudence tout en évitant les accélérations brusques et les vitesses élevées. S’adresser immédiatement au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. 114
Châssis Embrayage _____________________________________________________ 116 Boîte de vitesses et différentiel _______________________________ 116 Contrôle de la transmission boîte de vitesses « F1 » ____________ 117 Système de direction et colonne de direction __________________ 118 Système de freinage ____________________________________________ 120 Système CST ___________________________________________________ 122 Système ASR ___________________________________________________ 123 Systèmes ABS et EBD ___________________________________________ 124 Système de climatisation _______________________________________ 126 Suspensions ____________________________________________________ 128 Schéma système des suspensions_________________________________ 128 Roues et pneumatiques _________________________________________ 130 Système de monitorage de la pression et de la température des pneus 132 Remplacement des roues _______________________________________ 136 Châssis - Coque ________________________________________________ 138 4 115
Embrayage Boîte de vitesses et différentiel L’embrayage est du type monodisque à sec, avec moyeu élastique et ressort La boîte est positionnée longitudinalement à 6 rapports plus marche arrière à diaphragme ; commande de débrayage avec butée hydraulique à réglage synchronisés. automatique. Les vitesses sont du type à engagement rapide et course réduite. Réglage Les synchroniseurs sont à double et triple cône. La boîte de vitesses est commandée par un actionneur hydraulique du type L’embrayage et du type avec butée toujours en contact ; quand le disque « F1 ». s’use, le plateau de pression recule. Le boîtier de la boîte contient le couple conique et le différentiel La commande étant de type hydraulique, aucun réglage de la position de la autobloquant à lamelles. pédale n’est nécessaire. Une course réduite de la pédale de débrayage pour les voitures dotées de Lubrification boîte de vitesses et différentiel boîte à commande mécanique indique une usure avancée du disque. La lubrification des engrenages de la boîte de vitesses, commune au Pendant la marche il est conseillé de maintenir le pied sur la pédale différentiel, est assurée par une pompe à engrenages actionnée par l’arbre d’embrayage uniquement pour effectuer des passages de vitesse. primaire. 4 Il est conseillé d’utiliser uniquement les lubrifiants préconisés par FERRARI. Circuit de refroidissement Une vanne dotée de ressort, située à l’intérieur de la pompe à huile de la boîte de vitesses permet le passage de l’huile à travers un radiateur, quand la température atteint 85÷90 °C. Le radiateur se trouve derrière le pont arrière et il est alimenté par un convoyeur avec double prise d’air de type NACA, sur le fond de la voiture, aux côtés de la boîte de vitesses. Contrôle visuel et vidange de l’huile de la boîte de vitesses- différentiel Le contrôle visuel et la vidange de l’huile de la boîte de vitesses-différentiel doivent être exécutés suivant les intervalles indiqués au « Plan d’Entretien Programmé » auprès d’un Centre Agréé Ferrari. 116
Contrôle de la transmission boîte de vitesses « F1 » La commande de la boîte de vitesses est assurée par un système électro- Niveau huile système boîte de vitesses « F1 » hydraulique commandé par deux leviers, situés aux côtés du volant et Le réservoir d’huile du système boîte de vitesses « F1 » se trouve dans la remplaçant le levier de changement de vitesses traditionnel et la pédale partie arrière du boîtier de la boîte, du côté gauche. L’accès au bouchon de d’embrayage. remplissage est possible uniquement en retirant le fond plat arrière. Tout le système est fixé dans la partie arrière de la boîte de vitesses et il est Un niveau d’huile insuffisant est détecté par le capteur, situé au bout du accessible en retirant le fond plat arrière. réservoir, qui active l’allumage du témoin sur l’afficheur TFT du tableau de Les caractéristiques principales du système à commande électronique de la bord. boîte de vitesses et de l’embrayage sont : Dans ces cas, il faut se rendre dans un CENTRE AGRÉÉ FERRARI pour rétablir le • rendre plus rapides les passages de vitesses supérieures et inférieures ; niveau et faire contrôler le système. • possibilité de passer à la vitesse souhaitée, sans retirer les mains du volant ; • améliorer le confort, en éliminant la pédale d’embrayage ; • augmenter la sécurité pour prévenir les erreurs éventuelles de la part du conducteur ; 4 • prévenir l’emballement du moteur causé par des passages de vitesse erronés. A B A Capteur niveau d’huile B Réservoir d’huile boîte « F1 » C Idéogramme sur l’afficheur TFT 117
Système de direction et colonne de direction Système de la direction assistée 1 Boîtier de direction ; 5 Serpentin de refroidissement de l’huile ; 2 Réservoir d’huile ; 6 Transmission de cardan ; 3 Pompe de direction assistée ; 7 Colonne de direction ; 4 Courroie de commande pompe ; 8 Capteur angle de braquage. 3 4 4 A 7 8 B 6 2 5 1 A B 118
Données principales • Colonne de direction pliant ; • Direction à crémaillère ; • Rotules à lubrification permanente ; • Diamètre de braquage : 12,2 m. La voiture est dotée de direction assistée à effet tachysensible. Derrière le volant, il y a un capteur qui détecte l’angle de braquage en communication avec le boîtier de commande des amortisseurs qui effectue le réglage des suspensions le plus adapté à maintenir la stabilité de la voiture dans toutes les conditions. La position du volant peut être réglé de manière électrique en hauteur et profondeur en agissant sur la commande du côté extérieur de la colonne de direction (voir page 75). En outre, pour améliorer l’efficacité du poste de conduite, le système est doté du dispositif « Easy entry » qui soulève le volant à la position maximale pendant l’entrée et la sortie de la voiture. L’asservissement hydraulique dans le système varie en fonction de la vitesse 4 de la voiture et permet au conducteur de braquer avec un effort minimal sur le volant dans les manœuvres de parcage avec la voiture à l’arrêt. Lorsque la vitesse augmente, le conducteur aura une sensation de conduite plus ou moins assistée, qui en cas de braquage inattendu assure une bonne précision et une grande facilité de braquage. 119
Système de freinage Schéma du système de freinage 1 Servofrein 2 Maître-cylindre 8 Étriers de frein arrière 3 Réservoir liquide de freins 9 Disques de frein arrière 4 Capteur et roue dentée ABS 10 Bouton de désactivation CST 5 Boîtier électro-hydraulique ABS/ASR 11 Témoins sur le tableau de bord 6 Étriers de frein avant 12 Interrupteur pour feux de STOP 7 Disques de frein avant 13 Capteur d’embardée 4 8 9 4 11 10 13 6 9 3 4 4 1 2 8 7 12 6 5 4 7 120
Le système de freinage, à commande hydraulique, est constitué de freins Plaquettes de frein à disque ventilés sur les quatre roues, d’un servofrein à dépression « en Les plaquettes de frein avant sont dotées d’un indicateur d’usure branché tandem » et d’un boîtier électronique hydraulique muni d’électrovannes et sur le témoin des freins ; lorsque ce témoin s’éclaire ou, de toute façon, d’une pompe de récupération, capables d’intervenir en cas de blocage des quand le freinage n’est plus régulier, faire contrôler l’épaisseur des roues, en réglant la pression sur les étriers de freins (ABS). plaquettes et l’état des surfaces de freinage. Les circuits hydrauliques, à branches croisées, pour les freins avant et L’épaisseur minimale admise pour les plaquettes de frein correspond à arrière, sont indépendants ; en cas de panne d’un de ceux-ci, le freinage de 3 mm (épaisseur du matériel de friction seul). secours est toujours assuré par le circuit encore efficace. Le servofrein à dépression refoule au boîtier hydraulique le liquide de Remplacement des plaquettes freins à la pression nécessaire pour le fonctionnement du système. L’allumage du témoin de panne de freins signale une usure excessive des En cas d’activation de la fonction ABS, les électrovannes situées dans le plaquettes de frein avant, qui doivent être immédiatement remplacées. boîtier hydraulique interviennent par des cycles de réglage adaptés, de Pour garantir la qualité des composants et la parfaite manière à éviter le blocage des roues. installation de ceux-ci, il est conseillé de faire exécuter Réservoir liquide de freins l’opération chez un CENTRE AGRÉÉ FERRARI. Situé dans le compartiment moteur, il est commun à celui du circuit de l’embrayage sur les voitures dotées de boîte mécanique. Après le remplacement, pour permettre un bon tassement des plaquettes de frein, éviter les freinages brusques jusqu’à 4 ce qu’elles ne sont bien rodées (après 300 km environ). Course à vide de la pédale de frein La course à vide maximale de la pédale de frein doit correspondre à 8÷10 mm. Lorsque la course est excessive ou une roue freine plus que les autres ou que la pédale présente une certaine souplesse et que le freinage est inefficace, il faut faire exécuter un contrôle du système par le Réseau d’Assistance Ferrari. 121
Système CST La voiture est dotée d’un système de contrôle anti-embardée CST (contrôle Signalisations anomalies de la stabilité et de la traction) comprenant tous les systèmes de contrôle : En cas d’anomalies, le système se désactive automatiquement et ne peut pas ABS, EBD, ASR et ESP. Il comprend également un modèle qui est à même être réactivé. Cette condition est signalée pendant la marche par l’allumage de fournir une prévision très précise du comportement du véhicule. Il est du témoin sur le tableau de bord et sur l’afficheur TFT ; sur celui-ci le à même de prévoir si le conducteur est en train de perdre la maîtrise du témoin est associé au message « Défaillance système CST ». véhicule ou moins. Dans l’affirmative, il peut agir indépendamment sur Lors du démarrage du moteur, l’anomalie du système est signalée par les étriers de freins et sur le contrôle du moteur, de manière à obtenir un l’allumage du témoin. couple pouvant contraster l’embardée de la voiture. En cas d’anomalies et avec le CST désactivé, la voiture se comporte comme si elle Activation n’était pas dotée de ce système : il est toutefois recommandé de contacter, dès que Le système CST est automatiquement activé à chaque démarrage du possible, le RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI pour faire contrôler le système. moteur. On peut le déconnecter en sélectionnant la fonction CST OFF par Si la voiture doit être traînée avec les 2 roues soulevées, vérifier que la clé de le commutateur du mode de conduite « Manettino » (idéogramme CST ). contact est tournée sur la position 0. Dans le cas contraire, si le CST est enclenché, 4 Pour réenclencher le système, tourner le Manettino sur la position son boîtier mémorisera un défaut de fonctionnement, ce qui entraînera l’allumage COMFORT ou SPORT des témoins sur le tableau de bord et nécessitera l’intervention du personnel du Dans toutes les phases de déclenchement, le témoin associé au message RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI pour rétablir le système. « déclenchement système CST » sur l’afficheur TFT s’éclaire. Dans des conditions de faible adhérence (verglas, neige, sable, etc.) il est conseillé Note : Avec le CST désactivé, quand le système détecte par l’intermédiaire des de ne pas activer la fonction « SPORT », même si le CST est activé. capteurs une situation de danger, il se déclenche uniquement si le conducteur agit sur la pédale de frein. ����������� ����������� � B A Commutateur du mode de conduite (« Manettino ») B Témoin de panne du système CST sur le tableau de bord C Témoin de panne système CST sur afficheur TFT 122
