Ferrari FF Notice d'utilisation

Thursday, August 31, 2017
Télécharger

Notice d’entretien

Considérations générales - La prudence et le respect des normes de comportement sont à la base d'une conduite sure. Cette voiture, conforme aux paramètres d’homologation CE, est - La circulation sur la route se fait dans un contexte dotée d’une technologie avancée et est capable de performances potentiellement dangereux, en présence de différents facteurs remarquables. de danger qui interagissent, il est donc très important que le conducteur adopte une conduite qui tient compte des éventuelles Elle dispose de systèmes sophistiqués de sécurité active et passive erreurs commises par autrui, qu'il s'agisse d'un piéton, d'un (décrits par la suite). motocycliste ou d'un automobiliste. Le fait de respecter la distance de sécurité pourra permettre d'effectuer des manoeuvres Ces caractéristiques et équipements n’autorisent en aucun cas le d'urgence. Ne pas oublier que sur la base des normes nationales conducteur à prendre des risques plus importants que d’habitude, et internationales en vigueur, le conducteur de la voiture doit car leur fonction de prévention et protection n'est effective qu’en toujours se trouver dans des conditions lui permettant de pouvoir présence de conditions spécifiques. Il est INTERDIT de désactiver effectuer une manœuvre de correction ou d’urgence. n’importe quel système de sécurité, à moins que cela ne soit spécifiquement prescrit par Ferrari (voir le chapitre Sécurité). - L’utilisation correcte et prudente de la voiture sur la route dérive non seulement du respect des normes sur la circulation routière, Certains systèmes de sécurité (par ex. les airbags) sont testés pour mais aussi et avant tout du respect envers autrui et de l'attention assurer un standard de protection élevé ; cependant, ils présentent prêtée à sa propre sécurité. Ce n'est qu'en se comportant de un danger résiduel intrinsèque si le conducteur ou le passager ne cette manière que la voiture pourra vous donner des émotions respectent pas attentivement les instructions fournies par Ferrari. incomparables. Il est nécessaire que tous ceux qui sont à bord de la voiture augmentent leur limite d’attention et surveillent les personnes vulnérables (par ex. les enfants, les handicapés, les personnes Le conducteur NE doit JAMAIS accepter que les passagers âgées). augmentent le risque (par ex. en n’utilisant pas de systèmes de protection comme les ceintures de sécurité) en ne se pliant pas L’utilisation de la voiture suppose TOUJOURS : aux règles de sécurité que tous (conducteur et passager) doivent - les conditions psychophysiques parfaites du conducteur ; respecter. - le respect formel des normes sur la circulation routière (Code La voiture NE peut EN AUCUN CAS être modifiée ou subir des de la Route - Convention sur la circulation routière conclue à altérations, car cela modifierait les paramètres d’homologation et Vienne le 8 novembre 1968) ; de sécurité. - le respect des normes de prudence communes adaptées aux qualités et performances de la voiture, à l’état des routes et aux situations contingentes. 4 Introduction

Le conducteur doit prêter un maximum d’attention aux signaux de La distraction est l'une des causes principales de la plupart des la voiture, tout particulièrement aux témoins lumineux du tableau accidents. Le conducteur doit gérer de manière responsable de bord et aux avertisseurs sonores. Même lorsque les témoins les systèmes (d’information et de divertissement) présents n’indiquent pas une situation de danger immédiat, le conducteur sur le véhicule, spécialement lorsque le véhicule roule. Les doit adopter un comportement prudent et attentif, approprié aux systèmes d’information et de divertissement sont par exemple : possibles conséquences ou répercussions du problème et aux les navigateurs satellitaires, les diffuseurs de nouvelles sur la informations fournies. circulation (par ex. « Traffic and travel information system ITT »), Il faut faire très attention lors des opérations de routine, telles les baladeurs audio numériques (par ex. iPod), les téléphones avec que le ravitaillement en carburant, et effectuer des contrôles pour technologie interactive Bluetooth, etc., soit qu’ils fonctionnent à éviter tout éventuel débordement de liquide inflammable ; ces niveau exclusivement auditif qu’à travers la diffusion d’images précautions doivent être adoptées même si l’opération est effectuée visibles sur un écran (afficheur). par des tiers. De la même manière, il faut toujours vérifier avant le départ le fonctionnement des systèmes de fermeture des portes, Le conducteur de la voiture doit toujours tenir compte du fait que non seulement à travers les témoins mais aussi manuellement. pendant que la voiture roule, il peut être distrait par les systèmes La conduite de la voiture implique une connaissance et maîtrise de bord décrits ci-dessus et que sa vue ou son attention peut être parfaites de celle-ci. Cette maîtrise peut être acquise et améliorée capturée quelques instants par ces derniers. grâce aux cours de conduite organisés par Ferrari et que l’on Les systèmes de divertissement visuels destinés au passager (par recommande de suivre. ex. TV), dont la fourniture n’est pas prévue, ne doivent pas être installés de manière qu’ils soient vus par le conducteur lorsque la L’utilisation de noms provenant du milieu sportif (par ex. F1, voiture roule. La demande d’attention d’un système appliqué à une SPORT, RACE) ne correspond qu’à une indication de la dérivation voiture qui roule ne peut jamais dépasser le seuil élevé exigé par de la technologie de la voiture et elle n’autorise en aucune manière une conduite prudente, tel que l'impose le code de la route. une conduite non-conforme à ce qui est prévu par le code de la route. Il est donc nécessaire que l’utilisation (simple ou combinée) de ces systèmes soit effectuée par le conducteur : - dans des conditions de sécurité maximale (par exemple, lorsque l’opération n’est pas immédiate, en arrêtant le véhicule). Les manoeuvres non liées à la conduite (par ex. modifications de fonctions du tableau de bord), doivent être effectuées en toute sécurité avec le véhicule à l'arrêt ; Introduction 5

- en accordant la priorité à la sécurité de la conduite ; par L’utilisation de la voiture suppose l'adoption d'un critère sérieux de exemple, dans des conditions de visibilité mauvaise ou réduite, priorité dans les manoeuvres : il est donc indispensable de conserver la consultation visuelle d'un écran avec des programmes activés toute l'attention et le regard à la route lorsque l'on effectue certaines risque de lui faire détourner, même pour quelques secondes manoeuvres de conduite. seulement, son regard de la route ; Dans certains pays la loi interdit d'utiliser des instruments de - en contrôlant, au cas où le propriétaire précédent de la voiture divertissement / information sur la voiture qui roule. a fait installer sur celle-ci des systèmes NON HOMOLOGUES Le conducteur est responsable de l'utilisation de ces instruments par Ferrari (tuning), s'ils sont parfaitement compatibles avec les de divertissement / information que l'on peut consulter par écran originaux. conformément aux interdictions légales éventuellement présentes dans le pays où il utilise la voiture. Si le propriétaire décide d'appliquer à la voiture un ou plusieurs Ces considérations n’ont rien d’exhaustif, elles ne font que systèmes nouveaux, fixes ou portables, il devra s'assurer que ceux-ci rappeler quelques problématiques de caractère général traitées - soient munis des certifications nécessaires ; spécifiquement au cours de cette notice. - soient parfaitement compatibles avec ceux que la voiture possède déjà (c'est à dire sans aucune interférences avec eux) ; - soient montés par du personnel spécialisé. Le Service Après-Vente Ferrari, les Concessionnaires et les Services Agréés Ferrari pourront fournir toute l'assistance nécessaire pour contrôler la compatibilité. 6 Introduction

Introduction Pièces détachées Cette notice d’utilisation et entretien a pour but de faciliter Lorsque l'on remplace des pièces ou si l'on effectue des la compréhension du fonctionnement ainsi que l’entretien de ravitaillements, il est recommandé d’utiliser les pièces détachées la voiture : il est recommandé de la lire attentivement avant d’origine et les lubrifiants conseillés par Ferrari. de conduire la voiture. Cette notice d'utilisation et d'entretien fait partie intégrante de la voiture, elle doit donc toujours être conservée à bord de celle-ci. Carnet de Garantie L’utilisation de la voiture NON conforme à cette notice dégage Chaque voiture neuve est dotée du « Carnet de garantie ». Ferrari de toute responsabilité et expose la personne à des Le contenu de la garantie ne cause aucun préjudice aux droits de risques graves. l'acheteur qui, en tant que consommateur, lui dérivent de normes De par ses caractéristiques performancielles, la voiture n'est pas légales indiscutables prévues en sa faveur, dans les différents indiquée pour être utilisée par des conducteurs inexperts ou non pays d'appartenance ou des normes européennes en faveur du formés de manière appropriée à la conduite. concessionnaire vendeur. Il est notamment recommandé d'être prudents lorsque l'on confie Le Carnet de Garantie contient également la liste des opérations le véhicule à des tiers afin de ne pas les exposer à des dangers. Par d’entretien périodiques prescrites dans le « Plan d’Entretien ». ailleurs, la voiture peut être endommagée suite à une utilisation La garantie Ferrari est annulée en cas d’utilisation de pièces non conforme aux prescriptions reportées ci-dessous. détachées qui ne sont pas des Pièces Détachées d’Origine Ferrari pour la réparation. Mise à jour Le haut niveau de qualité de la voiture est assuré par la constante optimisation de la technologie utilisée. Il pourrait donc y avoir des différences entre le contenu de cette notice et votre voiture. Le Réseau de Vente et Assistance Ferrari vous fournira toutes les informations sur les mises à jour effectuées. Toutes les caractéristiques et illustrations contenues dans cette notice sont celles en vigueur au moment de l’impression. Introduction 7

Service Après-Vente Consultation de la notice Les informations contenues dans cette notice sont nécessaires pour Pour faciliter la lecture et permettre une orientation rapide dans la assurer une bonne utilisation et une conservation correcte de la publication, les sujets ont été répartis en chapitres et sections. voiture. De plus, en observant scrupuleusement ces informations, le propriétaire sera en mesure d'obtenir les meilleurs résultats et les meilleures performances de sa voiture. 1. Caractéristiques générales Nous conseillons de faire exécuter toutes les opérations d’entretien Ce chapitre offre des informations générales sur la voiture. et de contrôle auprès de nos Ateliers Agréés Ferrari, car ils disposent de personnel hautement spécialisé et des outillages 2. Consultation Rapide nécessaires. Cette section contient toutes les informations nécessaires lors de la Se reporter à la notice « Réseau de Vente et Assistance » première utilisation de la voiture. pour toutes les informations relatives à la position des 3. Sécurité Concessionnaires et Services Agréés Ferrari. Ce chapitre décrit les principaux systèmes de sécurité de la voiture. Le Service Après-Vente de Ferrari est à la complète disposition des clients pour tous les renseignements et les conseils nécessaires. 4. Utilisation de la voiture En cas de difficultés à comprendre ce qui a été reporté ci-dessus Il offre toutes les informations nécessaires pour l’utilisation de la ou bien sur le mode d'emploi ou fonctionnement de la voiture voiture. s'adresser au Réseau d'Assistance Ferrari. 5. Conseils pour les cas d’urgence Ce chapitre contient des conseils utiles pour la résolution des problèmes éventuels. 6. Soin de la voiture Il donne des conseils pour le nettoyage, les soins et l’entretien ordinaire de la voiture. 7. Glossaire Il éclaircit les principaux concepts techniques. 8. Index Analytique Il permet de localiser rapidement les informations. 8 Introduction

Dans les différents chapitres il faut prêter une attention particulière Abréviations / Acronymes aux parties signalées de la manière suivante : Certains termes et descriptions ayant un sens particulier sont reportés dans la notice sous forme d’abréviations : Attention A.C. Climatisation ABS Anti Blokier System - Système antiblocage des roues dans Très important : le non-respect des instructions peut créer une les freinages situation de grave danger pour la sécurité des personnes et l’intégrité de la voiture ! ASR Antriebs Schlupf Regelung - Réglage du patinage en accélération DCT Dual Clutch Transmission - Boîte de vitesses à double embrayage Note Importante EBD Electronic Brake-force Distribution - Répartiteur de Note Importante : indication concernant une instruction ou une freinage à commande électronique information. ECU Electronic Control Unit - centrale électronique de contrôle ESC Electronic Stability Control - Contrôle électronique de la stabilité Environnement F1-Trac Contrôle de traction emprunté des technologies employées Avertissement pour la protection de l’environnement : conseils utiles dans le secteur des compétitions pour la protection de l’environnement. Introduction 9

Protection de l’environnement Style de conduite - Ne pas accélérer au démarrage. - Ne jamais faire chauffer le moteur avec la voiture à l’arrêt. Environnement - Conduire avec prudence et maintenir une distance de sécurité adaptée Ce paragraphe contient des conseils utiles visant à assurer le respect à la vitesse de conduite. de l’environnement. - Eviter les accélérations ou coups de frein brusques et fréquentes. - Couper le moteur en cas de stationnement très prolongé. Ferrari a conçu et réalisé cette voiture en faisant appel à des - Changer les vitesses en exploitant uniquement les 2 / 3 de la technologies, matériaux et dispositifs susceptibles de réduire au puissance admise pour chaque vitesse. minimum les effets nuisibles à l’environnement. - Se servir de l'air climatisé de manière raisonnable. En utilisant la voiture dans le respect de l’environnement, vous pourrez vous aussi contribuer à la protection de l’environnement. La consommation de carburant et l’usure du moteur, de la boîte de vitesses, des freins et des pneus dépendent principalement de deux Note Importante facteurs : La voiture est dotée de systèmes de contrôle et monitorage des gaz - emploi de la voiture d’échappement qui doivent toujours être maintenus dans un état de - style de conduite. fonctionnement parfait et soumis à un contrôle régulier. Ces deux facteurs dépendent du conducteur. Emploi de la voiture - Eviter d’utiliser la voiture pour effectuer des trajets de courte durée. - Contrôler la pression des pneus. - Contrôler la consommation en carburant. - Un bon entretien périodique de la voiture permet de la maintenir dans d'excellentes conditions et de garantir le respect de l’environnement. Nous vous prions de respecter les échéances reportées dans le « Plan d’entretien ». 10 Introduction

Dispositions pour le traitement du véhicule à la fin de son cycle de vie (valable uniquement pour les pays de l'UE) Depuis longtemps, Ferrari s'est engagée à suivre une politique visant à la protection et au respect de l’environnement, moyennant l’amélioration constante des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « éco-compatibles ». La réglementation sur les véhicules en fin de vie (Directive 2000 / 53) prévoit que les constructeurs (maisons automobiles et importateurs officiels) retirent les véhicules en fin de vie qu'ils ont introduits sur le marché, en garantissant une élimination respectueuse de l'environnement. Par conséquent, pour remettre votre véhicule en fin de vie utile sans charges supplémentaires (excepté les frais de radiation du véhicule et les frais de transports éventuels), il est possible de s'adresser au concessionnaire Ferrari le plus proche, qui s'occupera ensuite du transport du véhicule à l'un des centres de collecte et de démolition agréés, sélectionnés en vue de garantir un service qui répond aux standards qualitatifs de collecte, d'élimination et de récupération de matériaux recyclables dans le respect de l'environnement. Pour plus d'informations, visitez le site web www.ferrari.com. Pour la remise du véhicule Ferrari en fin de vie, il est important que celui-ci : - soit complet, c'est-à-dire qu'il contienne les éléments essentiels tels que le moteur, la transmission, la carrosserie, les centrales électroniques et les catalyseurs ; - soit exempt de déchets ajoutés. Ferrari vous remercie de votre participation à ce défi environnemental. Introduction 11

Clés de la voiture ................................................... 14 Système antivol ..................................................... 15 Double des clés ..................................................... 16 Remplacement des batteries de la commande à distance .................................... 17 Alarme électronique ............................................... 17 Plaquettes d’identification et homologation............ 20 Dimensions et poids .............................................. 27 Données principales du moteur .............................. 28 Consommations et émissions ................................. 28 Performances ........................................................ 28 Jantes et pneus ...................................................... 29 Ravitaillements ...................................................... 32

1 GÉNÉRALITÉS

Clés de la voiture Codes des clés La voiture est livrée avec deux clés identiques à utiliser pour : Les clés seront livrées avec une CODE CARD contenant : - verrouillage centralisé des portes ; - le code électronique ; - démarrage de la voiture ; - le code mécanique des clés à communiquer au Réseau d'Assistance Ferrari en cas de demande de doubles des clés. - activation / désactivation du système antivol ; - ouverture du capot du coffre. Attention Note Importante Les numéros de code reportés sur la CODE CARD doivent toujours être gardés et rangés dans un endroit sûr, protégé et non accessible En cas de perte et / ou vol, on peut demander un double au Réseau aux tiers. d’Assistance Ferrari (voir le paragraphe « Double des clés » à la page 16). Note Importante En cas de transfert de propriété de la voiture, il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE CARD. 14 Généralités

Système antivol Au démarrage du moteur, en appuyant sur le bouton ENGINE START du volant : Le Système FERRARI CODE 1) Si le code est reconnu, le témoin CODE A sur le tableau de bord s’éteint lorsque la phase de contrôle est terminée, alors que le 1 La voiture est fournie d’un système électronique de blocage du moteur témoin EOBD B, lorsque la centrale ECU a terminé le diagnostic, (Ferrari CODE) qui s’active automatiquement en retirant la clé de s’éteint après avoir démarré le moteur ; dans ces conditions, le contact. système de protection a reconnu le code de la clé et il a désactivé le Les clés sont dotées d’un dispositif électronique transmettant un signal verrouillage du moteur. codé à la centrale du Ferrari CODE. Une fois le signal reconnu, cette 2) Si le témoin CODE A reste allumé cela veut dire que le code n’a dernière permet le démarrage du moteur. pas été reconnu. Dans ce cas, il est conseillé de remettre la clé sur 0 Fonctionnement et ensuite la tourner à nouveau sur la position II ; si le verrouillage Toutes les fois qu'on retire la clé de contact (voir page 99) le système persiste, essayer à nouveau en se servant de l’autre clé fournie. de protection déclenche le blocage du moteur. Note Importante Si l'on ne réussit pas encore à faire partir le moteur s'adresser au Réseau d'Assistance Ferrari. B A Généralités 15

Lorsque la voiture roule, avec la clé de contact tournée sur la position II : Note Importante 1) Si le témoin CODE A s'allume, cela veut dire que le système est S’adresser immédiatement au Réseau d’Assistance Ferrari pour en train d'effectuer un autodiagnostic. Au premier arrêt, on pourra faire mémoriser toutes les clés. effectuer un test de l'installation : couper le moteur en tournant la clé de contact sur 0, tourner à nouveau la clé sur II : le témoin CODE A s'allumera et devra s'éteindre au bout d'une seconde. Si Note Importante le témoin reste allumé, répéter la procédure mentionnée ci-dessus après avoir laissé la clé sur 0 pendant plus de 30 secondes. Chaque clé fournie possède son code, différent de tous les autres, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Note Importante Si le problème persiste, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Double des clés En cas de demande d’un double de clés, si les conditions pour 2) Si le témoin CODE A clignote, cela veut dire que la voiture n'est la validité de cette demande sont remplies, ne pas oublier que la pas protégée par le dispositif de blocage du moteur. mémorisation (jusqu’à 7 clés au maximum) doit être effectuée sur toutes les clés. S’adresser directement au Réseau d’Assistance Ferrari, en présentant : - toutes les clés possédées ; - la CODE CARD du système Ferrari CODE ; - une pièce d’identité ; - les documents témoignant la propriété de la voiture ; - la dénonciation de perte aux autorités préposées. Les codes des clés non présentées lors de la nouvelle phase de mémorisation seront automatiquement effacés de la mémoire pour B s’assurer que les clés éventuellement perdues ne pourront plus faire démarrer le moteur. A 16 Généralités

Remplacement des batteries de la commande à distance Alarme électronique Si l’on appuie sur l’un des trois boutons de la clé et que la fonction désirée ne s’active pas, remplacer les deux batteries de la commande L’alarme électronique a les fonctions suivantes : - gestion à distance du déverrouillage / verrouillage centralisé des 1 à distance, après avoir vérifié que les fonctions du système d’alarme portes ; répondent avec l’autre commande à distance. - surveillance du périmètre, détectant l’ouverture de portes et capots ; Pour remplacer les batteries de la commande à distance : - surveillance volumétrique, détectant des intrusions dans l’habitacle ; - séparer le couvercle C de la clé en soulevant à l’aide d’un petit tournevis, au point indiqué par la flèche ; - surveillance du déplacement de la voiture. - enlever les deux batteries E en les poussant dans le sens indiqué par la flèche pour les sortir du couvercle D qui les retient ; Activation - insérer deux nouvelles batteries du même type, tout en respectant la Appuyer sur le bouton F de la clé pour activer le système d'alarme : polarité indiquée ; - les clignotants clignotent une fois ; - refermer le couvercle C de la clé. - le système émet un signal sonore (bip) ; - la diode rouge sur le tableau de bord clignote ; Note Importante - le verrouillage centralisé de la voiture s’active en bloquant les portes. Pour séparer le couvercle de la clé, ne pas utiliser des outils Après environ 25 secondes, le système est activé. tranchants et faire attention à ne pas endommager la commande à Avec l’alarme électronique activée, on peut demander l’ouverture du distance. coffre ; dans ce cas, les capteurs volumétriques et anti-soulèvement seront momentanément désactivés. � � F C G Généralités 17

La fermeture successive du coffre comporte la réactivation des capteurs. Le système d'alarme est déconnecté, ce qui permet d'entrer dans la Quand l’alarme est activée, si les clignotants et la diode rouge sur la voiture et de démarrer le moteur. planche clignotent 9 fois de suite, cela signifie que l’une des portes Pour entrer dans la voiture si la pile de la commande à distance est ou l’un des capots est ouvert ou pas correctement fermé et que, par déchargée, introduire la clé dans la serrure de l'une des deux portes et conséquent, il n’y a plus de protection par la surveillance périphérique. la tourner pour déverrouiller ; la sirène d'alarme se déclenche. Dans ce cas, vérifier que les portes et les capots sont bien fermés et Procéder ensuite au démarrage normal ; la sirène d'alarme s'éteindra. refermer la porte ou le capot éventuellement ouverts sans déconnecter le système d'alarme : si les clignotants clignotent une fois, cela signifie que la porte ou le capot ont été correctement refermés et qu'ils Désactivation de la protection anti-soulèvement bénéficient de la surveillance périphérique. En appuyant sur le bouton H sur le toit la protection anti-soulèvement du système d’alarme se désactive. Quand cette fonction est désactivée, le témoin sur le bouton clignote pendant environ 3 secondes et ensuite Attention il s’éteint. Lors de l’activation de l’alarme, avec les portes et les capots correctement fermés, si les clignotants et la diode rouge sur la planche clignotent pour 9 fois, cela signifie que la fonction d’autodiagnostic a détecté une anomalie de fonctionnement du système et il faut donc s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari pour faire contrôler le système. Désactivation Appuyer sur le bouton G de la clé pour désactiver le système d'alarme : - les indicateurs de direction clignotent 2 fois ; - le système émet deux signaux sonores (bip) ; H - la diode rouge sur la planche s’éteint ; - les plafonniers s'allument ; - le verrouillage centralisé de la voiture se désactive en débloquant les portes. En appuyant deux fois sur le bouton G les portes se déverrouillent et les feux de croisement s'allument pendant 30 secondes. 18 Généralités

Mémoires d’alarme Homologation Si en phase de démarrage, après la phase de diagnostic du système, le symbole CODE (voir p. 124) et le message « Tentative d'effraction » s'affichent pendant 10 secondes sur l'écran TFT gauche, cela signifie Le système d’alarme électronique est conforme aux normes de l’Union européenne relatives à la compatibilité électromagnétique, il possède donc le marquage correspondant. 1 qu'il y a eu une tentative d'effraction qui a provoqué le déclenchement Le numéro d’homologation est reporté avec les caractères suivants. de l'alarme. Pour les marchés qui exigent le marquage de l’émetteur et / ou du Dans ce cas, le système indiquera la raison du déclenchement de récepteur, le numéro d’homologation est indiqué sur le composant. l’antivol suivant les priorités suivantes : - 2 extinctions de la diode : alarme capteur de soulèvement ; Antivol satellitaire (en option) - 3 extinctions de la diode : alarme portes ; Dans certains marchés, la voiture peut être équipée, sur demande, d’un - 4 extinctions de la diode : alarme capot de coffre ; antivol satellitaire. Pour obtenir des informations supplémentaires, consulter la notice « Quick Reference Antivol Satellitaire Nav Trak » - 5 extinctions de la diode : alarme clé de contact. faisant partie de la documentation à bord de la voiture, si celle-ci est Si l'on tourne la clé de contact la mémoire du système d’alarme est équipée d’un antivol satellitaire. remise à zéro. Généralités 19

Plaquettes d’identification et homologation I L H G F E D C B A M N O P Q T R S 20 Généralités

1 Réf. Plaquette Position A Homologation feux de croisement Capot compartiment moteur B Radiateur avec antigel Couvercle esthétique droit du compartiment moteur C Identification huile moteur et boîte de vitesses Couvercle esthétique droit du compartiment moteur D Homologation ECE Capot compartiment moteur E Contrôle du niveau de l’huile du moteur Couvercle esthétique droit du compartiment moteur F Entretien airbag Fermeture planche côté passager G Interdiction d'installer un siège pour enfants dos à la route Fermeture planche côté passager H Avertissement danger airbag passager (2) Pare-soleil passager I Identification de la voiture Montant de porte arrière côté passager L Essence sans plomb Trappe du réservoir de carburant M Type et pression des pneus Porte côté conducteur N Avertissement présence système TPMS Porte côté conducteur O Type et numéro de la boîte de vitesses Boîte de vitesses P Numéro de châssis Pare-brise Q Peinture originale Capot compartiment moteur R Avertissement système Stop&Start (seulement avec HELE) Couvercle esthétique gauche du compartiment moteur S Type et numéro de moteur Carter moteur T Assembly number Compartiment moteur Généralités 21

A Homologation feux de croisement C Identification huile moteur et boîte de vitesses B Radiateur avec antigel D Homologation ECE 22 Généralités

E Contrôle du niveau d’huile moteur G Interdiction d'installer un siège pour enfants dos à la route 1 F Entretien airbag H Avertissement danger airbag passager Généralités 23

I Identification voiture M Type et pression des pneus L Essence sans plomb N Avertissement présence système TPMS 24 Généralités

O Type et numéro de la boîte de vitesses Q Peinture originale 1 P Numéro de châssis R Avertissement système Stop&Start (seulement avec aménagement HELE) Généralités 25

S Type et numéro de moteur T Assembly number 26 Généralités

Dimensions et poids Empattement 2990 mm 1 Longueur maximale 4907 mm Largeur maximale 1953 mm Hauteur max. 1379 mm Voie avant 1676 mm Voie arrière 1660 mm Saillie avant 899 mm Saillie arrière 1017 mm 1676 1660 Poids en ordre de marche 1880 kg * 1953 * avec la combinaison d’options la plus favorable 1379 2990 4907 Généralités 27

Données principales du moteur Rapports de transmission Type F 140 EB Rapports pignons Rapport couple boîte de vitesses conique / différentiel Nombre de cylindres 12 1 = 3,397 Disposition des cylindres V 65° 2 = 2,185 Diamètre des cylindres 94 mm 3 = 1,626 3,875 Course pistons 75,2 mm 4 = 1,286 Cylindrée totale 6262 cm3 5 = 1,028 Rapport de compression 12,4 : 1 6 = 0,839 Régime max. 8250 tr / min (au limiteur) 7 = 0,634 Puissance max. 486 kW R = 2,791 (660 CV) Régime correspondant 8000 tr / min Performances Couple max. 682 Nm de 0 à 100 km / h de 0 à 200 km / h Vitesse max. Régime correspondant 6000 tr / min 3,7 s 11 s 335 km / h Consommations et émissions de CO2 Version Avec aménagement Système électrique Base HELE Tension d’alimentation Générateur l / 100 km g / km l / 100 km g / km 12 V Nippondenso 165 A SC3 Cycle urbain 25,6 598 23,5 550 Batterie Démarreur Cycle extra-urbain 10,9 254 10,7 250 Fiamm 12V - 95 A / h Nippondenso Cycle mixte 16,3 380 15,4 360 L5 AGM 850A EN 28 Généralités

Jantes et pneus Jantes 1 Avant Arrière Roue de secours 8,5” J x 20” 10,5” J x 20” 4,5” J x 20” Pneus approuvés par Ferrari Pression de gonflage (à froid) Avant Arrière Avant Arrière Michelin Pilot Super Sport 245 / 35 ZR20 295 / 35 ZR20 2.40 bars 2.30 bars Pirelli Pzero 245 / 35 ZR20 295 / 35 ZR20 2.10 bars 2.00 bars Pneus en option Pression de gonflage (à froid) Avant Arrière Avant Arrière Roue de secours Vredestein 145 / 60 R20 4.20 bars Pneus d'hiver Pression de gonflage (à froid) Avant Arrière Avant Arrière Pirelli Winter Sottozero 235 / 35 WR20 285 / 35 WR20 2.10 bars 2.00 bars Attention Pour des vitesses supérieures à 280 km / h, gonfler les pneus Michelin Super Sport à une pression de 2,7 bar (avant) et 2,5 bar (arrière) Généralités 29

Lecture correcte du pneu Exemple : 245 / 35 ZR20 245 = Largeur nominale (distance en mm entre les flancs) 35 = Rapport hauteur / largeur en pourcentage Z = Pneu pouvant supporter des vitesses de plus de 240 km / h R = Pneu Radial 20 = Diamètre de la jante en pouces W = Pneu pouvant supporter une vitesse maximale de 270 km / h La date de production des pneus est contenue dans la description du pneu : DOT ... 1011 veut dire que le pneu a été produit durant la 10ème semaine de 2011. Lecture correcte de la jante Exemple : 8,5” J x 20” 8,5 = largeur de la jante en pouces J = profil du rebord (saillie latérale où repose le talon du pneu) 20 = diamètre de la jante en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) Pour des informations supplémentaires sur les pneus, voir la page 269. 30 Généralités

Pneus Run Flat (option) Attention Sur demande la voiture peut être équipée de pneus « Run Flat ». Ce genre de pneu possède un flanc renforcé A qui permet à la voiture de pouvoir continuer à rouler à une vitesse modérée (80 km / h), même Si l'on utilise des pneus traditionnels sur une voiture équipée 1 auparavant avec des pneus « Run Flat », il faut s’adresser au Réseau après une crevaison, pour un nombre de kilomètres défini (100 km). d’Assistance Ferrari pour reprogrammer le tableau de bord et Le tableau de bord, après avoir reçu de la centrale de monitorage de éviter ainsi l’affichage de l’avertissement sur l’écran TFT gauche. la pression des pneus l’information de « pneu crevé », gère l’autonomie restante en affichant dans la zone de l’écran TFT gauche un signal d’avertissement après 50 km. Environnement Une fois parcourus 100 km, l'avertissement de ne pas continuer sera affiché (pour toute information supplémentaire consulter le paragraphe Maintenir la pression correcte des pneus permet de garantir la « Système de monitorage de la température et de la pression des pneus capacité de roulement de ces derniers et donc de diminuer les TPMS » à la page 84). consommations. Attention Le respect des valeurs d’assiette prescrites est fondamental pour obtenir les performances les meilleures et la durée maximale de ces pneus. � Généralités 31