Système ASR Le système ASR permet d’éviter le patinage des roues motrices en Signalisation d’anomalies ASR accélération, par l’intermédiaire du boîtier de commande du moteur La signalisation en cas d’anomalies est analogue à celle du système CST. (retard/avance à l’allumage, réduction de l’ouverture du papillon d’alimentation moteur et coupure de l’injection) et des freins arrière. Fonction MSR (réglage du couple de freinage du moteur) L’action de l’ASR contribue à augmenter la stabilité et la sécurité active de la Le système ASR doit également contrôler le couple de freinage du moteur voiture pendant la marche, en particulier dans les conditions suivantes : pendant le relâchement de l’accélérateur dans des conditions de faible - patinage de la roue intérieure dans les virages par effet des variations adhérence (neige, verglas, etc.) : dans ces conditions, le couple élevé de dynamiques de charge ou de l’accélération excessive ; freinage du moteur peut provoquer l’instabilité de la voiture. - puissance excessive transmise aux roues même en fonction des conditions En utilisant les mêmes capteurs que le système ABS, le système détecte du fond routier ; le patinage effectif de l’une ou des deux roues motrices pendant le - accélération sur les chaussées glissantes, enneigées ou verglacées ; relâchement de l’accélérateur, ouvre le papillon motorisé du système d’alimentation du moteur, réduit le couple de freinage et rétablit - en cas de perte d’adhérence sur les chaussées mouillées (hydroplanage). l’adhérence maximale des roues motrices. 4 L’ASR agit en association avec le système de réglage des suspensions La décélération maximale possible, en utilisant le frein moteur, dépend toujours de électroniques : dans des conditions normales (fonction « SPORT » l’adhérence entre le pneumatique et la chaussée. Naturellement, sur la neige ou le désactivée) le système donne la priorité à la stabilité dans les conditions verglas, l’adhérence diminue considérablement. de basse et moyenne adhérence, tandis que, avec la fonction « SPORT » activée, le système donne la priorité à la traction, tout en optimisant les performances de la voiture. Activation ASR Le système ASR s’enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur. On peut le déconnecter en mettant le commutateur de mode conduite (« Manettino ») sur CST OFF (voir page 64). Pour réenclencher le système, il suffit de remettre le Manettino en mode COMFORT ou SPORT. 123
Systèmes ABS et EBD La voiture est équipée d’un système antiblocage des roues ABS (Anti Le cas échéant, contacter l’atelier du Réseau d’Assistance Ferrari le plus Blokier System) et d’un correcteur de freinage électronique EBD proche, qui identifiera immédiatement la panne, grâce à l’autodiagnostic (Electronic Brakeforce Distribution) qui permet, par l’intermédiaire du dont ce système est doté. boîtier et des capteurs du système ABS, d’améliorer les performances du Les voitures doivent monter exclusivement des jantes, des système de freinage. pneumatiques et des plaquettes de frein du type et de la Le système ABS, associé au système de freinage standard, permet marque approuvés par le Constructeur pour ce modèle. d’appliquer la force de freinage maximale, sans bloquer les roues, ni perdre Bien que ce dispositif contribue considérablement à la le contrôle du véhicule en cas de freinage d’urgence ou de freinage sur un sécurité, il est indispensable d’adopter un comportement terrain avec une mauvaise adhérence (neige, verglas, etc.). très prudent lorsque la chaussée est mouillée, enneigée ou Le système se base sur un boîtier électronique qui traite les signaux verglacée. provenant de 4 capteurs appliqués aux circuits des 4 roues. La voiture est dotée de correcteur électronique de freinage Lorsqu’une roue a tendance à se bloquer, le capteur avertit le boîtier qui, (EBD). Le voyant qui s’allume quand le moteur est en à son tour, signale au groupe électro-hydraulique qu’il doit intervenir, 4 en modulant la pression exercée sur les étriers de frein ; le conducteur a une sensation de « pulsation » au niveau de la pédale de frein, tout à fait marche indique une panne du système EBD ; dans ce cas, de brusques freinages peuvent provoquer le blocage prématuré des roues arrière avec risque d’embardée. Conduire très prudemment normale. jusqu’à l’atelier le plus proche du RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI, En cas de panne, le système se désactive, sans altérer l’efficacité du système pour faire vérifier le système. de freinage standard. La panne est signalée par l’allumage du témoin correspondant sur le tableau L’allumage du témoin de panne avec le moteur en marche de bord. indique normalement l’anomalie du système ABS. Dans ce cas, le système de freinage conserve son efficacité mais sans bénéficier du dispositif antiblocage. Dans ces conditions, l’efficacité du système EBD peut se réduire. Là encore, nous conseillons de se rendre immédiatement chez l’atelier le plus proche du RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI, pour faire vérifier le système, en conduisant de manière à éviter les coups de frein brusques. D D Témoin de panne ABS 124
Si le témoin indiquant le niveau minimal du liquide En termes de sécurité active, les performances du système de freins s’éclaire, arrêter immédiatement la voiture et ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques contrôler le niveau du liquide de freins dans le réservoir (voir inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours être adaptée aux page 160) : si le niveau est inférieur au minimum, faire l’appoint conditions atmosphériques, à la visibilité et à la circulation. avec le liquide préconisé et contacter immédiatement le RÉSEAU La décélération maximale possible dépend toujours D’ASSISTANCE FERRARI pour faire contrôler le système. L’éventuelle de l’adhérence du pneumatique et de la chaussée. Il est fuite de fluide du circuit hydraulique compromet le bon évident qu’en cas de neige ou de verglas l’adhérence diminue fonctionnement du système de freinage, que celui-ci soit de type considérablement et que la distance d’arrêt reste grande, même traditionnel ou bien doté du système antiblocage des roues. avec le système ABS. 4 E E Témoin niveau minimal liquide de freins 125
Système de climatisation Schéma de l’installation de climatisation 1 Compresseur 2 Condensateur 7 Vanne proportionnelle 3 Filtre déshydrateur 8 Pompe de recirculation de l’eau 4 Pressostat 9 Capteur de rayonnement solaire 5 Vanne d’expansion 10 Filtre anti-pollen 6 Réchauffeur/évaporateur 11 Raccords de vidange / remplissage liquide de refroidissement 9 4 8 11 7 10 6 1 5 3 4 2 126
Caractéristiques L’installation de climatisation est constituée d’un groupe réchauffeur/ évaporateur commandé par un boîtier électronique à microprocesseur qui, en mode automatique et manuel, est à même de maintenir constante la température à l’intérieur de l’habitacle en fonction des conditions ambiantes, en agissant sur la température, la distribution et le débit de l’air. Il permet en outre de prélever de l’air de l’extérieur ou de recycler l’air à l’intérieur de la voiture de manière automatique, indépendamment des conditions ambiantes. Réchauffeur/évaporateur Ce groupe est fixé à la paroi qui sépare l’habitacle du compartiment de coffre et contient, en un seul bloc, le réchauffeur et l’évaporateur. Cette solution permet d’obtenir : • air extérieur ou intérieur réchauffé ; • air extérieur ou intérieur refroidi ; • air extérieur ou intérieur déshumidifiée et éventuellement réchauffé ; 4 • dégivrage des glaces. L’air prélevé de l’extérieur entre dans le groupe réchauffeur/évaporateur à travers un filtre anti-pollen. Notes Remplacer le filtre anti-pollen de l’installation de climatisation aux intervalles figurant dans le « Plan d’Entretien Programmé ». L’air qui sort de l’évaporateur est refoulée à un diffuseur qui la distribue aux buses d’aération de l’habitacle. 127
Suspensions Schéma du système de suspension 1 Amortisseurs 2 Boîtier électronique 3 Capteur d’accélération roue 4 Capteur d’accélération verticale 5 Signalisation panne sur afficheur TFT 6 Bouton de sélection « SPORT » 7 Capteur d’accélération transversale 1 4 2 4 3 1 7 1 1 3 4 5 6 128
Caractéristiques Contrôle électronique des suspensions actives à • À roues indépendantes, avec bras transversaux supérieurs et inférieurs amortissement continu « Skyhook » oscillants. Le système de suspension adopte le système « Skyhook » développé • Amortisseurs oléopneumatiques télescopiques, à double effet, avec par Mannesmann-Sachs et mis au point par Ferrari pour le contrôle variation continue de l’étalonnage à contrôle électronique. automatique continu de l’amortissement au moyen de capteurs • Bras à terre transversal de petites dimensions pour améliorer la stabilité d’accélération réglant les mouvements de chaque roue et du corps de la dans les freinages et réduire au minimum les effets sur le volant. voiture. • Configuration anti-plongée grâce à l’inclinaison du levier inférieur, Sur la colonne de direction il y a un capteur qui détecte la position du pour contenir l’affaissement de la partie avant de la voiture en phase de volant de conduite (voire page 118). freinage. Par l’élaboration de ces données, le boîtier électronique interprète les • Le moyeu de roue est doté d’un seul roulement à deux couronnes de conditions de marche et de la chaussée et adapte instantanément le réglage billes sans entretien. des amortisseurs, résultant dix fois plus rapide que les systèmes jusqu’ici • Barres stabilisatrices transversales. disponibles. Les caractéristiques du système équipant la voiture sont changées de Le système est commandé par un boîtier électronique qui, sur la base des manière hydraulique et électronique pendant l’utilisation, suivant les conditions de marche et charge. signaux reçus par les capteurs, commande les électrovannes placées sur chaque amortisseur, en modifiant l’amortissement et donc le réglage des amortisseurs. 4 Ces capteurs permettent au boîtier de calculer la vitesse de la voiture, l’accélération verticale et latérale, l’angle de braquage, la pression instantanée du système de freinage et de gérer par conséquent l’amortissement des suspensions. Fonctionnement À travers le commutateur du mode de conduite « Manettino », on peut sélectionner deux types de conduite différentes : « COMFORT » et « SPORT ». La sélection du mode « COMFORT » privilégie le confort et une stabilité accrue dans des conditions de basse et moyenne adhérence. La sélection du mode « SPORT » privilégie la traction et permet une conduite sportive avec une meilleure tenue de route. Suivant la position du Manettino, le boîtier sélectionne le réglage en choisissant parmi les courbes de réglage possibles. 129
Signalisation des pannes Roues et pneumatiques Chaque fois que des anomalies de fonctionnement sont détectées, cette Pour assurer le rendement maximal en termes de performances et de condition est mise en évidence par un signal spécifique sur l’afficheur kilométrage et pour permettre un bon tassement du pneu sur la jante, il est « TFT » du tableau de bord (voir page 32). essentiel, lorsque les pneus sont neufs, de se tenir aux recommandations Si la panne concerne une vanne, un ou deux des quatre amortisseurs ci-après pour les premiers 200 à 300 km : pourront avoir un réglage fixe (vanne bloquée). • éviter les accélérations brusques ; La voiture peut toutefois toujours être conduite en toute sécurité. • éviter les coups de frein brusques et les braquages ; L’anomalie rencontrée est mémorisée dans le boîtier. • rouler à une vitesse réduite sur les lignes droites aussi bien que dans les Le système est (exclusivement) adapté pour le branchement du testeur de virages. diagnostic Ferrari SD-3, qui permet d’effectuer le diagnostic du système. Dans le cas d’un mauvais fonctionnement pendant l’utilisation de la voiture Instructions pour un bon usage des pneus signalé par l’allumage du témoin correspondant, il convient de : Pour une conduite en sécurité, il est fondamental de maintenir les pneus en parfait • arrêter la voiture ; état. • mettre la clé de contact sur 0 ; Les pressions de gonflage des pneus doivent correspondre aux valeurs 4 • faire redémarrer le moteur. Si le mauvais fonctionnement n’est plus signalé, le témoin ne s’éclaire plus prescrites et doivent être vérifiées exclusivement quand les pneus sont froids : la pression augmente progressivement avec la température du pneu. et le système reprend le fonctionnement normal ; dans le cas contraire, il Ne jamais réduire la pression de gonflage lorsque les pneus sont chauds. reste en pannes. Une pression de gonflage insuffisante est à l’origine d’un chauffage excessif Il faut alors s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. du pneu et peut causer des dommages internes irréparables avec des conséquences destructrices pour le pneu. En gonflant les pneus à une pression différente de celle prescrite (voir le tableau la page 17) l’efficacité du système de monitorage est annulée. Des chocs violents contre les trottoirs, les trous sur la chaussée et différents obstacles ainsi que la marche prolongée sur des routes déformées peuvent causer des lésions parfois non repérables à l’oeil nu. Vérifier régulièrement si les pneus présentent des traces de lésion (abrasions, coupures, fissures, renflements, etc.). 130