Ravitaillements Parties à ravitailler Quantité Ravitailler avec Réf. page Moteur Capacité totale du système 13 l SHELL HELIX ULTRA Racing SAE 10W-60 264 Quantité d’huile entre Min. et Max. 1,5 l Consommation d’huile 1,0 à 2,0 l / 1 000 km Boîte de vitesses et différentiel 3,5 l SHELL TRANSAXLE 75W-90 GL5 265 SHELL SPIRAX S5 ATE 75W-90 Système embrayage et commandes hydrauliques 7,75 l SHELL DCT-F3 Système freins 1,2 l SHELL DONAX UB BRAKE FLUID 267 DOT4 Ultra Circuit de refroidissement 16,9 l GLYCOSHELL LONGLIFE à 50% 266 Système de direction assistée 1,6 l PENTOSIN CHF 11S 266 Système PTU 3,2 l SHELL TF 1055 Réservoir de carburant 91 l Essence sans plomb 95 RON 101 Réserve 13 l Climatisation Compresseur 165 cc PAG ISO 46 Liquide de refroidissement 560 ± 30 g DELPHI RL 488 « R 134 A » Réservoir liquide lave-glace / lave-phares 6l Mélange d’eau et liquide lave-glace 268 Certains produits sont décrits par un double nom (précédent / suivant) suite à un changement du nom commercial des fluides Shell. 32 Généralités

Note Importante Cette voiture est indiquée pour une utilisation d'essence sans plomb contenant un pourcentage maximum d'éthanol de 10% (E10). 1 Attention L’emploi de carburants contenant un pourcentage d'éthanol compris entre 10% et 25% peut causer de mauvais fonctionnements. L’emploi de carburants contenant un pourcentage d'éthanol supérieur à 25% peut causer des dommages permanents aux composants du système d'alimentation du moteur. Généralités 33

Ouverture des portes ............................................. 36 Aperçu des commandes ......................................... 37 Réglage des sièges.................................................. 39 Réglage du volant .................................................. 40 Rétroviseurs .......................................................... 41 Ceintures de sécurité .............................................. 42 Commutateur à clé ................................................ 43 Feux extérieurs et clignotants .................................. 44 Départ et conduite de la voiture ............................. 46

2 CONSULTATION RAPIDE

Ouverture Verrouillage des portes et ouverture de l’intérieur Portes Attention Durant la phase d’ouverture de la porte, la vitre baisse automatiquement de 2 centimètres (elle descend au « seuil »), pour éviter les interférences Contrôler toujours si les portes sont correctement fermées pour avec le joint de la porte. éviter qu'elles s’ouvrent pendant la marche. Lors de la fermeture de la porte, la vitre monte automatiquement jusqu’à la limite supérieure (« point de contact supérieur »). Le verrouillage des deux portes s'active / se désactive en appuyant sur le bouton « LOCK / UNLOCK » B qui se trouve sur le toit. Pour verrouiller les portes, appuyer sur le bouton B ; lorsque le verrouillage Déverrouillage de l’extérieur des portes est activé, la lumière du bouton B est allumée. Pour Désactiver l’alarme et le verrouillage centralisé par le bouton présent déverrouiller les portes, appuyer sur le bouton B jusqu'à éteindre la sur la clé, ou désactiver le verrouillage centralisé en tournant la clé dans lumière. la serrure. En tirant la poignée C pour ouvrir la porte, la vitre descend jusqu’au Soulever la poignée A pour ouvrir la porte : la vitre descend jusqu'au seuil. En fermant la porte, elle remonte jusqu’au point de contact seuil. En fermant la porte, la vitre monte jusqu’au point de contact supérieur. supérieur. On peut également désactiver le verrouillage des deux portes en actionnant la poignée d’ouverture. B A C 36 Consultation rapide

Aperçu des commandes 1 1 1 2 3 2 6 5 4 Réf. Commande Page Réf. Commande Page 1 Buses de ventilation orientables 213 4 Bouton Dual View Camera (option) 136 2 Boîte à gants 218 5 Commutateur des feux 164 3 Bouton d'ouverture boîte à gants 218 6 Commandes TFT gauche et Cruise Control 106 Consultation rapide 37

Réf. Commande Page Réf. Commande Page 7 Ecran TFT gauche 106 16 Commande climatisation 210 8 Compte-tours et écran de la boîte de vitesses 131-132 17 Commande « LAUNCH » 193 9 Ecran TFT droit 134 18 Commande « R » marche arrière 173 10 Clignotants 166 19 Commande « AUTO » 176 11 Levier essuie-glace / lave-glace 159 20 Commande feux de détresse 167 12 Commande « Manettino » 156-184 21 Commandes lève-glaces 102 13 Touche « ENGINE START » 156 14 Touche de découplage amortissement des suspensions 158-188 15 Levier feux de route et appel de phares 164 7 8 9 18 19 20 10 16 10 21 15 17 14 11 13 12 38 Consultation rapide

Réglages Il est possible de régler électriquement la position des sièges avec les commandes prévues à cet effet. Sièges La commande D permet trois réglages : longitudinal, en hauteur, inclinaison de l'assise (basculement). Attention Pour des informations supplémentaires, consulter la page 204. Comme tous les autres réglages, le réglage des sièges doit se faire avec la voiture à l'arrêt. Attention 2 Le réglage longitudinal doit tenir compte du fait que les dispositifs airbag sont placés devant le conducteur et le passager avant. Attention Un réglage correct garantit un espace approprié entre l’airbag et la Ne pas mettre les mains sous le siège ou près des parties mobiles personne (voir la page 71). pendant les opérations de réglage. En effet, le mouvement du siège pourrait causer des lésions aux mains ou aux doigts. Inclinaison du dossier La commande E permet de régler l’inclinaison du dossier du siège. Pour Les réglages corrects sont fondamentaux pour obtenir le meilleur confort régler l’inclinaison, régler la commande vers l’avant ou vers l’arrière. de conduite et l’efficacité maximale des systèmes de sécurité passive. E D Consultation rapide 39

Rabattement du dossier Volant Pour rabattre le siège, tirer le levier L vers le haut et pousser le dossier La hauteur et la profondeur du volant peuvent être réglées de manière en avant. électrique. Le réglage s’effectue uniquement avec la clé tournée sur la En reportant le dossier en position initiale, celui-ci se bloquera position II. automatiquement une fois atteinte la position correcte. Le réglage s’effectue en ajustant la commande A (à la gauche de la Pour des informations supplémentaires sur les réglages des sièges, colonne de direction) dans les quatre sens. consulter les pages 204-207. La position du volant est mémorisée en même temps que la position des rétroviseurs extérieurs, lors de la mémorisation de la position du siège Siège Full Electric (option) du conducteur (seulement si la fonction mémorisation est présente). Pour des informations supplémentaires sur les réglages du siège Full Electric en option, consulter les pages 204-207. Attention Ne pas régler le volant lorsque la voiture roule. L A 40 Consultation rapide

Rétroviseurs 2) Orientation du rétroviseur : actionner la commande C dans les quatre directions (haut – bas – droit – gauche) pour régler le Rétroviseur intérieur rétroviseur sélectionné. Saisir le rétroviseur intérieur dans la main et le bouger pour obtenir la 3) Fermeture des rétroviseurs (en option) : tourner la commande C position recherchée. jusqu'à la position de blocage central inférieur pour fermer les rétroviseurs. Sur demande le rétroviseur intérieur peut être équipé d'une glace électrochromique qui s'assombrit automatiquement pour réduire le reflet des phares des voitures qui suivent et gênent le conducteur. Après le réglage, placer le sélecteur C dans la position de blocage centrale supérieure, pour éviter toute modification involontaire de la 2 L’assombrissement du rétroviseur peut s’effectuer de manière plus ou position des rétroviseurs extérieurs. moins rapide en fonction de l’intensité de la lumière incidente. En cas de choc, les rétroviseurs se rabattent dans les deux sens : en cas Appuyer sur le bouton B pour activer / désactiver le mode de nécessité, on peut pousser les rétroviseurs en avant ou en arrière. électrochromique. Quand le mode électrochromique est activé, la diode verte D s'allume. Attention Rétroviseurs extérieurs Pendant la marche, les rétroviseurs doivent toujours se trouver dans Ils peuvent être orientés électriquement à l’aide de la commande C la position correcte. (avec la clé de contact sur la position II) et sont dotés de résistances Ne pas régler les rétroviseurs lorsque la voiture roule. anti-buée. 1) Sélection du rétroviseur : tourner la commande C en position de blocage droit ou gauche pour sélectionner le rétroviseur à régler. C D B Consultation rapide 41

Ceintures de sécurité Si la ceinture du conducteur n’est pas bouclée, en tournant la clé de contact sur II, le témoin correspondant sur le tableau de bord s’éclaire pendant le temps que la ceinture n'est pas bouclée. Attention Il est obligatoire d’utiliser les ceintures de sécurité correctement Débouclage des ceintures de sécurité bouclées et réglées ! • Appuyer sur le bouton de débouclage E. Une utilisation correcte peut réduire considérablement la possibilité • Remettre la boucle d’accrochage A en position de repos. de subir de graves lésions en cas d’accident ou capotage du véhicule. Attention Fixation des ceintures de sécurité Ne jamais transporter des enfants sur les genoux du passager en Après avoir correctement réglé le siège : n’utilisant que la ceinture de sécurité pour vous protéger avec • Saisir l’embout d’accrochage A, tirer lentement la ceinture et insérer la l’enfant. boucle dans le logement B (si en tirant la ceinture celle-ci se bloque, la laisser s’enrouler à nouveau un peu et tirer de nouveau, en évitant Pour des informations supplémentaires, consulter le chapitre les manœuvres brusques). « Sécurité » à la page 56. • Contrôler si le déclic de verrouillage s’est bien produit : saisir la ceinture et la tendre pour contrôler si la languette est correctement bouclée. • Positionner parfaitement la ceinture. � A � E 42 Consultation rapide

Commutateur à clé Attention La clé de contact peut tourner sur 2 positions : Position 0 - Arrêt Ne jamais retirer la clé lorsque la voiture roule ! Moteur arrêté, clé extractible. Le volant se bloquera au premier coup de volant. Retirer toujours la clé du bloc de démarrage lorsque l’on quitte la Après avoir retiré la clé, même partiellement, la colonne de direction se bloque. Les feux de détresse et de stationnement peuvent être allumés. voiture. Ne jamais laisser les enfants dans une voiture sans surveillance. 2 En vue de faciliter le déverrouillage de la colonne de direction, pendant que l'on fait tourner la clé tourner un peu le volant dans les deux sens. Key lock Position II – Autorisation au démarrage Si plus de 20 secondes s’écoulent après avoir tourné la clé sur la En tournant la clé sur cette position (Key-on), le contrôle des signaux position 0, il faut débloquer le dispositif Key lock pour sortir la clé : provenant des systèmes à bord de la voiture est effectué. appuyer sur le bouton K et enlever la clé au même moment. Sur le tableau de bord les écrans TFT droit et gauche s'activent et, une fois terminé le check, l'écran de la boîte de vitesses s'allume (voir la page 132). Pour des informations supplémentaires, voir la page 99. K II 0 Consultation rapide 43

Feux extérieurs et clignotants Feux de route Pour activer les feux de route, avec le commutateur des feux A sur la Commutateur des feux position , tirer vers soi le levier B qui se trouve sur le volant. Le commutateur A, placé sur la planche à gauche du volant, possède Quand les feux de route sont allumés, le témoin correspondant sur cinq positions de réglage : le tableau de bord s’allume. 0 Feux éteints Ensuite, en poussant le levier B vers la planche, ou bien si on le tire vers soi, les feux de route s'éteignent et les feux de croisement s'allument. Feux de position et de plaque d’immatriculation allumés (*) Feux de croisement allumés (*) Note Importante Feux de stationnement Respecter les normes du pays où l’on circule pour l’utilisation des AUT Allumage et extinction automatique des feux extérieurs en feux de route. fonction de la lumière ambiante. (*) Le témoin de contrôle s’allume sur le tableau de bord. Appel de phares L'appel de phares s'obtient avec les feux de route éteints en poussant le levier gauche B vers la planche. B A 44 Consultation rapide

Clignotants Feux de brouillard arrière En appuyant brièvement sur la touche fléchée gauche ou droite C qui En appuyant sur le bouton D, ils ne s’allument que si les feux de route se trouve sur le volant, le clignotant correspondant s'allume. ou les feux de croisement sont allumés. Le témoin correspondant ou s’allume sur le tableau de bord. Le clignotant s'éteint quand on réaligne le volant. Note Importante Une pression prolongée (plus de 0,3 secondes) sur l'une des deux touches C permet d'allumer temporairement le clignotant Activer les feux de brouillard arrière uniquement en cas de mauvaise visibilité. 2 correspondant : il s'éteint après 3 clignotements (fonction « changement de voie »). Feux de détresse Pour allumer les feux de détresse, appuyer sur le bouton E. Tous les clignotants commencent à clignoter simultanément ; le fonctionnement est indépendant de la position de la clé de contact. Quand les feux de détresse sont activés, les témoins correspondants sur le tableau de bord et le bouton clignotent. Pour éteindre les feux de détresse, appuyer à nouveau sur le bouton. Pour des informations supplémentaires, consulter le paragraphe « Eclairage » à la page 164. E C C D Consultation rapide 45

Départ et conduite de la voiture Allumage du système Note Importante En tournant la clé de contact en position II (Key-on) les écrans TFT La voiture peut être dotée d’une boîte à commande gauche et droit s'activent sur le tableau de bord et le diagnostic du électrohydraulique et leviers au volant. système est effectué. Pendant le diagnostic qui dure 5 secondes, le La boîte de vitesses DCT dans la fonction de base est toujours en check des témoins sur le tableau de bord est effectué, ce qui permet de mode « Automatique » (voir page 176). contrôler la présence d'éventuelles anomalies. A tout nouveau démarrage, la boîte de vitesses DCT se trouve en Une fois terminée la phase de check du système, l'écran de la boîte de mode « Automatique à désactivation facilitée » (voir page 176), à vitesses s'active, et la lettre « P » (Parking) ou bien « N » (point mort) moins que la voiture n’ait été arrêtée lorsque la boîte se trouvait en reste affichée. mode « Automatique ». Pour sortir du mode « Automatique à désactivation facilitée », il Note Importante suffit d’actionner l’un des deux leviers UP et DOWN (lorsque la voiture roule) ou d'appuyer sur le bouton AUTO sur le tunnel AVANT LE DEPART central. Si à la fin de la phase de diagnostic le témoin A ne s'éteint pas et signale une anomalie de la boîte de vitesses indiquée également par le symbole et le message spécifique sur l'écran TFT gauche (voir page 130) s'adresser au Réseau d'Assistance Ferrari. A 46 Consultation rapide

Démarrage du moteur Note Importante Avant de démarrer, contrôler si l’antivol et les dispositifs électriques qui Relâcher immédiatement les leviers UP, DOWN ou le bouton R absorbent beaucoup d’énergie sont bien désactivés. après l’affichage de la vitesse embrayée sur l’écran de la boîte de • S’assurer que le frein de stationnement électrique est activé et que les vitesses ; une manœuvre prolongée donnerait lieu à l’allumage du portes sont bien fermées. témoin d’anomalie de la boîte de vitesses (voir la page 130) ainsi qu'à l’activation de l’avertisseur sonore. • Garder le pied sur la pédale de frein pendant le démarrage. 2 Attention Note Importante Ne pas appuyer sur la pédale de l’accélérateur. Si le coffre à bagages est ouvert ou non parfaitement fermé, il est impossible d’embrayer. Avec le véhicule à l’arrêt, la porte • Tourner la clé de contact en position II et attendre l'allumage de du conducteur ouverte ou pas bien fermée et la pédale de frein l'écran de la boîte de vitesses. relâchée, le système débraye la vitesse embrayée après deux • Appuyer sur le bouton ENGINE START (voir la page 156) et le secondes environ. relâcher dès que le moteur démarre. Ne pas garder le bouton ENGINE START enfoncé trop longtemps. Si on ne peut pas démarrer, remettre la clé sur 0, attendre que l’écran de boîte vitesse s’éteigne et répéter la procédure. Attention DOWN UP Garder le pied sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur. Consultation rapide 47

Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre toujours pas, la cause pourrait être recherchée parmi les suivantes : Attention • vitesse insuffisante du démarreur (batterie déchargée) ; Si les leviers « UP » et « DOWN » ne fonctionnent pas, sur l'écran • dispositif de mise en marche défectueux ; TFT gauche s'affiche le message « Appuyer sur la pédale frein et • contacts électriques défectueux ; LAUNCH pour enclencher vitesse » ; on peut donc passer la vitesse • fusibles pompe à essence grillés. en appuyant sur LAUNCH sur le tunnel central (voir page 193) et sur la pédale du frein. Chauffage du moteur Dans ces cas la fonction « Launch Control » n’est pas disponible. Ne pas faire tourner le moteur à des régimes élevés avant que la Si la vitesse embrayée était la R, il est nécessaire d’appuyer deux fois température de l’huile atteigne au moins 65-70 °C environ. sur le bouton LAUNCH pour embrayer la 1ère vitesse. Départ de la voiture Le moteur démarré, la voiture à l’arrêt et la pédale de frein appuyée, Note Importante tirer vers le volant le levier droit UP pour embrayer la 1ère vitesse. L’embrayage de la marche arrière est accompagné d’un signal sonore Relâcher la pédale du frein et appuyer sur l’accélérateur pour partir. de sécurité qui retentit en alternance pendant que la « R » reste Avec le moteur allumé et la voiture à l’arrêt passer directement de la embrayée. 1ère ou 2ème vitesse en « R » (marche arrière) en appuyant sur la touche R et de la marche arrière à la 1ère avec le levier UP. Lors du passage de « R » à la 1ère, si le système embraye automatiquement la 2ème vitesse, c'est le signe d'un talonnage de la 1ère vitesse. Il ne s’agit pas d’une anomalie étant donné que ce phénomène fait partie de la logique de fonctionnement du système. Pour la même raison, lors des passages de la 1ère à « R », en cas de R talonnage, le système embraye automatiquement la « N ». Pendant les arrêts prolongés, avec le moteur en marche, il est conseillé de maintenir la boîte de vitesses sur « N ». Note Importante Si le véhicule avance au point mort « N », en cas de demande de passage à des vitesses supérieures « UP » ou inférieures « DOWN », le système embraie une vitesse adaptée à la vitesse du véhicule. 48 Consultation rapide

Passage à une vitesse supérieure « UP » Arrêt de la voiture Agir sur le levier droit UP sans relâcher la pédale de l’accélérateur. Quand la voiture s’arrête, le système embraye automatiquement la La demande de passage d’une vitesse supérieure « UP » n’est pas 1ère vitesse (sauf si auparavant on a demandé l’embrayage de la N). acceptée si l’embrayage de la vitesse demandée pousse le moteur en Avec la voiture à l’arrêt et le moteur en marche, maintenir la pédale de sous-régime ou si un passage à une vitesse supérieure « UP » est déjà en frein appuyée jusqu’au nouveau départ. cours suite à un surrégime. Pour des informations supplémentaires, voir la page 174. Coupure du moteur Le moteur peut être coupé avec la boîte de vitesses en « N » ou avec la 2 Rétrogradage « DOWN » vitesse embrayée. Appuyer sur le levier gauche « DOWN » même sans relâcher la pédale Après avoir porté la clé de contact de la position II à la position 0, l’écran de l’accélérateur. de la boîte de vitesses reste encore allumé pendant quelques secondes La demande de rétrogradage « DOWN » n’est pas acceptée si en indiquant la vitesse embrayée. Si la boîte de vitesses est réglée sur l’embrayage de la vitesse demandée pousse le moteur à tourner au- « N », une alarme sonore se déclenche. Avant de s'éteindre, l'écran de la delà d’un certain régime en fonction de la vitesse embrayée ou si un boîte de vitesses informe le conducteur que le Park Lock est activé en rétrogradage « DOWN » est déjà en cours suite à un sous-régime. affichant la lettre « P ». Pour des informations supplémentaires, voir la page 174. Attention Demande de « N » (point mort) Ne jamais laisser la voiture avec la vitesse embrayée sur « N ». Vérifier Avec le moteur allumé, tirer en même temps les leviers UP et DOWN vers toujours si la lettre « P » (Parking) est bien affichée sur l'écran de la le volant, même sans appuyer sur la pédale du frein, pour demander le boîte de vitesses. point mort « N ». En cas de nécessité, il est possible de demander le « N » à une vitesse Pour des informations supplémentaires, voir la page 175. quelconque. Si ensuite est demandé « UP » ou « DOWN » le système embraye la vitesse adaptée à la vitesse de la voiture. Consultation rapide 49

Sécurité passive ..................................................... 54 Sécurité active ....................................................... 55 Ceintures de sécurité .............................................. 56 Comment mettre la ceinture de sécurité .................. 58 Prétensionneurs ..................................................... 62 Sécurité des enfants ............................................... 64 Systèmes Auxiliaires de Protection Passagers ........... 70 Airbag conducteur et passager ............................... 71 Airbags latéraux..................................................... 76 Interrupteur à inertie du carburant ......................... 79 ABS et EBD ........................................................... 80 Contrôle de Stabilité et Traction ............................. 81 Frein de stationnement électrique ........................... 83 Système TPMS (en option) ..................................... 84

3 SÉCURITÉ

Pour pouvoir bénéficier des systèmes de sécurité décrits ci-dessous, il Emissions faut respecter scrupuleusement les normes indiquées. Attention Remarques particulières • Le gaz d’échappement produit par le moteur en marche peut être Cette voiture a été construite en respectant les normes sur extrêmement dangereux surtout à l’intérieur d’un local fermé. Le l'homologation, qui concernent également les normes sur la sécurité et moteur consomme non seulement de l’oxygène, mais il décharge sur la préservation de l'environnement. aussi de l’anhydride carbonique, de l’oxyde de carbone et d’autres A ce standard technologique élevé doit correspondre un comportement gaz toxiques. attentif et prudent du conducteur. • Le combustible est hautement inflammable et émet des vapeurs Il faut prêter une attention particulière à : qui peuvent être nuisibles si inhalées. • Composants surchauffés. A l’intérieur du compartiment du moteur, Eviter toute flamme libre ou étincelle à proximité du réservoir à près du système d’échappement les températures sont très élevées. carburant ouvert ou dans toutes les situations où le combustible se Eviter de garer la voiture sur du papier, de l’herbe, des feuilles mortes trouve en contact avec l’air. ou autres matières inflammables. Ils pourraient prendre feu au contact des parties chaudes du système d’échappement. Ne pas installer Lubrifiants d’autres protections contre la chaleur ou ne pas enlever celles qui existent déjà et qui sont placées sur le système d’échappement. Eviter à tout prix que des substances inflammables entrent en contact avec le Attention système d’échappement. • Même les huiles utilisées peuvent être inflammables : prendre les • Organes en mouvement dans la voiture tels que courroies, mêmes précautions que celles utilisées pour le combustible. ventilateurs, etc. Ils sont toujours protégés de manière appropriée. Il ne faut pas enlever les protections ou intervenir sans prendre toutes les précautions nécessaires. Liquides inflammables • Systèmes sous pression présents sur la voiture, comme le système de freinage, le système de climatisation, le système de refroidissement et Attention le système de graissage, qui peuvent engendrer des pressions à leur intérieur. Eviter toute intervention pouvant causer la sortie de gaz • Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Eviter ou de liquides et entraîner le risque de lésions aux personnes et de qu’il sorte et entre au contact avec la peau, les yeux ou des choses. dommages aux choses. Eviter la présence de flammes libres ou d’étincelles soient à proximité de la batterie. Interrupteur à inertie du carburant • Voir page 79. 52 Sécurité

Attention Attention Il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité correctement Chaque ceinture est prévue pour ne protéger qu’un seul passager. bouclées et réglées ! Utiliser la même ceinture pour plusieurs personnes augmente le Une utilisation correcte peut réduire considérablement le risque et risque de lésions en cas d’accident. la gravité de lésions éventuelles en cas d’accident ou de capotage du Ne jamais tenir dans les bras des nouveaux-nés, enfants en bas âge véhicule. ou autres personnes. Ne jamais transporter un enfant sur les genoux d'un adulte, même s'il est attaché avec la ceinture de sécurité. En cas de collision : Attention Afin que l’action de retenue de la ceinture de sécurité soit efficace, - l’adulte pourrait écraser l’enfant contre la ceinture de sécurité, la planche ou le dossier du siège avant ; 3 il faut la boucler correctement et maintenir le dossier du siège en - le poids de l'enfant pourrait faire perdre la prise à l’adulte ; position bien droite. ce qui donnerait lieu à des lésions graves voire mortelles pour Contrôler si la ceinture n’est pas entortillée et vérifier si elle est l'enfant. bien tendue et si elle colle bien au corps ; si ce n’est pas le cas, avec un choc frontal, elle pourrait glisser des hanches et provoquer des lésions abdominales. Eviter de porter des vêtements trop volumineux car ils risquent de compromettre le bon fonctionnement des ceintures de sécurité. Sécurité 53

Sécurité passive - airbag latéral (head bag) protection tête côté passager avant (pour les logiques de fonctionnement voir page 76) Le système de sécurité passive a pour but de réduire le risque et la gravité des lésions en cas d’accident. - sièges (voir page 204) La voiture est équipée des ceintures de sécurité suivantes : - caisse à déformation contrôlée - ceinture de sécurité conducteur, à 3 points, dotée de prétensionneur - centrale électronique de contrôle du système protection occupants et limiteur de charge (voir page 56) - capteurs auxiliaires de la centrale électronique - ceinture de sécurité passager avant, à 3 points, dotée de - témoin tableau de bord (voir page 71) prétensionneur et limiteur de charge (voir page 56) - interrupteur à inertie - ceinture de sécurité siège derrière le passager avant, à 3 points, dotée - deux ancrages inférieurs pour sièges enfants à l'arrière derrière le de limiteur de charge (voir page 61) passager avant - ceinture de sécurité siège derrière le conducteur, à 3 points, dotée de - deux ancrages inférieurs pour sièges enfants à l'arrière derrière le limiteur de charge (voir page 61). conducteur - un ancrage supérieur pour sièges enfants à l'arrière derrière le Attention passager avant Les systèmes de protection auxiliaires ne remplacent pas les - un ancrage supérieur pour sièges enfants à l'arrière derrière le ceintures de sécurité. Tous les occupants doivent toujours boucler conducteur. les ceintures de sécurité. Une utilisation correcte des ceintures de sécurité, intégrée à l’action de systèmes de protection auxiliaires, Attention augmente la protection offerte aux occupants dans les différents types de choc. L’action de protection des airbags est toujours complétée par l’intervention des ceintures et des prétensionneurs. L’obligation de porter la ceinture de sécurité est prévue par les normes nationales La voiture est également équipée des systèmes de protection auxiliaires (par exemple, en Italie, par le Codice della Strada, à savoir, le code suivants (voir aussi la page 70 « Systèmes Auxiliaires de Protection de la route). Passagers ») : - airbag frontal conducteur (pour les logiques de fonctionnement voir page 72) - airbag frontal passager (pour les logiques de fonctionnement voir page 72) - airbag latéral (head bag) protection tête côté conducteur (pour les logiques de fonctionnement voir page 76) 54 Sécurité

Caisse déformable Sécurité active La caisse à déformation programmée est en mesure d’absorber le choc Le système de sécurité active a pour but de réduire le risque d’accident et de le distribuer sur toute la structure du véhicule, ce qui permet et vise à en atténuer la gravité. d’obtenir une décélération progressive. La voiture a été conçue pour fournir un degré de sécurité élevée aux Par contre, la structure de la cellule de l’habitacle a été conçue en vue personnes qui l'utilisent. Les systèmes suivants sont des composants de conserver le maximum de rigidité, sans subir aucune déformation, spécifiques de sécurité : afin d’assurer aux passagers une cellule de protection de survie. • système de freinage ; • système de climatisation ; 3 • feux extérieurs ; • avertisseur sonore et lumineux (appel de phares). Le système de freinage comprend l'installation mécanique des freins et le système de gestion électronique de freinage ABS et EBD : ce dernier système permet de ne pas bloquer les freins et garantit une bonne manoeuvrabilité et la stabilité de la voiture. La possibilité d’accélérer rapidement la voiture peut en certains cas éliminer des situations de danger. De toute façon il faut toujours avoir recours à l’accélérateur avec une prudence extrême. Le système antipatinage en accélération des roues motrices peut s’avérer utile dans certaines situations de danger. La climatisation de l’intérieur de l’habitacle peut contribuer à augmenter le confort et la promptitude de réflexes. Il est très important de disposer d’une bonne visibilité de la route et de se faire voir ; ce qui fait que quand les conditions le demandent, il est essentiel d'allumer les feux extérieurs. Sécurité 55

Ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité utilisées correctement, intégrées par l'action Attention des prétensionneurs, sont utiles pour réduire le risque de lésions subies Afin que l’action de retenue de la ceinture de sécurité soit efficace, par les occupants dans de nombreux types d'accidents. il faut la boucler correctement et maintenir le dossier du siège en Si vous ne bouclez pas les ceintures elles ne peuvent vous fournir position bien droite. aucune protection. Avant de démarrer la voiture, contrôler si tous les La partie supérieure de la section oblique de la ceinture doit être occupants ont bien bouclé leur ceinture de sécurité. tendue sur la partie avant de l'épaule, faite passer entre les seins puis sur l’abdomen. La sangle abdominale doit être tendue sur les hanches sous l'abdomen dans la position la plus basse possible. Attention Contrôler si la ceinture n’est pas entortillée et vérifier si elle est Il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité correctement bien tendue et si elle colle bien au corps ; si ce n’est pas le cas, avec bouclées et réglées ! un choc frontal, elle pourrait glisser des hanches et provoquer des Une utilisation correcte peut réduire considérablement la possibilité lésions abdominales. de subir de graves lésions en cas d’accident ou capotage du véhicule. Eviter de porter des vêtements trop volumineux car ils risquent de compromettre le bon fonctionnement des ceintures de sécurité. Les ceintures fournies pour les sièges avant sont équipées d’un renfort sur l’abdomen et le thorax intégré, d’un enrouleur automatique à blocage inertiel d’urgence et elles sont dotées d’un prétensionneur pyrotechnique ainsi que d’un système automatique pour la limitation des charges transmises à l’occupant. 56 Sécurité

Les ceintures fournies pour les sièges arrière sont équipées d’un renfort sur l’abdomen et le thorax intégré, d’un enrouleur automatique à Attention blocage inertiel d’urgence et elles sont dotées d’un système automatique pour la limitation des charges transmises à l’occupant. Ne rien appliquer ni agrafer sur la ceinture : elle risque de s’abîmer et se déchirer en cas d’accident. Attention Attention Ne pas mettre la ceinture en contact avec des bords coupants. Elle risque de s’abîmer et se déchirer en cas d’accident. Si une ceinture de sécurité de la voiture est entrée en contact avec des bords coupants ou a été percée de quelque façon que ce Attention soit, il est recommandé de s’adresser immédiatement au Réseau d’Assistance Ferrari pour son remplacement. 3 Chaque ceinture est prévue pour ne protéger qu’un seul passager. Utiliser la même ceinture pour plusieurs personnes augmente le risque de lésions en cas d’accident. Attention La ceinture ne doit jamais être passée autour d'un nouveau-né, Contrôler périodiquement l'état des ceintures de sécurité. Si la enfant ou autres personnes assises sur les genoux d'un passager. ceinture semble usée, il faut la faire contrôler par du personnel Ne jamais tenir dans les bras des nouveaux-nés, enfants en bas âge qualifié et éventuellement la remplacer. Il est conseillé de s'adresser ou autres personnes. immédiatement au Réseau d'Assistance Ferrari. Ne jamais transporter un enfant sur les genoux d'un adulte, même s'il est attaché avec la ceinture de sécurité. En cas de collision : - l’adulte pourrait écraser l’enfant contre la ceinture de sécurité, la planche ou le dossier du siège avant ; - le poids de l'enfant pourrait faire perdre la prise à l’adulte ; Ce qui donnerait lieu à des lésions graves voire mortelles pour l'enfant. Sécurité 57