Les corps étrangers qui pénètrent dans le pneu peuvent endommager sa Équilibrage structure, ce qui ne peut être diagnostiqué qu’en démontant le pneu. Les roues complètes de pneus doivent être équilibrées par le Réseau Dans tous les cas, les lésions doivent être examinées par un expert, du fait d’Assistance Ferrari ou par un technicien expérimenté. qu’elles peuvent limiter considérablement la durée du pneu. Il est conseillé d’utiliser uniquement des poids autocollants. Le pneu se détériore même s’il n’est jamais ou peu utilisé. Des crevasses sur la bande de roulement et sur les flancs, parfois Chaînes à neige accompagnées de renflements, sont l’indice du vieillissement du pneu. L’emploi de chaînes de neige est discipliné par les normes en vigueur dans Faire remplacer les pneus chez un CENTRE AGRÉÉ FERRARI disposant de les différents pays. l’équipement nécessaire pour éviter que, faute de prudence, cette opération puisse Les chaînes de neige doivent être appliquées uniquement sur les pneus des endommager le capteur à l’intérieur de la jante de roue. roues motrices. Faire contrôler par un technicien expert l’aptitude à l’utilisation des anciens pneus. Utiliser uniquement de chaînes de neige à profil surbaissé. Des pneus montés sur le véhicule depuis plus de trois ans doivent toutefois être Maintenir une vitesse réduite, tout en évitant les trous et les contrôlés par un technicien expert. marches. Il est préconisé de remplacer les pneus après 6 ans d’utilisation courante. L’utilisation fréquente dans des conditions de charge maximale ainsi que des températures élevées peuvent accélérer le processus de vieillissement. 4 Des pneus montés sur le véhicule depuis plus de 3 ans doivent toutefois être contrôlés par un technicien expert. Ne jamais utiliser de pneus d’occasion dont l’origine n’est pas certaine. Les pneus sont du type « unidirectionnel » et portent sur le côté une flèche indiquant le sens de roulement ou l’indication du côté extérieur. Pour maintenir des performances optimales, en cas de remplacement, veiller à ce que le sens de roulement corresponde à celui indiqué par la flèche. Toujours remplacer les pneus en couple sur le même axe. Contrôler régulièrement la profondeur des entailles de la bande de roulement (valeur minimale admise 1,7 mm). Le danger de patinage augmente avec l’usure de ces sculptures. Une conduite prudente sur route mouillée réduit les risques d’« hydroplanage ». 131
Système de monitorage de la pression et de la température des pneus La voiture est équipée d’un système qui détecte la pression et la Affichage des messages sur l’afficheur « TFT » température des pneus par l’intermédiaire de capteurs spéciaux fixés à L’utilisateur peut en pressant le bouton spécifique « DISP » (voir page 23) l’intérieur des jantes de roue, à proximité de la valve de gonflage. Ces ou en passant par la fonction Menu, avoir accès à la page d’écran A qui capteurs transmettent un signal qui est capté par les antennes fixées sur la affiche les valeurs de pression et la température de chaque pneumatique. coque derrière les pare-graviers et reliées au boîtier de commande. En cas de signalisations d’événements (par ex. pannes ayant les niveaux de Le système peut momentanément ressentir de brouillages radioélectriques émis par priorité mentionnés), les informations sur les valeurs de pression des pneus des dispositifs utilisant des fréquences voisines. sont remplacées par l’affichage de l’anomalie pour un délai correspondant Le boîtier traite ces informations et, à travers la ligne CAN, transmet au au cycle d’affichage entier. Une fois le cycle d’affichage terminé, la page tableau de bord toute une série de données sur la pression des pneus et les d’écran de la pression des pneus est à nouveau disponible et le symbole erreurs éventuelles du système. de l’anomalie est affiché dans la zone spécifique, jusqu’à l’élimination de Le signal transmis par le boîtier de commande active certains idéogrammes l’anomalie même. 4 sur l’afficheur TFT ayant deux niveaux de priorité : un soft warning (sw) si Pression insuffisante la réduction de pression par rapport à la pression nominale est supérieure Lorsque le tableau de bord reçoit du boîtier de monitorage de la pression à 0,2 bar, et un hard warning (hw) si la réduction est supérieure à 0,4 bar des pneus un signal indiquant que la valeur de pression d’un ou plusieurs ou s’il y a une diminution dynamique supérieure à 0,2 bar/min. pneus est inférieure à la valeur du seuil de contrôle, la page d’écran 1 s’affiche Le bouton d’étalonnage se trouve sur la planchette du toit (voir page 48). pendant 20 secondes. L’étalonnage du système, par le bouton, est nécessaire après le remplacement ou le gonflage du/des pneumatiques. Ce système signale au conducteur la réduction de la pression des pneus, mais ne le soulève pas du contrôle périodique et du respect des pressions correctes des pneus (voir A 1 plaquette à la page 12). En outre, le système n’est pas à même de prévenir le conducteur en cas de dommages inattendus produits par des agents extérieurs. 132
Quelle que soit la page-écran affichée, l’anomalie apparaît, suivie du Crevaison d’un pneu message spécifique « Contrôler pression pneus » avec le symbole de la Quand le tableau de bord reçoit le signal que la pression d’un ou plusieurs voiture reportant la pression des pneus. La valeur de pression et l’unité pneus est en-dessous du seuil d’alarme, par le boîtier de pression des pneus, de mesure correspondant au pneu posant problème est délimitée dans un le voyant correspondant apparaît sur le tableau de bord (page 30), quelle rectangle jaune ambré. Le temps d’affichage est de 20 secondes, au bout que soit la page-écran visualisée, en mode fixe, accompagné de la page- desquelles la page-écran disparaît. Si au key-on suivant, l’anomalie persiste, écran 3. L’anomalie suit la logique d’affichage des anomalies de priorité la signalisation correspondante sera à nouveau affichée. « 0 », jusqu’au rétablissement de la situation et après le calibrage demandé La page-écran TYRES est disponible sur demande du conducteur, en par le système (exécution du cycle key-off / key-on). passant par le menu ou en appuyant sur la touche DISP. Le conducteur peut Dans le cas des voitures équipées de pneus de type « Run Flat » la page donc localiser à tout moment les pneus ayant une pression insuffisante par d’écran 3 sera affichée, en alternance avec la page d’écran 4 pendant 4 fois. rapport aux conditions de fonctionnement normal. Ensuite sera affichée la page d’écran 5. Il peut arriver que le système ignore la roue posant problème et qu’il ne soit Le tableau de bord calculera l’autonomie restante et répétera l’affichage donc pas en mesure de l’indiquer. La page-écran 2 apparaît alors avec le après 50 km (31 mi/h). message « Contrôler pression pneus », sans le symbole de la voiture. Pendant l’état de « pneu crevé », si l’on a parcouru plus de 100 km La page-écran TYRES n’étant pas en mesure de montrer les valeurs, elle ne peut pas être rappelée par le conducteur. Si au key-on suivant, l’anomalie persiste, la page-écran correspondante sera (62 milles), ou bien si la vitesse de la voiture est supérieure à 80 km/h (50 mi/h), l’une des pages d’écran 3 ou 4 sera affichée, selon la logique prévue pour les anomalies de priorité 0. 4 à nouveau affichée. Il se peut que le système ignore quelle est la roue qui pose problème et que par la suite il ne soit plus en mesure de déterminer quelle est la roue incriminée. 2 3 4 5 133
Si la page d’écran TYRES est réglée comme page principale, la page Système non calibré d’écran 6 sera affichée. Si le système n’a pas été calibré ou suite au remplacement d’un ou de Dans le cas des voitures équipées de pneus de type « Run Flat » la page plusieurs pneus, sera affichée la page d’écran 8. En même temps, le témoin d’écran 6 sera affichée, en alternance avec la page d’écran 7 pendant 4 fois. correspondant sur le tableau de bord (page 30) clignotera pendant environ Si la page d’écran TYRES n’est pas réglée comme page principale, une fois 90 secondes pour s’éclairer ensuite de manière permanente. le cycle achevé, le symbole sera affiché dans la zone consacrée aux témoins. Ensuite, la page d’écran sera affichée avec le symbole en icône dans l’aire Pendant l’état de « pneu crevé », si l’on a parcouru plus de 100 km consacrée aux témoins. (62 milles), ou bien si la vitesse de la voiture est supérieure à 80 km/h Le calibrage du système peut être effectué par la touche appropriée. (50 mi/h), l’une des pages d’écran 6 ou 7 sera affichée, selon la logique Avant d’étalonner le système, contrôler que les pressions des prévue pour les anomalies de priorité 0. pneus correspondent aux valeurs prescrites (voir page 17). La page d’écran TYRES affichant les valeurs de pression de chaque pneu Dans le cas contraire, le système pourrait renvoyer de fausses ne peut pas être rappelée par le conducteur. signalisations de basse pression. Une fois le bouton pressé et le calibrage accepté, la page d’écran 9 sera affichée pendant 5 secondes. 4 En cas de « Calibrage actif » la page-écran TYRES peut être rappelée par le conducteur mais les valeurs de pression et de la température seront remplacées par des tirets. 6 7 8 9 134
Panne du système de monitorage de la pression des pneus La page d’écran TYRES affichant les valeurs de pression de chaque pneu La page d’écran 10 est affichée dans les cas suivants : ne peut pas être rappelée par le conducteur. - anomalie du circuit et/ou du câblage reliant le boîtier de commande ; Système désactivé - absence de réception du signal d’un ou plusieurs capteurs en raison d’une Au cas où le système serait désactivé au moyen de l’outil diagnostic, le anomalie, d’une rupture ou d’une décharge de la batterie ; voyant clignotant correspondant situé sur le tableau de bord (page 30), - anomalie du boîtier de commande. clignote pendant une durée maximale de 90 secondes puis reste allumé en En même temps le témoin correspondant sur le tableau de bord (page 30) mode fixe. Dans le même la page-écran 12 apparaît. clignotera pendant environ 90 secondes au maximum pour rester ensuite Au bout de quelques secondes nécessaires pour l’affichage de la allumé de manière permanente. signalisation, l’information indiquée va disparaître. Cependant, si le conducteur appuie sur la touche avec fonction « ESCAPE » pendant Système temporairement désactivé l’affichage (page 22), la page-écran avec le symbole réduit est reproposée Dans les cas suivants : dans la zone des témoins, selon la logique prévue pour les anomalies de - Surchauffe des capteurs ; priorité « 2 ». - pendant le calibrage ; La page d’écran TYRES affichant les valeurs de pression de chaque pneu - radiofréquence qui a brouillé le signal des capteurs de roue. La page d’écran 11 sera affichée. ne peut pas être rappelée par le conducteur. 4 En même temps le témoin correspondant sur le tableau de bord (page 30) clignotera pendant environ 90 secondes au maximum pour rester ensuite allumé de manière permanente. Ensuite, la page d’écran sera affichée avec le symbole en icône dans l’aire consacrée aux témoins. 10 11 12 135
Remplacement des roues En cas de remplacement d’une ou de plusieurs roues, il Avertissements faut : • Toujours maintenir la roue de secours en parfait état, tout en contrôlant – Remplacer les goujons dont le filet ou le cône sont endommagés. de temps à autre si la pression de gonflage correspond à 4,2 bars. – Nettoyer soigneusement les goujons avant le montage. • Cette roue est à utiliser uniquement pour de brefs voyages, en cas d’urgence. – Éviter de lubrifier les surfaces de contact entre le goujon et la • Avec la roue de secours montée, ne jamais dépasser la vitesse maximale de jante de roue et entre la jante de roue et le disque de frein. 80 km/h et conduire avec prudence dans les virages et les dépassements, Afin d’éviter d’éliminer le traitement antigrippage, ne pas en évitant les accélérations ou les freinages brusques. utiliser de solvants ou de produits agressifs pour nettoyer les cônes • Ne pas dépasser les limites de poids homologuées. sur la jante de la roue. • Ne pas monter les chaînes de neige Roue de secours (sur demande) • Ne pas monter plus d’une roue de secours en même temps. Sur demande la voiture peut être équipée d’un kit constitué de : L’inobservation de ces prescriptions peut comporter la perte 4 • Roue de secours avec un pneu de dimensions réduites ; la plaquette indique la vitesse maximale admise de 80 km/h. de contrôle du véhicule avec des dommages à la voiture et à ses occupants. • Trousse à outils supplémentaire contenant : un vérin et une clé pour Pour éviter que le système de monitorage de la pression des pneus considère la goujons de fixation des roues. présence de la roue de secours comme une anomalie, couper le moteur après la crevaison et le faire démarrer à nouveau après avoir monté la roue de secours. A C A Roue de secours B B Trousse à outils C Plaquette limite de vitesse 136
Remplacement d’une roue • Abaisser la voiture et retirer le vérin. • Garer la voiture en plan, embrayer la 1e vitesse et bloquer les roues • Serrer à fond les goujons en passant alternativement d’un goujon à celui arrière par le frein de stationnement. diamétralement opposé. • Si nécessaire, allumer les feux de détresse et disposer le triangle de danger • Ranger la roue remplacée et les outils utilisés dans le coffre à bagages, en à la distance prévue. les fixant de manière qu’ils ne heurtent pas les dispositifs dans le coffre à • Extraire la roue de secours et les outils de leur logement dans le coffre, bagages. au-dessous de la paroi de fond. Dès que possible, serrer les goujons au couple de 100 Nm à l’aide d’une • Desserrer d’environ un tour les cinq goujons de fixation de la roue, à clé dynamométrique. l’aide de la clé fournie. La roue de secours n’est pas dotée de capteur de monitorage • Appuyer la base du vérin sur une surface plane et solide, en de la pression des pneus (voir l’étiquette sur la trousse de la correspondance de l’un des points de relevage indiqués sous le plancher roue de secours). Après le montage, elle n’est pas contrôlée par le de la voiture. système, mais elle est conforme au Règlement International ECE • Soulever avec prudence la voiture, en actionnant le vérin jusqu’au R64/01. Après son installation, il est conseillé de se rendre auprès soulèvement de la roue du sol. du CENTRE AGRÉÉ FERRARI le plus proche. En cas de mauvais positionnement du vérin, la voiture pourrait tomber. 4 Le vérin, dont la voiture est dotée, ne doit être utilisé qu’en cas de remplacement des roues. • Dévisser complètement les cinq goujons et retirer la roue. • Monter la roue de secours et visser les cinq goujons de fixation. G G G E D D Clé E Goujon F F Martinet G Points de soulèvement 137
Châssis - Coque Matériaux de Construction en Aluminium Instructions de réparation Pour réduire le poids de la voiture, tous les éléments de carrosserie ont été En cas de dommages aux pièces en aluminium, les opérations de réparation réalisés en aluminium car l’aluminium (2,70 kg/dm3) pèse trois fois moins doivent toujours viser au remplacement de la pièce. En fonction du que l’acier (7,85 kg/dm3). dommage, on peut remplacer des groupes de composants complets ou Malgré la grande réduction de poids, les éléments de construction en des pièces individuelles. Les opérations de redressement des pièces aluminium permettent d’atteindre des valeurs de stabilité et résistance endommagées d’origine utilisées pour les carrosseries en acier standard supérieures à celles pouvant être obtenues par des tôles en acier. ne sont pas admises dans le cas des carrosseries d’aluminium, puisque la Les sous-groupes en aluminium sont moins sujets aux affaissements et remise en forme des matériels en aluminium est très difficile. présentent une très bonne résistance à la corrosion. Pour les châssis space frame, les jonctions sont généralement exécutées uniquement par soudage. Structure Space Frame Les pièces de la carrosserie peuvent être remplacées par collage, La structure globale de la carrosserie se base sur un châssis space frame. En badigeonnage, boulonnage et soudage. Les carrosseries en aluminium ne principe, la structure space frame est constituée de trois composants : 4 • Profilés extrudés présentant des caractéristiques de résistance et raideur à la torsion exceptionnelles. peuvent pas être redressées à froid, comme les carrosseries en tôle d’acier, mais uniquement à chaud jusqu’à environ 200 °C. Les travaux de réparation de la carrosserie doivent être exécutés • Noeuds de fusion qui représentent toute la section de jonction par uniquement par des mécaniciens expérimentés et autorisés par le Service soudage de tous les profilés extrudés. En outre, à l’avant et à l’arrière d’Assistance Technique Ferrari. ils servent de logement et/ou fixation des groupes mécaniques tels que moteur, transmission et suspensions. • Tôles de renfort et goussets ; en aluminium très résistant, ils sont soudés en plusieurs points du châssis space frame. Pièces supplémentaires de la carrosserie La carrosserie est complétée par des tôles extérieures telles que ailes, parois latérales et toit, reliées au châssis space frame par des techniques de liaison différentes. Les pièces mobiles de la carrosserie vissées, telles que le capot moteur, le capot du coffre et les portes, complètent la carrosserie. 138
Système électrique Circuits commandés par la clé _________________________________ 140 Batterie _______________________________________________________ 140 Feux ___________________________________________________________ 143 Remplacement des lampes ______________________________________ 143 Remplacement d’un fusible _____________________________________ 150 5 139
Circuits commandés par la clé Batterie • Démarrage Elle se trouve du côté droit du coffre à bagages. • Essuie-glace et lave-glace Pour avoir accès à la batterie, ôter la couverture A. • Feux de stop La voiture est équipée de batterie à bac hermétique sans entretien. • Clignotants Le retrait de la batterie est de la compétence exclusive du RÉSEAU D’ASSISTANCE • Feux pour appels de phare FERRARI. • Feux de brouillard arrière La batterie ne demande pas de remises à niveau avec de • Feux de marche arrière l’eau distillée ou de l’acide sulfurique. • Ouverture et lumière boîte à gants • De temps à autre contrôler que les embouts et les bornes sont propres et • Allume-cigares convenablement fixés. • Réglage et mémorisation position du siège conducteur • Inspecter visuellement l’enveloppe extérieure en vue de repérer les • Lève-glaces fissures éventuelles. • Réglage position volant • Si la batterie fonctionne surchargée, elle se détériore rapidement. Faire contrôler le système électrique du véhicule si la batterie tend à se • Allumage décharger rapidement. • Injection Ne pas approcher la batterie de sources de chaleur, • Pompes électriques à carburant étincelles ou flammes libres. • Installation de climatisation 5 • • Instruments Moteurs pour ventilateurs de refroidissement des radiateurs d’eau et d’huile • Dégivrage pare-brise, lunette et rétroviseurs • Réglage des rétroviseurs extérieurs A • Système de contrôle de réglage amortisseurs • Système ABS - CST • Circuit de contrôle température système d’échappement • Système de monitorage de la pression des pneus 140
Interrupteur coupe-batterie Rétablissement du branchement de la batterie La voiture est équipée d’un interrupteur coupe-batterie C placé derrière la Pour accéder à l’interrupteur coupe-batterie, retirer la trappe B du côté droit trappe B, dont l’utilisation est réservée au Réseau d’Assistance Ferrari. du coffre à bagages. Coupure de la batterie Pour rétablir le branchement, insérer la clé torx dans l’interrupteur coupe- batterie et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt. - Avant de couper la batterie désactiver l’alarme électronique par la Chaque fois que le branchement est rétabli, avant de faire démarrer le moteur, commande à distance (voir la page 10). exécuter les opérations suivantes : Ne jamais débrancher la batterie du système électrique quand le moteur est en 1) Procédure d’auto-apprentissage des boîtiers électroniques : marche. - Insérer la clé dans le bloc d’allumage et tourner sur la position II, Avant de débrancher la batterie, abaisser les glaces latérales d’au moins laisser la clé en cette position pendant au moins 30 secondes. 2-3 centimètres pour ne pas endommager les joints pendant l’ouverture et la fermeture des portes. - Remettre la clé de contact sur la position 0 et laisser la clé en cette position pendant au moins 3 secondes. Quand la batterie est branchée et chargée, cette opération est automatiquement exécutée lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte. Les glaces doivent rester - On peut maintenant démarrer le moteur. abaissées jusqu’à ce que la batterie chargée n’est branchée à nouveau. Si la batterie 2) Si l’antivol est activé, pour éviter qu’il se déclenche, il faut le désactiver s’est déchargée avec les glaces complètement soulevées, ouvrir la porte uniquement par la commande à distance, en appuyant sur le bouton E. en cas de nécessité et en adoptant le plus grand soin ; ne pas refermer jusqu’à ce 3) Si la radio le demande, entrer le code PIN (voir le mode d’emploi de qu’il ne soit possible d’abaisser la glace. l’autoradio). Il est conseillé de brancher le chargeur de maintien de la batterie en cas d’inactivité 4) Pour initialiser le système d’ouverture/fermeture des portes, verrouiller prolongée de la voiture. Voir le chapitre « Remisage Prolongé » et notamment la section « Contrôles et et déverrouiller les portes par la commande à distance (une pression sur le bouton D et une pression sur le bouton E). 5 opérations d’entretien ». Chaque fois que la batterie est rebranchée, avant de faire démarrer le moteur, attendre au moins 30 secondes avec la clé de contact sur la position II pour permettre l’autoapprentissage du système électronique gérant les soupapes motorisées. Pendant ce délai il est essentiel de ne pas activer aucun dispositif. L’autoapprentissage des boîtiers Motronic fonctionne correctement quand C la température de l’air aspiré est comprise entre 5 et 100 °C. B Après avoir retiré la batterie de la voiture ou après l’avoir débranchée du système par l’interrupteur coupe-batterie, lorsque le branchement est rétabli, il faut contrôler que la température extérieure est comprise dans la plage des valeurs indiquées, avant d’exécuter l’autoapprentissage. 141