Comment mettre la ceinture de sécurité Après avoir réglé correctement le siège (voir page 204) : • Saisir l’embout d’accrochage A, tirer lentement la ceinture et insérer la boucle dans le logement B (si en tirant la ceinture celle-ci se bloque, Attention la laisser s’enrouler à nouveau un peu et tirer de nouveau, en évitant Afin que l’action de retenue de la ceinture de sécurité soit efficace, les manœuvres brusques). il faut la boucler correctement et maintenir le dossier du siège en • Contrôler si le déclic de verrouillage s’est bien produit : saisir la position bien droite. ceinture et la tendre pour contrôler si la languette est correctement La partie supérieure de la section oblique de la ceinture doit être bouclée. tendue sur la partie avant de l'épaule, faite passer entre les seins • Positionner parfaitement la ceinture. puis sur l’abdomen. La sangle abdominale doit être tendue sur les Si la ceinture du conducteur n’est pas bouclée, en tournant la clé hanches sous l'abdomen dans la position la plus basse possible. de contact sur II, le témoin D correspondant sur le tableau de bord Contrôler si la ceinture n’est pas entortillée et vérifier si elle est s’allume jusqu’à ce que l’on boucle la ceinture. bien tendue et si elle colle bien au corps ; si ce n’est pas le cas, avec 55 secondes après avoir dépassé la vitesse de 10 km / h, un avertisseur un choc frontal, elle pourrait glisser des hanches et provoquer des sonore signale au conducteur que la ceinture n’a pas été bouclée. lésions abdominales. Après avoir dépassé 20 km / h, l’avertisseur sonore se déclenche Eviter de porter des vêtements trop volumineux car ils risquent de pendant 90 secondes. compromettre le bon fonctionnement des ceintures de sécurité. Ce signal est produit une seule fois, même si la vitesse augmente et diminue par rapport aux seuils indiqués et il est répété (si l’on rentre dans les seuils reportés) après que la ceinture a été bouclée et débouclée à nouveau ou, de toute façon, après la coupure du moteur. � D � 58 Sécurité

Débouclage des ceintures de sécurité Attention • Appuyer sur le bouton de débouclage E. Chaque ceinture est prévue pour ne protéger qu’un seul passager. • Remettre la boucle d’accrochage A en position de repos. Utiliser la même ceinture pour plusieurs personnes augmente le risque de lésions en cas d’accident. La ceinture ne doit jamais être passée autour d'un nouveau-né, Femmes enceintes enfant ou autres personnes assises sur les genoux d'un passager. La meilleure protection pour les femmes enceintes et leurs futurs bébés Ne jamais tenir dans les bras des nouveaux-nés, enfants en bas âge est de porter correctement la ceinture de sécurité à trois points. Ceci ou autres personnes. réduit de façon considérable le risque de blessure pour le foetus. Les Ne jamais transporter un enfant sur les genoux d'un adulte, même s'il est attaché avec la ceinture de sécurité. En cas de collision : femmes enceintes doivent donc porter la ceinture de sécurité en perma- nence, sauf avis médical contraire. 3 - l’adulte pourrait écraser l’enfant contre la ceinture de sécurité, la La partie supérieure de la section oblique de la ceinture doit être planche ou le dossier du siège avant ; tendue sur la partie avant de l'épaule, faite passer entre les seins puis sur l’abdomen. - le poids de l'enfant pourrait faire perdre la prise à l’adulte. La sangle abdominale doit être tendue sous le ventre dans la position la Ce qui donnerait lieu à des lésions graves voire mortelles pour plus basse possible. l'enfant. A E Sécurité 59

Assistant de ceinture de sécurité Le bras mobile se rétracte dès que la ceinture de sécurité est bouclée ; autrement, si la ceinture n'est pas encore bouclée, il se rétracte dans les L'assistant de ceinture de sécurité a été conçu pour faciliter le bouclage cas suivants : de la ceinture de sécurité par les occupants des sièges avant. Le • à l'ouverture de la porte ; système est composé de deux bras mobiles (l'un pour le conducteur et l'autre pour le passager avant) qui s'allongent automatiquement pour • quand la clé de contact est placée de la position II à la position 0 rapprocher la ceinture du corps de l'occupant correspondant, et ce dans (Key-off) ; les cas suivants : • au bout d'une minute d'attente environ ; • quand la porte est fermée et que la clé de contact est sur la • si la vitesse de la voiture dépasse les 10 km / h. position II ; Si le bras mobile du système rencontre une résistance au mouvement, il • quand la clé de contact est placée de la position 0 à la position II se déplace de 2 cm environ dans la direction opposée et se bloque dans (Key-on) et que la porte est fermée ; cette position. Pour réactiver l'assistant de ceinture de sécurité, ouvrir et • quand le moteur est démarré et que la porte est fermée. fermer la porte, ou bien replacer la clé de contact sur la position II. L'assistant de ceinture de sécurité côté passager ne s'allonge que s'il reconnaît la présence de ce dernier à bord. Attention Bien que le système soit équipé d'un mécanisme de protection, veiller toujours à ce que la zone de mouvement de l'assistant de ceinture de sécurité soit libre d'obstacles et que ce dernier se rétracte toujours totalement. 60 Sécurité

Utilisation des ceintures de sécurité arrière Attention En cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui n'ont pas leur ceinture attachée s'exposent personnellement à un risque grave (catapultage en avant et défoncement possible du pare-brise avec éjection hors de l’habitacle) mais ils représentent aussi un danger pour les autres passagers avant. Les ceintures de sécurité arrière s'attachent selon le schéma illustré. 3 Sécurité 61

Prétensionneurs En se déclenchant, le prétensionneur dégage une petite quantité de poussières. Ces poussières ne sont pas nocives. Les ceintures de sécurité installées à l’avant sont dotées de prétensionneurs pyrotechniques. Le prétensionneur doit être activé par la centrale de commande de l’airbag en cas de choc frontal (sens de Attention l’impact entre 11 et 13 heures) ou en cas de choc latéral assez sérieux. Le déclenchement des prétensionneurs dépend uniquement de l’état La ceinture est réenroulée de quelques centimètres un peu avant le des ceintures de sécurité et il n’est pas influencé par la présence de début de l’action de maintien, assurant de cette manière l’adhérence au l’occupant. corps de l’occupant. Si la ceinture n’est pas bouclée, le prétensionneur n’est pas activé, Le déclenchement du prétensionneur est signalé par l’éclairage du même si le siège est occupé. témoin A sur le tableau de bord. Les ceintures de sécurité présentes à l'avant et à l'arrière sont équipées Attention d'un limiteur de charge. Le limiteur de charge est un dispositif contenu Après le déclenchement, le prétensionneur cesse sa fonction et ne dans l’enrouleur qui permet le relâchement contrôlé de la ceinture peut pas être réparé. S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari pendant le choc ; de cette manière la force que les ceintures exercent pour le remplacement. sur le corps de l’occupant est limitée. A 62 Sécurité

Soin des ceintures de sécurité et des prétensionneurs Note Importante • A la suite d’un accident d’une certaine gravité, il faut remplacer la ceinture qui a été utilisée, même si apparemment elle semble en bon Toutes les interventions sur n’importe quel composant de ce système état. de sécurité doivent être exécutées par le Réseau d’Assistance • Contrôler périodiquement si les vis de fixation des ancrages sont Ferrari. serrées à fond, si la sangle est intacte et si elle glisse sans problèmes. • La sangle doit toujours être propre ; la présence d’impuretés peut Attention altérer l’efficacité de l’enrouleur. • Pour le nettoyage de la ceinture, la laver à l’eau et au savon neutre, Le démontage ou la modification des ceintures, des enrouleurs et la rincer et la laisser sécher. Ne pas utiliser de détergents forts, de produits blanchissants ou de solvants agressifs qui pourraient des prétensionneurs sont interdits. Des interventions extraordinaires d’entretien comportant des 3 fragiliser les fibres. collisions violentes, des vibrations ou le chauffage de la zone du Eviter de mouiller les enrouleurs : leur bon fonctionnement n’est pas prétensionneur peuvent en causer le déclenchement ; parmi ces assuré en cas d’infiltrations d’eau. conditions, il ne faut pas compter les vibrations causées par les aspérités de la chaussée. • Le prétensionneur n’exige aucun entretien ni graissage. Si le dispositif a été plongé dans de l’eau et de la boue, il faut absolument le remplacer. • Le prétensionneur doit être remplacé aux intervalles prescrits dans le « Carnet de garantie ». Sécurité 63

Sécurité des enfants Attention Ne pas transporter d'enfants dans des systèmes de retenue pour Attention enfants placés dos à la route sur le siège du passager avant. Ne jamais laisser les enfants dans une voiture SEULS et / ou sans surveillance car ils pourraient représenter un danger pour eux- De par leur conformation, les enfants sont sujets à plus de risques que mêmes et pour les autres. les adultes. Il faut donc utiliser des systèmes de retenue ou de sécurité appropriés et l'emploi des ceintures de sécurité doit se limiter à la Dans de nombreux pays, les modes de transport en voiture des enfants fixation des sièges pour enfants. et des bébés sont réglementés par des normes législatives spécifiques. Tous les mineurs dont les caractéristiques physiques (hauteur, poids) Le conducteur est tenu de respecter toujours les réglementations en sont dans les valeurs / limites établies par les lois en vigueur dans vigueur en la matière. chaque pays, devront être protégés par des systèmes de retenue ou de sécurité appropriés (sièges enfants, berceaux, rehausseurs) homologués. Attention Il est donc recommandé d'utiliser TOUJOURS des systèmes homologués de retenue pour enfants, qui reportent la marque de La matrice d'évaluation du risque qui allie la probabilité de contrôle. Les sièges pour enfants homologués conformément à la norme l'événement et le dommage, montre que le risque couru par l'enfant ECE-R 44 reportent ce code alphanumérique (E majuscule entouré attaché dans un siège pour enfants installé sur le siège avant est d'un cercle au-dessus du numéro de contrôle) suivi de l'indication des grave, par conséquent la responsabilité qu'assume le conducteur groupes (ex. Groupe 2). est élevée. Il est donc important d'y réserver toutes les attentions possibles. Attention Même dans les voitures de dernière génération, les sièges arrière sont, selon les statistiques, les plus surs pour le transport des Toute fixation incorrecte du système de retenue pour enfants enfants. augmente le risque de lésions en cas d'accident. Les ceintures de sécurité présentes dans la voiture ont été réalisées et Attention testées pour protéger des personnes ayant une taille de plus de 1,50 m. Conduire à vitesse modérée et avec la plus grande prudence en présence d'un enfant. Les accélérations extrêmes dérivant d'une conduite sportive peuvent s'avérer dangereuses pour les enfants, même en l'absence de chocs. 64 Sécurité

Pour retenir les personnes qui n'entrent pas dans ces limites, il faut installer des systèmes de retenue spécifiques, équipés de ceintures Attention appropriées ou d'accessoires en mesure d'adapter la position de l'enfant par rapport aux ceintures de la voiture. Après un accident, faire vérifier et éventuellement remplacer tous les composants du système de retenue pour enfants ainsi que du système de ceinture de sécurité du véhicule. Attention Faire exécuter ces opérations auprès du Réseau d'Assistance Pour l’installation et l'utilisation (comment attacher l'enfant au Ferrari. système de retenue) des systèmes de retenue pour enfants, se conformer aux instructions que le Fabricant des dispositifs est Les enfants doivent toujours être transportés dans des systèmes de obligatoirement tenu de fournir avec ces systèmes. retenue appropriés à leurs dimensions. Avant de choisir un système de retenue pour enfants, vérifier toujours 3 si : Attention - il est homologué. La norme d'homologation est la ECE-R 44 (E Respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège majuscule entouré d'un cercle au-dessus du numéro de contrôle) et pour enfants : les conserver dans la voiture avec les papiers du elle est suivie de l'indication des groupes (ex. Groupe 2) véhicule et la présente notice. Ne pas utiliser de sièges pour enfants - il est approprié à la hauteur et au poids de l'enfant à transporter d'occasion dépourvus d'une notice d'emploi. (SE CONFORMER scrupuleusement aux instructions de la Notice d'Utilisation et d'Entretien du système de retenue pour enfants) - il peut être installé de manière stable et fixe dans la voiture suivant les Attention indications du Fabricant du système de retenue pour enfants Se conformer aux indications fournies par le Fabricant des - les instructions d'utilisation et de montage sont claires. systèmes de retenue pour enfants pour le choix, le montage, le positionnement (orientés vers l'avant / orientés vers l'arrière) et l'emploi de ces derniers, dans le cas contraire leur fonction de Attention protection risquerait d'être compromise. En cas de freinage violent ou de choc, les enfants qui ne sont pas placés dans un système de retenue risquent d'être catapultés contre la planche ou le pare-brise : ce qui donnerait lieu à des lésions Attention graves voire mortelles pour l'enfant. Vérifier toujours si les ceintures de sécurité sont bouclées en tirant sur la sangle de la ceinture. Sécurité 65

Attention Attention Ne jamais transporter des enfants sur les genoux d'un adulte. En cas Le système de blocage du déroulement automatique de la sangle de collision, l’adulte pourrait écraser l’enfant contre la ceinture de doit être désactivé dans le cas où la ceinture serait utilisée pour sécurité, la planche ou le dossier du siège avant : ce qui donnerait retenir un occupant normal. lieu à des lésions graves voire mortelles pour l'enfant. Attention Note Importante SE CONFORMER TOUJOURS aux normes en vigueur dans N'APPORTER AUCUNE modification aux ceintures et aux chaque pays : l'utilisation des ceintures de sécurité est interdite aussi systèmes de retenue pour enfants : toute modification éventuelle bien en fonction de l'âge (jusqu'à 12 ans) qu'en fonction de la taille risque de compromettre la sécurité du système de retenue pour (jusqu'à 1,50 m). enfants. Siège avant passager Note Importante Le siège avant passager n'est pas équipé de dispositifs d'accrochage Pour les systèmes de retenue pour enfants à installer sur le siège ISOFIX pour les systèmes de retenue pour enfants. avant passager avec des ceintures à 3 points, voir TAB 1. à la Utiliser les ceintures de sécurité pour attacher le système de retenue page 90. pour enfants au siège de la voiture, en veillant à avoir activé le système de blocage du déroulement automatique de la sangle avant d'installer le siège dans la voiture. Pour activer le système de blocage du déroulement automatique de la sangle, tirer la ceinture de sécurité jusqu'au déroulement complet de la sangle. L’enrouleur ne permettra alors que le réenroulement. L’impossibilité de dégager la ceinture confirme l'activation du système de blocage de celle-ci. Pour désactiver le système de blocage, déboucler la ceinture pour lui permettre de se réenrouler. 66 Sécurité

Sièges arrière Les sièges arrière sont, selon les statistiques, les plus surs pour le Attention transport des enfants. Quand on transporte un enfant dans un système de retenue pour enfants installé dans l'un des deux sièges arrière, il est conseillé Attention de ne pas rabattre le dossier de l'autre siège arrière ou le panneau central de séparation entre le coffre et le compartiment des Avant toute installation du système de retenue pour enfants sur les occupants. sièges arrière, le siège avant correspondant doit être préalablement réglé dans la position la plus avancée possible avec le dossier en position la plus verticale possible. Attention Ne pas rabattre le dossier du siège arrière sur lequel est installé un 3 Attention système de retenue pour enfants. En cas de freinage violent ou de choc, les enfants qui ne sont pas placés dans un dispositif de retenue risquent d'être catapultés contre Pour transporter un enfant sur les sièges arrière, il faut utiliser les la planche, le pare-brise ou les sièges avant : ce qui donnerait lieu à ceintures de sécurité pour attacher le système de retenue pour enfants des lésions graves voire mortelles pour l'enfant. au siège de la voiture, en veillant à avoir activé le système de blocage du déroulement automatique de la sangle avant d'installer le siège dans la voiture. Attention Pour activer le système de blocage du déroulement automatique de la sangle, tirer la ceinture de sécurité jusqu'au déroulement complet de la Ne jamais transporter des enfants sur les genoux d'un adulte. En cas sangle. L’enrouleur ne permettra alors que le réenroulement. de collision, l’adulte pourrait écraser l’enfant contre la ceinture de L’impossibilité de dégager la ceinture confirme l'activation du système sécurité, la planche ou le dossier du siège avant : ce qui donnerait de blocage de celle-ci. lieu à des lésions graves voire mortelles pour l'enfant. Pour désactiver le système de blocage, déboucler la ceinture pour lui permettre de se réenrouler. Attention Le système de blocage du déroulement automatique de la sangle doit être désactivé dans le cas où la ceinture serait utilisée pour retenir un occupant normal. Sécurité 67

Les deux sièges arrière de la voiture sont également équipés d'un système de fixation ISOFIX universel, composé de deux ancrages Attention inférieurs et d'un ancrage supérieur (top tether). Utiliser uniquement l'ancrage B situé derrière le dossier du siège Les ancrages inférieurs A sont situés entre l'assise et le dossier des arrière pour fixer les systèmes de retenue pour enfants munis de la sièges arrière. L’identification des ancrages inférieurs est facilitée par fixation ISOFIX universelle. N'utiliser en aucun cas les oeillets pour la présence, au niveau de ceux-ci, de marqueurs reportant le symbole la fixation des bagages présents dans le coffre. spécifique. L’ancrage supérieur B est situé derrière le dossier du siège. Note Importante Pour les systèmes de retenue pour enfants à installer sur les sièges arrière respectivement avec des ceintures à 3 points et avec un système ISOFIX, voir TAB 1. et TAB 2. à la page 90-91. B A A 68 Sécurité

Attention Attention Pour attacher correctement les systèmes de retenue pour enfants Si la tablette arrière est montée dans la voiture, pour attacher munis de fixation ISOFIX universel, faire passer la ceinture correctement les systèmes de retenue pour enfants munis de fixation d'ancrage au top tether autour du repose-tête, du côté intérieur, de ISOFIX universel, faire passer la ceinture d'ancrage au top tether manière à ce qu'il adhère au dossier (Figure 1). dans l'espace entre le dossier et la tablette arrière, comme l'illustre Si le système de retenue pour enfants est muni d'une double la Figure 3. ceinture d'ancrage au top tether, faire passer la ceinture des deux côtés du repose-tête, comme l'illustre la Figure 2. Attention 3 Pour attacher correctement les systèmes de retenue pour enfants munis de fixation ISOFIX universel, vérifier toujours si la ou les ceintures d'ancrage au top tether ne sont pas en contact avec des bords coupants et si elles ne sont pas entortillées. Figure 1 Figure 2 Figure 3 Sécurité 69

Systèmes Auxiliaires de Protection Passagers L’airbag frontal conducteur et l’airbag frontal passager ont été conçus pour augmenter le niveau de protection offert par les ceintures de sécurité en cas de choc frontal. Attention L’airbag latéral protection tête côté conducteur et l’airbag latéral protection tête côté passager ont été conçus pour augmenter le niveau Les Systèmes Auxiliaires de Protection Passagers ne remplacent pas de protection offert par les ceintures de sécurité en cas de chocs les ceintures de sécurité mais ils en augmentent l’efficacité. Une latéraux en s'interposant entre la tête de l'occupant et les structures. utilisation correcte des ceintures de sécurité, associée à l’action des Systèmes Auxiliaires de Protection Passagers offre une protection maximale en cas de choc frontal ou de capotage. Attention En tournant la clé de contact sur la position II, le témoin A s’allume. Eléments du Système Auxiliaire de Protection Passagers Si aucune anomalie n’est détectée, le témoin s’éteint après environ Le Système Auxiliaire de Protection Passagers se compose de : 4 secondes. Si le témoin ne s’allume pas, s’il reste allumé ou s’il - Siège avec repose-tête intégré. s’allume pendant la marche, s’adresser immédiatement au Réseau d’Assistance Ferrari. - Airbag frontal conducteur double stade. - Airbag frontal passager double stade. - Airbag latéral (head bag) protection tête côté conducteur. Attention - Airbag latéral (head bag) protection tête côté passager avant. Toute modification apportée à l'assiette de la voiture (suspensions, - Centrale Electronique de Contrôle (ECU). rigidité, ressorts, supports, réglage des amortisseurs), aux jantes, aux - Capteurs supplémentaires. pneus, ou le montage de pare-chocs avant non originaux pourrait influencer les paramètres d'activation des airbags et causer le - Témoin tableau de bord. mauvais fonctionnement ou le non fonctionnement des airbags. - Caisse à déformation contrôlée. 70 Sécurité

Airbag conducteur et passager Attention Attention Le conducteur et le passager avant doivent se trouver à au moins 25 cm du volant et de la planche. Les airbags frontaux ne garantissent aucune protection en cas de Conduire en gardant toujours les mains sur la couronne du volant, chocs latéraux, de certains chocs frontaux-angulaires, en cas de de manière à ce que, en cas de déclenchement, l’airbag puisse se capotage ou de choc consécutif (s’il y a un deuxième choc après gonfler sans problèmes. le déploiement des airbags provoqué par le choc précédent). Les ceintures de sécurité ont été conçues pour réduire le risque de Conduire avec les mains sur les rayons ou sur le revêtement de lésions en cas de capotage ou de chocs consécutifs. l’airbag augmente le risque de lésions des poignets et des bras en cas de déclenchement des airbags. 3 Attention Attention Les airbags frontaux ont été conçus pour ne pas se déployer avec des chocs peu violents. Les ceintures de sécurité ont été conçues Le passager avant doit s'asseoir correctement et éviter de mettre les pour réduire le risque de lésions en cas de chocs peu violents. pieds, les mains ou les jambes sur la planche, car en cas d'activation de l’airbag frontal il court le risque de reporter des lésions aux jambes et de réduire l'efficacité de l’airbag. A ������� ������� Sécurité 71

Fonctionnement L’airbag côté conducteur a été conçu pour se déclencher sur la base Les airbags sont commandés par une centrale qui les active, en cas de de la logique suivante : choc frontal (sens de l’impact entre 11 et 13 heures) assez important. • pour des chocs ayant une intensité réduite, la centrale d’airbag En cas de collision d’une violence telle que la décélération excède n’activera pas l’airbag ; la valeur de réglage du capteur interne, la centrale électronique • pour des chocs ayant une intensité élevée, la centrale activera l’airbag de commande envoie un signal d’ouverture aux airbags. Ceux-ci côté conducteur dans la modalité basse puissance ; commencent à se gonfler, en déchirant la couverture le long de la ligne de rupture, jusqu’à se gonfler complètement en l’espace de quelques • pour des chocs ayant une intensité encore plus grande, la centrale dizaines de millièmes de secondes, et s’interposant comme protection activera l’airbag côté conducteur dans la modalité haute puissance. entre le corps du conducteur ou du passager avant et les structures L’airbag côté passager a été conçu pour se déclencher sur la base de pouvant leur causer des lésions. la logique suivante : Tout de suite après l’airbag se dégonfle. • pour des chocs ayant une intensité réduite, la centrale d’airbag n’activera pas l’airbag ; Attention • pour des chocs ayant une intensité élevée, la centrale activera l’airbag côté passager dans la modalité basse puissance ; La voiture n'est pas équipée du dispositif de désactivation de • pour des chocs ayant une intensité encore plus grande, la centrale l'airbag passager. activera l’airbag côté passager dans la modalité haute puissance. Attention Attention Il est recommandé au conducteur et au passager avant de ne pas Même dans les voitures équipées de Systèmes airbag avancés, voyager avec des objets (cannes ou bouteilles de boissons, pipes, les sièges arrière sont, selon les statistiques, les plus surs pour le etc.) qui pourraient provoquer des lésions en cas de déclenchement transport des enfants. de l’airbag. Les enfants devraient toujours être transportés sur les sièges arrière. Aucune personne, aucun animal, aucun objet ne doit se trouver Ne JAMAIS utiliser de sièges pour enfants prévus pour être montés entre les airbags et la personne. dos à la route sur les sièges avant. Environnement Attention Quand le système se déclenche, des gaz sous forme de fumée se Afin de bénéficier de la meilleure protection dans tous les types de dégagent en même temps que le gaz utilisé pour le gonflage du collision, le conducteur et le passager avant doivent toujours boucler coussin. Ces gaz ne sont pas dangereux. leur ceinture de sécurité et s’asseoir en restant bien droits, tout en se tenant le plus loin possible de l’airbag. 72 Sécurité

Attention Note Importante Toujours maintenir le dossier bien droit et y appuyer correctement Ne pas couper ni modifier les connecteurs entre le câblage et les le dos. modules d’airbag. Note Importante Attention Ne pas apporter de modifications aux différents composants du Ne pas coller d’adhésifs ni traiter de quelque manière que ce soit le dispositif ou aux câbles. volant ou le panneau rembourré situé sur le tableau de bord côté Avec la clé insérée et tournée sur la position II et le moteur, les airbags passager. 3 peuvent se déclencher même avec la voiture à l’arrêt, si celle-ci est heurtée par un autre véhicule en marche. Attention Ne pas oublier d’autre part que si la clé est insérée et tournée sur la Il est recommandé de ne pas placer d'objets sur ou à proximité de la position 0, aucun dispositif de sécurité (airbags ou prétensionneurs) ne partie supérieure de la planche et sur le volant. s’active suite à une collision ; le non déclenchement de ces dispositifs En cas de déclenchement des airbags, ces objets seraient projetés dans ces cas ne peut donc pas être considéré comme l’indice d’un dans l’habitacle à une vitesse très élevée menaçant sérieusement mauvais fonctionnement du dispositif. l’intégrité des occupants de la voiture. Attention Les modules airbags sont sujets à l’usure due au vieillissement, il est donc nécessaire de les remplacer dans les intervalles reportés sur le « Carnet de Garantie », MEME si la voiture N’a subi AUCUN choc. Sécurité 73

Attention Note Importante N’apporter aucune modification aux modules airbag (parties mises Les composants du dispositif ont été spécialement conçus pour ce en évidence dans l’image correspondante). Ne pas endommager modèle de voiture. Toute tentative d’utiliser ce dispositif sur des les modules d’airbag (par exemple en les piquant avec des objets voitures d’un modèle différent doit être évité, car cela pourrait pointus ou en poussant des objets contre le revêtement). provoquer de graves dommages et des lésions parfois mortelles aux Si le revêtement d’un airbag est endommagé, il est nécessaire de passagers, en cas de choc. faire contrôler immédiatement le bon fonctionnement du module d’airbag en s’adressant au Réseau d’Assistance Ferrari. Le déclenchement d’un module d’airbag endommagé peut Attention provoquer des lésions graves voire même mortelles. Les différents composants du dispositif endommagés ou défectueux ne doivent en aucun cas être réparés, mais remplacés. Des interventions inopportunes sur les composants du dispositif Note Importante peuvent causer des défaillances ou le déclenchement involontaire Ne jamais enlever, démonter en aucune manière des parties du ainsi que le non déclenchement en cas de choc de ceux-ci avec, par volant, de la planche, des panneaux des portes ; si nécessaire, cette conséquent, des dommages et des lésions parfois mortelles. opération est à exécuter auprès du Réseau d’Assistance Ferrari. Environnement Note Importante Au moment de démolir la voiture, il faut s’adresser au Réseau Après un accident comportant le déclenchement des airbags, tous les d’Assistance Ferrari pour faire désactiver le dispositif d’airbag. composants du dispositif doivent être remplacés. Note Importante Si les airbags ne se déclenchent pas après un accident, il faut s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari pour le contrôle et le remplacement éventuel des composants du dispositif déformés ou endommagés, ou qui présentent des anomalies. 74 Sécurité

Note Importante Si la voiture a fait l’objet d’un vol ou d’une tentative de vol, faire contrôler le dispositif d’airbag auprès du Réseau d’Assistance Ferrari. Note Importante L’étiquette E placée sur le côté droit de la planche reporte la date d'échéance du système airbag. Lorsque cette échéance est proche, s'adresser au Réseau d'Assistance Ferrari pour faire remplacer le système. 3 L'étiquette F indique l'interdiction d'installer des sièges pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant, en raison de l'incompatibilité avec le système airbag. F E Sécurité 75

Airbags latéraux Attention En tournant la clé de contact sur la position II, le témoin Attention d’avertissement A s’éclaire. Il s’éteint après environ 4 secondes, si Les airbags ne remplacent pas les ceintures de sécurité mais en aucune anomalie du système de l'airbag n’est détectée. Si le témoin augmentent l’efficacité. Une utilisation correcte des ceintures de ne s’éclaire pas, s’il reste allumé ou s’il s’éclaire pendant la marche, sécurité, associée à l’action des airbags latéraux offre une protection s’adresser immédiatement au Réseau d’Assistance Ferrari. maximale en cas de collision ou de capotage. Fonctionnement Eléments du système des airbags latéraux Les airbags latéraux sont contrôlés par la centrale électronique qui les déclenche en cas de choc latéral suffisamment important. Attention En cas de collision latérale plus importante que celle fixée comme seuil dans la centrale électronique, celle-ci enverra un signal pour L'airbag latéral installé sur la voiture n’est pas conçu pour réduire le commander l'actionnement du prétensionneur et de l'airbag latéral du risque d’être projeté en dehors de la voiture en cas de capotage. côté de la collision. La voiture est équipée de 2 airbags latéraux, l’un situé dans le panneau de porte du côté du conducteur et l’autre dans le panneau de porte du côté du passager. Le système d'aibags latéraux se compose de 2 coussins, un par porte. En cas de choc latéral, le coussin du côté où s'est produit l'impact se gonfle instantanément pour protéger la tête du passager. A 76 Sécurité

L’airbag commencera à se gonfler, brisant ainsi le cache le long de la ligne de rupture et finit de se gonfler en quelques dizaines de Attention millisecondes. Une fois gonflé, l’airbag latéral fera office de protection en s'interposant entre la tête du conducteur / passager et les structures. N’apporter aucun type de modification aux modules d’airbag. Ne pas Tout de suite après l’airbag se dégonfle. endommager les modules airbag ou les finitions qui les recouvrent (zone en haut du panneau de la porte), par exemple en y épinglant Le déclenchement des airbags latéraux n'est pas influencé par la taille, quelque chose ou en forçant le revêtement avec des objets. ni par la corpulence de l'occupant. Le déclenchement survient chaque fois que la centrale de commande de l’airbag détecte une collision Si le revêtement d’un airbag est endommagé, il est nécessaire de suffisamment violente pour en causer le déploiement. faire contrôler immédiatement le bon fonctionnement du module d’airbag en s’adressant au Réseau d’Assistance Ferrari. Attention Le déclenchement d’un module d’airbag endommagé peut provoquer des lésions graves. 3 Ne pas voyager en sortant la tête par la fenêtre, car cela placerait la tête et le cou en correspondance de la zone de déclenchement des airbags. En cas de choc latéral, le risque d’être projeté en dehors du Note Importante véhicule augmenterait et nuirait à l’efficacité des airbags latéraux. Il faut remarquer que la centrale de commande de l’airbag n’est pas en mesure de détecter automatiquement des dommages concernant le revêtement des airbags. Attention Ne pas recouvrir la partie supérieure des revêtements des portes Il est recommandé de ne pas placer des objets sur ou à proximité du côté conducteur et côté passager par des rubans ou des matériaux revêtement des airbags. adhésifs et éviter toute intervention sur celle-ci. En cas de déclenchement des airbags, ces objets seraient projetés dans l’habitacle à une vitesse très élevée menaçant sérieusement l’intégrité des occupants de la voiture. Attention Suite au déclenchement, les composants des airbags ne sont plus en mesure de remplir leur fonction de protection ; ils ne peuvent donc pas être réparés et doivent être remplacés. En cas de déclenchement d’un airbag latéral, il faut le faire remplacer par le Réseau d’Assistance Ferrari. Sécurité 77

Attention Note Importante Les modules airbags sont sujets à l’usure due au vieillissement, il est Ne jamais procéder personnellement au démontage du panneau de donc nécessaire de les remplacer dans les intervalles reportés sur le la porte. Si nécessaire, une telle intervention devra être effectuée « Carnet de Garantie », MEME si la voiture N’a subi AUCUN choc. auprès du Réseau d’Assistance Ferrari. Note Importante L’étiquette E placée sur le côté droit de la planche reporte la date d'échéance du système airbag. Lorsque cette échéance est proche, s'adresser au Réseau d'Assistance Ferrari pour faire remplacer le système. E 78 Sécurité

Interrupteur à inertie du carburant L’interrupteur à inertie du carburant est un dispositif de sécurité qui en cas de choc désactive les relais des pompes d'essence. L’activation de cet interrupteur est signalée par l’allumage du symbole prévu à cet effet sur l’écran TFT gauche et par l’allumage des feux de détresse. Lorsque l'on active l'interrupteur à inertie du carburant les portes sont déverrouillées (en cas de verrouillage) et la lumière du plafonnier central s'allume. Attention 3 Les relais des pompes à essence peuvent être réactivés en appuyant sur le bouton A situé sur le plancher côté conducteur, devant le siège de celui-ci. A Sécurité 79

ABS et EBD Ces phases de réglage se répètent cycliquement en cas de freinage avec intervention de l’ABS jusqu’à l’arrêt de la voiture ou bien jusqu’à la L'ABS est un dispositif de sécurité intervenant pour éviter le blocage diminution de la force exercée sur la pédale. des roues si le conducteur appuie avec une force excessive sur la pédale En outre, le système permet d’obtenir les avantages suivants : du frein, notamment dans des conditions de basse adhérence. - Améliorer la stabilité de marche (aucun glissement) : même en cas de Le système est constitué par : freinages brusques à la limite du blocage des roues. - groupe électrohydraulique - Améliorer la manœuvrabilité (absence d’embardées en cas de - correcteur de freinage logiciel EBD brusques déviations). - quatre capteurs de vitesse sur les roues, intégrés aux roulements Cela signifie que, même dans le cas d’un freinage d’urgence, le - tous les capteurs du système ESP (capteur de l’angle de braquage, conducteur a plus de possibilités d’éviter un obstacle et de freiner dans accéléromètre, capteur d’embardée, etc.). les virages sans compromettre la stabilité de la voiture. Tout cela s’ajoute au normal circuit de freinage équipant la voiture, sans en altérer les caractéristiques de base. Attention Les performances du système d’ABS sont assurées jusqu’au Note Importante dépassement de la vitesse limite d’adhérence latérale des pneus, au- delà de celle-ci l’embardée de la voiture ne peut pas être évitée. Quand l’ABS est activé, lors des freinages d’urgence ou dans des conditions de basse adhérence, on peut ressentir comme une sensation de « pulsation » sur la pédale de frein. Continuer à - Distance de freinage optimale : appuyer sur la pédale de frein pour prolonger l’action de freinage. suivant le type de chaussée, la distance de freinage peut être réduite de 40 %. Quand une roue commence à se bloquer, la centrale de commande hydraulique intervient sur le circuit de freinage moyennant un cycle Attention comprenant 3 phases : Le dispositif ABS NE dispense PAS le conducteur de conduire - réduction (si nécessaire) prudemment. - maintien - augmentation de la pression dans le circuit hydraulique. 80 Sécurité

ESC - Contrôle de Stabilité et Traction Note Importante Le contrôle électronique de la stabilité et de la traction ESC est L’ABS ne peut pas compenser la vitesse excessive par rapport à la composé de deux systèmes principaux : circulation ou à l'état de la chaussée, à l’usure des pneus ou des VDC contrôle de la dynamique du véhicule moyennant le système composants des freins, ou encore à des erreurs de conduite. de freinage F1-Trac contrôle de la traction à travers la modulation du couple Le but de l’ABS consiste donc uniquement à aider le conducteur dans moteur en fonction de l’adhérence maximale au sol la modulation du freinage dans des conditions limites où il pourrait et de systèmes secondaires, toujours activés, tels que ABS et EBD. instinctivement provoquer le blocage des roues. Pour conserver la maîtrise du véhicule dans différentes conditions de FBP - Ferrari Brake Prefill conduite et d’adhérence, cinq différents niveaux de réglage ont été développés : 3 Les paramètres de construction des freins prévoient une distance fixe entre les plaquettes et les disques frein (ce qu'on appelle « air gap ») : - Niveau 1 : (Manettino sur ICE) garantit la stabilité et optimise la au moment où l'on appuie sur la pédale de frein, la présence de l’air gap traction sur n’importe quel type de chaussée, aussi bien à faible qu’à provoque un léger retard dans la réponse du freinage. très faible adhérence grâce au contrôle des freins et du moteur. Le système FBP (Ferrari Brake Prefill) élimine l'air gap par application - Niveau 2 : (Manettino sur WET) garantit la stabilité et optimise la d'une légère pression au système de freinage dès que l'on relâche la traction sur des chaussées à basse adhérence (pluie) grâce au contrôle pédale de l'accélérateur, c'est à dire dans une phase où est prévu le des freins et à un réglage optimisé du système F1-Trac. début de la phase de freinage. Ce qui permet d'obtenir une meilleure - Niveau 3 : (Manettino sur COMFORT) garantit la stabilité et réponse du frein ainsi qu'une diminution de l'espace de freinage en cas optimise la traction uniquement sur des chaussées caractérisées par de freinages d'urgence pour le plus grand avantage de la sécurité de la une adhérence moyenne-élevée en optimisant le contrôle des freins et voiture. du moteur. - Niveau 4 : (Manettino sur SPORT) met en valeur le caractère sportif de la voiture en permettant de réduire au minimum les interventions sur le contrôle du moteur en exploitant de la meilleure façon celui sur les freins. La stabilité n'est garantie que dans des conditions de haute adhérence. - Niveau 5 : (Manettino sur ESC OFF) ESC désactivé. La stabilité N'est PAS garantie, même si les autres systèmes d’assistance à la conduite restent activés, c'est-à-dire les systèmes toujours présents dans les autres positions comme 4WD, ABS, EBD et le différentiel électronique E-Diff 3. Durant la phase de freinage le système VDC reste activé. Sécurité 81

F1-Trac E-Diff 3 F1-Trac est un système de contrôle de la motricité issu de l’expérience La voiture est équipée d'un différentiel électronique, qui intervient sur Ferrari avec les voitures de Formule 1. l'essieu arrière et est en mesure d'effectuer un contrôle variable avec F1-Trac est plus rapide et précis qu’un système de contrôle traditionnel continuité du blocage entre les deux arbres de roue. et permet de retarder et de réduire au minimum les corrections de Le système différentiel électronique, intégré avec le contrôle de traction couple moteur nécessaires pour garantir le maintien de la trajectoire. F1-Trac, est en mesure d'incrémenter : Le système est en mesure d’estimer l’adhérence maximale disponible - les performances ; par un monitorage permanent de la vitesse relative des roues et par une - la stabilité de la direction de la voiture ; logique auto-adaptative de fonctionnement du système. En se basant sur un modèle dynamique de la voiture mémorisé dans le système de - la sécurité active même à la limite de l'adhérence ; contrôle, F1-Trac en optimise le comportement en intervenant sur la - le plaisir et la facilité de conduire. répartition du couple moteur. Le système se base sur la prévision du comportement de la voiture dans toutes les conditions possibles, avec un contrôle de la pression de Note Importante l'actionneur des embrayages qui se trouvent sur le différentiel. Les signaux d'entrée sont les paramètres dynamiques de la voiture que F1-Trac ne fonctionne pas si le Manettino est placé en mode de le système de contrôle traduit par une différence de couple entre les conduite ESC OFF. deux roues motrices. Dans les virages le différentiel électronique est en mesure de : La caractéristique principale qui distingue le système F1-Trac d'un - stabiliser la voiture durant la phase de relâchement de la pédale de contrôle de traction traditionnel est la capacité et la précision l'accélérateur, avec blocage de l'essieu arrière ; d'estimation du niveau d'adhérence afin d'exploiter de la meilleure manière possible les potentialités de la voiture avec une conduite - contrôler la dynamique de la voiture, avec le blocage du différentiel performante. proportionnellement à l'accélération latérale et à la vitesse de la voiture ; Le système F1-Trac garantit : - optimiser la stabilité et en même temps, l'accélération de la - le maximum de la motricité en sortie de virage ; voiture dans les virages en activant le blocage du différentiel - la stabilité et la facilité de conduite même en conditions extrêmes ; proportionnellement à l'accélération latérale, à la vitesse, à la vitesse - le confort de la conduite. embrayée et au couple distribué par le moteur. Sur cette voiture l'intégration entre les systèmes F1-Trac et E-Diff 3 Pour obtenir ces résultats, le système différentiel électronique interagit garantit des performances élevées et une grande stabilité. avec les systèmes 4WD, F1-Trac, ESC, ABS, boîte de vitesses F1 et contrôle de l'amortissement des suspensions. 82 Sécurité

EPB - Frein de stationnement électrique Attention Sur cette voiture le frein de stationnement est actionné par un moteur électrique. Serrer toujours le frein de stationnement pendant les arrêts. Le frein de stationnement peut être activé et désactivé en tirant le levier La voiture doit être bloquée. Dans le cas contraire, s’adresser au spécifique B situé sur la planche à gauche du volant. Lorsque la clé de Réseau d’Assistance Ferrari. contact est sur la position II, l’activation du frein de stationnement est signalée par l'allumage du témoin correspondant sur le tableau de bord (voir page 130). Fonction Autopark Pour désactiver le frein de stationnement, tirer le levier B tout en La fonction Autopark de l’EPB permet l'activation automatique du appuyant sur la pédale de frein. Si la clé de contact est sur la position II, le témoin s'éteint quand le frein de stationnement est complètement relâché. frein de stationnement à l'extinction du moteur. A chaque Key-on la fonction Autopark est toujours activée : cela signifie qu'à chaque arrêt du moteur, le conducteur ne devra pas se soucier de serrer le frein de 3 stationnement. Le frein de stationnement électrique peut servir de frein de secours quand la voiture est en marche. Dans ce cas, jusqu'à ce que soit relâchée Cette fonction peut être momentanément désactivée avant d'éteindre la commande B, le système intervient sur les quatre roues et dialogue le moteur en appuyant sur le bouton AUTO PARK C : le message avec le contrôle de stabilité ESP, qui empêche le blocage de celles-ci. « PARK OFF » s'affiche pendant 5 secondes sur l'écran TFT gauche. Dans ce cas, après l'arrêt du moteur le frein de stationnement doit être serré manuellement en tirant le levier B. Pour permettre l'activation automatique du frein de stationnement électrique à l'arrêt suivant, appuyer à nouveau sur le bouton C ; le message « PARK ON » s'affiche pendant 5 secondes sur l'écran TFT gauche. Fonction AVH « Automatic Vehicle Holding » C Le frein de stationnement électrique permet une dynamique de relâchement optimisée au départ de la voiture grâce à la fonction Automatic Vehicle Holding : en effet, après le démarrage du moteur le B système maintient le freinage de la voiture moyennant l'intervention du système de freinage et non pas à travers les mâchoires du frein de stationnement. Sécurité 83

Système de monitorage de la pression Attention et de la température des pneus TPMS (en option) La voiture peut être équipée sur demande d’un système qui relève la Ce système TPMS signale au conducteur de réduire la pression pression et la température des pneus par l’intermédiaire de capteurs des pneus, mais NE le soulève PAS de l’obligation du contrôle spéciaux fixés à l’intérieur des jantes de roue, en correspondance de la périodique et du respect des valeurs de pression correctes des valve de gonflage. Ces capteurs transmettent un signal qui est capté par pneus. les antennes fixées sur la Caisse derrière les pare-graviers et reliées à la En outre, le système N’est PAS à même de prévenir le conducteur centrale de commande. en cas de détériorations inattendues des pneus produites par des agents extérieurs. Note Importante Affichage des messages sur l’écran TFT gauche Le système peut momentanément ressentir de brouillages radioélectriques émis par des dispositifs utilisant des fréquences Avec les commandes de l'écran TFT gauche (voir page 106), le voisines. conducteur peut accéder à la page-écran d'information TYRES, qui affiche le symbole de la voiture avec les valeurs de pression et de température de chaque pneu, comme reporté dans l'exemple 1 suivant. La centrale de commande traite ces informations et transmet au tableau de bord une série de données relatives à la pression et à la température des pneus et aux erreurs éventuelles du système. Le signal transmis par la centrale active certains idéogrammes sur l'écran TFT gauche (voir page 94) avec deux niveaux de priorité : un soft warning (sw, niveau d’avertissement bas) si la diminution de pression par rapport à la pression nominale est supérieure à 0,2 bar, et un hard warning (hw, niveau d’avertissement élevé) si la diminution est supérieure à 0,5 bar ou s’il y a une diminution dynamique supérieure à 0,2 bar / min. Le réglage du système TPMS peut être effectué en sélectionnant l'article spécifique du Menu de l’écran TFT gauche (voir page 108). Note Importante Le réglage du système, en sélectionnant l'article spécifique du menu de l’écran TFT gauche, est indispensable après le remplacement ou 1 le gonflage d’un / des pneu / s. 84 Sécurité

Si pendant l'affichage de la page-écran TYRES un événement La page-écran spécifique s'affiche pendant 20 seconde, une fois ce quelconque devant être affiché par symbole et / ou message spécifique temps écoulé c'est la page-écran affichée auparavant qui apparaît. Si se produit, la page-écran est présente en version réduite, comme reporté l'anomalie persiste, la page-écran concernée (exemple 3 ou 4) s'affiche dans l'exemple 2. Pour des informations supplémentaires, consulter le automatiquement pendant 20 secondes au démarrage suivant du paragraphe « Logique d'affichage des anomalies », à la page 121. moteur. Le conducteur peut rappeler à tout moment la page-écran TYRES pour Pression insuffisante afficher quels sont les pneus sur lesquels a été détectée une pression Indépendamment du type de page-écran active sur l'écran TFT gauche, insuffisante (exemple 5). quand le tableau de bord reçoit de la Centrale Pression Pneus la signalisation que la valeur de pression d'un ou de plusieurs pneus est en dessous de la valeur du seuil de contrôle, la page-écran spécifique reportée dans l'exemple 3 s'affiche immédiatement (avec warning pour un seul pneu) ou dans l'exemple 4 (avec warning pour plusieurs 3 pneus). Contrôler la Contrôler la Surchauffe pression pneus pression pneus catalyseurs Prestations moteur limitées 2 3 4 5 Sécurité 85

Il peut arriver que le système n'est pas en mesure de spécifier la roue La page-écran spécifique reste affichée pendant 20 secondes, une fois ce qui signale le défaut. Dans ce cas le système n'affichera que le message temps écoulé c'est la page-écran affichée auparavant qui apparaît, alors « Contrôler la pression pneus », comme reporté dans l'exemple 6. que le témoin restera allumé sur le tableau de bord de manière fixe. Avec des pneus normaux, l'anomalie suit la logique d'affichage reportée Crevaison d’un pneu pour les autres anomalies de priorité 0 (voir paragraphe « Logique Indépendamment du type de page-écran actif sur l'écran TFT gauche, d'affichage des anomalies » à la page 121), jusqu'au rétablissement de la quand le tableau de bord reçoit de la Centrale Pression Pneus la situation correcte après le réglage demandé par le système. signalisation que la valeur de pression d'un ou de plusieurs pneus est Si la voiture est équipée de pneus Run Flat, on ne peut parcourir que en dessous de la valeur du seuil d'alarme, la page-écran spécifique 100 km avec un pneu crevé. Le tableau de bord calculera l’autonomie reportée dans l'exemple 7 s'affiche immédiatement (avertissement de restante et répétera l’affichage de la page-écran reportée dans s'arrêter si la voiture est équipée de pneus normaux) ou dans l'exemple l'exemple 8 après 50 km. La même page-écran (avertissement de ne 8 (continuer à rouler mais à une vitesse ne dépassant pas 80 km / h pas dépasser 80 km / h) s'affiche également lorsque la voiture dépasse avec une voiture équipée de pneus Run Flat). Au même moment, le 80 km / h. Après avoir parcourus 100 km, le tableau de bord affiche la témoin prévu à cet effet sur le tableau de bord (voir page 128) s'allume page-écran reportée dans l'exemple 7 (avertissement de s'arrêter). en mode fixe. En rappelant la page-écran TYRES on peut à tout moment identifier le pneu crevé (exemple 9). Contrôler la pression pneus Pression pneus Pression pneus insuffisante insuffisante Vit. max. S’arrêter 80 km/h 6 7 8 9 86 Sécurité

En cas de crevaison d’un autre pneu, le tableau de bord calculera Il peut arriver que le système n'est pas en mesure de spécifier la le nombre de km que l’on peut encore parcourir, en fonction de la roue qui signale le défaut. Dans ce cas ce sera la page-écran reportée distance parcourue après la première crevaison et affiche la page-écran dans l'exemple 12 qui s'affichera (si la voiture est équipée de pneus reportée dans l'exemple 10. normaux) ou dans l'exemple 13 (si la voiture est équipée de pneus Run Pendant l'affichage des anomalies avec priorité 0 (crevaison de pneus Flat). normaux) ou priorité 2 (crevaison pneus Run Flat en-dessous du seuil Le symbole et le message restent actifs pendant 20 secondes, une fois limite de vitesse dépassé et avec les pneus en état de rouler encore), le ce temps écoulé c'est la page-écran affichée auparavant qui apparaît, conducteur peut appuyer sur la touche OK avec fonction « ESCAPE » alors que le témoin sur le tableau de bord reste allumé de manière fixe. (voir page 121) : la page-écran s'efface, alors que le témoin sur le Si la voiture est équipée de pneus Run Flat, le tableau de bord calculera tableau reste allumé en mode fixe. l'autonomie restante et répétera l’affichage de la page-écran reportée Dans ce cas également, la page-écran TYRES peut être rappelée pour pouvoir identifier à tout moment le ou les pneus crevés (exemple 11). dans l'exemple 13 après 50 km. La même page-écran (avertissement de ne pas dépasser 80 km / h) s'affiche également lorsque la voiture 3 dépasse 80 km / h. Après avoir parcourus 100 km, le tableau de bord affiche la page-écran reportée dans l'exemple 12 (avertissement de s'arrêter). Pression pneu Pression pneus Pression pneu insuffisante insuffisante insuffisante Vit. max. Vit. max. 80 km/h S’arrêter 80 km/h 10 11 12 13 Sécurité 87

Système non réglé A l'activation de l'article et le réglage accepté, la page-écran reportée Si le système n'est pas réglé, ou après avoir remplacé un ou plusieurs dans l'exemple 15 s'affiche pendant 5 secondes. pneus, le symbole et le message spécifique s'affichent de la manière reportée dans l'exemple 14. Le témoin prévu à cet effet s'éclaire sur le Attention tableau de bord (voir page 128) et clignote pendant 90 secondes. Une fois terminé le cycle d'affichage (20 secondes), le message et le Avant de régler le système, contrôler si la pression des pneus symbole spécifique s'effacent, et c'est la page-écran affichée auparavant correspond aux valeurs prescrites (voir page 29). Dans le qui s'active, alors que le témoin reste allumé jusqu'à la fin du réglage. cas contraire, le système TPMS pourrait renvoyer de fausses signalisations de basse pression. On peut procéder au réglage du système TPMS en sélectionnant l'article spécifique dans le menu de l'écran TFT gauche avec la clé de contact sur la position II et le moteur éteint. Pour effectuer le réglage du système TPMS, rappeler la page-écran MENU de l'écran TFT gauche (voir page 108), avec la clé de contact sur la position II et le moteur éteint. Lorsque la page d'écran MENU est active, sélectionner les articles « Calibr. TPMS » et « OK ». Config. display Date/Heure TPMS non Calibrage activé Langue/U.M. calibré Calibrage Config. voiture à effectuer Luminosité 14 15 88 Sécurité

Défaillance du système TPMS Au même moment, le témoin sur le tableau s'éclaire (voir page 128) et La page-écran reportée dans l'exemple 16 s'affiche dans les cas clignote pendant 90 secondes. Le témoin reste ensuite allumé en mode suivants : fixe jusqu'au rétablissement de la situation correcte. - anomalie du circuit et / ou du câblage de la centrale La page-écran TYRES ne peut pas être consultée par le conducteur sur demande. - absence de réception du signal d’un ou plusieurs capteurs en raison d’une anomalie, d’une rupture ou d’une décharge de la batterie Système non activé - anomalie centrale TPMS. Si le système TPMS a été désactivé par un instrument de diagnostic, au Au même moment, le témoin sur le tableau s'éclaire (voir page 128) et Key-on, pendant quelques secondes, c'est la page-écran reportée dans clignote pendant 90 secondes. Le témoin reste ensuite allumé en mode l'exemple 18 qui s’affiche. fixe jusqu'au rétablissement de la situation correcte. La page-écran TYRES ne peut pas être consultée par le conducteur sur Au même moment, le témoin sur le tableau s'éclaire (voir page 128) et clignote pendant 90 secondes. Le témoin reste ensuite allumé en mode 3 demande. fixe jusqu'au rétablissement de la situation correcte. La page-écran TYRES ne peut pas être consultée par le conducteur sur Système temporairement inactif demande. La page-écran reportée dans l'exemple 17 s'affiche dans les cas suivants : - surchauffe des capteurs - pendant le réglage (la centrale TPMS ne reconnaît pas les capteurs) - radiofréquence qui a brouillé le signal des capteurs de roue. Défaillance TPMS TPMS TPMS temporairem. non activé inactif 16 17 �� Sécurité 89

TAB 1. Systèmes de retenue pour enfants à installer avec des ceintures à 3 points SIEGE TRANCHES GROUPE Arrière côté conducteur DE POIDS Avant passager et côté opposé conducteur 0 0 - 10 kg X U 0+ 0 - 13 kg X U 1 9 - 18 kg 0UF U 2 15 - 25 kg 0UF U 3 22 - 36 kg 0UF U 90 Sécurité

TAB 2. Systèmes de retenue pour enfants à installer sur les sièges arrière avec ISOFIX SIEGE TRANCHES GROUPE CLASSE TAILLE FIXATION Arrière côté conducteur DE POIDS et côté opposé conducteur 0 0 - 10 kg E ISO / R1 X E ISO / R1 X 0+ 0 - 13 kg D ISO / R2 X C ISO / R3 X 3 D ISO / R2 X C ISO / R3 X 1 9 - 18 kg B ISO / F2 IUF B1 ISO / F2X X A ISO / F3 X Légende U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » homologués pour l'utilisation dans cette classe de poids. 0UF / IUF = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » orientés vers l'avant, homologués pour l'utilisation dans cette classe de poids. X = Place assise non indiquée pour les enfants de cette catégorie de poids. Sécurité 91

Portes ................................................................... 94 Capot moteur ....................................................... 96 Capot du coffre ..................................................... 97 Commutateur à clé ................................................ 99 Trappe et goulot du réservoir de carburant ........... 100 Lève-glaces .......................................................... 102 Instruments ......................................................... 104 Système Infotélématique ...................................... 138 Commandes sur le volant ..................................... 156 Eclairage ............................................................. 164 Conduite de la voiture ......................................... 170 EPB - Frein de stationnement électrique ................ 190 Park Lock ............................................................ 192 Launch Control ................................................... 193 Système Stop&Start (option) ............................... 194 Réglage des sièges................................................ 204 Climatisation ...................................................... 210 Accessoires habitacle ........................................... 218

4 UTILISATION DE LA VOITURE

Portes Verrouillage des portes et ouverture de l’intérieur Durant la phase d’ouverture de la porte, la vitre baisse automatiquement de 2 centimètres (elle descend au « seuil »), pour éviter les interférences Attention avec le joint de la porte. Contrôler toujours avec beaucoup d'attention et même Lors de la fermeture de la porte, la vitre monte automatiquement manuellement si les portes sont correctement fermées pour éviter jusqu’à la limite supérieure (« point de contact supérieur »). qu'elles puissent s'ouvrir pendant la marche. Déverrouillage de l’extérieur Le verrouillage des deux portes s'active / se désactive en appuyant Désactiver l’alarme et le verrouillage centralisé par le bouton présent sur le bouton « LOCK / UNLOCK » B qui se trouve sur le toit. Pour sur la clé, ou désactiver le verrouillage centralisé en tournant la clé dans verrouiller les portes, appuyer sur le bouton B ; lorsque le verrouillage la serrure. des portes est activé, la lumière du bouton B est allumée. Pour Soulever la poignée A pour ouvrir la porte : la vitre descend jusqu'au déverrouiller les portes, appuyer sur le bouton B jusqu'à éteindre la seuil. En fermant la porte, la vitre monte jusqu’au point de contact lumière. supérieur. Par l'intermédiaire du menu « Config. voiture » qui s'affiche sur l'écran TFT gauche du tableau de bord (voir page 108), on peut activer la fonction qui prévoit l'activation automatique du verrouillage des portes avec la voiture en marche à une vitesse supérieure ou égale à 20 km / h. B A C 94 Utilisation de la voiture

En tirant la poignée C pour ouvrir la porte, la vitre descend jusqu’au seuil. En fermant la porte, elle remonte jusqu’au point de contact supérieur. En actionnant la poignée C sans ouvrir la porte, la vitre descend jusqu’au « seuil », mais après 2 secondes, si la porte n’est pas ouverte, la vitre remonte jusqu’au « point de contact supérieur ». Pour ouvrir la porte, il faut ensuite relâcher la poignée C et répéter l’opération. On peut également désactiver le verrouillage des deux portes en actionnant la poignée d’ouverture. 4 Utilisation de la voiture 95

Capot moteur Fermeture Baisser le capot jusqu’à la fermeture et appuyer au niveau de la serrure Ouverture jusqu’à percevoir le déclic d’accrochage. Pour déverrouiller le capot moteur, tirer le levier D situé sous la colonne de direction. Attention Se placer devant l'avant de la voiture et, après avoir légèrement soulevé le capot, tirer le levier de retenue du capot E, situé à côté de la serrure, Contrôler toujours manuellement si le capot moteur est bien fermé, puis le soulever. pour éviter qu’il puisse s'ouvrir pendant la marche. Le capot est maintenu en position d’ouverture par deux amortisseurs. Le capot moteur peut être ouvert même avec la clé de contact retirée. E D 96 Utilisation de la voiture

Capot du coffre Note Importante Ouverture Le capot du coffre peut être ouvert même avec la clé de contact retirée. Après avoir enlevé la batterie ou l'avoir débranchée de l'installation électrique, au moment de la réactivation il faut effectuer un cycle Appuyer sur le bouton de décrochage G qui se trouve sur le bord de verrouillage / déverrouillage des portes avec les boutons qui se gauche du plancher du côté du conducteur, ou bien appuyer sur le trouvent sur la clé pour que le bouton de déblocage G recommence bouton H situé sur la clé de contact pendant plus de 2 secondes. à fonctionner correctement (procédure d'auto-acquisition du Le capot est maintenu en position d’ouverture par deux amortisseurs L. système électronique). Le coffre à bagages est éclairé par deux plafonniers latéraux qui s’allument automatiquement lors de l’ouverture du capot. Attention Pour éviter tout endommagement, vérifier si l'espace pour l'ouverture du capot du coffre est suffisant. 4 H G L L Utilisation de la voiture 97

Fermeture Saisir la poignée située sur la partie droite du capot, puis baisser ce dernier jusqu'à la fermeture et appuyer, au niveau de la serrure, jusqu'à percevoir le déclic d'accrochage. Attention Toujours contrôler manuellement que le capot du coffre est correctement fermé, afin d'éviter qu'il s'ouvre pendant la marche. 98 Utilisation de la voiture

Commutateur à clé Attention La clé de contact peut tourner sur 2 positions : Position 0 - Arrêt Ne jamais retirer la clé lorsque la voiture roule ! Moteur arrêté, clé extractible. Le volant se bloquera au premier coup de volant. Après avoir retiré la clé, même partiellement, la colonne de direction se Retirer toujours la clé du bloc de démarrage lorsque l’on quitte la bloque. voiture. Les feux de détresse et de stationnement peuvent être allumés. Ne jamais laisser de personnes vulnérables (enfants, personnes âgées) dans la voiture sans surveillance. En vue de faciliter le déverrouillage de la colonne de direction, pendant que l'on fait tourner la clé tourner un peu le volant dans les deux sens. Key lock Position II – Autorisation au démarrage Si plus de 20 secondes s’écoulent après avoir tourné la clé sur la En tournant la clé sur cette position (Key-on), le contrôle des signaux position 0, il est nécessaire de débloquer le dispositif Key lock pour provenant des systèmes à bord de la voiture est effectué. 4 sortir la clé : Sur le tableau de bord les écrans TFT droit et gauche s'activent et, une appuyer sur le bouton K et enlever la clé au même moment. fois terminé le check, l'écran de la boîte de vitesses s'allume (voir la page 132). K II 0 Utilisation de la voiture 99

Trappe et goulot du réservoir de carburant Ouverture d'urgence Si le bouton d'ouverture ne fonctionne plus, on peut ouvrir manuellement la trappe en tirant sur le petit câble P situé sur la droite Attention du compartiment à bagages : pour y accéder, enlever le couvercle R en Couper le moteur pendant le ravitaillement. tirant sur les deux languettes indiquées dans la figure. Pendant le ravitaillement, ne pas approcher de flammes libres ni de cigarettes allumées de la voiture. Il existe un danger d'incendie. La santé des personnes pourrait être compromise par : - le contact de l’essence avec la peau ; - l’inhalation des vapeurs d’essence. Ouverture Pour ouvrir la trappe d’accès au bouchon du réservoir à carburant, il faut appuyer sur le bouton M qui se trouve sur le bord gauche du sol du côté du conducteur. Fermeture Pour fermer la trappe du réservoir de carburant, appuyer dessus jusqu'à entendre le déclic qui signale la fermeture. P M R 100 Utilisation de la voiture

Goulot de remplissage « capless » Cette voiture est fournie d'un goulot de remplissage pour le Attention ravitaillement en essence du type « capless », dépourvu de bouchon. Introduire l'extrémité du distributeur dans le goulot de distribution Ce système permet d'effectuer le ravitaillement en ouvrant la trappe en faisant attention à ne pas endommager le sceau du dispositif. du réservoir de carburant et en insérant l'extrémité du distributeur à l'intérieur sans avoir à dévisser et revisser aucun bouchon. Ne jamais essayer d'ouvrir la trappe en poussant avec les doigts ou à l'aide d'outils inappropriés (par ex. tournevis). Cela La fonction bouchon est exercée par deux trappes placées en série et risque d'endommager le mécanisme de la trappe externe et de pourvues toutes les deux de joints d'étanchéité. La trappe qui se trouve compromettre l'étanchéité. à l'extérieur est bloquée par une série de « dents » : pour ouvrir la cloison externe il suffit d'introduire l'extrémité du distributeur de la pompe d'essence. Attention Eviter de trop remplir le réservoir de carburant : le carburant pourrait déborder. Une fois effectué le ravitaillement, attendre environ 5 secondes avant d'extraire lentement l'extrémité du distributeur du goulot : 4 ceci pour permettre aux dernières gouttes de carburant de s'écouler dans le réservoir en évitant de goutter sur la voiture. Attention Ne jamais insérer dans le goulot des entonnoirs ou des embouts de bidons portables. Si le ravitaillement doit être fait avec un bidon portable, n'utiliser que l'entonnoir contenu dans la trousse à outils (voir page 224), qui permet de débloquer le dispositif de fermeture automatique. Utilisation de la voiture 101

Lève-glaces Lève-glace côté passager En appuyant sur le bouton B on active la montée ou la descente de la Les lève-glaces électriques peuvent être actionnés en tournant vitre. simplement la clé de contact sur la position II. En côte, il n’y a que le fonctionnement manuel qui est admis (ouverture Lève-glace côté conducteur partielle) : lorsque le bouton B est relâché, la vitre s’arrête dans la En appuyant sur le bouton A on active la montée ou la descente de la position atteinte. vitre. En pente, le fonctionnement automatique est également admis Le fonctionnement manuel (ouverture / fermeture partielle) (ouverture complète) : en appuyant sur le bouton pendant plus de ou automatique (ouverture / fermeture complète) est toutefois 0,3 secondes, le fonctionnement automatique de la vitre s’active. La admis : si l'on appuie sur le bouton A pendant un court moment le vitre s’arrête uniquement à la fin de course ou en appuyant à nouveau fonctionnement manuel s'active ; en appuyant sur le bouton pendant sur le bouton. plus de 0,3 secondes, le fonctionnement automatique de la vitre s’active. Avec la porte ouverte la glace peut descendre jusqu'au « seuil » ; cela La vitre s’arrête uniquement lorsqu’elle atteint la fin de course ou en pour éviter toute interférence avec le joint de la porte pendant la appuyant à nouveau sur le bouton. fermeture. B A 102 Utilisation de la voiture