Recharge de la batterie Ne pas faire sortir le câble de branchement de la voiture dans des positions autres que celle indiquée pour ne pas endommager les joints d’étanchéité et/ou le câble. Si possible, l’opération de recharge de la batterie doit être exécutée dans un lieu ventilé et à l’écart de matériels En cas de non utilisation prolongée de la voiture, pour des périodes supé- inflammables. rieures à une semaine, il est conseillé de brancher le chargeur de maintien pour maintenir la batterie en parfait état d’efficience. Dans certains cas, les batteries peuvent dégager des gaz Le démarrage est inhibé jusqu’à ce que le chargeur de inflammables. Ne pas approcher de flammes libres ou de maintien n’est déconnecté de la prise à bord de la voiture. cigarettes allumées et ne pas provoquer des étincelles. D’autres informations techniques sur l’utilisation du dispositif sont reportées, de Dispositif de maintien de charge de la batterie manière plus détaillée, dans le mode d’emploi rangé dans une poche à l’intérieur La voiture est dotée d’un chargeur de maintien pour l’entretien de la batterie. du sac qui contient la housse pour la voiture. L’utilisation du chargeur de maintien permet de prolonger la durée de la batterie. Ce dispositif est logé dans une poche à l’intérieur du sac qui contient la housse pour la voiture, fournie avec la voiture. La prise pour brancher le chargeur de maintien est installée sur le côté droit du coffre à bagages, derrière la trappe B. Ranger le chargeur de maintien dans une position bien visible, à l’écart de sources de chaleur et hors de la portée des enfants. 5 Après avoir branché le chargeur de maintien sur la prise à bord de la voiture, faire passer le câble de branchement sous le coffre à bagages, dans le coin extérieur/arrière. D B E 142
Feux Remplacement des lampes Feux avant Pour le remplacement des lampes des feux de route et de croisement, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. 1 - Feu de position ; Les lampes des feux de croisement/de route sont au XÉNON. 2 - Feu de route/de croisement ; 3 - Clignotant frontal ; 4 - Clignotant latéral. L’alimentation de ces lampes est du type haute tension ; éviter toute intervention avec la clé de contact sur la Feux arrière position II. 5 - Feux d’éclairage de plaque ; Avant de remplacer une lampe, il faut couper la connexion de la 6 - Feu de position et stop ; batterie. 7 - Clignotant ; Lorsque les connexion de la batterie sont rétablies, se conformer à 8 - Feu de marche arrière ; la procédure, figurant à la page 141. 9 - Feu de brouillard arrière ; 10 - Feu de stop supplémentaire. Avant de remplacer une lampe des projecteurs, contrôler que le fusible correspondant est intact. Réglage des projecteurs Pour l’orientation des projecteurs, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. 5 1 3 4 2 10 9 6 8 7 5 143
Remplacement des lampes des clignotants frontaux et des Pour le remplacement de la lampe du feu de position, procéder de la feux de position manière suivante : Avec les roues complètement braquées vers l’intérieur, dévisser les vis A et • tourner le porte-lampe E dans le sens contraire des aiguilles d’une montre tirer vers l’extérieur le panneau situé dans le passage de roue. et extraire celui-ci de son logement ; Pour le remplacement de la lampe du clignotant frontal, procéder de la • remplacer la lampe F insérée à pression ; manière suivante : • remettre le porte-lampe dans son logement et tourner dans le sens horaire • décrocher le connecteur B du porte-lampe C ; jusqu’au blocage ; • tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre le porte-lampe C • remonter le panneau dans le passage de roue. et extraire celui-ci de son logement ; • extraire la lampe D en exerçant une certaine pression et en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ; • remplacer la lampe, en appuyant à fond et en tournant dans le sens horaire ; • remettre le porte-lampe dans son logement en tournant dans le sens horaire, jusqu’au blocage ; • remonter le connecteur ; • remonter le panneau dans le passage de roue. 5 OPEN E B C C F A E D OPEN C 144
Remplacement de la lampe des clignotants latéraux Remplacement des lampes des feux arrière • Extraire d’abord le transparent A du clignotant, puis le porte-lampe B, en Pour remplacer une lampe, agir de la façon suivante : veillant à ne pas endommager la carrosserie ; • déchausser un peu le joint de pourtour du coffre à bagages et retirer le • extraire la lampe C en la retirant du porte-lampe ; revêtement du feu A ; • remplacer la lampe et remonter le porte-lampe puis le transparent. • dévisser les écrous B et extraire le feu complet de l’extérieur ; 5 C B A B A 145
• décrocher le connecteur C du porte-lampe E ; En cas de remplacement de plusieurs lampes, pour ne pas inverser les porte- • après avoir ôté le feu de la voiture, dévisser les boutons D et extraire le lampes E, similaires du point de vue de la construction, les sigles gravés du porte-lampe E du feu ; côté extérieur indiquent la position de ceux-ci par rapport à la coque : • retirer la lampe en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une - S = gauche ; montre ; - D = droite ; • remplacer la lampe puis remonter le porte-lampe. - E = extérieur ; - I = intérieur. • Remonter le feu en veillant à ce que le joint F est correctement installé dans son logement, puis brancher le connecteur. • Remonter le revêtement du feu et remettre en place le joint de pourtour du coffre à bagages. 5 SI SE E C F DI DE D SI E 146
Remplacement de la lampe des feux d’éclairage de la plaque Remplacement des lampes des autres feux d’immatriculation Plafonnier du toit Pour remplacer une lampe, procéder de la manière suivante : • Exercer une faible pression à l’aide d’un tournevis en correspondance du • dévisser les deux vis A de fixation ; point X et retirer le plafonnier A du toit. • retirer le transparent et remplacer la lampe B insérée à pression entre les • Remplacer la lampe concernée B ou C. deux clips de contact ; • Remonter le plafonnier, en veillant à ce que les câbles ne restent écrasés. • remonter le porte-lampe et visser les deux vis de fixation. Remplacement de la lampe du feu de stop supplémentaire Pour le remplacement du groupe des feux, il est conseillé de s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. 5 A X B B A C 147
Plafonniers arrière Plafonnier boîte à gants, coffre à bagages et feu au-dessous de la • Retirer le plafonnier D en exerçant une faible pression à l’aide d’un porte tournevis en correspondance du point Y. • Exercer une faible pression à l’aide d’un tournevis en correspondance du • Remplacer la lampe E. point W et soulever un peu le plafonnier F. • Remonter le plafonnier en l’insérant d’abord du côté du connecteur en • Pousser le tournevis dans le point J pour déchausser complètement le poussant ensuite du côté opposé jusqu’à l’insertion. plafonnier de son logement. Plafonnier rétroviseur extérieur • S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. W J F 5 J W Y E W D F J F 148
• Soulever le porte-lampe G et extraire la lampe H, insérée à pression. Lampes (12 V, sauf feu de croisement et de route) • Remplacer la lampe ; • Remonter le plafonnier, en l’insérant d’abord du côté du connecteur et en Feux de croisement/feux de route à décharge de gaz Das appuyant du côté opposé. Feux de position avant à incandescence W5W Clignotants avant à incandescence P21W Clignotants latéraux à incandescence T4W Feux de la plaque d’immatriculation à incandescence R5W Feux de position et de stop arrière à incandescence P21/5W Clignotants arrière à incandescence H6W Feux de brouillard arrière à incandescence H21W Feux de marche arrière à incandescence H6W Feu de stop supplémentaire à diode Lumière de plafonnier à incandescence 10W Lumière de plafonnier arrière à incandescence 5W Lumière boîte à gants à incandescence W5W Lumière coffre Lumière de courtoisie à incandescence à incandescence W5W W5 W 5 dessous de la porte Lumière spot à incandescence 6W Lumière plafonnier à incandescence W5W G rétroviseur extérieur H 149
Remplacement d’un fusible Quand un dispositif électrique ne fonctionne pas, contrôler que le fusible Couleurs des fusibles correspondant est intact. A - Fusible intact. jaune brun rouge azur jaune blanc vert B - Fusible grillé. ocre Si la panne se présente à nouveau, s’adresser au Réseau d’Assistance Ampère A5 A7,5 A10 A15 A20 A25 A30 Ferrari. En cas de remplacement, toujours utiliser des fusibles de la même puissance (couleur identique). Les fusibles de réserve se trouvent dans la trousse à outils (voir page 166). Couleurs Maxi-fusibles Pour retirer les fusibles, utiliser la petite pince C contenue dans la boîte à fusibles dans l’habitacle, derrière la trappe 1 de la planche, du côté gauche jaune vert orange rouge bleu du volant. Ampère A20 A30 A40 A50 A60 5 A B C 1 150
Emplacement des boîtes à fusibles et relais C - Fusibles et relais dans le coffre à bagages A - Fusibles et relais dans le compartiment moteur D - Méga-fusibles sur la batterie B - Fusibles et relais dans l’habitacle C D A B 5 151
Légende des symboles et des acronymes A - Fusibles et relais dans le compartiment moteur Pour le remplacement d’un fusible ou d’un relais dans le compartiment + 30 + batterie permanente moteur, il est conseillé de s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. + 15 + commande par la clé CAV Boîtier alarme volumétrique Réf. Amp. Utilisation CEM Commande d’urgence CLA Commande Feux de stop MF1 Maxi 60A ABS (Link-Box) CPL Boîtier Planche MF2 Maxi 60A Pompe à air (Link-Box) CRP Commande réglage colonne de direction CSA Boîtier sirène d’antivol MF3 Maxi 40A +30 Ventilateurs droite (Link-Box) CSG Boîtier de direction assistée CSP Boîtier capteur de pluie et de luminosité MF4 Maxi 40A +30 Ventilateurs gauche (Link-Box) CVB Boîtier Coffre à bagages IFR Interrupteur sur embrayage MF5 Maxi 40A Groupe de climatisation NAG Noeud d’assiette côté conducteur MF85 Maxi 20A +30 NFR NAP Noeud d’assiette côté passager NBC Noeud Body Computer 5 NCL NCR Noeud climatisation Noeud boîte de vitesses automatisée NCS Noeud de contrôle suspensions NFR Noeud système de freinage NIM Noeud impérial NQS Noeud tableau de bord NSP Noeud détecteurs de stationnement NTP Noeud Tire Pressure NVO Noeud volant 152
Réf. Amp. Utilisation B - Fusibles et relais dans l’habitacle Ils se trouvent au-dessous de la planche à la gauche du volant. R14 50A Maxirelais Pompe à air secondaire Pour avoir accès aux fusibles et relais, retirer la trappe 1, en dévissant les deux vis de fixation. R15 50A Maxirelais Ventilateur droit R16 50A Maxirelais Ventilateur gauche R26 20A Micro-relais +30 NFR R29 30A Minirelais +30 Actionneurs Serrure Boîte à gant 5 MF1 MF4 MF85 MF3 MF2 R15 MF5 R29 R26 R14 R16 1 153
Réf. Amp. Utilisation F-37 10A +15 CLA (NA), feu de stop supplémentaire, NQS F-12 15A Feu de croisement droit F-38 15A Motoréducteur de la serrure du coffre F-13 15A +30 Feu de croisement gauche F-39 10A +30 NIM, NCL, prise de diagnostic EOBD, CSA, CAV, NTP, radio, préréglage téléphone, NIT F-31 7,5A INT/A pour groupe de climatisation NBC, relais feux de route F-40 30A +30 Lunette dégivrante F-32 10A +30 Éclairage portes, feu de courtoisie au dessous F-41 (non affecté) de la porte, éclairage coffre à bagages F-33 30A +30 Déplacement du siège avant côté conducteur F-42 7,5A +15 NFR (bobines relais NFR) F-34 30A +30 Déplacement du siège avant côté passager F-43 30A Essuie/lave-glaces (relais services INT/A) F-35 7,5A +15 CLA (NC), IFR, alternateur, prise signaux F-44 20A +30 Allume-cigares avant (relais services INT/A), du moteur, cruise control chauffage siège avant c. p. F-45 25A +30 Clé (commutateur d’allumage) 5 F-36 10A +30 moteur boîte à gants F-46 20A +30 Actionneur serrures portes NGP - NPP F-47 30A +30 Alimentation de puissance NPG F-48 30A +30 Alimentation de puissance NPP F-34 F-48 F-49 F-35 F-13 T13 (R13) F-49 7,5A +15 NVO, CSG, CSP, NIM, NCL, CEM, CRP, radio, F-46 F-33 F-37 F-42 F-12 préréglage téléphone, encadrement plafonnier, commande essuie-glace, NIT F-45 F-47 F-32 F-50 F-51 T12 T11 (R12) (R11) F-50 7,5A +15 système airbag F-52 F-41 F-43 F-40 F-44 T01 F-36 F-39 F-38 F-53 F-31 (R1) F-51 7,5A +15 NCR, planchette F1 154
F-52 15A Chauffage sièges avant côté conducteur (Relais C - Fusibles et relais dans le compartiment du coffre Services INT/A) Pour avoir accès aux dispositifs du compartiment du coffre, il faut retirer la couverture 1. F-53 10A +30 Feux de brouillard arrière Ôter les couvercles 2 des boîtes pour avoir accès aux fusibles et aux relais. Réf. Amp. Utilisation Réf. Amp. Utilisation T01 (R1) 30A Micro-relais Feux de croisement F-7 30A +30 relais principal d’injection rangée de cylindres droite, + bobine T11 (R11) 30A Micro-relais Lunette dégivrante F-8 7,5A +30 injection droite (broche F62) T12 (R12) 30A Micro-relais Services 1 (dépendant de INT/A Commutateur Allumage) F-9 10A +87 relais principal droit (broche F03) T13 (R13) Pont (alimentation services 2) F-10 10A +87 relais principal droit, débitmètre, etc… F-11 15A +87 relais principal injecteurs, bobines droite 5 1 2 155
F-14 10A +15 injection droite (bobines, relais pompes à F-58 5A +30 NTP essence, interrupteur à inertie) (broche F21) F-60 10A +20 Trappe à carburant F-16 7,5A Compresseur de climatisation F-61 10A +30 NAS, NAG F-17 10A Feu de route gauche F-63 20A +30 pompes à essence droite F-18 10A Feu de route droit F-64 7,5A +30 marche arrière F-19 30A Démarreur F-66 5A Side marker avant gauche, arrière droit F-20 25A Lave-phares F-67 5A Side marker avant droit, arrière gauche F-21 15A Avertisseurs sonores F-76 15A +87 relais principal sonde lambda droite F-22 30A +30 principal injection rangée de cylindres gauche, +bobine F-77 15A +87 relais principal sonde lambda gauche F-23 7,5A +30 injection gauche (broche F62) 5 F-78 20A +30 pompes à essence gauche F-24 10A +87 relais principal gauche (broche F03) F-79 5A +30 NQS F-25 10A +87 relais principal, débitmètre, etc. gauche F-80 25A +30 système Hi-Fi (bass-box et woofer tablette arrière) F-26 15A +87 relais principal injecteurs, bobines gauche F-82 5A +30 captage générateur F-27 10A +15 injection gauche (bobines, relais pompes à F-89 7,5A +15 NSP, NCS essence) (broche F21) F-90 5A +30 boîtier glace électrochromique F-29 15A Chargeur de maintien de la batterie F-30 (non affecté) F-56 30A +30 Éclairage plaque d’immatriculation et intérieur voiture 156
Réf. Amp. Utilisation R17 30A Micro-relais BOSCH Trappe du réservoir du carburant MF68 Maxi 30A +30 système Hi Fi (amplificateur) R18 30A Micro-relais BOSCH Pompe à essence droite MF69 Maxi 20A +30 NCR R19 20A Micro-relais Marche arrière MF70 Maxi 30A +30 pompe boîte de vitesses F1 R20 20A Micro-relais Side marker MF72 Maxi 60A +30 pour boîtier arrière R22 50A Maxirelais Pompe de la boîte à commande électronique F1 MF81 Maxi 60A +30 pour boîtier arrière 2 R24 30A Micro-relais BOSCH Éclairage plaque, éclairage interne idéogrammes Réf. Amp. Utilisation R25 30A Micro-relais BOSCH Pompe à essence gauche R2 20A Micro-relais BOSCH Principal injection droit (déviateur) R28 10/20A Micro-relais Invalidation démarrage avec chargeur de maintien de la batterie (déviateur) R3 20A Micro-relais BOSCH Immobilizer (déviateur) R4 20A Micro-relais Compresseur de climatisation 5 R5 30A Micro-relais Lave-phares R6 20A Micro-relais Feux de route R7 30A Micro-relais Démarreur R8 20A Micro-relais Avertisseurs sonores R10 30A Micro-relais BOSCH Principal injection gauche 157
D - Méga-fusibles sur la batterie Si la panne concerne un mega-fusible, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Réf. Amp. Utilisation MF73 Midi 60A +30 CPL (services 2) MF74 Midi 70A +30 CPL MF75 Midi 100A +30 CVB MF86 Mega CAL2 +30 démarreur 5 MF75 MF73 MF74 MF86 158
Contrôles et opérations d’entretien Introduction __________________________________________________ 160 Carnet de Garantie ____________________________________________ 160 Entretien ______________________________________________________ 160 Vérification des niveaux _______________________________________ 162 Essuie-glaces __________________________________________________ 165 Nettoyage de la voiture ________________________________________ 168 Remisage prolongé _____________________________________________ 169 6 159
Introduction Entretien Il est fondamental de toujours maintenir la voiture en parfait état, pour Aux intervalles prescrits, il faut faire exécuter dans les Centres Agréés garantir la durée de la voiture au fil des années et éviter tous risques dus à Ferrari, toutes les opérations de mise au point et les contrôles indiqués un mauvais fonctionnement découlant de négligences ou du non respect du dans le « Carnet de Garantie et Plan d’Entretien Programmé ». plan d’entretien. Il convient toutefois, en cas de petites anomalies détectées lors de Toutes les interventions de réparation d’un élément du système de sécurité doivent l’utilisation du véhicule (par ex. : petites fuites de liquides), de les signaler être effectuées par le RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. immédiatement à nos Centres d’Assistance, sans attendre la prochaine révision pour éliminer le problème. Il est également conseillé d’effectuer les opérations d’entretien périodique Carnet de Garantie à des intervalles d’un an au maximum, même si le kilométrage prescrit n’a pas été atteint (voir « Opérations d’Entretien Annuel » indiquées dans le La voiture est livrée avec son « Carnet de Garantie et Plan d’Entretien ». « Carnet de Garantie et Plan d’Entretien Programmé »). Ce Carnet contient les normes en vigueur de la garantie de la voiture. Le carnet de garantie contient en outre des espaces libres que les CENTRES AGRÉÉS FERRARI rempliront lors des révisions périodiques effectuées suivant le plan d’entretien général. 6 160
Entretien programmé Les informations d’entretien programmé sur l’afficheur TFT peuvent être Les messages qu’on pourra voir sur l’afficheur TFT afficheront les km ou les également affichées suite à une demande de l’usager, à travers la page de jours restants avant l’échéance de l’entretien programmé, selon la première menu (voir page 27). limite atteinte. Utilisation du plan d’entretien Le premier message est affiché à 2 000 km ou à 30 jours de l’échéance Le plan contenu dans le « Carnet de Garantie et Plan d’Entretien programmée lors de l’allumage du tableau de bord. Programmé » indique, outre les intervalles prescrits pour les opérations Les messages suivants seront affichés une seule fois lors de l’allumage indiquées, les contrôles à exécuter chaque année sur la voiture. du tableau de bord, suivant des intervalles décroissants en km (1 800, Si la voiture est utilisée dans des conditions particulières (par exemple, 1 600, … , 100, 50) ou en jours (27, 24,.., 6, 3) accompagnés du symbole routes poussiéreuses, températures rudes, utilisation poussée, etc…), spécifique. quelques opérations doivent être exécutées plus fréquemment (par Le kilométrage ou le jour atteint, lors des allumages suivants du tableau de exemple, remplacement des filtres à air, etc…). bord, l’inscription « Service STOP expiré » sera affiché. Pour la qualité des huiles à utiliser, voir à la page 18 le tableau Ne pas débrancher la batterie avant d’avoir parcouru « Ravitaillements ». 201 km. Dans le cas contraire, le système perdrait la date de référence pour la signalisation des coupons et, lors du branchement de la batterie, il réglerait une date erronée. Dans ce cas il faut s’adresser au RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI avant d’avoir parcouru 201 km ; à cette distance, le système mémoriserait la donnée erronée. S’il était impossible de contacter le RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI avant d’avoir parcouru 201 km, régler la date. 6 ���� ���� ������ 161
Vérification des niveaux Notes générales Si, suite au contrôle, l’huile est au-dessous du niveau Le contrôle des niveaux doit être effectué aux intervalles figurant dans le « Plan « MIN », procéder également au rétablissement du niveau et d’entretien » ou, de toute façon, avant les longs voyages. faire contrôler le circuit dans un CENTRE D’ASSISTANCE FERRARI. Il est préconisé de n’utiliser que les lubrifiants et/ou liquides conseillés par FERRARI • « MAX » - « MIN » = 1,5 litres (voir le tableau « Ravitaillements » à la page 18). • Dévisser le bouchon du réservoir et procéder à une remise à niveau avec Pour contrôler le niveau, faire tourner le moteur au ralenti pour quelques minutes l’huile prescrite en veillant à ne pas dépasser le niveau « MAX » reporté (température huile >70°C), puis contrôler le niveau avec le moteur au ralenti. sur la jauge. • Visser à nouveau le bouchon à fond. Contrôle du niveau de l’huile du moteur Procéder comme décrit ci-après : • Ouvrir et soulever le capot moteur (voir page 90). • Contrôler que le niveau est compris entre les repères « MIN » et « MAX » gravés sur la jauge située devant le bouchon de remplissage d’huile moteur, sur le côté gauche du compartiment moteur. 6 B A A - Jauge d’huile ; B - Bouchon de remplissage d’huile. 162
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Contrôler du niveau de l’huile du système de direction Cette opération est toujours à exécuter le moteur froid. Ne assistée jamais ôter le bouchon du réservoir d’expansion avec le Le contrôle du niveau est à exécuter le moteur chaud, après avoir parcouru moteur en marche ou chaud. au moins 15 km, avec la voiture sur une surface plane. • Ouvrir le capot moteur (voir la page 90). Retirer le bouchon du réservoir dans le compartiment moteur et contrôler • Retirer le bouchon du réservoir d’expansion, du côté droit du que le niveau de l’huile est compris entre les repères « MIN » et « MAX » compartiment moteur et contrôler que le niveau est visible à travers le gravés sur la jauge de niveau. goulot de remplissage. Le contrôle doit être exécuté avec le bouchon appuyé sur le réservoir. • Si le niveau est insuffisant, rétablir le niveau en utilisant le liquide Si nécessaire, rétablir le niveau en utilisant de l’huile du type prescrit préconisé. jusqu’au repère « MAX ». Si plusieurs remises à niveau s’avèrent nécessaires après Visser solidement le bouchon. de brefs trajets, faire contrôler le circuit par le RÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI. • Visser à nouveau et à fond le bouchon sur la goulotte du réservoir. 6 Bouchon du réservoir d’huile de la Bouchon réservoir d’expansion ; direction assistée. 163
Contrôle du niveau de l’huile de freins • Pour avoir accès au réservoir, il faut soulever le capot du compartiment Le symbole, situé sur le réservoir, indique la présence de liquide moteur (voir page 90). synthétique dans le circuit. • Après avoir retiré le bouchon, contrôler que le liquide dans le réservoir est Les liquides de type minéral endommagent les joints en un peu au-dessous du plan supérieur du réservoir. caoutchouc du circuit de façon irréparable. • Si le niveau est bas, rétablir le niveau par de l’huile du type préconisé Pour rétablir le niveau, ne pas utiliser de liquides autres que celui prélevée d’un conteneur intact et s’adresser à un Centre Agréé Ferrari contenu dans le circuit. pour faire contrôler le système. • Après la remise à niveau, visser le bouchon et fermer à nouveau le capot L’huile contenue dans les circuits de freinage et de moteur. l’embrayage, outre à endommager les pièces en plastique, en caoutchouc ou peintes, est très dangereux au contact des yeux ou de la peau. En cas de contact, rincer abondamment la partie concernée à l’eau claire. Pour prévenir tout type de risque, toujours utiliser des lunettes et des gants de protection. Tenir hors de la portée des enfants ! Ne jamais libérer du fluide usé dans l’environnement ! 6 OIL Bouchon de réservoir 164
Essuie-glaces Afin de ne pas détériorer les balais de l’essuie-glace, il est préférable de ne Liquide lave/essuie-glaces pas les utiliser en cas de : Vérifier périodiquement la présence du liquide lave/essuie-glaces dans le • pare-brise sec ; réservoir. • balais collés au pare-brise par suite d’une température inférieure à zéro ; Le collecteur de remplissage du liquide lave/essuie-glaces est accessible en • neige sur le pare-brise et sur les bras ; soulevant le capot moteur (voir la page 90). • incrustations sur le pare-brise. • Soulever le bouchon et remplir le réservoir à l’aide du liquide prescrit De temps à autre, il faut procéder au nettoyage des brosses et contrôler leur état jusqu’à ce qu’il soit visible à travers le collecteur de remplissage. d’usure. • Refermer le bouchon. Remplacement des balais • Activer l’essuie-glaces et bloquer celui-ci (clé de contact sur la position 0) quand les balais sont en position verticale. • Soulever le bras, retirer le balai et le remplacer, en vérifiant qu’il soit correctement fixé sur le bras. Ne jamais lever les bras de l’essuie-glaces de la position de repos. 6 Bouchon réservoir liquide lave-glaces 165