Attention L’utilisation non correcte des lève-vitres électriques peut être dangereuse. Avant l’actionnement, contrôler toujours si les personnes ou les choses se trouvent bien à une distance de sécurité. Faire très attention pendant l’actionnement automatique du lève- glaces côté conducteur. Pour protéger les passagers restés dans la voiture contre l’actionnement accidentel des lève-glaces, ôter toujours la clé de contact. 4 Utilisation de la voiture 103

Instruments 6 5 2 5 3 7 1 5 4 5 104 Utilisation de la voiture

1 Ecran TFT gauche 2 Compte-tours 3 Ecran TFT droit 4 Ecran boîte de vitesses 4 5 Témoins sur le tableau de bord 6 Etat « Manettino » 7 Niveau de carburant Utilisation de la voiture 105

Ecran TFT gauche Page-écran MAIN Si l'on appuie sur la touche MAIN cela détermine l'activation de la page- Intégré au tableau de bord, il remplit les fonctions suivantes : écran MAIN, par l'intermédiaire de la quelle on peut rappeler les quatre - affichage des paramètres de contrôle ; groupes de pages-écran SETUP, VDA, TRIP et STATUS. A l'intérieur ces - affichage des informations générales pendant la marche ; groupes comprennent les pages-écran suivantes : - signalisations d’anomalies éventuelles. SETUP (appuyer sur la touche UP) Le conducteur peut interagir avec le système, en choisissant la Page-écran MENU configuration et en programmant les paramètres, par l'intermédiaire des STATUS (appuyer sur la touche DOWN) commandes qui se trouvent sur la planche à gauche du volant. Page-écran SPORT L’activation et la programmation de l'écran sont commandée par la Page-écran SPORT 2 pression exercée sur les touches MAIN (A), VDA (B), OK (C), et UP, Page-écran TYRES (seulement si le système TPMS est présent) DOWN, LEFT, RIGHT (D). VDA (appuyer sur la touche LEFT) Page-écran Etat Manettino TRIP (appuyer sur la touche RIGHT) Page-écran TRIP A Page-écran TRIP B A B C D 106 Utilisation de la voiture

La commutation en séquence des pages-écran à l'intérieur d'un groupe Il y a quatre zones d'affichage dans chaque page-écran : se fait en appuyant sur les touches RIGHT et LEFT. En appuyant sur A - indication modalité de conduite sélectionnée (position RIGHT on passe à la page-écran successive (par exemple à l'intérieur « Manettino »), état de l'essuie-glace, température externe et icône du groupe STATUS, de SPORT à SPORT 2), en appuyant sur LEFT on « danger de verglas ». passe à la page-écran précédente. En appuyant sur la touche RIGHT après la dernière page-écran on retourne à la première page-écran, de la B - affichage des indicateurs virtuels de contrôle, page-écran des même manière en appuyant sur LEFT après la première page-écran on capteurs d'aide au stationnement, affichage d'anomalies / warning revient à la dernière page-écran. (texte du message et symbole spécifié si prévu), affichage de la fonction de réglage de la luminosité. Quand on revient sur une page-écran donnée, celle-ci reste affichée sur l'écran jusqu'à ce que le conducteur décide d'en sélectionner une autre. C - indicateur odomètre total ou partiel « distance parcourue » (TRIP A ou B), autonomie. D - indicateur niveau de carburant, zone pour symbole réduit à icône relatif à des anomalies qui ne prévoient pas l'affichage spécifique d'un témoin sur le tableau de bord (voir page 121), répétition vitesse tachymétrique. 4 Utilisation de la voiture 107

Programmation écran et configuration paramètres voiture La navigation à l'intérieur du menu se développe sur plusieurs niveaux ; le premier niveau présente une liste d'articles par l'intermédiaire desquels il est possible de programmer les paramètres Attention suivants / d'afficher les informations suivantes : Le réglage de l'écran et la configuration des paramètres doivent se - Luminosité : réglage luminosité écran faire avec la voiture à l'arrêt - Config. display : configuration écran - Date / Heure : programmation date et heure Page-écran MENU - Langue / U.M. : programmation langue et unité de mesure Il est possible d'effectuer la programmation de l'écran et la - Config. voiture : configuration paramètres voiture configuration des différents paramètres de la voiture avec la page-écran - Calibr. TPMS : réglage TPMS (seulement si présent) MENU (seule page-écran présente à l'intérieur du groupe SETUP), qui - Service : informations sur l'entretien programmé. peut être rappelée directement en appuyant sur la touche UP avec la Ces articles représentent les fonctions principales du menu. Pour faire page-écran MAIN activée. défiler la liste des articles, appuyer sur les touches UP et DOWN ; pour sélectionner la fonction désirée, appuyer brièvement sur la touche OK ou bien sur la touche RIGHT. Luminosité U.M. distance Config. display U.M. temp. Date/Heure Langue Langue/U.M.. Langue/U.M. U.M. pression Config. voiture 108 Utilisation de la voiture

Après avoir sélectionné la fonction, chaque sous-fonction ou les Réglage de la luminosité paramètres pouvant être activés sont affichés. Pour sélectionner on On peut régler l'intensité lumineuse des deux écrans TFT du tableau de utilise toujours les touches UP et DOWN, alors qu'une pression de bord moyennant l'article spécifique présente dans la page-écran MENU, courte durée sur la touche OK (ou bien RIGHT) active une sous-section ou bien directement, avec la page-écran MENU non active ou avec le éventuelle, ou bien active le paramètre sélectionné. chronomètre arrêté dans le cas de page-écran Chronomètre active, en Pour retourner au niveau précédent du menu, appuyer longuement sur utilisant les touches UP et DOWN. la touche OK, appuyer sur la touche LEFT, ou bien sélectionner l'article La première pression sur l'une des deux touches rappelle la page-écran BACK, qui est en général prévu dans la liste des sous-fonctions. Si spécifique, les pressions successives permettent le réglage. cette opération n'est pas effectuée dans les dix secondes, sur l'écran le Le réglage, qui peut être activé même avec la voiture en marche, est premier niveau du menu reste affiché. visible immédiatement et n'a aucune influence sur la luminosité des témoins sur le tableau de bord. La page-écran s'efface si l'on appuie sur la touche OK, ou bien automatiquement après 5 secondes d'inactivité, en laissant la place à la page-écran activée auparavant. 4 LUMINOSITÉ Utilisation de la voiture 109

Programmation date et heure Pour programmer la date, rappeler la page-écran MENU, sélectionner les articles « Date / Heure » et « Date », puis programmer le jour, le mois et l'année à l'aide des touches UP, DOWN et OK. Pour programmer l'heure, rappeler la page-écran MENU, sélectionner les articles « Date / Heure » et « Heure », puis programmer l'heure à l'aide des touches UP, DOWN et OK. En sélectionnant les articles « Date / Heure » et « Heure », il est également possible d'opter entre l'affichage de l'heure en format 24h ou 12h. 110 Utilisation de la voiture

Indicateur du niveau de carburant Si l'on se trouve dans des conditions d'autonomie limitée, l’information de l'autonomie résiduelle en km est remplacée par les mots L'affichage de l'indicateur du niveau de carburant est toujours activé « Autonomie limitée ». dans la zone D de l'écran (voir page 107). L’indicateur de niveau possède 9 niveaux de couleur jaune qui « s’éteignent » progressivement au fur et à mesure que le niveau de carburant diminue. Lorsque la deuxième barre s'éteint, la première barre devient rouge et reste allumée jusqu'à épuisement du carburant. Lorsque l'on arrive à la condition de réserve de carburant, le témoin 4 s'allume sur le tableau de bord (voir page 124) et pendant 10 secondes sur l'écran s'affichent le symbole et le message correspondant à cet état, avec en plus l'information concernant l'autonomie résiduelle en km. Si les conditions qui l'ont activé ne changent pas, ce signal est répété tous les 8 km. Ravitaillement Ravitaillement en carburant en carburant nécessaire nécessaire Autonomie Autonomie 86 km limitée Utilisation de la voiture 111

Page-écran SPORT Page-écran SPORT 2 La page-écran SPORT comprend l'affichage des indicateurs virtuels La page-écran SPORT 2 comprend l'affichage des indicateurs virtuels suivants : suivants : - Température du liquide de refroidissement du moteur - Pression huile moteur - Température d’huile moteur. - Voltmètre. Si pendant l'affichage de la page-écran SPORT un événement Si pendant l'affichage de la page-écran SPORT 2 un événement quelconque qui s'est produit doit être affiché par symbole et / ou quelconque qui s'est produit doit être affiché par symbole et / ou message spécifique, les indicateurs virtuels sont affichés dans une message spécifique, les indicateurs virtuels sont affichés dans une version réduite. Pour des informations supplémentaires, consulter le version réduite. Pour des informations supplémentaires, consulter le paragraphe « Logique d'affichage des anomalies » à la page 121. paragraphe « Logique d'affichage des anomalies » à la page 121. 112 Utilisation de la voiture

Page-écran TYRES (seulement en présence du système TPMS) La page-écran TYRES, prévue uniquement en présence du système de monitorage de la pression et de la température des pneus TPMS, affiche le symbole de la voiture avec l'indication pour chaque pneu des valeurs correspondantes de pression et de température. Si pendant l'affichage de la page-écran TYRES un événement quelconque qui s'est produit doit être affiché par symbole et / ou message spécifique, les indicateurs virtuels sont affichés dans une version réduite. Pour des informations supplémentaires, consulter le paragraphe « Logique d'affichage des anomalies » à la page 121. 4 Utilisation de la voiture 113

Page-écran Etat Manettino Note Importante La page-écran « Etat Manettino », pouvant être rappelée en appuyant sur le bouton LEFT avec la page-écran MAIN active, ou directement en En cas de panne du Manettino la page-écran « Etat Manettino » ne appuyant sur le bouton VDA avec une page-écran quelconque active, peut être ni affichée ni rappelée. affiche la liste des paramètres configurables par le Commutateur de sélection du mode de conduite « Manettino » (voir page 156), en indiquant pour chacun d'eux la configuration qu'ils assument dans un mode de conduite déterminé. Les systèmes impliqués sont les suivants : - F1-Trac : contrôle de la traction - E-Diff : différentiel électronique - 4WD : système de traction 4WD - ESC : contrôle de la stabilité et de la traction - F1-DC : boîte de vitesses F1 à double embrayage - SCM : suspensions à contrôle magnétorhéologique. VEHICLE DYNAMICS F1-Trac E-Diff 4WD ESC F1-DC SCM 114 Utilisation de la voiture

Pages-écran TRIP A et TRIP B La page-écran TRIP A ou TRIP B affiche les informations suivantes : - Vitesse maximum - Vitesse moyenne - Distance parcourue - Durée du voyage - Autonomie Si pendant l'affichage de la page-écran TRIP A ou TRIP B un événement quelconque qui s'est produit doit être affiché par symbole et / ou message spécifique, les indicateurs virtuels sont affichés dans une version réduite. Pour des informations supplémentaires, consulter le paragraphe « Logique d'affichage des anomalies » à la page 121. Pour activer / désactiver l'affichage de la page-écran TRIP B, rappeler la page-écran MENU, sélectionner les articles « Config. display », « TRIP 4 B », et choisir entre les deux options « ON » et « OFF ». TRIP A Lun 16 Nov Vitesse maximum 263 Km/h Vitesse moyenne 124 Km/h Distance parcourue 292.8 Km Durée du voyage 03:36 h:m Autonomie 204 Km Utilisation de la voiture 115

Affichage « Attention danger verglas » Utiliser les touches UP et DOWN pour configurer la valeur. Une fois Pour avertir le conducteur du risque de verglas sur la chaussée, si la atteinte la limite minimale de 30 km / h, lorsque l'on appuie sur la température extérieure est inférieure ou égale à 3 °C, c’est le symbole touche DOWN la fonction se désactive, le même se produit en appuyant « neige » qui s'affiche en même temps que le message « Attention sur UP lorsque l'on atteint la limite maximale de 250 km / h. La danger verglas » pendant 10 secondes en haut à droite de l’écran. fonction est désactivée implicitement (valeur OFF). Pendant l'affichage, le symbole et le message correspondant se Lorsque la limite programmée s'active, le conducteur est averti par la superposent à l'indication de la température externe ; une fois écoulées signalisation suivante : les 10 secondes, la température externe s'affiche à nouveau avec à En haut à droite de l'écran s'affichent pendant 10 secondes le symbole côté le symbole « neige » si une température externe inférieure à 6 °C représentant la limite programmée et le message « Vitesse dépassée », persiste. avec un signal sonore au même moment. Une fois terminé le cycle d'avertissement, le message s'efface alors que le symbole reste affiché Programmation de la limite de vitesse et signalisation à côté de la température externe jusqu'à ce que la vitesse descende de « Vitesse dépassée » 5 km / h en dessous de la limite programmée. Par l'intermédiaire de la page-écran MENU il est possible de programmer une limite de vitesse comprise entre 30 et 250 km / h avec des échelons tous les 5 km / h ; le dépassement de cette limite est signalé au conducteur. Pour programmer la limite de vitesse rappeler la page-écran MENU en appuyant sur la touche UP avec la page-écran MAIN activée. Sélectionner les articles « Config. voiture » et « Limite vitesse ». Attention 120 Vitesse danger verglas dépassée 116 Utilisation de la voiture

Capteurs d'aide au stationnement Les capteurs d'aide au stationnement arrière s'activent automatiquement avec la clé en position II, quand on passe la marche arrière. Lorsque Pour faciliter le conducteur dans les manoeuvres de stationnement, la les capteurs arrière s'activent, un signal sonore avertit le conducteur de voiture est équipée de quatre capteurs logés dans le pare-chocs arrière l'activation. Si la voiture est également équipée des capteurs d'aide au (capteurs d'aide au stationnement arrière). La voiture peut être équipée stationnement avant, ces derniers peuvent être activés / désactivés à sur demande de quatre capteurs logés dans le pare-chocs avant et dans l'aide du bouton prévu à cet effet sur le toit (voir page 169). le pare-chocs arrière (capteurs d'aide au stationnement avant et arrière). Fonction « Stop and Go » Attention La fonction « Stop & Go », disponible sur les voitures équipées de capteurs avant et arrière, comporte l'activation automatique des capteurs Pour que le système fonctionne correctement il faut que les capteurs avant quand la vitesse de la voiture est inférieure ou égale à 10 km / h. qui se trouvent sur les pare-chocs soient toujours propres, sans Ce système a été prévu pour aider le conducteur en cas de conditions boue, saleté, neige ou glace. de circulation particulières (par ex. queue), en signalant quand la voiture qui précède se trouve à une distance minimale. 4 Pendant la phase de rapprochement des obstacles se trouvant devant Pour activer / désactiver le système, rappeler la page-écran MENU, ou derrière la voiture, les capteurs donnent au conducteur des sélectionner les articles « Config. voiture », « Capt. stationn. », et choisir informations sur la distance par l'intermédiaire de signaux sonores l'une des deux options « STOP&GO ON » et « STOP&GO OFF ». dont la fréquence augmente quand il se rapproche de l'obstacle, ainsi que par des signaux visuels dans la zone B de l'écran TFT gauche (voir Signalisation d'obstacles page 107). En utilisant aussi bien l'information visuelle directe que celle sonore fournies par le système, le conducteur est en mesure d'éviter des Le système de capteurs d'aide au stationnement commence à émettre contacts durant les phases de la manoeuvre. des signaux sonores dès qu'il capte un obstacle, l'intensité du signal augmente lorsque le conducteur se rapproche de l'obstacle. Le signal sonore s'interrompt immédiatement si la distance de l'obstacle Attention augmente, alors qu'il reste le même si la distance ne change pas. La responsabilité pour les manoeuvres de stationnement et dans Sur l'écran TFT gauche le symbole de la voiture s'affiche ainsi que les d'autres situations présentant des dangers reste de toute manière zones de détection des capteurs : Ces zones de détection signalent la exclusivement celle du conducteur. Le système n'a été conçu qu'en partie de la voiture proche de l’obstacle (avant / arrière et gauche, droit tant qu'aide dans les manoeuvres de stationnement, car il permet ou central) et la distance à laquelle il se trouve (max, moy, min). d'identifier des obstacles se trouvant en dehors du champ visuel du conducteur. Le fait d'utiliser les capteurs ne remplace pas cependant les soins et l'attention prêtées par le conducteur qui effectue les manoeuvres et qui doit contrôler la présence de personnes et de choses. Utilisation de la voiture 117

Avec un obstacle détecté à la distance maximale dans la partie avant Avec un obstacle détecté à la distance minimale dans la partie avant centrale, l’affichage sur l’écran sera le suivant (vert). centrale, l’affichage sur l’écran sera le suivant (rouge). Avec un obstacle détecté à la distance moyenne dans la partie avant Les distances maximale, moyenne et minimale auxquelles se trouvent centrale, l’affichage sur l’écran sera le suivant (orange). les obstacles et représentées graphiquement par les couleurs verte, orange et rouge, varient selon qu'il s'agit des capteurs avant ou arrière : Capteurs arrière : Distance maximale (vert) : de 80 à 70 cm (zone centrale de 150 à 70 cm) Distance moyenne (orange) : de 69 à 41 m Distance minimale (rouge) : de 40 à 0 m Capteurs avant : Distance maximale (vert) : de 73 à 53 cm (zone centrale de 110 à 70 cm) Distance moyenne (orange) : de 52 à 31 m Distance minimale (rouge) : de 30 à 0 m. 118 Utilisation de la voiture

Si les capteurs sont désactivés ou s'ils n'existent pas, l'écran n'affiche pas Si pendant l'affichage des symboles du système des capteurs d'aide les symboles dans la partie avant. De la même manière avec les capteurs au stationnement il se produit un événement quelconque qui doit avant présents, si les capteurs arrière ne sont pas activés l'écran n'affiche être affiché moyennant un symbole et / ou un message spécifique, la que les symboles de la partie avant. Avec tous les capteurs activés, le symbologie se déplace de la partie centrale à la partie droite de l'écran système est en mesure de donner plusieurs informations en même comme reporté ci-dessous. temps : si un obstacle est capté à une distance maximale dans la partie avant centrale et un autre à la distance minimale dans la partie arrière Nettoyage des capteurs droite, c'est l'affichage reporté ci-dessous qui apparaît. Lorsque l'on nettoie les capteurs il faut faire très attention à ne pas les rayer ni les endommager ; éviter d'utiliser des chiffons secs, rêches ou durs. Les capteurs doivent être lavés à l'eau propre, éventuellement en ajoutant du shampooing pour auto. Dans les stations de lavage qui utilisent les nettoyeurs à jet de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en gardant la buse à plus de 10 cm de distance. Pour repeindre les pare-chocs ou pour faire éventuellement des retouches dans la zone des capteurs s'adresser exclusivement au Réseau d'Assistance Ferrari. Des applications incorrectes de peinture 4 risquent de compromettre le fonctionnement des capteurs d'aide au stationnement. Surchauffe catalyseurs Prestations moteur limitées Utilisation de la voiture 119

Signalisation de défaillance capteurs de stationnement Le boîtier du système contrôle tous les composants toutes les fois Note Importante que l'on embraye la marche arrière. En cas de panne même d'un seul Les signalisations envoyées par les capteurs peuvent être altérées capteur d'aide au stationnement, sur l'écran TFT gauche s'affiche le par l'endommagement des capteurs, la saleté, la neige ou la glace symbole spécifique (voir page 129) en même temps que le message déposés sur les capteurs ou par les systèmes à ultrasons (par ex. « Défaillance capteurs de stationnement. Attention aux obstacles », freins pneumatiques de camions ou marteaux pneumatiques) se accompagné d'un signal sonore. trouvant à proximité. Note Importante Les capteurs sont en mesure de capter des obstacles avec des Attention surfaces suffisamment étendues et régulières (par ex. : pieux d'un La responsabilité pour les manoeuvres de stationnement et dans diamètre supérieur à 60 mm, murs, barrières, arbres). Le captage d'autres situations présentant des dangers reste de toute manière peut ne pas être parfait avec des obstacles présentant des formes exclusivement celle du conducteur. Le système n'a été conçu qu'en pointues ou des surfaces irrégulières. tant qu'aide dans les manoeuvres de stationnement, car il permet d'identifier des obstacles se trouvant en dehors du champ visuel du conducteur. Note Importante Le fait d'utiliser les capteurs ne remplace pas cependant les soins et l'attention prêtées par le conducteur qui effectue les manoeuvres et Pendant les manoeuvres de stationnement, faire toujours très qui doit contrôler la présence de personnes et de choses. attention aux obstacles pouvant se trouver au-dessus ou en dessous des capteurs. Note Importante Les objets placés tout près de la partie arrière de la voiture peuvent, dans certaines circonstances, ne pas être captés par le système et risquent donc d'endommager la voiture ou d'être endommagés. 120 Utilisation de la voiture

Affichage des anomalies Si l'anomalie prévoit un témoin dédié sur le tableau de bord, au terme du cycle d'affichage sur l'écran c'est la page-écran précédente à l'évènement / anomalie qui est reproposée sans que le symbole soit Logique d'affichage des anomalies réduit en icône dans la zone D. Le témoin reste cependant allumé sur le En présence d'une anomalie, le témoin correspondant (si présent) tableau de bord jusqu'à la résolution de l'anomalie. s'allume sur le tableau de bord, alors que sur l'écran TFT gauche la Si l'anomalie est résolue dans les 20 secondes, l'affichage sur l'écran et description de l'anomalie (si prévue) et le symbole correspondant (si l'allumage du témoin restent cependant activés pendant 2 secondes. prévu) s'affichent. L'apparition du message sur l'écran se fait en même temps que l'allumage du témoin (si présent) et comporte l'affichage en version réduite de la page-écran principale active en ce moment. Fonction « ESCAPE » L'anomalie reste affichée sur l'écran pendant 20 secondes. A la fin du L'affichage d'une anomalie sur l'écran peut être interrompu avec une cycle d'affichage, si aucun témoin spécifique d'anomalie n'est prévu sur pression de courte durée du bouton OK ayant fonction « ESCAPE ». En le tableau de bord, le symbole reste affiché en version réduite dans la appuyant sur la touche OK c'est la page-écran précédente à l'anomalie zone D de l'écran (voir page 107) jusqu'à la résolution de l'anomalie. qui s'affiche. Si le témoin spécifique n'est pas prévu sur le tableau de Dans la zone B la page-écran principale est proposée en grandes bord, le symbole est affiché en version réduite dans la zone D jusqu'à la dimensions. résolution de l'anomalie. 4 Surchauffe catalyseurs Prestations moteur limitées Utilisation de la voiture 121

Priorité des anomalies Signalisation défaillance feux de position et clignotants L'affichage simultané de plusieurs anomalies suit une logique qui La panne des feux de position (avant et / ou arrière) et celle des dépend de la priorité qui lui a été attribuée : clignotants (avant et / ou arrière) est signalée de la même manière Priorité 0 - Anomalie très grave que pour les autres anomalies, mais le symbole spécifique « Défaillance feux extérieurs » (voir page 125) ne s'affiche pas en même temps que Priorité 1 - Anomalie grave la description de l'anomalie, car c'est le symbole de la voiture qui met Priorité 2 - Anomalie pas très grave. en valeur en rouge le feu de position ou le clignotant concerné par Quand plusieurs anomalies se produisent en même temps, la priorité est l'anomalie qui s'affiche. Une fois terminé l'affichage ou si l'on appuie accordée à l'affichage des anomalies avec priorité 0, puis 1 et ensuite à sur la touche OK avec fonction « ESCAPE », le symbole spécifique l'affichage de celles avec priorité 2. Les informations correspondantes « Défaillance feux extérieurs » se réduit à une icône. aux différentes anomalies sont affichées alternativement pendant 5 secondes chacune. Le temps d'affichage total pour chaque anomalie n'est jamais de moins de 20 secondes. Si une nouvelle anomalie de priorité 1 ou 2 se manifeste au cours de l'affichage d'un message d'anomalie, celle-ci se substitue à la première après 2 secondes d'affichage. Si par hasard c'est une nouvelle anomalie avec priorité 0 qui se manifeste, l'affichage a lieu immédiatement. Défaillance feu de position 122 Utilisation de la voiture

Affichage de la fonction « Portes / Capot moteur ou coffre ouverts » Avec une ou plusieurs portes ouvertes, le capot moteur et / ou capot de coffre ouvert, sur l'écran s'affiche le symbole voiture sur lequel sont visibles les portes ou les capots ouverts en même temps que le message spécifique. Si la voiture est en marche il y aura également un signal sonore. Une fois l'affichage terminé ou si l'on appuie sur la touche OK avec fonction « ESCAPE », le symbole spécifique se réduit à une icône (voir page 130). 4 Portes ouvertes Utilisation de la voiture 123

Liste des symboles de l'écran TFT gauche et témoins Défaillance alternateur sur le tableau de bord rouge Signale une anomalie dans le système de recharge rouge (priorité 1). TFT Témoin Description et signalisations Niveau liquide lave-glace insuffisant Signale que le niveau du liquide dans le réservoir lave- Défaillance du système de protection glace est insuffisant (priorité 2). Signale une panne du dispositif antivol (priorité 1). orange orange orange Système non programmé (priorité 2). Température de l’huile Défaillance et système non programmé (priorité 1). Signale une température excessive de l’huile rouge rouge (priorité 0). S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Couper le moteur et s’adresser au Réseau Défaillance alarme (priorité 2). d’Assistance Ferrari. Tentative d’effraction (priorité 2). Défaillance des phares adaptatifs orange Signale une défaillance du système des phares Ravitaillement en carburant nécessaire orange adaptatifs (priorité 2). orange Signale un niveau de carburant insuffisant (priorité 2). orange Défaillance moteur essuie-glace orange Signale une panne du moteur de l'essuie-glace Chargeur de maintien de la batterie branché orange (priorité 2). Signale, avec le tableau de bord allumé, le Température du liquide de refroidissement du moteur rouge branchement avec le chargeur de maintien de batteries activé (priorité 0). Signale une température excessive du liquide de rouge refroidissement du moteur (priorité 0). rouge Interrupteur inertiel Signale le déclenchement de l’interrupteur inertiel Couper le moteur et s’adresser au Réseau orange en cas d’accident et par conséquent l’absence d’Assistance Ferrari. d’alimentation en carburant (priorité 0). Les feux de détresse s’activent automatiquement. 124 Utilisation de la voiture

Pression d'huile Défaillance feux extérieurs rouge Signale une pression d’huile du moteur insuffisante Signale une anomalie du système, ou que la lampe rouge (priorité 0). orange des feux de position, des clignotants ou des feux de brouillard arrière est grillée (priorité 2). Couper le moteur et s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Défaillance éclairage plaque d’immatriculation Signale une panne du système ou que la lampe des Le témoin en mode clignotant signale une panne du orange feux d’éclairage de la plaque d’immatriculation est rouge capteur de pression de l'huile moteur (priorité 2). grillée (priorité 2). Feux de brouillard arrière S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Signale l'activation des feux de brouillard arrière. orange Défaillance du système de contrôle du moteur (EOBD) Défaillance du capteur de luminosité orange Pendant le fonctionnement il signale une anomalie du orange système de contrôle des émissions et dans l'installation d'allumage / injection (priorité 0). orange Signale une panne du capteur de la luminosité atmosphérique (priorité 2). 4 Feux de route Couper le moteur et s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Signale l'activation des feux de route. bleu Le témoin s'allume également pendant le clignotement. Il reste allumé pour l’exécution d’un autodiagnostic en tournant la clé de contact sur la position II jusqu’à Clignotant droit quelques secondes après le démarrage du moteur. Signale l'activation du clignotant droit. vert Feux de position vert Signale l'activation des feux de position ou des feux de Clignotant gauche croisement. Signale l'activation du clignotant gauche. Défaillance des feux de stop vert Signale une anomalie du système, ou que la lampe des orange feux de stop est grillée (priorité 2). Utilisation de la voiture 125

Feux de détresse Défaillance du système de direction assistée L’allumage synchronisé des témoins des clignotants Signale l’inefficacité du système de direction assistée vert droit et gauche indique l'actionnement des feux de orange (priorité 2). détresse. S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Température des catalyseurs Signale une température excessivement élevée ABS rouge des convertisseurs catalytiques : arrêter la voiture Signale une panne du système ABS (priorité 1). (priorité 0). orange orange S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Le circuit de freinage continue de fonctionner normalement. Signale une température élevée des convertisseurs S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. catalytiques : le conducteur doit réduire la vitesse jusqu’à l’extinction du symbole (priorité 1). ESC désactivé orange Signale une panne du capteur de température des Le symbole et le témoin signalent que le dispositif ESC convertisseurs catalytiques (priorité 0). orange a été désactivé (priorité 1). orange Contrôle du niveau de l’huile du moteur Le symbole est affiché pendant 5 secondes en même temps que le message « ESC désactivé ». Indique une condition de niveau bas de l'huile moteur orange (priorité 0). Chauffage du siège Signale l'activation de la fonction de chauffage du siège orange (le symbole et le message restent affichés pendant 5 secondes). Ventilation du siège Signale l'activation de la fonction de ventilation du orange siège (le symbole et le message restent affichés pendant 5 secondes). 126 Utilisation de la voiture

Défaillance du système 4WD / Système 4WD non disponible Défaillance des systèmes 4WD et ESC Associé au message spécifique, le symbole peut Signale une panne du système de traction 4WD et du signaler : orange système ESC. orange orange Une panne du système de traction 4WD (priorité 0). Attention Attention Arrêter la voiture en évitant les manoeuvres ou les freinages brusques. Ne pas continuer à rouler et Dans ce cas, le système de traction 4WD n'est pas s’adresser immédiatement au Réseau d’Assistance disponible. Ralentir et conduire avec prudence, Ferrari. spécialement dans des conditions de basse adhérence. S’adresser dès que possible au Réseau d’Assistance Attention Ferrari. 4 Il est toutefois possible de conduire la voiture à une vitesse réduite (40 km / h max.), pour dégager la S'adresser au Réseau d'Assistance Ferrari même si route. le message d'anomalie n'est plus affiché. Défaillance du système ESC Une température trop élevée du système de traction Signale une panne du système ESC (priorité 1). 4WD. orange orange Une pression insuffisante de l'huile du système de traction 4WD. Attention Arrêter la voiture en évitant les manoeuvres ou les Attention freinages brusques. Ne pas continuer à rouler et s’adresser immédiatement au Réseau d’Assistance Dans ces deux cas, les fonctions du système de Ferrari. traction 4WD sont réduites ou momentanément non disponibles. Ralentir et conduire avec prudence, spécialement dans des conditions de basse Attention adhérence, jusqu'à ce que l'anomalie ne soit plus affichée. Il est toutefois possible de conduire la voiture à une vitesse réduite (40 km / h max.), pour dégager la route. Utilisation de la voiture 127