Outils fournis avec la voiture Trousse à outils Accessoires utiles Logée dans le coffre à bagages, elle contient les outils nécessaires pour un En plus de la dotation de la voiture, il faut toujours garder à bord le triangle premier dépannage : pour la signalisation de danger, conformément aux dispositions légales, ainsi que le gilet réfléchissant. • jeu de clés plates ; • crochet de remorquage ; • pince universelle isolée ; • jeu de lampes et fusibles de Jeu pour le gonflage et la réparation de pneu en cas • tournevis pour vis à fente ; réserve. d’urgence • tournevis pour vis cruciformes ; En cas de crevaison ou pression insuffisante d’un pneu, il peut être utilisé pour obtenir une réparation et/ou un gonflage du pneu suffisant pour continuer à rouler en toute sécurité. Le jeu comprend une cartouche remplaçable A contenant le liquide anticrevaison et un compresseur électrique B doté de manomètre C, d’interrupteur D et de deux raccords pour la réparation et/ou le gonflage du pneu. Après la réparation par le jeu, la voiture doit toutefois être considérée comme étant dans un état d’urgence : conduire avec beaucoup de prudence (vitesse maximale admise 80 km/h). 6 E E D C B A 166
Ce jeu permet la réparation temporaire d’un seul pneu crevé par des corps • Dévisser le capuchon de la valve de la roue crevée et visser le raccord G étrangers de diamètre limité : le jeu peut être inefficace en cas de crevaisons du tuyau transparent sur la valve. importantes ou lacérations. • Tourner la clé de contact sur la position II, pour alimenter la prise de Conserver le jeu à l’intérieur de son étui et hors de la portée courant et activer le compresseur en appuyant sur l’interrupteur D. des enfants. Ne pas inhaler ni avaler et éviter le contact avec Pour réaliser le gonflage/la réparation du pneu, l’embout à levier H doit être serti la peau et les yeux du liquide contenu dans la cartouche. sur le raccord correspondant J. Le pneu réparé doit être remplacé au plus tôt possible, tout en • Couper le compresseur quand la pression indiquée sur le manomètre C communiquant au personnel de l’atelier que celui-ci a été traité correspond à la valeur prescrite pour ce type de pneu. avec du liquide anticrevaison. • Retirer le raccord G et visser à nouveau le capuchon sur la valve. Nous conseillons de vérifier la pression du pneu sur le manomètre, le compresseur Le liquide d’étanchéité contenu dans la cartouche anticrevaison éteint, pour avoir une lecture plus précise. peut endommager le capteur monté à l’intérieur de la jante de la roue, sur les voitures équipées d’un système de monitorage de Ne pas activer le compresseur pendant plus de 20 minutes : danger de surchauffe. la pression des pneus. Dans ces cas il est nécessaire de toujours Le compresseur a été conçu uniquement pour le gonflage d’un pneu ; éviter de remplacer le capteur auprès d’un CENTRE AGRÉÉ FERRARI. l’utiliser pour gonfler des matelas pneumatiques, des canots etc... Si la voiture est dotée de la roue de secours, le jeu de réparation n’est pas présent. Ce jeu peut être utilisé également pour le gonflage d’un seul pneu, à l’aide de l’embout à levier H. En cas de crevaison d’un pneu, agir de la manière suivante : • Retirer l’embout H du raccord J sur la cartouche et insérer celui-ci dans la • Ouvrir l’étui E et extraire le compresseur ; extraire le câble électrique avec valve de la roue. l’embout F pour la prise de courant. • Abaisser le levier K et démarrer le compresseur. • Insérer l’embout F dans la prise de courant sur le tunnel central. • Gonfler jusqu’à la pression prescrite (voir la page 17). K 6 J H F G 167
Remplacement de la cartouche de liquide anticrevaison Nettoyage de la voiture • Retirer l’embout H du raccord J sur la cartouche et extraire du compresseur le raccord G du tuyau transparent. Nettoyage extérieur • Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre la cartouche A Pour une bonne conservation de la voiture au fil du temps, les soins et soulever celle-ci en la retirant de sa base ; remplacer la cartouche par apportés au véhicule par le propriétaire sont essentiels. une pièce d’origine. Voici une liste des principales précautions à prendre : • Introduire la cartouche neuve A dans la base et pousser à fond jusqu’à • Veiller à ce que quelques parties de la voiture ne restent mouillées ou sales percevoir l’emboîtement du raccord dans la base. pendant longtemps : en particulier, le plancher de l’habitacle et du coffre • Tourner la cartouche dans le sens horaire jusqu’en fin de course. à bagages doit être maintenu propre et sec ; les orifices d’écoulement • Disposer le raccord G dans le logement correspondant et sertir l’embout à au-dessous des portes doivent être toujours libres pour permettre levier H sur le raccord J de la cartouche. l’écoulement de l’eau. • Le dessous de la coque et les surfaces inférieures de la voiture doivent être régulièrement nettoyés. Le nettoyage doit être effectué plus souvent (au moins 1 fois par semaine) si la voiture est utilisée sur des routes très sales ou en présence de sel. Il est important que le lavage soit exécuté de manière complète et à fond : un lavage permettant uniquement de mouiller, mais non pas d’éliminer complètement la boue pourrait s’avérer dangereux. • La voiture doit être lavée périodiquement par des moyens adéquats. Pour le nettoyage de la peinture et des surfaces inférieures ne pas utiliser d’eau chaude ou de vapeur. Il est conseillé de détremper la saleté et de l’éliminer ensuite par un jet d’eau à la température ambiante. 6 K 2 • Ne pas laver la voiture au soleil ou quand la carrosserie est encore chaude. • Veiller à ce que le jet d’eau ne frappe violemment la peinture. OPEN 1 • Laver la carrosserie avec une éponge et une solution d’eau et de 1 shampooing neutre. 2 CLOSE • Rincer à nouveau avec un jet d’eau et sécher avec du daim. Après le lavage, avant de reprendre la marche normale, exercer une faible pression sur la pédale de frein à une A vitesse modérée, afin d’éliminer la saleté des disques et des J H plaquettes de frein. 168
Pour maintenir le brillant de la peinture, la traiter une ou deux fois par an à Remisage prolongé l’aide des produits de polissage conseillés par Ferrari. • Les parties qui présentent des fractures ou des écorchures provoquées En cas d’inactivité prolongée de la voiture, il est conseillé de prendre par des pierres, des éraflures, des dommages provoqués dans les parkings, quelques précautions, à savoir : etc., doivent être immédiatement traitées auprès d’un Centre Agréé • si possible, garer la voiture sur une surface plane, dans un local couvert et Ferrari. aéré ; • Éviter de garer la voiture pendant longtemps dans des endroits humides • bloquer la voiture, en embrayant une vitesse et sans serrer le frein de et non aérés. stationnement ; • amener la pression des pneus à 3,0 bars et changer périodiquement le Nettoyage intérieur - Nettoyage et soin de la sellerie en peau point d’appui au sol ; Un bon traitement périodique (3 à 4 fois par an) permet de préserver la • brancher le chargeur de maintien de la batterie comme indiqué à la qualité, les caractéristiques naturelles et la souplesse de la sellerie en cuir page 142. des véhicules Ferrari. Si l’on ne veut pas débrancher la batterie, pour maintenir en fonction quelques À cette fin, des produits spécifiques pour l’entretien de la peau (« Cleaner » services tels que : mémorisation des canaux de l’autoradio, antivol, etc., il faut et « Cream »), mis au point et essayés par Ferrari, sont également recharger la batterie au moins tous les mois. disponibles. Au cas où la voiture resterait immobilisée pour une période prolongée avec la Ces produits peuvent être commandés par l’intermédiaire du Service batterie débranchée, il faut recharger la batterie au moins tous les trois mois. de Pièces Détachées Ferrari, à part ou avec la trousse « CARE KIT » • Protéger la voiture par un linge en tissu transpirant, tout en évitant les comprenant la gamme complète des produits de nettoyage de la voiture. matériels qui empêchent l’évaporation de l’humidité présente sur la coque. Pour les instructions sur l’emploi des produits « CARE KIT » voir le Avant d’utiliser la voiture après de longues périodes d’inactivité, contrôler la manuel d’utilisation « Carrozzeria Scaglietti » et les instructions jointes au pression des pneumatiques (voir page 17) et contrôler le niveau de tous les jeu de produits. liquides des circuits. Les détergents acides, la térébenthine, les produits détachants liquides, 6 l’essence, les solvants, les produits ménagers sont impérativement à éviter, du fait qu’ils endommagent le matériel naturel. 169
170
Index alphabétique Abréviations ______________________________________________ 4 Accessoires habitacle ____________________________________ 88 Boutons sur le volant ____________________________________ 45 Bouton de démarrage ______________________________________ 45 1 Boîte à gants _____________________________________________ 88 Commandes de la boîte de vitesses sur le volant __________________ 47 Cendrier arrière __________________________________________ 89 Commande avertisseur sonore ________________________________ 45 Cendrier avant ___________________________________________ 89 Crochets à vêtements _______________________________________ 89 Pare-soleil _______________________________________________ 90 Commande de désactivation des systèmes CST ___________________ 46 Commande du système infotélématique _________________________ 46 Mode « SPORT »__________________________________________ 45 2 Poches arrière_____________________________________________ 89 Capot de coffre __________________________________________ 91 Vide-poches ______________________________________________ 88 Capot moteur ____________________________________________ 90 Airbag __________________________________________________ 82 Activation _______________________________________________ 83 Carnet de Garantie ____________________________________ 2,160 Ceintures de sécurité ____________________________________ 77 3 Désactivation manuelle airbag côté passager (option) _____________ 85 Prétensionneurs ___________________________________________ 79 Alarme électronique ______________________________________ 9 Sécurité enfants ___________________________________________ 81 Activation ________________________________________________ 9 Désactivation _____________________________________________ 10 Soin des ceintures de sécurité et des prétensionneurs _______________ 80 Châssis - Coque _________________________________________ 138 4 Désactivation de la protection anti-soulèvement __________________ 10 Circuits commandés par la clé ___________________________ 140 Désactivation de la protection volumétrique _____________________ 10 Circuit d’alimentation ___________________________________ 108 5 Homologation ministérielle __________________________________ 10 Interrupteur à inertie______________________________________ 110 Mémoires d’alarme ________________________________________ 10 Clés de la voiture _________________________________________ 6 Avant le départ __________________________________________ 33 Demande de nouvelles clés ____________________________________ 6 Batterie ________________________________________________ 140 Remplacement des batteries de la commande à distance _____________ 6 Coupure de la batterie _____________________________________ 141 Climatisation ____________________________________________ 94 Dispositif de maintien de charge de la batterie __________________ 142 Interrupteur coupe-batterie _________________________________ 141 Capteur de rayonnement solaire ______________________________ 98 Entretien ________________________________________________ 98 6 Recharge de la batterie ____________________________________ 142 Fonction chaleur résiduelle __________________________________ 96 Rétablissement du branchement de la batterie ___________________ 141 Modalités de fonctionnement _________________________________ 95 Boîte de vitesses « F1 » ____________________________________ 2 Boîte de vitesses et différentiel _________________________ 116 Contrôle visuel et vidange de l’huile de la boîte de vitesses-différentiel 116 Réglage des diffuseurs orientables _____________________________ 98 Commandes du toit _______________________________________ 48 7 Bouton de calibrage de la pression des pneus ____________________ 48 Bouchon réservoir à carburant ___________________________ 92 Désactivation du système d’alarme anti-soulèvement de la voiture ____ 48 Commandes sur le tunnel _________________________________ 49 Commutateur à clé _______________________________________ 50 171