Intervention du système ESC (témoin clignotant) Défaillance système Airbag Signale l'intervention du système ESC (priorité 1). Signale une panne du dispositif d'airbag (priorité 0). orange rouge rouge Avec le témoin en mode clignotant, il signale que l'essai Usure des disques de frein CCM Airbag n'est pas terminé (priorité 0). Signale l’usure des disques des freins carbocéramique (priorité 2). S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. orange S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Ceinture de sécurité côté conducteur non bouclée Signale, avec également une signalisation sonore de la Système TPMS rouge durée de 90 sec., que la ceinture de sécurité du côté du Signale la crevaison d'un ou de plusieurs pneus de type conducteur n'a pas été bouclée (priorité 0). orange orange normal (priorité 0) ou de type Run Flat (priorité 2). Ceinture de sécurité côté passager non bouclée Avec le témoin en mode clignotante pendant 90 Le passager n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité secondes au maximum, passés lesquelles il reste en rouge (priorité 0). rouge mode fixe, il signale : Une panne du système TPMS (priorité 2). Vitesse dépassée Système TPMS temporairement non activé (priorité 2). Signale que la vitesse fixée par le conducteur a été dépassée (priorité 2), le numéro indique la vitesse de Système TPMS non activé (priorité 2). programmation. Système TPMS non calibré (priorité 2). Défaillance système E-Diff Portes / capots ouverts E-DIFF Signale une panne du différentiel électronique Le symbole, réduit à une icône, signale qu'une ou (priorité 1). orange rouge plusieurs portes et / ou capots sont ouverts. E-DIFF rouge 128 Utilisation de la voiture

Anomalie freins Défaillance du système « LIFT » Signale que le niveau du liquide de frein est insuffisant Signale une panne de l'élévateur des suspensions avant rouge (priorité 0). « Front Lift » (priorité 1). rouge orange Signale une panne du frein de stationnement électrique Défaillance générique EPB (priorité 0). Signale une panne du témoin Airbag (priorité 2). Signale la révision du frein de stationnement (priorité 0). orange Signale une panne du « Manettino » (priorité 1). Signale une panne du système électronique (priorité 2). Signale une panne du système EBD (priorité 0). rouge rouge Système TPMS Signale que le réglage du système TPMS a été activé. vert orange Défaillance capteur de pluie Signale une panne du capteur de pluie (priorité 2). Usure plaquettes de frein Signale une usure excessive des plaquettes des freins rouge (priorité 2). 4 rouge orange S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Défaillance système de contrôle des suspensions Signale une panne du système de commande du Défaillance capteurs de stationnement orange système de contrôle des suspensions (priorité 2). Signale une panne du système des capteurs de S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. orange stationnement (priorité 2). Entretien programmé (Service) Etat élévateur « LIFT » Signale l’échéance de l’entretien programmé. Allumé en mode fixe, signale que le système « Lift » est vert activé (voiture soulevée). vert Allumé en mode clignotant, signale que le système Système AVH « Lift » est en mouvement (cycle d'activation ou de Signale une panne du système AVH (priorité 0). désactivation). orange Utilisation de la voiture 129

Danger de verglas Stop&Start inséré / Signalisations système Stop&Start Ce témoin s’allume quand la température extérieure Associé au message spécifique, le symbole peut est égale ou inférieure à 3 °C (38 °F) pour signaler le orange signaler : danger de chaussée verglacée. Système Stop&Start inséré. Dans ces conditions, conduire prudemment et Système Stop&Start actif. réduire la vitesse puisque l’adhérence des pneus est notablement réduite. Système Stop&Start non disponible ou momentanément inhibé. Attention Stop&Start désinséré Signale que le système Stop&Start a été désactivé. Dans cette situation activer le mode de conduite orange « Basse Adhérence ». Défaillance Stop&Start Frein de stationnement Signale une panne du système Stop&Start (priorité 1). Signale que le frein de stationnement est tiré. orange rouge Défaillance Stop&Start Défaillance boîte de vitesses Signale une panne du système Stop&Start (priorité 0). Signale une panne du système (priorité 1). rouge rouge rouge S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Cruise Control Signal que le Cruise Control a été activé / désactivé. vert vert 130 Utilisation de la voiture

Compte-tours électronique Diodes tours du moteur sur volant (en option) Le compte-tours électronique indique le régime de rotation du moteur. Les cinq diodes placées sur la couronne du volant (disponibles sur Les numéros sur le tableau de bord multipliés par 1000 correspondent demande) s'allument en séquence pour avertir le conducteur que le au nombre de tours que le moteur fait en une minute. régime de rotation maximal pour effectuer le changement de vitesses Eviter les régimes de rotation dans le secteur rouge. est atteint. La première diode s'allume une fois atteints 5400 tours par minute ; les autres s'allument en séquence lorsqu'on atteint 6 050, En bas à droite du compte-tours un espace a été aménagé pour l'écran 6 700, 7 350 et 8 100 tours par minute. d'affichage des informations de la boîte de vitesses DCT à double embrayage. A travers la page-écran MENU de l'écran TFT gauche (voir page 108), il est possible de désactiver l'allumage des diodes sur le volant : saisir la page-écran MENU, sélectionner les articles « Config. voiture » et Note Importante « Régime volant », ensuite choisir OFF. Pour réactiver la fonction, sélectionner ON. Si le compte-tours présente un fond blanc ou jaune, le rétro- éclairage ne s'active pas de jour (c'est-à-dire quand les feux de position sont éteints ou bien quand ils sont allumés mais avec le capteur de luminosité qui relève des conditions de lumière diurne) afin de permettre une meilleure visibilité de l'instrument. 4 Utilisation de la voiture 131

Ecran boîte de vitesses Vitesse embrayée Dans la partie centrale l'écran affiche le numéro ou la lettre qui indique En bas à droite du compte-tours un espace a été aménagé pour l'écran la vitesse embrayée. d'affichage des informations de la boîte de vitesses DCT à double embrayage ; avec la clé de contact en position II, affiche les informations N Neutral (Point mort) suivantes : R Reverse (Marche arrière) - Vitesse embrayée ; 1 1ère vitesse - Signalisation mode « Boîte automatique » ; 2 2ème vitesse - Signalisation mode « Boîte de vitesses automatique à désactivation 3 3ème vitesse facilitée » ; 4 etc..... - Signalisation boîte de vitesses en mode « stationnement » ; Au Key-off l'écran reste allumé encore pendant 3 secondes et affiche la - Signalisation Launch Control activé ; vitesse embrayée. Si le tableau reçoit la valeur N (Neutral), c'est la lettre - Signalisation système AVH activé. N qui s'affiche et une alarme sonore s'active. Note Importante Les informations relatives à la boîte de vitesses doivent toujours être prises en considération dans toutes les conditions de fonctionnement. 132 Utilisation de la voiture

Signalisation mode « Boîte automatique » Signalisation Launch Control activé Quand on utilise la boîte de vitesses en mode « automatique » (voir Quand, avec la boîte de vitesses en mode « manuel », la fonction page 176), l'écran de la boîte de vitesses affiche en bas le mot « auto » Launch Control est demandée en appuyant sur le bouton prévu à cet ainsi que la lettre ou le numéro de la vitesse embrayée. effet sur le tunnel central (voir page 193), l'écran de la boîte de vitesses Signalisation mode « Boîte de vitesses automatique à désactivation facilitée » affiche le mot « launch » dans le bas. Le mot reste affiché jusqu'au moment où cette fonction est activée. Quand la boîte de vitesses est en mode « automatique à désactivation facilitée » (voir page 176), en plus du mot « auto » dans le bas, l'écran Signalisation activation système AVH de la boîte de vitesses affiche à gauche une petite « flèche » avec la Dans certaines conditions, le système AVH s'active (voir page. 191) et pointe tournée vers le bas. sur l'écran de la boîte de vitesses le mot « HOLD » s'affiche dans le Signalisation boîte de vitesses en mode « Parking » haut. Quand la boîte de vitesses est en mode « stationnement », c'est-à-dire quand le dispositif de blocage de la boîte de vitesses Park Lock est activé (voir page 192), l'écran de la boîte de vitesses affiche la lettre « P » dans la partie centrale. 4 Utilisation de la voiture 133

Ecran TFT droit Page-écran « Indicat. vitesse » La page-écran « Indicat. vitesse » indique la vitesse tachymétrique par Intégré au tableau de bord, il remplit les fonctions suivantes : affichage d'un tachymètre analogique virtuel. - affichage vitesse tachymétrique - affichage « Rear Parking Camera » et « Dual View Camera » Page-écran « Vitesse digital » (en option) La page-écran « Vitesse digital » indique la vitesse tachymétrique sous - répétition sous forme réduite des informations du Système forme numérique. Infotélématique. Note Importante Affichage vitesse tachymétrique La vitesse tachymétrique est toujours affichée sous forme numérique La vitesse tachymétrique peut être affichée sur l'écran TFT droit en également dans la zone D de l'écran TFT gauche (répétition vitesse mode « Indicat. vitesse » ou bien « Vitesse digital ». tachymétrique, voir page 107). Pour choisir le mode d'affichage souhaité, rappeler la page-écran MENU de l'écran TFT gauche (voir page 108), et sélectionner les Affichage heure articles « Config. display » et « Display droit ». En sélectionnant l'article spécifique présent dans la page-écran MENU de l'écran TFT gauche, il est possible d'activer / désactiver l'affichage de l'heure en haut à droite de la page-écran « Indicat. vitesse » et « Vitesse digital ». L’heure s'affiche 10 secondes après avoir effectué le Key-on. 126 134 Utilisation de la voiture

Page-écran « Rear Parking Camera » (en option) Si la voiture est équipée de la caméra arrière d'aide au stationnement (en option), lorsque l'on passe la marche arrière la page-écran « Rear Parking Camera » s'affiche automatiquement sur l'écran TFT droit. Cette page-écran, qui reste active jusqu'à ce qu'on débraye la marche arrière, affiche le champ visuel de la caméra montée sur le pare-chocs arrière, ce qui aide le conducteur pendant les manoeuvres de stationnement. L’image contient des grilles statiques vert, jaune et rouge qui servent à indiquer la distance à laquelle se trouvent les obstacles qui font partie du champ visuel de la caméra. La zone comprise dans la grille rouge représente une zone allant de 0 à 60 cm, la jaune de 60 à 130 cm, la verte de 130 à 190 cm. 4 Utilisation de la voiture 135

Page-écran « Dual View Camera » (option) L'affichage des images de la caméra avant est désactivé si la voiture Si la voiture est équipée, en plus de la caméra arrière d'aide au dépasse la vitesse de 12 km / h. stationnement, du système « Dual View Camera », constitué d'une Quand on passe la marche arrière, la vue « Rear Parking Camera » autre caméra logée dans le pare-chocs avant, les vues suivantes sont s'affiche automatiquement sur l'écran TFT. Lorsque la marche arrière est reproduites sur l'écran TFT droit : embrayée, la pression du bouton C cause la commutation entre les deux - vue avant centrale avec grand angle vues arrière disponibles. - vue angles latéraux avant Pour revenir à l'affichage de la vitesse tachymétrique, garder enfoncé le bouton C ou, si la marche arrière est embrayée, passer une autre vitesse. et, seulement avec marche arrière embrayée : - vue arrière avec grilles (« Rear Parking Camera ») - vue arrière avec grand angle. Le choix de la vue peut être effectué à l'aide du bouton C situé sur la planche : si sur l'écran TFT droit s'affiche la vitesse tachymétrique, appuyer brièvement sur le bouton C pour afficher la vue avant centrale. Les pressions suivantes du bouton causent la commutation entre les deux vues avant disponibles. C 136 Utilisation de la voiture

Ecran passager (option) La pression prolongée du bouton DISP A détermine l’allumage et l'extinction de l'écran passager. En revanche, si l'on appuie brièvement L'écran passager B (disponible sur demande) a été conçu pour sur le bouton A, il est possible de commuter l'affichage des pages- impliquer davantage le passager avant pendant le voyage, en lui écrans disponibles. permettant d'avoir accès à certains paramètres de la voiture qui ne sont généralement qu'à disposition du conducteur. En effet, l'écran passager reporte plusieurs informations affichées sur le tableau de bord, à travers les pages-écrans suivantes : - Performance : vitesse embrayée, tours du moteur, vitesse - TRIP A : distance parcourue, temps du voyage, vitesse moyenne et maximale - TRIP B (si activé) : distance parcourue, temps du voyage, vitesse moyenne et maximale - Etat du Manettino : position du Manettino et l'état correspondant des paramètres du 4 véhicule. rpm x1000 gear km\h TRIP A Distance parcourue [km] A B Durée du voyage [hh:mm] TRIP A Vitesse maximum [km\h] Vitesse moyenne [km\h] SCM Trac F1-DC ESC E-diff SPORT Utilisation de la voiture 137

Système Infotélématique 5 1 6 7 2 8 3 9 4 10 1 Allumage / extinction de l'écran pour accès au lecteur CD / DVD 6 Activation de la fonction téléphone 2 Fonctions SEEK + / - 7 Rappel Menu contextuel / configurations du système 3 Changement mode RADIO / MEDIA 8 Rappel mode Navigation 4 Activation / désactivation du système et réglage du volume 9 Connecteur USB / iPod® / iPhone® 5 Activation des commandes vocales 10 Connecteur AUX 138 Utilisation de la voiture

Caractéristiques Interface utilisateur Le Système Infotélématique dont le véhicule est équipé comprend les Les informations du Système Infotélématique s'affichent sur l'écran de fonctions suivantes : 6,5” situé au centre de la planche. L’utilisateur peut interagir avec le système en effleurant l'écran tactile ainsi qu'en utilisant les commandes situées des deux côtés de l'écran et à l'arrière du volant. - Ecran tactile 6,5” - Radio MW / LW / FM Attention - Lecteur CD / DVD escamotable - Disque dur de 40 Go Ne pas toucher l'écran avec des objets durs ou coupants susceptibles d'endommager la surface tactile. - Connecteur USB / iPod® / iPhone® - Connecteur AUX - Navigateur satellitaire 4 - Connexion Bluetooth - Commandes vocales. Utilisation de la voiture 139

Commandes sur la planche 5) activation des commandes vocales (Voice Recognition) 1) ouverture / fermeture de l'écran Appuyer sur le bouton 5 pour activer les commandes vocales. Avant de Appuyer sur le bouton 1 pour ouvrir ou fermer l'écran. Après prononcer une commande vocale, attendre le bip de validation. l'ouverture de l'écran, il faut quelques secondes pour l'éjection d'un 6) activation de la fonction téléphone CD / DVD éventuellement présent dans le lecteur. Appuyer sur le bouton 6 pour activer la fonction téléphone. En l'absence d'appareils jumelés, effectuer le jumelage d'un nouveau Note Importante téléphone (voir page 151). 7) rappel du menu contextuel Avant d'introduire un disque dans la fente du lecteur, vérifier si l'étiquette est tournée vers le haut. Appuyer sur le bouton 7 pour rappeler le menu contextuel et de configuration du système. L'écran se ferme automatiquement après l'introduction du disque. 8) mode Navigation Appuyer sur le bouton 8 pour rappeler la mode Navigation. Lorsque Note Importante le mode Navigation est actif, appuyer sur le bouton 8 pour passer du menu Navi à la Carte et vice-versa. Il pourrait falloir quelques secondes avant que ne soit reconnu le 9) connexion USB / iPod® / iPhone® type de disque introduit (CD, DVD, MP3, etc.). Soulever le volet 9 pour accéder à la connexion USB. Pour des 2) SEEK informations supplémentaires sur les appareils supportés et sur la seconde connexion USB, située sur la planche côté passager, voir Appuyer sur les boutons 2 (SEEK + / SEEK -) pour effectuer une page 147. recherche des stations radio dans les bandes LW, MW ou FM, ou pour rechercher les pistes en mode MEDIA. 10) connexion AUX 3) RADIO / MEDIA Il est possible d'utiliser la connexion AUX 10 pour raccorder des dispositifs audio externes. Appuyer sur le bouton 3 pour passer du mode RADIO au mode MEDIA et vice-versa. 4) ON / OFF et réglage du volume Appuyer sur la commande 4 pour allumer ou éteindre le système. La tourner pour régler le volume. 140 Utilisation de la voiture

Commandes sur le volant Sur le rayon de droite se trouvent les boutons SCAN + D et SCAN - E, Certaines fonctions du Système Infotélématique peuvent être gérées pour effectuer le balayage des stations radio (en cas de mode RADIO non seulement à travers les commandes situées des deux côtés de actif) ou pour passer à la piste suivante ou précédente (en cas de mode l'écran tactile, mais aussi au moyen de celles qui se trouvent derrière le MEDIA actif). Le bouton SOURCE F permet de sélectionner les sources volant, dans les points indiqués par les flèches dans la figure. disponibles (entre MW, LW, FM, DISC, HDD et AUX). Sur le rayon gauche se trouvent les boutons A et B pour le réglage du volume et le bouton VR / TEL C : appuyer sur le bouton A pour augmenter le volume, appuyer sur le bouton B pour le baisser. En gardant le bouton B enfoncé, il est possible de mettre le volume à zéro (fonction MUTE). Pour désactiver la mise à zéro du volume, appuyer sur le bouton A. Le bouton C permet l’activation des commandes vocales ; si la fonction de reconnaissance vocale est déjà active, il est possible de la désactiver en appuyant brièvement sur le bouton C. Si un appel en entrée est présent, appuyer brièvement sur le bouton C pour l'accepter, ou appuyer longtemps pour le refuser. 4 A D C F B E Utilisation de la voiture 141

Répétition sur le tableau de bord des informations du Système Programmation du système Infotélématique Appuyer sur le bouton MENU à droite de l'écran. Grâce à la fonction MENU de l'écran TFT gauche (voir page 108), il est possible de choisir si l'on veut visualiser les informations du Système Infotélématique également sur l'écran TFT droit du tableau de bord. Contrôle du son Si la répétition est active, les informations s'affichent sous forme réduite Appuyer sur le bouton électronique « Contrôle du son » pour régler le au bas de l'écran TFT droit, comme l'illustre la figure ci-dessous équilibrage, fondu sonore et égalisation du système Hi-Fi. (exemple avec des répétitions « Audio » et « Navigation » actives). Pour activer / désactiver la répétition des informations du Système Mode couleur diurne / nocturne et réglage de la luminosité Infotélématique, rappeler la page-écran MENU à l'aide des commandes En haut à droite de l'écran, appuyer sur le bouton électronique « Voir situées sur la planche à gauche du volant, et sélectionner l'article Paramè. » pour régler la luminosité de l'écran. Sélectionner « Couleurs « Config. display », puis choisir entre ON et OFF pour les répétitions de jour » pour activer le mode diurne, ou « Couleurs de nuit » pour des informations audio (« Répétit. audio »), de la fonction téléphone activer le mode nocturne. Dans les deux cas, il est possible de régler (« Répétition tél. ») et de la navigation (« Répétition nav. »). l’intensité de la luminosité à l'aide des boutons électroniques UP et DOWN en bas à droite de l'écran. En sélectionnant « Mode couleurs auto », l'écran adopte automatiquement le mode diurne ou nocturne en fonction de la luminosité ambiante, ou de la configuration du commutateur feux du véhicule (voir page 164). OPEN CLOSE T Menu FM M C Voir Paramè. SEEK Ma fiche Paramètres RDS Ecran TEL Arrêt SEEK TMC circulation Liste prereq. MENU p défaut Afficher RADIO Régl. système NAV MEDIA Image VOLUME Contrôle du son Afficher USB Carte PULL Afficher PUSH ON AUX 142 Utilisation de la voiture

Mode d'affichage : Prédéfini / Image / Carte Fonction RADIO Quand on utilise les fonctions RADIO ou MEDIA, le système affiche En mode RADIO il est possible de sélectionner les trois bandes de trois types d'informations dans la partie droite de l'écran : le logo fréquence disponibles en appuyant sur les boutons électroniques MW, Ferrari (affichage prédéfini) ; une image au choix parmi celles qui LW et FM affichés en haut à gauche de l'écran. ont été chargées dans le disque dur (affichage Image), ou la carte du système de Navigation (affichage Carte). Une fois que la bande souhaitée a été sélectionnée, il est possible de changer la station écoutée à l'aide des boutons SEEK + et SEEK - à Pour sélectionner le mode souhaité, après avoir appuyé sur le bouton gauche de l'écran, ou au moyen des boutons électroniques « SCAN », MENU sélectionner l'un des trois boutons électroniques dans la partie « DIRECTE TUNE », ou les flèches droite et gauche. gauche de l'écran, « p défaut Afficher », « Image Afficher » ou « Carte Afficher ». Mémorisation des stations radio Pour chaque bande il est possible de mémoriser 12 stations radio : pour afficher la liste des stations mémorisées, appuyer sur le bouton électronique « PARAM » au bas de l'écran. La liste des 12 stations prédéfinies est divisée en trois parties : pour parcourir la liste, utiliser les flèches UP et DOWN. Pour mémoriser une nouvelle station, après l'avoir syntonisée, appuyer 4 pendant deux secondes environ sur l'une des 12 stations prédéfinies, jusqu'à entendre un signal sonore de validation. OPEN OPEN CLOSE T CLOSE T DD DISQ AUX TV M MW LW FM M C C SEEK iPhone TEL SEEK 1 89.9 TEL SEEK SEEK 97.1 1 MENU 2 88.1 MENU DIRECTE RADIO RADIO TUNE 3 98.1 MEDIA NAV MEDIA de 3 NAV VOLUME SCAN APP. USB VOLUME SCAN 4 95.3 USB PULL PULL 4:10 PISTES 6:42 TP PARAM i PUSH ON AUX PUSH ON AUX Utilisation de la voiture 143

Fonction MEDIA Après l'ouverture de l'écran, il faut quelques secondes pour l'éjection d'un CD / DVD éventuellement présent dans le lecteur. Si le disque En mode MEDIA, quatre sources différentes Audio / Vidéo sont n'est pas enlevé dans les 10 secondes, l’unité le réintroduit dans la disponibles : disque (DISQ), Disque dur (DD), AUX (en présence d'un fente. appareil externe relié par USB, câble AUX ou connexion Bluetooth), et Le système est en mesure de lire des Disques Compacts (CD), des TV (option). Disques Compacts enregistrables (CD-R), des Disques Compacts Pour sélectionner la source souhaitée, appuyer sur les boutons réinscriptibles (CD-RW), DVD-R, DVD+R, DVD-RW et DVD+RW. électroniques affichés en haut à gauche de l'écran. Le système lit les formats suivants : MP3, WMA, CD Audio, DVD Audio Mode disque (DISQ) et DVD Vidéo, DVD-ROM, DVD Plus, DualDisc, SA-CD (Cd Layer). Le système est muni d'un lecteur CD / DVD escamotable : pour Introduire exclusivement les formats CD / DVD supportés. accéder au lecteur et introduire un disque, appuyer sur le bouton Les formats SACD (SACD Layer) VCD, SVCD et VCD sur DVD OPEN / CLOSE à droite de l'écran. MPEG-4 ne sont pas supportés. Note Importante Note Importante Avant d'introduire un disque dans la fente du lecteur, vérifier si Il pourrait falloir quelques secondes avant que ne soit reconnu le l'étiquette est tournée vers le haut. type de disque introduit (CD, DVD, MP3, etc.). L'écran se ferme automatiquement après l'introduction du disque. Attention Le lecteur accepte exclusivement des disques de 12 cm (4 3 / 4 pouces). L’utilisation de disques d'autres dimensions risque d'endommager le mécanisme du lecteur. 144 Utilisation de la voiture

Lecture d'un disque Audio Lecture d'un DVD vidéo Après avoir introduit un disque Audio dans le lecteur, le système sélectionne le mode approprié suite à la reconnaissance du disque et Note Importante démarre la lecture de la première piste. Pour passer à la piste suivante ou précédente, il est possible d'utiliser La vision d'un DVD vidéo sur l'écran du Système Infotélématique les boutons SEEK + et SEEK - à droite de l'écran, les boutons D et n'est possible que si le véhicule est arrêté et que le frein de E derrière le rayon droit du volant, ou les boutons électroniques qui stationnement tiré. Par ailleurs, cette fonction n'est pas disponible s'affichent à l'écran. dans tous les pays. Pour afficher et parcourir la liste des pistes, appuyer sur le bouton Après avoir introduit un DVD Vidéo dans la fente du lecteur, la lecture électronique « PISTES » au bas de l'écran. démarre automatiquement. Pour regarder la vidéo à l'écran, appuyer sur le bouton électronique « VIDÉO » ; pour regarder et sélectionner les Lecture d'un disque MP3 / WMA chapitres disponibles, appuyer sur le bouton électronique « CHAP ». Un disque MP3 / WMA peut contenir des fichiers audio dans une structure par dossiers. En appuyant sur le bouton électronique « PISTES » la liste des dossiers éventuellement présents s'affiche. Pour ouvrir les dossiers, appuyer sur les symboles correspondants. 4 OPEN OPEN CLOSE T CLOSE T DD DISQ AUX TV M DD DISQ AUX TV M C C SEEK CD audio TEL SEEK DVD vidéo TEL Track 01 Chapitre 1 SEEK 0:12 1 SEEK 00:00 1 PLG 2 de 13 Track 02 MENU CHP 1 de 1 MENU RADIO Track 03 RADIO MEDIA de 4 NAV MEDIA de 1 NAV VOLUME SCAN Track 04 USB VOLUME ENTR. USB PULL PULL 4:12 PISTES 1:49 CHAP VIDÉO PUSH ON AUX PUSH ON AUX Utilisation de la voiture 145

Commandes de lecture DVD vidéo Mode Disque Dur (DD) En mode lecture vidéo, effleurer un point quelconque de l'écran Le mode Disque Dur (DD) donne l'accès aux fichiers audio contenus pour afficher les commandes de lecture DVD, qui comprennent : dans le Disque Dur de 40 Go dont le système est équipé. arrêt lecture, pause lecture, recul rapide, avancement rapide, chapitre La lecture des pistes audio est similaire au mode disque, à part le fait suivant (« SUIV ») et début chapitre en lecture / chapitre précédent que le Disque Dur interne peut contenir une plus grand nombre de (« PREC »). pistes. Avant d'utiliser le mode DD il faut copier les pistes dans le Disque Dur Menu DVD vidéo interne. Si un DVD Vidéo est introduit dans le lecteur et que l'on est en mode disque, en appuyant sur le bouton MENU à droite de l'écran le DVD Copie d'un CD Audio sur Disque Dur Vidéo s'affiche. Pour régler les paramètres du DVD, appuyer sur le bouton électronique « Réglages DVD ». Pour copier un CD Audio sur le Disque Dur, introduire un CD puis appuyer sur le bouton électronique « COPIE ». Les paramètres de réglage sont les suivants : « Langue du menu », « Langue audio », « Sous-titres », « Angle de la caméra » et La progression de la copie des pistes présentes sur le CD s'affiche à « Luminosité ». l'écran. Note Importante Pendant la procédure de copie, le CD Audio ne peut pas être lu, mais il est possible d'utiliser la fonction RADIO. Note Importante OPEN CLOSE Pendant la copie d'un CD Audio sur DD, les fichiers audio sont SEEK TEL convertis de CD Audio en WMA. Les DVD Audio ne peuvent pas SEEK ENTR. MENU être copiés sur DD. RADIO MEDIA NAV VOLUME USB 6:14 PULL CACHER PUSH ON AUX 146 Utilisation de la voiture

Copie sur Disque Dur de fichiers à partir d'un CD WMA / MP3 ou d'un Mode appareils externes (AUX) appareil USB En mode AUX il est possible de lire les fichiers audio présents sur des Le système permet de sélectionner les morceaux que l'on veut copier appareils externes. Ceux-ci peuvent être connectés au système au moyen sur Disque Dur à partir d'un CD WMA / MP3 ou d'un appareil externe de deux connecteurs USB situés respectivement à droite de l'écran et USB : introduire un CD WMA / MP3 ou un appareil USB, puis appuyer (si elle est présente) sur la planche côté passager, du connecteur AUX sur le bouton MENU à droite de l'écran. Sélectionner les articles à à droite de l'écran, ou à travers la connexion Bluetooth, après jumelage l'écran « Ma fiche », « Mes musiques », « Ajouter fichiers musique du périphérique (streaming Audio). à DD », « Du disque » ou « De la clé USB », et enfin sélectionner les dossiers ou les pistes que l'on souhaite copier sur DD. Une fois Connexion USB / iPod® / iPhone® que la sélection est terminée, appuyer sur le bouton électronique « TERMINE », pour démarrer la copie. Le connecteur USB situé à droite de l'écran est muni d'un couvercle de petites dimensions pour la protection contre la poussière ou les dommages éventuels. Pour accéder au connecteur, introduire un doigt Note Importante sous la flèche qui indique l'ouverture et tirer. 4 Certains lecteurs MP3 ne permettent pas la copie des morceaux sur Si la voiture est équipée du contenu en option « écran passager » (voir d'autres appareils. page 137), sur la planche côté passager se trouve un compartiment avec un second connecteur USB G. Pour ouvrir le compartiment et accéder au connecteur, appuyer sur la partie gauche du volet. G Utilisation de la voiture 147

Au moyen des deux connecteurs USB il est possible de lire des fichiers Connexion Bluetooth (streaming Audio) ® ® audio également à partir d'appareils iPod et iPhone , en utilisant le Les fichiers audio contenus dans les téléphones mobiles jumelés à câble USB spécial fourni avec l'appareil. travers la connexion Bluetooth peuvent être lus par le Système en streaming Audio. Pour des informations supplémentaires sur le jumelage Connexion AUX d'un téléphone mobile au Système Infotélématique, voir page 151. Le connecteur AUX permet de raccorder la sortie des écouteurs d'un La lecture des pistes est similaire aux autres appareils externes reliés par appareil audio externe (ex. lecteur MP3) au système, et d'en lire les connexion USB ou câble AUX. pistes. Pour connecter l'appareil, brancher un câble mini-jack stéréo de 3,5 mm (non fourni avec la voiture) au connecteur situé à droite de l'écran et au connecteur des écouteurs de l'appareil. Une fois que le câble est branché, le système passe automatiquement en mode AUX. OPEN OPEN CLOSE T CLOSE T DD DISQ AUX TV M C Périphériques Bluetooth M C SEEK iPhone TEL SEEK GT-I5800 TEL Track 01 SEEK 0:12 1 SEEK 1 PLG 2 de 13 Track 02 MENU MENU de RADIO Track 03 RADIO MEDIA de 4 NAV MEDIA 1 NAV VOLUME SCAN APP. Track 04 USB VOLUME USB PULL PULL 4:12 PISTES 5:37 JUMELER SORTIE PUSH ON AUX PUSH ON AUX 148 Utilisation de la voiture

Fonction Navigation (NAV) Sélectionner un pays dans la liste et appuyer sur « CHANGER ». Une fois le pays saisi, appuyer sur « Rue saisie ». Un clavier s'affiche à l'écran, Appuyer sur le bouton NAV à droite de l'écran pour passer au mode grâce auquel il est possible de saisir le nom d'une rue située dans le Navigation. Appuyer à nouveau sur le bouton NAV pour passer de pays programmé. Au fur et à mesure que l'on saisit le nom, le nombre l'affichage du Menu principal à la Carte, et vice-versa. de rues diminue : pour afficher une liste de noms de rues possibles, appuyer sur « LIST ». Une fois que la rue est sélectionnée, saisir le Saisie d'une nouvelle destination numéro puis appuyer sur « CONTINUER ». Si le numéro de la rue n'est Pour saisir une nouvelle destination, accéder au menu principal NAV pas saisi, le navigateur conduit à la partie de la rue saisie la plus proche et appuyer sur le bouton électronique « Nouvelle destination ». Les de la position actuelle. options disponibles s'affichent à l'écran : la destination peut être saisie Dans la page-écran « Confirmér itinér. vers » il est possible de modifier en la sélectionnant parmi les positions ou les adresses précédemment la destination en revenant aux pages-écrans précédentes, en appuyant enregistrées « Mes lieux préférés » ou « Annuaire ») ; en appuyant sur sur la flèche en haut à gauche de l'écran, autrement appuyer sur un segment de route ou sur une icône affichée sur la Carte (« Ind. « DEMARRER » pour activer le parcours guidé. sur la carte »), en sélectionnant un parcours précédemment enregistré 4 (« Pistes enregistrées »). Pour saisir la destination en tapant manuellement l'adresse, appuyer sur le bouton électronique « Rue et numéro ». Pour changer de pays, appuyer sur le bouton avec le nom du pays actuellement sélectionné, au bas de l'écran. OPEN OPEN CLOSE T CLOSE T Menu principal NAV M C Destination saisie M C SEEK Nouvelle destinati... TEL SEEK 123 Rue et numéro TEL Point d’intérêt Mes lieux préférés SEEK SEEK Lieu récent Mes POl préférés MENU Annuaire Intersection MENU RADIO MEDIA Mes voyages Info d’urgence NAV RADIO MEDIA Ind. sur la carte Centre-ville NAV VOLUME Rentrer à la maison Où suis-je? USB VOLUME Pistes enregistrées Coordonnées géo USB FM 96.8 PULL PULL 6:34 TP CARTE 6:35 Point d’intérêt PUSH ON AUX PUSH ON AUX Utilisation de la voiture 149