Conduire en sécurité _____________________________________ 60 Feux ___________________________________________________ 143 Conduire en cas de brouillard ________________________________ 62 Réglage des projecteurs ____________________________________ 143 1 Conduire en cas de pluie ____________________________________ 61 Conduire en utilisant le système de freinage doté d’« ABS » _________ 62 Feux extérieurs et clignotants ____________________________ 37 Allumage et extinction automatique ____________________________ 39 Conduire la nuit __________________________________________ 61 Appels de phares __________________________________________ 37 Conduire sur des routes enneigées et verglacées ___________________ 62 Capteur de luminosité ______________________________________ 39 2 Conduire sur les routes de montagne ___________________________ 62 Consommation de carburant_______________________________ 15 Clignotants ______________________________________________ 40 Commutateur des feux ______________________________________ 37 Consultation de la notice__________________________________ 4 Feux de brouillard arrière ___________________________________ 40 Contrôle de la transmission boîte de vitesses « F1 »________ 117 Feux de route _____________________________________________ 37 Feux de stationnement ______________________________________ 38 3 Cruise control (en option) _______________________________ 43 Départ et conduite de la voiture __________________________ 51 Fonction « Follow me home » _________________________________ 38 Allumage du système _______________________________________ 51 Graissage du moteur _____________________________________ 104 Arrêt de la voiture _________________________________________ 56 Pression et température d’huile ______________________________ 105 Autres fonctions du système __________________________________ 56 Recirculation des gaz et des vapeurs d’huile ____________________ 105 4 Chauffage du moteur _______________________________________ 53 Coupure du moteur et du système _____________________________ 56 Groupe moteur__________________________________________ 102 Identification voiture ____________________________________ 11 Demande de « N » (point mort) ______________________________ 55 Installation électrique (données) _________________________ 16 Démarrage du moteur ______________________________________ 53 Jantes et pneus (données) ________________________________ 16 5 Départ de la voiture________________________________________ 53 Fonctionnement avec moteur à l’arrêt __________________________ 52 Passage de vitesses supérieures « UP » __________________________ 54 Pneus « Run flat » (option) __________________________________ 17 Pression de gonflage (à froid) ________________________________ 17 Remplacement de la Roue ___________________________________ 17 Rétrogradage « DOWN » ___________________________________ 54 Roue de secours ___________________________________________ 17 Dimensions et poids ______________________________________ 14 Lève-glaces ______________________________________________ 36 6 Données principales du moteur ____________________________ 15 Embrayage ______________________________________________ 116 Levier frein de stationnement _____________________________ 70 Manoeuvre de stationnement ______________________________ 65 Émissions CO2 ___________________________________________ 15 Capteurs ________________________________________________ 66 Entretien ______________________________________________ 160 Mise à jour _______________________________________________ 4 7 Entretien programmé _____________________________________ 161 Utilisation du plan d’entretien_______________________________ 161 Nettoyage de la voiture _________________________________ 168 Outils fournis avec la voiture ___________________________ 166 Essuie-glaces ___________________________________________ 165 Jeu pour le gonflage et la réparation de pneu en cas d’urgence ______ 166 Liquide lave/essuie-glaces __________________________________ 165 Remplacement de la cartouche de liquide anticrevaison ___________ 168 Remplacement des balais ___________________________________ 165 Pendant la marche _______________________________________ 59 Essuie/lave-glaces et lave-phares __________________________ 41 Performances ____________________________________________ 15 Capteur de pluie __________________________________________ 42 Pièces détachées __________________________________________ 2 172
Plafonniers _____________________________________________ 87 Rodage __________________________________________________ 33 Plaquettes ______________________________________________ 12 Roues et pneus (instructions) ____________________________ 130 Description des plaquettes ___________________________________ 13 Portes __________________________________________________ 34 Chaînes à neige __________________________________________ 131 Service Après-Vente _______________________________________ 2 1 Protection de l’environnement ____________________________ 68 Sièges arrière ___________________________________________ 74 Entretien des dispositifs antipollution __________________________ 69 Sièges avant _____________________________________________ 71 Style de conduite __________________________________________ 68 Utilisation de la voiture dans des conditions particulières ___________ 68 Mémorisation des positions __________________________________ 73 Système de chauffage _______________________________________ 73 2 Rapports de transmission _________________________________ 16 Système Easy entry/exit_____________________________________ 74 Ravitaillements __________________________________________ 18 Stationnement ___________________________________________ 59 Refroidissement ________________________________________ 106 Remplacement du liquide de refroidissement ____________________ 107 Réglage du volant _______________________________________ 75 Suspensions _____________________________________________ 128 Signalisation des pannes ___________________________________ 130 Systèmes ABS et EBD ____________________________________ 124 3 Remisage prolongé ______________________________________ 169 Système allumage/injection ______________________________ 103 Remorquage de la voiture _________________________________ 93 Système antivol ___________________________________________ 7 Remplacement d’un fusible _______________________________ 150 Couleurs des fusibles ______________________________________ 150 Démarrage d’urgence________________________________________ 8 Double des clés _____________________________________________ 8 4 Emplacement des boîtes à fusibles et relais______________________ 151 Système Ferrari CODE ______________________________________ 7 Légende des symboles et des acronymes ________________________ 152 Système ASR ____________________________________________ 123 Remplacement des lampes ________________________________ 143 Lampes ________________________________________________ 149 Système CST ____________________________________________ 122 Système d’injection d’air et convertisseurs catalytiques ____ 111 5 Remplacement des lampes des autres feux ______________________ 147 Convertisseurs catalytiques _________________________________ 112 Remplacement des lampes des clignotants frontaux Dispositifs d’alarme de mauvais fonctionnement du moteur ________ 114 et des feux de position _____________________________________ 144 6 Dispositifs d’alarme de surchauffe dans le système d’échappement ___ 113 Remplacement des lampes des feux arrière _____________________ 145 Système de climatisation (caractéristiques) _______________ 126 Remplacement de la lampe des clignotants latéraux ______________ 145 Système de direction et colonne de direction _____________ 118 Remplacement de la lampe des feux d’éclairage Système de freinage _____________________________________ 120 de la plaque d’immatriculation ______________________________ 147 Remplacement des plaquettes ________________________________ 121 Remplacement de la lampe du feu de stop supplémentaire _________ 147 Remplacement des roues _________________________________ 136 Système de monitorage de la pression et de la température des pneus ___________________________ 132 7 Rétroviseurs_____________________________________________ 75 Crevaison d’un pneu ______________________________________ 133 Mémorisation de la position des rétroviseurs _____________________ 77 Panne du système de monitorage de la pression des pneus _________ 135 Système non calibré _______________________________________ 134 173
Système infotélématique __________________________________ 86 Tableau de bord__________________________________________ 21 1 Afficheur « TFT » _________________________________________ 22 Afficheur témoins __________________________________________ 28 Compte-tours _____________________________________________ 28 Compteur kilométrique _____________________________________ 26 2 Description des commandes __________________________________ 22 Indicateur de température externe _____________________________ 26 Indicateur niveau du carburant ______________________________ 26 Indicateur vitesse embrayée __________________________________ 28 Montre __________________________________________________ 26 3 Page de menu _____________________________________________ 27 Priorité d’affichage des témoins sur l’afficheur TFT _______________ 27 Tachymètre électronique_____________________________________ 28 Tableau de bord et commandes ____________________________ 20 4 Table des matières ________________________________________ 3 Témoins afficheur TFT ___________________________________ 31 Témoins de contrôle _____________________________________ 29 Toit électrochromique ___________________________________ 99 5 Utilisation du commutateur pour les modes de conduite (« Manettino ») __________________________________________ 63 Vérification des niveaux _________________________________ 162 Contrôle du niveau de l’huile de freins/embrayage _______________ 164 Contrôle du niveau de l’huile du moteur _______________________ 162 6 Contrôle du niveau de l’huile du système de direction assistée _______ 163 Contrôle du niveau du liquide de refroidissement ________________ 163 7 174
1 2 3 4 5 6 7 175
L’équipement des modèles Ferrari et les options correspondantes peuvent changer en raison d’exigences commerciale ou légales spécifiques ; les données contenues dans cette notice sont donc fournies à titre indicatif. Pour des raisons de nature technique ou commerciale, Ferrari pourra apporter des modifications à tout moment aux modèles décrits dans cette notice. Pour de plus amples informations, s’adresser au concessionnaire le plus proche ou directement à Ferrari. Pour maintenir l’efficacité et la sécurité, ainsi que la valeur de la voiture, il convient d’éviter d’apporter des modifications à l’équipement ne correspondant pas à l’homologation prévue. COPYRIGHT© Service d’Assistance Technique Via Abetone Inferiore, 4 - 41053 - Maranello (Modena) Code n° 81605200 Catalogue nr. 3264/08 1e Édition Mai ’08 Rédaction - STAR s.r.l. - Alessandria (Italie) 176