Reconnaissance Vocale (VR) Entraînement voix En cas de difficulté à faire reconnaître ses commandes vocales au Le système de Reconnaissance Vocale (VR) permet d'effectuer le système, il est possible d'utiliser la fonction d'entraînement voix. contrôle des fonctions Radio, Médias, Navigateur et Téléphone à travers de simples commandes vocales. Appuyer sur le bouton (5) d'activation de la fonction VR et prononcer « lancer entraînement voix » puis répéter les mots et les phrases quand Pour activer les commandes vocales, appuyer sur le bouton (5) à droite le système le demande. Pour obtenir les meilleurs résultats, effectuer la de l'écran (voir page 138). Après le bip de validation, il est possible session de configuration lorsque le véhicule est en stationnement, avec de lancer les commandes. Si au bout de quelques secondes aucune le moteur allumé, toutes les vitres fermées et la climatisation éteinte. commande n'est prononcée, le système parcourt la liste des options disponibles en affichant à l'écran les plus importantes. Si le système ne reconnaît pas les mots « lancer entraînement voix », pour y accéder appuyer sur le bouton MENU à droite du système, puis Pour interrompre le système pendant qu'il parcourt les options, appuyer sur les boutons électroniques « Régl. système » et « Reconnaissance à nouveau sur le bouton (5), attendre le signal sonore et prononcer vocale ». la commande. Toutes les fois que le système ne reconnaît pas une commande, il demandera de la répéter. Les commandes universelles, pouvant être toujours prononcées indépendamment de la fonction active, sont : ANNULER, RÉPÉTER, AIDE et MENU PRINCIPAL. Toutes les autres commandes peuvent être utilisées en fonction de l'application active à ce moment-là. 150 Utilisation de la voiture

Fonction Téléphone Jumelage d'un téléphone / périphérique Bluetooth Appuyer sur le bouton MENU à droite de l'écran, puis appuyer sur les La fonction téléphone est un système de communication du véhicule boutons électroniques « Régl. système », et « Jumelage appareil ». La par kit mains libres, qui permet d'appeler un numéro de téléphone liste des périphériques Bluetooth éventuellement raccordés s'affiche à depuis son propre mobile en utilisant de simples commandes vocales, l'écran. ou le clavier électronique qui s'affiche à l'écran. Pour jumeler un nouvel appareil, appuyer sur « JUMELER ». A l'aide Pour utiliser la fonction téléphone, il faut avant tout jumeler un du clavier, saisir un code de jumelage de 4 chiffres, puis appuyer à téléphone mobile compatible Bluetooth. nouveau sur « JUMELER » : la procédure de jumelage démarre. Pour Il est possible de raccorder jusqu'à sept téléphones mobiles au système. des informations supplémentaires, consulter la notice d'emploi du Il n'est possible d'utiliser qu'un seul téléphone mobile raccordé au téléphone pour compléter la procédure. système à la fois. Une fois le jumelage terminé, le système demande d'attribuer un niveau de priorité compris entre 1 et 7 (où 1 est la priorité maximale) et un Note Importante nom à l'appareil venant d'être jumelé. Pour la liste mise à jour des téléphones compatibles, contacter le Réseau d'Assistance Ferrari. Effectuer un appel Pour effectuer un appel, il est possible d'utiliser les commandes vocales 4 ou de composer manuellement le numéro de téléphone sur le clavier qui s'affiche à l'écran. En appuyant sur le bouton TEL à droite de l'écran, les commandes vocales relatives à la fonction Téléphone s'activent : si aucune commande n'est prononcée au bout de quelques secondes, le système parcourt la liste des options disponibles. OPEN CLOSE Téléphone T M Si l'on souhaite composer le numéro manuellement, après avoir appuyé C SEEK 2_ TEL sur le bouton TEL, appuyer sur le bouton électronique « COM » au bas 1 2 ABC 3 DEF de l'écran pour afficher le clavier. Composer le numéro et appuyer sur le bouton électronique « Appel » (appeler). SEEK MENU 4 GHI 5 JKL 6 MNO RADIO NAV MEDIA 7 PRS 8 TUV 9 WXY VOLUME * 0 # USB PULL 9:48 COM. Appel ANNUL PUSH ON AUX Utilisation de la voiture 151

Rear Seats Entertainment (option) Pour allumer l'écran LCD, garder enfoncé le bouton POWER situé sous l'écran. En appuyant sur le bouton SELECT il est possible de choisir la La voiture est équipée sur demande d'un système de divertissement fonction souhaitée parmi DVD, AUX (appareils audio / vidéo raccordés pour les passagers arrière, comprenant : par connexion RCA) et TV. Pour afficher et sélectionner les chapitres des DVD Vidéo, ou changer - Deux écrans LCD situés sur les repose-tête avant les chaînes de la TV Numérique, se servir de la télécommande fournie - TV Tuner (DVB - Digital Video Broadcasting) avec le système. - Chargeur de 6 CD / DVD logé dans le coffre Le volume se règle à travers les commandes situées sur les écouteurs sans fil fournis avec le système. - Deux écouteurs sans fil Le chargeur de 6 CD / DVD est logé dans la partie droite du coffre : - Télécommande pour y accéder, ouvrir le volet H en tirant la languette indiquée. - Connexion RCA pour sources audio / vidéo. Attention Le lecteur accepte exclusivement des disques de 12 cm (4 3 / 4 pouces). L’utilisation de disques d'autres dimensions risque d'endommager le mécanisme du lecteur. H 152 Utilisation de la voiture

La connexion RCA L, à laquelle peuvent être raccordés des appareils audio / vidéo, est située dans le vide-poches sous l'accoudoir arrière. 4 L Utilisation de la voiture 153

Cruise Control (option) Activation du dispositif Pour activer le dispositif, garder enfoncée (pendant 2 secondes Le Cruise Control est un dispositif électronique conçu pour assister minimum) la commande A. le conducteur dans la conduite du véhicule à une vitesse constante, L'activation est signalée par l'allumage du témoin correspondant sur comprise entre 50 km / h et 220 km / h, sans besoin de garder le tableau de bord (voir page 130), tandis que le message « Cruise enfoncée la pédale de l'accélérateur. Control ON », accompagné du symbole spécifique, s'affiche sur l'écran TFT gauche pendant 5 secondes. Note Importante Le dispositif ne peut pas être activé si la marche arrière ou la 1ère vitesse Il est recommandé d'utiliser ce dispositif uniquement sur de longs est embrayée. parcours routiers droits et secs, qui requièrent peu de variations de Dans les descentes, lorsque le dispositif est activé, il est possible que vitesse (ex. parcours sur autoroute). la vitesse du véhicule augmente légèrement par rapport à celle qui est Ne pas utiliser ce dispositif en ville. mémorisée. Mémorisation de la vitesse Note Importante Procéder comme décrit ci-après : - lorsque le dispositif est activé, porter le véhicule à la vitesse souhaitée PIT SPEED est un terme qui dérive du monde sportif, utilisé par en agissant sur la pédale de l'accélérateur ; Ferrari pour indiquer la vitesse mémorisée par le dispositif et il n'autorise en aucun cas des comportements de conduite différents de - tourner la commande A dans le sens des aiguilles d'une montre (+) ceux qui sont préconisés par le Code de la Route. pendant 3 secondes minimum, puis la relâcher : la vitesse du véhicule est alors mémorisée, il est donc possible de relâcher la pédale de l'accélérateur. En cas de besoin, il est possible d'accélérer en appuyant sur la pédale A de l’accélérateur : si l'on relâche la pédale, le véhicule se placera à la vitesse précédemment mémorisée. Rétablissement de la vitesse mémorisée Si le dispositif a été désactivé en appuyant sur la pédale de frein, il est possible de rétablir la vitesse mémorisée en procédant comme suit : - accélérer progressivement jusqu'à atteindre une vitesse proche de celle qui a été mémorisée ; - appuyer brièvement sur la commande A. 154 Utilisation de la voiture

Augmentation de la vitesse mémorisée Cela peut être effectuée de deux façons : en appuyant sur l’accélérateur Attention puis en mémorisant la nouvelle vitesse, ou en tournant la commande A En cas de fonctionnement défectueux ou de défaillance du Cruise dans le sens des aiguilles d'une montre (+). Control, désactiver le dispositif et d'adresser au Réseau d'Assistance A chaque rotation de la commande correspond une augmentation de la Ferrari. vitesse de 2 km / h environ ; en revanche, si la rotation de la commande est maintenue, la vitesse augmente de manière continue. Diminution de la vitesse mémorisée Cela peut être effectuée de deux façons : en désactivant le dispositif puis en mémorisant la nouvelle vitesse, ou en tournant la commande A dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (-). A chaque rotation de la commande correspond une diminution de la vitesse de 2 km / h environ ; en revanche, si la rotation de la commande est maintenue, la vitesse diminue de manière continue. Désactivation du dispositif 4 Garder enfoncée (pendant 2 secondes minimum) la commande A ou tourner la clé de contact sur la position 0. Par ailleurs, le dispositif se désactive automatiquement en appuyant sur la pédale de frein. La désactivation du Cruise Control est signalée par l'extinction du témoin correspondant sur le tableau de bord, tandis que le message « Cruise Control OFF » accompagné du symbole spécifique, s'affiche sur l'écran TFT gauche pendant 5 secondes. Attention Si le dispositif est activé alors que la voiture roule, ne pas mettre la boîte de vitesses sur « N » (point mort). Utilisation de la voiture 155

Commandes sur le volant Commutateur de sélection du mode de conduite « Manettino » Le conducteur peut sélectionner le mode de conduite désiré en utilisant le « Manettino » B. Bouton de démarrage Le mode sélectionné impose toutefois au conducteur de respecter En appuyant sur le bouton ENGINE START A le moteur démarre. Le scrupuleusement les règles pour une conduite en toute sécurité. moteur démarré, relâcher le bouton ENGINE START. Ne pas garder le bouton ENGINE START enfoncé trop longtemps. Note Importante Pour des informations supplémentaires concernant le démarrage du moteur, voir page 171. En cas de panne de l’un des systèmes de bord, signalée par le symbole spécifique sur l’écran TFT gauche, le Manettino se met dans un état de « recovery », mais on peut encore conduire la voiture. Dans ces cas, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. A B 156 Utilisation de la voiture

mode de conduite à sélectionner avec le « Manettino » Mode ICE Performances optimisées pour obtenir le maximum de stabilité et la meilleure traction sur des chaussées à très basse adhérence (neige ou verglas). Mode WET Il garantit la stabilité aussi bien sur chaussée sèche que sur chaussée mouillée. Conseillé dans des conditions de basse adhérence (pluie). Mode COMFORT Ce mode représente le meilleur compromis entre performance et confort, il est conseillé pour la conduite quotidienne dans des conditions de moyenne et haute adhérence. Mode SPORT Ce mode privilégie la conduite sportive, dans des conditions de haute adhérence. La stabilité est garantie uniquement dans des conditions 4 d'adhérence moyenne-élevée. Mode ESC OFF Dans ce mode, le système ESC est désactivé : il laisse au conducteur la plus grande liberté et contrôle de la conduite. Aucun contrôle électronique, excepté le système 4WD et l’E-Diff, n'agit sur la stabilité de la voiture. Attention Dans des conditions de moyenne ou de basse adhérence (par exemple, chaussée mouillée, verglacée, sable, etc.) il ne faut pas désactiver le système ESC. Pour des informations supplémentaires sur les modes de conduite qui peuvent être sélectionnés, consulter le paragraphe « Conduire en utilisant le commutateur du mode de conduite » à la page 184. Utilisation de la voiture 157

Touche de découplage amortissement des suspensions Commande avertisseur sonore Si l'on appuie sur la touche C qui se trouve à gauche du volant le En appuyant sur la couronne du volant, sur le symbole du Klaxon, on conducteur peut décider si séparer le réglage des suspensions de la actionne l'avertisseur sonore. logique du commutateur mode de conduite « Manettino ». Pour des informations supplémentaires, consulter la page 188. C 158 Utilisation de la voiture

Levier de commande de la boîte de vitesses « UP » Levier essuie-glace / lave-glace En tirant vers le volant le levier droit UP, on peut embrayer les rapports supérieurs. Note Importante L’essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent que si la clé est sur la Levier de commande de la boîte de vitesses « DOWN » position II. En tirant vers le volant le levier gauche DOWN, on rétrograde. L’essuie-glace et le lave-glace sont commandés par le levier A placé sur le volant : selon la fonction désirée, on peut appuyer sur le levier en direction de la planche ou bien le tirer vers soi. L’essuie-glace est réglable sur 4 vitesses : OFF Essuie-glace arrêté. AUTO Le capteur de pluie adapte la fréquence de l'essuie-glace à 1 l'intensité de la pluie. Fonctionnement continu lent. 4 2 Fonctionnement continu rapide. DOWN UP A Utilisation de la voiture 159

Avec l'essuie-glace arrêté (OFF), avec une pression légère sur le levier A vers la planche on active l'essuie-glace avec la vitesse AUTO. Note Importante Avec l'essuie-glace en marche, avec une pression de courte durée sur L’activation de l'essuie-glace est toujours garantie, même si le le levier vers la planche, on augmente la vitesse de l'essuie-glace (de système électronique tombe en panne. En cas de panne on peut AUTO à 1, de 1 à 2). activer l'essuie-glace en appuyant sur le levier A et le désactiver en Avec l'essuie-glace réglé sur AUTO ou bien sur OFF, la pression le tirant. prolongée du levier vers la planche active la vitesse maximale (2). A Dans le cas de pannes plutôt graves, le fonctionnement automatique partir de la vitesse 1 ou 2, on peut par contre arrêter l'essuie-glace. peut ne pas être conservé : dans ce cas pour faire fonctionner Avec l'essuie-glace en marche, en tirant rapidement le levier A vers soi l'essuie-glace il faut garder la pression sur le levier A. on obtient la diminution de la vitesse de l'essuie-glace (de 2 à 1, de 1 à AUTO, de AUTO à OFF). Avec l'essuie-glace arrêté, en tirant rapidement le levier vers soi on Lave-glace obtient le fonctionnement rapide temporaire de l'essuie-glace (balayage anti-panique). Pour activer le lave-glace, garder le levier A tiré. Au relâchement du levier, l'essuie-glace retourne à la vitesse programmée. La vitesse de fonctionnement de l'essuie-glace est indiquée en haut de l'écran TFT gauche, comme reporté dans l'image ci-dessous. Attention Pendant la saison froide, éviter d’actionner le lave-glace tant que le pare-brise ne s’est pas réchauffé. Autrement, le liquide risquerait de geler sur le pare-brise et de réduire la visibilité à zéro. A Lave-phares Les lave-phares s’activent automatiquement suite à l’actionnement du lave-glace avec les feux de croisement allumés. Le réservoir du liquide lave-phares et lave-glace est le même. Quand le réservoir est vide, le symbole correspondant s’allume sur l’écran TFT gauche. 160 Utilisation de la voiture

Capteur de pluie Défaillance du capteur de pluie Le capteur de pluie adapte automatiquement la fréquence de l'essuie- Si le capteur de pluie ne fonctionne plus, ce qui est signalé par le glace à l'intensité de la pluie. Le système s'active lorsque l'essuie-glace symbole spécifique sur l'écran TFT gauche (voir page 129), et que est sur la position AUTO. l'essuie-glace est sur AUTO, un fonctionnement intermittent fixe s'active Pendant le fonctionnement automatique la vitesse de l'essuie-glace peut avec une pause d'une seconde entre chaque balayage. Dans ce cas, il est varier progressivement à partir d'une intermittence fixe minimale (avec conseillé de désactiver le capteur de pluie et d’activer l’essuie-glace en des pauses d'environ 5 secondes entre chaque balayage) si la glace mode continu en cas de nécessité. est mouillée, jusqu'au fonctionnement continu rapide avec une pluie intense. Note Importante Dans le cas décrit ci-dessus, s'adresser dès que possible au Réseau Note Importante d'Assistance Ferrari. La fonction du capteur de pluie est désactivée lorsque la clé est tournée sur 0, même en laissant l'essuie-glace sur AUTO. Pour réactiver le système au Key-on successif il faut remettre l'essuie- glace sur AUTO en exerçant une pression légère sur le levier A en direction de la planche. 4 Attention Avant le nettoyage de la glace avant (par exemple dans une station de service), contrôler si le capteur de pluie a bien été désactivé et si la clé est bien tournée sur 0. Le capteur de pluie doit être désactivé même lorsque la voiture est lavée manuellement ou dans des lavages automatiques. En cas de verglas ou neige sur la glace avant, ne pas activer le capteur de pluie pour ne pas endommager le moteur de l’essuie- glace et / ou des balais. Utilisation de la voiture 161

Essuie- lunette / lave-lunette arrière (option) L’actionnement de l'essuie-lunette, uniquement si le conducteur appuie sur le bouton prévu à cet effet, est signalé en haut de l'écran TFT gauche, comme l'illustre l'image ci-dessous. Note Importante L’essuie-lunette arrière et le lave-lunette arrière ne fonctionnent que si la clé est sur la position II. La voiture peut être équipée sur demande d'un essuie-lunette et d'un lave-lunette arrière. Ce dispositif est commandé par le bouton B situé au bord du levier de l'essuie-glace / lave-glace. Si l'on appuie brièvement sur le bouton B, l'essuie-lunette s'active en mode intermittent. Si l'essuie-glace est en marche, en appuyant sur le bouton B l'essuie-lunette s'active en mode synchrone avec l'essuie- glace, mais à une fréquence des balais réduite de moitié. Pour désactiver l'essuie-lunette, appuyer à nouveau sur le bouton B. L'essuie-lunette s'active automatiquement en mode continu en embrayant la marche arrière avec l'essuie-glace en marche. B 162 Utilisation de la voiture

Lave-lunette Pour activer le lave-lunette, garder enfoncé le bouton B. Pendant le lavage, l'essuie-lunette s'active en mode continu. A la fin du lavage, c'est-à-dire quand on relâche le bouton, l'essuie-lunette effectue trois autres balayages en mode continu, puis il revient à la vitesse précédemment programmée. 4 Utilisation de la voiture 163

Eclairage Feux de route Pour activer les feux de route, avec le commutateur des feux A sur la Les feux extérieurs et les clignotants peuvent fonctionner uniquement avec la clé de contact sur la position II. position , tirer vers soi le levier B qui se trouve sur le volant. Les feux extérieurs peuvent être allumés et éteints manuellement ou Quand les feux de route sont allumés, le témoin correspondant sur automatiquement en fonction de la lumière ambiante. le tableau de bord s’allume. Ensuite, en poussant le levier B vers la planche, ou bien si on le tire vers Commutateur des feux soi, les feux de route s'éteignent et les feux de croisement s'allument. Le commutateur A, placé sur la planche à gauche du volant, possède cinq positions de réglage : Appel de phares 0 Feux éteints L'appel de phares s'obtient avec les feux de route éteints en poussant le levier gauche B vers la planche. Feux de position et de plaque d’immatriculation allumés (*) L’appel des phares se fait les feux éteints aussi, pourvu que la clé de Feux de croisement allumés (*) contact soit sur la position II. Feux de stationnement L’appel des phares se fait avec les feux de route. AUT Allumage et extinction automatique des feux extérieurs en fonction de la lumière ambiante. (*) Le témoin de contrôle s’allume sur le tableau de bord. B A 164 Utilisation de la voiture

Note Importante Note Importante Respecter les normes du Code de la Route en vigueur dans le pays L’allumage des feux de route n’est possible que manuellement, en où l’on circule pour l’utilisation des feux de route. tirant vers soi le levier gauche B. Note Importante Feux de stationnement Les feux de stationnement fonctionnent uniquement si la clé est Si la commande des feux de route est activée, ils s’allumeront tournée sur la position 0 ou si elle est enlevée. à chaque allumage automatique des feux. Il est donc conseillé de désactiver les feux chaque fois que le capteur de luminosité Ils s’allument en tournant le commutateur des feux A sur la position . désactive les feux extérieurs. Quand les feux de stationnement sont allumés, le témoin correspondant sur le tableau de bord s’allume. Avec les feux de stationnement allumés, en appuyant sur l'un des deux boutons des clignotants C placés sur le volant (voir page 166) pendant plus de 0,5 secondes, les feux de stationnement partiels s'allument sur Attention En cas de brouillard pendant les heures diurnes, les feux de position 4 et de croisement ne sont pas allumés de manière automatique. Le le côté correspondant ; si l'on appuie à nouveau sur le même clignotant conducteur doit toujours être prêt à allumer manuellement les feux pendant plus de 0,5 seconde on retourne aux feux de stationnement et éventuellement les feux de brouillard arrière aussi. complets. Lorsque les feux de stationnement partiels sont allumés (seulement sur un côté de la voiture), le témoin des feux de position s'éteint, Note Importante alors que sur l'écran TFT gauche, pendant 10 secondes, est affiché le symbole voiture indiquant quel est le feu de stationnement allumé Après l’allumage automatique des feux extérieurs, les feux de (droit ou gauche). brouillard arrière peuvent toujours être allumés manuellement. Quand le commutateur feux A est tourné sur AUT et que la clé de Lors de l’extinction automatique des feux extérieurs, les feux contact est sur la position II, les feux de position, de croisement et de brouillard arrière seront automatiquement éteints (s’ils sont de plaque s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de allumés). Lors de l’allumage automatique suivant, en cas de la luminosité ambiante, relevée par le capteur de luminosité (voir nécessité, le conducteur devra donc rallumer manuellement les feux page 166). de brouillard arrière si nécessaire. Utilisation de la voiture 165

Feux diurnes Attention Les diodes dont sont équipés les projecteurs avant servent d'indicateurs de direction et de feux diurnes. Pour activer / désactiver la fonction La responsabilité de l’allumage des feux en fonction de la lumière feux diurnes, saisir la page-écran MENU de l'écran TFT gauche et ambiante et des normes en vigueur dans le pays où l’on voyage sélectionner les articles « Config. voiture » et « Feux diurnes », ensuite revient toujours au conducteur. Le système d’allumage et extinction choisir ON pour les activer, OFF pour les désactiver. automatique des feux extérieurs doit être considéré comme une aide pour le conducteur. En cas de nécessité, allumer et éteindre manuellement les feux. Clignotants En appuyant brièvement sur la touche fléchée gauche ou droite C qui se trouve sur le volant, le clignotant correspondant s'allume. Capteur crépusculaire Le témoin correspondant ou s’allume sur le tableau de bord. Le capteur de luminosité est constitué d’un capteur global en mesure Le clignotant s'éteint quand on réaligne le volant. d’évaluer la luminosité vers le haut. Une pression prolongée (plus de 0,3 secondes) sur l'une des La sensibilité du capteur peut être programmée sur trois niveaux : deux touches C permet d'allumer temporairement le clignotant rappeler la page-écran MENU, sélectionner les articles « Config. correspondant : il s'éteint après 3 clignotements (fonction « changement voiture » et « Capt. lumière », puis utiliser les boutons UP et DOWN de voie »). pour sélectionner le niveau souhaité. Si le capteur est en panne, le système active les feux de croisement et de position indépendamment de la lumière extérieure ; le message de panne correspondant sera visualisé sur l’écran du tableau de bord. L’indication de panne reste active jusqu’à tant que le commutateur des feux est tourné sur la position AUT. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver le fonctionnement automatique des feux extérieurs et d’allumer ceux-ci par la commande manuelle en cas de nécessité. Note Importante Dans le cas décrit ci-dessus, s'adresser dès que possible au Réseau d'Assistance Ferrari. C C 166 Utilisation de la voiture

Feux de brouillard arrière Feux de détresse En appuyant sur le bouton D, ils ne s’allument que si les feux de route Pour allumer les feux de détresse, appuyer sur le bouton F. Tous les ou les feux de croisement sont allumés. Leur allumage est signalé par le clignotants commencent à clignoter simultanément ; le fonctionnement témoin correspondant E qui s’allume sur le tableau de bord. est indépendant de la position de la clé de contact. Quand les feux de détresse sont activés, les témoins correspondants sur Note Importante le tableau de bord et le bouton clignotent. Pour éteindre les feux de détresse, appuyer à nouveau sur le bouton. Activer les feux de brouillard arrière uniquement en cas de mauvaise visibilité. Fonction « Auto Hazard » La fonction « Auto Hazard » permet l’allumage automatique des feux de détresse en cas de freinages brusques. Pour activer / désactiver cette fonction, rappeler la page-écran MENU, sélectionner les articles « Config. voiture », « Auto Hazard », et sélectionner l'une des deux options « ON » et « OFF ». 4 F D E Utilisation de la voiture 167

Fonction « Follow me home » Phares avant adaptatifs AFS2 (en option) La fonction « Follow me home » permet de conserver les feux de Le système de phares adaptatifs AFS2 (disponible sur demande) croisement allumés lorsque le moteur est éteint, en éclairant de permet un mouvement synchronisé des faisceaux lumineux avant (feux cette manière l'espace nécessaire pour faciliter les mouvements du de route et de croisement) droit et gauche, et a été conçu pour mieux conducteur et du passager dans l'obscurité. éclairer la route et réduire les zones d'ombre dans la trajectoire du La fonction peut s'activer manuellement en appuyant sur le levier des véhicule dans les virages. feux de route / appel de phare B (voir page 164), avec la clé de contact L’angle latéral des phares, qui varie de 8° vers l'intérieur et 15° vers sur 0 ou retirée, dans les 3 minutes qui suivent l'extinction du moteur l'extérieur, s'appelle angle de braquage. (temps qui se réduit à 30 secondes si l'on ouvre la porte du côté du Le système AFS2 adopte également un dispositif de « Dynamic conducteur). Toute pression sur le levier B augmente de 30 secondes Levelling », qui permet d'adresser le faisceau lumineux de manière le temps de permanence des feux de croisement, jusqu'à un temps opportune sur l'axe vertical pendant les accélérations et les freinages, maximal de 210 secondes. avec un déplacement des phares qui varie jusqu'à 1,9° vers le haut A chaque pression du levier B, sur l'écran TFT gauche apparaît le pendant le freinage et jusqu'à 1° vers le bas pendant les accélérations. message « Follow me », suivi du temps de permanence des feux de Le système de phares adaptatifs désactive la correction dans les virages croisement programmé. à vitesse réduite. 168 Utilisation de la voiture

Plafonnier Commandes du toit Avec les portes fermées, le plafonnier D situé sur le toit peut être allumé ou éteint en appuyant sur le bouton E. Verrouillage / déverrouillage des portes Les boutons F et G commandent l'allumage et l'extinction des lumières Le verrouillage des deux portes s'active / se désactive en appuyant de spot du côté du conducteur et du côté du passager. sur le bouton « LOCK / UNLOCK » H. Pour des informations Le plafonnier s’allume automatiquement dans les situations suivantes : supplémentaires, consulter la page 94. - lors de l’ouverture d’une porte, pendant environ 3 minutes ; - lors de la fermeture de toutes les portes, la clé sur 0, pendant environ Désactivation de la protection anti-soulèvement 10 secondes ; En appuyant sur le bouton L la protection anti-soulèvement du système - lorsque la clé est retirée, pendant environ 10 secondes ; d'alarme se désactive. Pour des informations supplémentaires, consulter - lors du déverrouillage des portes, pendant environ 10 secondes ; la page 18. - lors du déclenchement de l’interrupteur inertiel, pendant environ Capteurs d'aide au stationnement avant (en option) 4 15 minutes. Le plafonnier s’éteint automatiquement dans les situations suivantes : Sur les voitures pourvues de capteurs d'aide au stationnement avant et arrière, en appuyant sur le bouton M on active / désactive les - après l’écoulement du délai programmé ; capteurs d'aide au stationnement avant. Quand les capteurs d'aide au - lors de la fermeture des portes et avec la clé sur la position II ; stationnement avant sont activés, la lumière sur le bouton est allumée. - lors du verrouillage des portes ; - lors du réarmement de l’interrupteur inertiel. M F E G H L D Utilisation de la voiture 169

Conduite de la voiture Avant le départ Contrôles préalables Rodage Avant les longs voyages, contrôler périodiquement et toujours : Les procédés de fabrication les plus modernes autorisent une grande - pression et état des pneus précision d’usinage et d’assemblage des composants. Malgré cela, les - niveaux des liquides et lubrifiants parties mobiles sont soumis à des efforts mécaniques, essentiellement - état des balais d’essuie-glace au cours de la période de rodage de la voiture. - bon fonctionnement des témoins de contrôle et des feux extérieurs. Moteur et transmission Note Importante Eviter de dépasser les 5 000 tr / min pendant les 1 000 premiers kilomètres. Nous conseillons d’effectuer ces contrôles au moins tous les Après le démarrage, éviter de rouler à plus de 4 000 tr / min tant que 1 000 km et de toujours respecter les prescriptions indiquées dans le moteur n’est pas suffisamment chaud (température de l’huile de 65 à le plan d’entretien. 70 °C). Eviter de maintenir le moteur à un régime élevé et constant pendant En outre, il est conseillé de : trop longtemps. - nettoyer les vitres des feux extérieurs ainsi que toutes les surfaces vitrées ; Attention - régler les rétroviseurs, le volant, les sièges et les ceintures de sécurité. AVANT LE DEPART Ravitaillements Contrôler que les ceintures de sécurité ont été bouclées ; contrôler que les portes sont fermées ; Attention contrôler le réglage du siège ; Ravitailler uniquement avec de l’essence sans plomb ! contrôler le réglage des rétroviseurs (central et latéraux). L’emploi d’essence avec plomb détériorerait irrémédiablement les convertisseurs catalytiques. Pour les caractéristiques et les quantités des lubrifiants et des liquides, s'en tenir aux informations fournies dans le tableau « Ravitaillements » à la page 32. 170 Utilisation de la voiture

Départ et conduite de la voiture Allumage du système Note Importante En tournant la clé de contact en position II (Key-on) les deux écrans AVANT LE DEPART TFT s'activent sur le tableau de bord, le diagnostic du système est Si à la fin de la phase de diagnostic le témoin A ne s'éteint pas et effectué. Pendant le diagnostic qui dure 5 secondes, le check des signale une anomalie de la boîte de vitesses indiquée également par témoins sur le tableau de bord est effectué, ce qui permet de contrôler le symbole et le message spécifique sur l'écran TFT gauche (voir la présence d'éventuelles anomalies. page 130) s'adresser au Réseau d'Assistance Ferrari. Si le diagnostic signale des anomalies, celles-ci ne sont affichées qu'une fois écoulées les 5 secondes nécessaires à la phase de check. Les cas énumérés ci-après font exception, ils sont signalés tout de suite au Key- on, même pendant la phase de diagnostic : - Pression huile moteur insuffisante (voir page 125) - Interrupteur à inertie déclenché (voir page 124) - Signalisation de sécurité de la boîte de vitesses robotisée - Signalisation d'avertissement pour désactivation EPB (voir page 190). 4 Si l'échéance prévue pour la prochaine service d'entretien est proche, à chaque Key-on, à la fin de la phase de diagnostic, les informations relatives à l'entretien programmé s'affichent automatiquement. Pour des informations supplémentaires, consulter le paragraphe « Plan d'entretien » à la page 260. Après la phase de diagnostic, à chaque Key-on, le message relatif à l'activation éventuelle de l'alarme suite à une tentative d'effraction s'affiche également (voir page 19). Une fois terminée la phase de check du système, l'écran de la boîte de vitesses s'active, et la lettre « P » (Parking) ou bien « N » (point mort) A reste affichée. Utilisation de la voiture 171

Démarrage du moteur Note Importante Avant de démarrer, contrôler si l’antivol et les dispositifs électriques qui La voiture peut être dotée d’une boîte à commande absorbent beaucoup d’énergie sont bien désactivés. électrohydraulique et leviers au volant. • S’assurer que le frein de stationnement électrique est activé et que les La boîte de vitesses DCT dans la fonction de base est toujours en portes sont bien fermées. mode « Automatique » (voir page 176). • Garder le pied sur la pédale de frein pendant le démarrage. A tout nouveau démarrage, la boîte de vitesses DCT se trouve en mode « Automatique à désactivation facilitée » (voir page 176), à Attention moins que la voiture n’ait été arrêtée lorsque la boîte se trouvait en mode « Automatique ». Ne pas appuyer sur la pédale de l’accélérateur. Pour sortir du mode « Automatique à désactivation facilitée », il suffit d’actionner l’un des deux leviers UP et DOWN (lorsque la • Tourner la clé de contact en position II et attendre l'allumage de voiture roule) ou d'appuyer sur le bouton AUTO sur le tunnel l'écran de la boîte de vitesses. central. • Appuyer sur le bouton ENGINE START (voir la page 156) et le relâcher dès que le moteur démarre. Note Importante Ne pas garder le bouton ENGINE START enfoncé trop longtemps. Si on ne peut pas démarrer, remettre la clé sur 0, attendre que l’écran Relâcher immédiatement les leviers UP, DOWN ou le bouton R de boîte vitesse s’éteigne et répéter la procédure. après l’affichage de la vitesse embrayée sur l’écran de la boîte de vitesses ; une manœuvre prolongée donnerait lieu à l’allumage du témoin d’anomalie de la boîte de vitesses (voir la page 130) ainsi Attention qu'à l’activation de l’avertisseur sonore. Garder le pied sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur. Note Importante Si le coffre à bagages est ouvert ou non parfaitement fermé, il est impossible d’embrayer. Avec le véhicule à l’arrêt, la porte du conducteur ouverte ou pas bien fermée et la pédale de frein relâchée, le système débraye la vitesse embrayée après deux secondes environ. 172 Utilisation de la voiture

Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre toujours pas, la cause pourrait être recherchée parmi les suivantes : Attention • vitesse insuffisante du démarreur (batterie déchargée) ; Si les leviers UP et DOWN ne fonctionnent pas, sur l'écran TFT • dispositif de mise en marche défectueux ; gauche s'affiche le message « Appuyer sur la pédale frein et LAUNCH • contacts électriques défectueux ; pour enclencher vitesse » ; on peut donc passer la vitesse en appuyant • fusibles pompe à essence grillés. sur LAUNCH sur le tunnel central (voir page 157) et sur la pédale du frein. Chauffage du moteur Dans ces cas la fonction « Launch Control » n’est pas disponible. Ne pas faire tourner le moteur à des régimes élevés avant que la Si la vitesse embrayée était la R, il est nécessaire d’appuyer deux fois température de l’huile atteigne au moins 65-70 °C environ. sur le bouton LAUNCH pour embrayer la 1ère vitesse. Départ de la voiture Le moteur démarré, la voiture à l’arrêt et la pédale de frein appuyée, Note Importante tirer vers le volant le levier droit UP pour embrayer la 1ère vitesse. Relâcher la pédale du frein et appuyer sur l’accélérateur pour partir. L’embrayage de la marche arrière est accompagné d’un signal sonore de sécurité qui retentit en alternance pendant que la « R » reste 4 Avec le moteur allumé et la voiture à l’arrêt passer directement de la embrayée. 1ère ou 2ème vitesse en « R » (marche arrière) en appuyant sur la touche R sur le tunnel central et de la marche arrière à la 1ère avec le levier UP. Lors du passage de « R » à la 1ère, si le système embraye automatiquement la 2ème vitesse, c'est le signe d'un talonnage de la 1ère vitesse. Il ne s’agit pas d’une anomalie étant donné que ce phénomène fait partie de la logique de fonctionnement du système. Pour la même raison, lors des passages de la 1ère à « R », en cas de R talonnage, le système embraye automatiquement la « N ». Pendant les arrêts prolongés, avec le moteur en marche, il est conseillé de maintenir la boîte de vitesses sur « N ». Note Importante Si le véhicule avance au point mort « N », en cas de demande de passage à des vitesses supérieures « UP » ou inférieures « DOWN », le système embraie une vitesse adaptée à la vitesse du véhicule. Utilisation de la voiture 173

Passage à une vitesse supérieure « UP » Rétrogradage « DOWN » Agir sur le levier droit UP sans relâcher la pédale de l’accélérateur. Appuyer sur le levier gauche « DOWN » même sans relâcher la pédale La demande de passage d’une vitesse supérieure « UP » n’est pas de l’accélérateur. acceptée si l’embrayage de la vitesse demandée pousse le moteur en La demande de rétrogradage « DOWN » n’est pas acceptée si sous-régime ou si un passage à une vitesse supérieure « UP » est déjà en l’embrayage de la vitesse demandée pousse le moteur à tourner au- cours suite à un surrégime. delà d’un certain régime en fonction de la vitesse embrayée ou si un Il est toujours conseillé de : rétrogradage « DOWN » est déjà en cours suite à un sous-régime. • Changer de vitesse sans relâcher la pédale de l’accélérateur si on a le Il est toujours conseillé de : pied appuyé dessus. • Changer de vitesse sans relâcher la pédale de l’accélérateur si on a le • Attendre la conclusion d’un changement de vitesse avant de demander pied appuyé dessus. le suivant, tout en évitant les demandes multiples et en succession • Pour demander un rétrogradage « DOWN » pour commencer rapide. une manoeuvre de dépassement où si une accélération rapide est nécessaire, appuyer sur l’accélérateur un instant avant d’agir sur le « UP » suite à un surrégime levier. Le système passe à une vitesse supérieure de manière « automatique » si, • Attendre la conclusion d’un changement de vitesse avant de demander avec la pédale d’accélérateur enfoncée, le moteur commence à tourner à le suivant, tout en évitant les demandes multiples et en succession une valeur proche du « surrégime ». rapide. « DOWN » suite à un sous-régime Note Importante • Le système passe à une vitesse inférieure de manière « automatique » Cette condition ne se produit pas avec le système en mode si le moteur descend au-dessous d’un régime minimal fixé à « COMFORT », « SPORT » et « ESC OFF ». 1 250 tr / min. • La commande de « DOWN » par levier est ignorée si un changement de vitesse est en cours suite à une situation de sous-régime. Rétrogradage en séquence En phase de décélération, avec la pédale du frein enfoncée et le système ABS qui n'intervient pas, on peut rétrograder les vitesses en séquence en tirant le levier gauche « DOWN » pendant plusieurs secondes. La demande de rétrogradage en séquence est acceptée jusqu'à l'embrayage de la deuxième vitesse. Ce système n'est actif qu'avec le « Manettino » sur la position COMFORT, SPORT ou ESC OFF. 174 Utilisation de la voiture

Demande de « N » (point mort) Avec le moteur allumé, tirer en même temps les leviers UP et DOWN vers Attention le volant, même sans appuyer sur la pédale du frein, pour demander le Ne jamais laisser la voiture avec la vitesse embrayée sur « N ». Vérifier point mort « N ». toujours si la lettre « P » (Parking) est bien affichée sur l'écran de la En cas de nécessité, il est possible de demander le « N » à une vitesse boîte de vitesses. quelconque. Si ensuite est demandé « UP » ou « DOWN » le système embraye la vitesse adaptée à la vitesse de la voiture. Attention Arrêt de la voiture Ne pas abandonner la voiture avec le moteur allumé. Quand la voiture s’arrête, le système embraye automatiquement la 1ère vitesse (sauf si auparavant on a demandé l’embrayage de la N). Avec la voiture à l’arrêt et le moteur en marche, maintenir la pédale de Note Importante frein appuyée jusqu’au nouveau départ. 4 Si la voiture n’est pas en modalité stationnement (sur l’écran de la Coupure du moteur boîte de vitesses la lettre « P » doit être affichée) il est impossible de Le moteur peut être coupé avec la boîte de vitesses en « N » ou avec la retirer la clé. vitesse embrayée. Après avoir porté la clé de contact de la position II à la position 0, l’écran Pour des informations sur le dispositif Park Lock, voir page 192. de la boîte de vitesses reste encore allumé pendant quelques secondes en indiquant la vitesse embrayée. Si la boîte de vitesses est réglée sur « N », une alarme sonore se déclenche. Avant de s'éteindre, l'écran de la boîte de vitesses informe le conducteur que le Park Lock est activé en affichant la lettre « P ». Utilisation de la voiture 175

Mode « Boîte automatique » Mode « Boîte automatique à désactivation facilitée » Le mode « Boîte automatique » s'active / désactive en appuyant sur A chaque nouveau démarrage la voiture est réinitialisée toujours en le bouton AUTO C sur le tunnel central. Lorsqu'est activé le mode mode « Automatique à désactivation facilitée », seulement si elle n'a pas « Automatique » sur l'écran de la boîte de vitesses le mot « auto » été éteinte avec boîte de vitesses en mode « Automatique » car le cas s'affiche. Pour sortir du mode « Automatique » il faut appuyer sur le échéant le mode reste « Automatique » au démarrage suivant. bouton AUTO jusqu'à extinction du mot « auto » sur l'écran de la boîte L’activation est signalée non seulement par le mot « auto » mais aussi de vitesses. par la flèche à l'intérieur de l'écran de la boîte de vitesses. Lorsque le mode « Boîte automatique » est activé le système adapte Dans ce mode le système adaptera automatiquement les vitesses UP et automatiquement les vitesses en UP et en DOWN conformément DOWN en fonction de la vitesse du véhicule, du régime du moteur et à la vitesse du véhicule, au régime du moteur et à la demande de de la demande de couple / puissance du conducteur. couple / puissance du conducteur. Pour sortir du mode « Boîte automatique à désactivation facilitée » et Lorsque l'on se trouve en mode « Automatique » il est possible passer au mode « Manuel » il suffit d'appuyer sur un des deux leviers d'effectuer manuellement les changements de vitesses avec les UP ou DOWN (avec la voiture qui roule), ou bien d'appuyer sur le leviers UP et DOWN. Le système reste de toute manière en mode bouton AUTO sur le tunnel central. « Automatique » : cela est signalé par le mot « auto » qui reste activé sur Si par la suite le mode « Automatique » est demandé par l'actionnement l'écran de la boîte de vitesses, en mode clignotant si l'on intervient sur du bouton de commande AUTO, le système appliquera toutes les les leviers. caractéristiques du mode de la boîte de vitesses « Automatique ». Avec le véhicule à l’arrêt, la demande de « N », 1ère ou « R » ne provoque pas le passage du mode « Automatique » au mode « Manuel ». Départ par poussée Attention Il est impossible de faire partir la voiture par poussée. C 176 Utilisation de la voiture

Conduire en sécurité Pendant le voyage Pour rouler en toute sécurité, le conducteur doit connaître les - La prudence est la première règle pour conduire en toute sécurité, meilleures techniques de conduite adaptées aux circonstances. Il faut ce qui signifie aussi se mettre en état de pouvoir prévoir un toujours chercher de prévenir les situations dangereuses, en conduisant comportement erroné ou imprudent de la part des autres. de manière prudente. - Respecter scrupuleusement les normes de circulation routière de Avant de se mettre au volant chaque pays, en respectant les limites de vitesse. - Régler correctement le siège, le volant et les rétroviseurs, pour obtenir - Toujours s’assurer que le conducteur et le passager ont correctement une visibilité parfaite de la position de conduite. bouclé leurs ceintures et que les enfants sont transportés sur les sièges - Régler le dossier du siège de manière à avoir le buste bien droit et la prévus à cet effet. tête le plus proche possible de l’appui-tête. - Un bon état physique permet d’affronter de longs voyages avec plus S’assurer que rien (couvre-tapis, etc.) ne puisse entraver la course des de sécurité. pédales. - S’assurer que les feux et les phares fonctionnent correctement. Attention - S’assurer que les systèmes éventuels de retenue des enfants (sièges, berceaux, etc.) sont parfaitement fixés sur le siège du passager. Conduire sous l'effet de drogues, de médicaments particuliers ou de boissons alcoolisées est extrêmement dangereux pour soi comme 4 - En vue de pouvoir compter sur des réflexes plus rapides, il est pour autrui, en outre c'est formellement interdit par les normes conseillé de manger léger : ne pas trop manger avant de prendre la relatives à la circulation routière et par celles pénales. route. Rouler sans ceintures bouclées augmente le risque de blessures - Eviter de boire des boissons alcooliques avant et pendant le voyage. graves, voire de mort en cas de collision. Boucler toujours la Contrôler régulièrement : ceinture et utiliser toujours des sièges pour enfants s'ils sont à bord de la voiture. - Pression et état des pneus. Ne pas voyager avec des objets parsemés sur le plancher en - Niveau de l’huile moteur. particulier devant le siège du conducteur : dans les freinages, ils - Niveau du liquide de refroidissement du moteur et état du système. pourraient s’insérer au-dessous des pédales, ce qui empêcherait - Niveau du liquide de frein. d’accélérer ou de freiner. - Niveau du liquide de direction assistée. A ce propos, considérer attentivement l’encombrement de couvre- - Niveau du liquide lave-glace. tapis éventuels. L’eau, le verglas et le sel antigel répandu sur les routes, en se déposant sur les disques de frein peuvent réduire l’efficacité du premier coup de frein. Utilisation de la voiture 177

- De temps à autre faire des arrêts pour faire un peu de mouvement et Conduire en cas de pluie reprendre ses forces. Ne pas conduire trop d’heures de suite. La pluie et les routes mouillées peuvent déterminer des situations de - Renouveler constamment l’air dans l’habitacle. danger. - Ne jamais parcourir des pentes le moteur coupé : dans ce cas, Sur une chaussée mouillée, toutes les manoeuvres sont plus difficiles, l’action du frein moteur, du servofrein et de la direction assistée est car l’adhérence des pneus sur l’asphalte est considérablement réduite. complètement inefficace et le freinage pourrait demander un effort Par conséquent les distances de freinage sont beaucoup plus longues et accru sur la pédale et sur le volant pour braquer. la tenue de route diminue. Conduire la nuit Suivre les conseils ci-après en cas de pluie : Pendant la nuit, il est essentiel de se conformer aux règles - Réduire la vitesse. fondamentales ci-après : - Augmenter la distance de sécurité par rapport aux véhicules qui - Réduire la vitesse, en particulier sur les routes non éclairées. précèdent, en réduisant la vitesse. - La nuit les conditions de conduite requièrent plus d’attention et il faut - Quand il pleut très fort, la visibilité se réduit considérablement. Dans conduire avec une prudence accrue. ces cas, pour être plus visibles aux autres véhicules, allumer les feux - En cas de fatigue ou de somnolence, il y a lieu de s’arrêter : le fait de croisement, même en plein jour. de poursuivre serait un risque pour soi-même et pour les autres. - Traverser les flaques d'eau à basse vitesse pour éviter de perdre Reprendre la route après un repos suffisant. le contrôle de la voiture (« hydroplanage ») : si cela arrive saisir - La nuit, il est difficile d’évaluer la vitesse des véhicules qui se trouvent fermement le volant. devant, et dont on peut seulement voir les feux : se maintenir plus en marge de sécurité par rapport à la distance couramment respectée Attention dans la conduite de jour. - Utiliser les feux de route uniquement hors des villes quand on est sûr En cas de routes mouillées, réduire la vitesse, afin d’éviter des de ne pas déranger les autres conducteurs. phénomènes d’hydroplanage (phénomène consistant dans la perte d’adhérence du pneu avec la chaussée, dû au fait que les canaux - En croisant d’autres véhicules, éteindre les feux de route, s’ils sont latéraux de la bande de roulement, de par leur conformation ou à allumés, et passer aux feux de croisement. cause d'une profondeur insuffisante, ne parviennent pas à éliminer - Maintenir les feux et les phares propres. toute l’eau et une pellicule d’eau s’interpose ainsi entre le sol et le - Veiller aux animaux qui peuvent traverser la route hors des centres pneu avec une pression qui supporte le poids de l’automobile, tout des villes. en rendant presque nulles les possibilités de maîtriser la voiture). 178 Utilisation de la voiture

- Activer les commandes de ventilation pour désembuer les glaces (voir Conduire sur les routes de montagne la page 210) et éviter ainsi les problèmes de visibilité. Suivre les conseils ci-dessous en cas de conduite sur les routes très en - De temps à autre, contrôler l’état des balais d’essuie-glace. pente : Conduire avec du brouillard - Pour ne pas trop chauffer les freins dans les descentes, se servir du frein moteur, et passer les vitesses les plus basses. Eviter autant que possible de prendre la route si le brouillard est épais. Au cas où l’on devrait conduire avec de la brume, du brouillard - Il ne faut absolument pas rouler en pente le moteur coupé ou au point uniforme ou par bancs, se tenir aux règles qui suivent : mort et encore moins avec la clé de contact retirée de la colonne de direction. - Ne pas rouler trop vite. - Rouler à une vitesse modérée, en évitant de « couper » les virages. - Allumer les feux de croisement même s’il fait jour et activer le feu de brouillard arrière. Ne pas utiliser les feux de route. - Ne pas oublier que les dépassements en côte sont plus lents et qu’ils demandent donc une plus grande portion de route libre. Si l’on est doublé en côte, faciliter le dépassement de la part de l’autre voiture. Attention Conduire sur des routes enneigées et verglacées Sur les tronçons de route où la visibilité est accrue, éteindre les feux de brouillard arrière ; en effet sa luminosité peut gêner les Suivre les conseils ci-dessous en cas de conduite dans de telles conditions : 4 occupants des véhicules qui suivent. - Maintenir une vitesse très réduite. - Maintenir une bonne distance de sécurité par rapport aux véhicules - Ne pas oublier que la présence de brouillard rend l’asphalte humide et qui précèdent. de ce fait toutes les manoeuvres deviennent plus difficiles ce qui fait - Monter les pneus à neige spécialement homologués pour la voiture. que les distances de freinage sont beaucoup plus longues. - Compte tenu de la mauvaise adhérence, se servir principalement du - Maintenir une distance de sécurité raisonnable par rapport aux frein moteur et de toute façon éviter les coups de frein brusques. véhicules qui précèdent. - Eviter les accélérations soudaines et les changements de direction - Eviter les changements brusques de vitesse et de direction. brusques. - Si possible éviter de dépasser les autres véhicules. - Pendant l’hiver, même les routes qui paraissent sèches peuvent - Chercher de s’arrêter en dehors de la chaussée en cas d’arrêt forcé de présenter des parties verglacées. la voiture (pannes, impossibilité de continuer le voyage par mauvaise Par conséquent faire très attention en traversant des parties de route visibilité, etc.). Allumer les feux de détresse et, si possible, les feux de ombragées, qui pourraient se révéler verglacées. croisement. A l’arrivée d’un autre véhicule, klaxonner rythmiquement. Utilisation de la voiture 179

Conduire en se servant du système de freinage doté d’« ABS » Système de direction assistée L’ABS est un équipement fournissant des avantages, à savoir : Le système de direction assistée utilise la puissance fournie par le - Il empêche le blocage et le patinage conséquent des roues en cas de moteur pour permettre au conducteur d'effectuer des braquages plus freinages d’urgence notamment dans un état de basse adhérence. précis tout en exerçant un moindre effort sur le volant. - Il permet de freiner et de changer de direction en même temps, dans la mesure où les limites physiques d’adhérence latérale du pneu le Note Importante permettent. Tenir compte du fait que lorsque le moteur est éteint, les fonctions - Quand l’ABS est activé, en cas de freinages d’urgence ou dans un état de la direction assistée sont désactivées : pour braquer il faut donc de basse adhérence, on perçoit une légère pulsation sur la pédale accomplir un effort majeur. du frein. Dans de telles situations, ne pas relâcher la pédale, mais continuer à la presser, afin que l’action de freinage soit constante. - L’ABS empêche le blocage des roues, mais il n’augmente pas les Attention limites physiques d’adhérence entre les pneus et la route : respecter la distance de sécurité par rapport aux véhicules qui précèdent et limiter Quand le moteur est allumé, ne pas garder le volant complètement la vitesse au début des virages. tourné (fin de course) à droite ou à gauche pendant plus de 15 secondes. Dans certains cas, cette manoeuvre pourrait endommager le système de direction assistée. Note Importante En cas de mauvais fonctionnement du système de direction assistée, signalé par l’allumage du symbole correspondant sur l'écran TFT gauche (voir page 126), s'adresser au Réseau d'Assistance Ferrari. 180 Utilisation de la voiture

Contrôle de l'amortissement des suspensions Niveau 1 (ICE) Réglage optimisé pour obtenir la meilleure traction sur des chaussées Cette voiture adopte la dernière génération des suspensions à basse et très basse adhérence, par exemple sur neige ou verglas MagneRide™ à contrôle magnétorhéologique, un système développé (position Manettino sur ICE). par Delphi et mis au point par Ferrari pour le contrôle automatique continu de l'amortissement. Niveau 2 (COMFORT) Suite à l'élaboration des données provenant des capteurs de dynamique Réglage un peu plus rigide et optimisé pour absorber au mieux les du véhicule et des capteurs relevant les mouvements de la caisse, la aspérités de la route et assurer une meilleure tenue sur des sols centrale interprète les conditions de marche et de la chaussée et adapte mouillés (position Manettino sur WET et COMFORT). instantanément la réponse des suspensions, en variant le courant de Niveau 3 (SPORT) contrôle de chaque amortisseur. Réglage encore plus rigide, optimisé pour une utilisation sportive et Ces capteurs permettent au boîtier de calculer la vitesse de la voiture, à haute vitesse (sur des chaussées à moyenne-haute adhérence ou l’accélération verticale et latérale, l’angle de braquage, la pression sur piste), sans compromettre d'aucune manière le confort (position instantanée du système de freinage et par conséquent de gérer Manettino sur SPORT et ESC OFF). 4 l’amortissement des suspensions. Ce système permet non seulement d'obtenir toujours le meilleur compromis entre caractère sportif (handling) et confort mais, avec des réglages spécifiques, gérés par le commutateur mode de conduite « Manettino », il permet de mettre en valeur un aspect par rapport à l'autre. Cette voiture présente trois niveaux de réglage différents. Utilisation de la voiture 181

Système de traction 4WD Défaillance du système 4WD L’allumage sur l'écran TFT gauche du symbole spécifique, accompagné Cette voiture est équipée d'un système de traction innovant à quatre du message « Défaillance système 4WD. Se rendre à l'atelier », indique roues motrices, développé par Ferrari, conçu pour transférer le couple la présence d'une défaillance du système de traction 4WD. moteur aux roues avant uniquement dans certaines conditions de basse adhérence. Le système n'est pas disponible. Le couple moteur, modulé par le nouveau système de gestion des contrôles électroniques Ferrari Dual Drive, est transféré aux Attention roues avant à travers la Power Transfer Unit (PTU), un système de transmission compact placé sur l'essieu avant et directement raccordé à Ralentir et conduire avec prudence, spécialement dans des l’arbre moteur. conditions de basse adhérence. S’adresser dès que possible au Réseau d’Assistance Ferrari. Attention Le système 4WD n'est pas disponible en cas de panne du système Note Importante de contrôle de la stabilité et de la traction ESC. S'adresser au Réseau d'Assistance Ferrari même si le message d'anomalie n'est plus affiché. Dispositifs d'alarme en cas de défaillance du système 4WD En cas de défaillance du système de traction 4WD, le symbole spécifique (voir page 127) accompagné d'un message, qui varie en fonction de l'anomalie, s'affiche sur l'écran TFT gauche. Défaillance système 4WD Se rendre à l’atelier 182 Utilisation de la voiture

Température trop élevée du système 4WD Pression insuffisante de l'huile du système de traction 4WD L’allumage sur l'écran TFT gauche du symbole spécifique, accompagné L’allumage sur l'écran TFT gauche du symbole spécifique, accompagné du message « Température excessive système 4WD », indique la du message « Insuffisante pression huile 4WD ATF », indique que la présence d'une surchauffe du système. pression de l'huile du système 4WD est insuffisante. Pour permettre une baisse rapide de la température, le système Dans ce cas, le système de traction 4WD réduit le couple transmis aux désactive momentanément la Power Transfer Unit : la traction 4WD roues avant à travers la Power Transfer Unit : les fonctions du système n'est donc pas disponible pendant toute la durée de l'affichage de sont donc réduites pendant toute la durée de l'affichage de l'anomalie l'anomalie à l'écran. à l'écran. Attention Attention Ralentir et conduire avec prudence, spécialement dans des Ralentir et conduire avec prudence, spécialement dans des conditions de basse adhérence. conditions de basse adhérence. 4 Température Insuffisante excessive pression huile système 4WD 4WD ATF Utilisation de la voiture 183

Conduire en utilisant le commutateur du mode de Mode WET conduite (« Manettino ») Le mode « WET » garantit la stabilité aussi bien sur chaussée sèche que sur chaussée mouillée. Ce mode est conseillé sur les routes à Le commutateur du mode de conduite sur le volant permet d’exploiter basse adhérence (pluie), glissantes ou très irrégulières, mais également au mieux, de manière rapide et intuitive, le potentiel de la voiture. pour optimiser le confort de la conduite et pour les trajets urbains. Les modes disponibles sont cinq, disposés suivant le niveau L'amortissement des éléments de suspension est optimisé pour offrir la d’adhérence (de basse à haute) et, par conséquent, en fonction du plus grande absorption possible (Niveau 2) ; le système ESC passe au niveau d’aide à la conduite pour le conducteur (de haut à nul). niveau 2. La sélection du mode « WET » est mise en évidence sur l'écran TFT gauche de la manière suivante : Mode ICE En mode « ICE » les performances sont optimisées pour obtenir le maximum de stabilité, une caractéristique indispensable pour une utilisation sur très basse adhérence (neige ou verglas). L'amortissement des éléments de suspension est optimisé pour offrir la plus grande absorption possible et obtenir la meilleure traction sur la neige ou le verglas (Niveau 1) ; le système ESC est au niveau maximum. La sélection du mode « ICE » est mise en évidence sur l'écran TFT gauche de la manière suivante : 184 Utilisation de la voiture

Mode COMFORT Mode SPORT Le mode « COMFORT » représente le meilleur compromis entre Le mode « SPORT » privilégie la conduite sportive, dans des conditions performance et confort, il est conseillé pour la conduite quotidienne de haute adhérence. La stabilité est garantie uniquement dans dans des conditions de moyenne et haute adhérence. L'amortissement des conditions d'adhérence moyenne-élevée. L'amortissement des des éléments de suspension reste au même niveau que la position suspensions passe au niveau 3, et les changements de vitesse se font précédente, alors que le système ESC passe au Niveau 3. en mode sportif. Le système ESC passe lui aussi à un niveau différent La sélection du mode « COMFORT » est mise en évidence sur l'écran offrant plus de liberté au conducteur. TFT gauche de la manière suivante : La sélection du mode « SPORT » est mise en évidence sur l'écran TFT gauche de la manière suivante : 4 Utilisation de la voiture 185

Mode ESC OFF La sélection du mode « ESC OFF » est indiquée sur l'écran TFT gauche Dans le mode « ESC OFF » le système ESC est désactivé. Aucune de la manière suivante : intervention électronique, excepté le système 4WD et l’E-Diff, n'agit sur la stabilité de la voiture, ce qui laisse au conducteur une liberté totale de contrôle et de conduite sur piste. Attention Dans des conditions de moyenne ou basse adhérence (par exemple, chaussée mouillée, verglacée, sable, etc.) il ne faut pas désactiver le système ESC. Note Importante Quand le mode « ESC OFF » est sélectionné, le levier du Manettino retourne automatiquement sur la position « SPORT » : en effet, en cas de démarrage suivant du moteur le système ESC se réactive. Note Importante Si l'on appuie sur la pédale du frein le contrôle de stabilité reste cependant activé grâce au système VDC (contrôle de la dynamique du véhicule moyennant le système de freinage). 186 Utilisation de la voiture

Attention Utilisation de la voiture sur piste : après chaque mise en marche de la voiture, parcourir un premier tronçon rectiligne (au moins 500 mètres) à une vitesse constante pour permettre au système de contrôle de la traction et à l'ABS de calculer exactement l'adhérence disponible et le diamètre des pneus (le calcul se remet à zéro à chaque arrêt du moteur). Le non-respect de cette règle pourrait comporter une réduction des performances de ces systèmes. 4 Utilisation de la voiture 187

Touche de découplage amortissement des suspensions Si on a appuyé sur la touche A et ensuite le conducteur change la position du « Manettino », le réglage des suspensions suit la logique de Le conducteur peut décider de séparer le réglage de l'amortissement fonctionnement dictée par le « Manettino ». des suspensions de la logique du commutateur du mode de conduite « Manettino », en utilisant la touche spécifique A sur le volant. Note Importante En appuyant sur le bouton A en mode SPORT ou ESC OFF actif, le réglage des suspensions passe au Niveau 2 (COMFORT). A l'arrêt de la voiture et à son redémarrage suivant, le réglage des suspensions dépend de la position du « Manettino ». Position Réglage Pression « Manettino » suspensions touche A Quand le Manettino est sur la position SPORT ou ESC OFF, le passage ICE ICE reste ICE au réglage COMFORT des suspensions en appuyant sur le bouton A est WET COMFORT reste COMFORT signalé par affichage sur l'écran TFT gauche (pendant 5 secondes) du symbole spécifique et du message « Route bosselée ». COMFORT COMFORT reste COMFORT SPORT SPORT va en COMFORT ESC OFF SPORT va en COMFORT A Route bosselée 188 Utilisation de la voiture

Une fois écoulées les 5 secondes, en haut de l'écran près du mot correspondant à l'Etat du Manettino, le symbole des suspensions reste affiché, comme indiqué dans la photo ci-dessous (exemple avec Manettino réglé sur « SPORT »). 4 Utilisation de la voiture 189

EPB - Frein de stationnement électrique Attention Sur cette voiture le frein de stationnement est actionné par un moteur électrique. Serrer toujours le frein de stationnement pendant les arrêts. Le frein de stationnement peut être activé ou désactivé en tirant le La voiture doit être bloquée. Dans le cas contraire, s’adresser au levier spécifique B situé sur la planche à gauche du volant. Lorsque Réseau d’Assistance Ferrari. la clé de contact est sur la position II, l’activation du frein de stationnement est signalée par l'allumage du témoin correspondant sur le tableau de bord (voir page 130). Fonction Drive Away Pour désactiver le frein de stationnement, tirer le levier B tout en Le frein de stationnement électrique EPB se distingue par la fonction appuyant sur la pédale de frein. Si la clé de contact est sur la position II, « Drive Away » : quand on passe une vitesse et que l'on appuie sur la le témoin s'éteint quand le frein de stationnement est complètement pédale de l'accélérateur, avec le moteur allumé et la ceinture de sécurité relâché. bouclée, le système reconnaît l'intention du conducteur de partir et désactive automatiquement le frein de stationnement. Le frein de stationnement électrique peut servir de frein de secours quand la voiture est en marche. Dans ce cas, jusqu'à ce que soit relâchée Avertissement pour désactivation de l'EPB la commande B, le système intervient sur les quatre roues et dialogue Si l'on essaie de desserrer le frein de stationnement électrique en avec le contrôle de stabilité ESP, qui empêche le blocage de celles-ci. actionnant le levier B sans garder enfoncée la pédale de frein, le message « Appuyer sur la pédale de frein et désactiver EPB » s'affiche immédiatement sur l'écran TFT gauche, accompagné d'un signal sonore (même pendant la phase de diagnostic du système, voir page 171). B 190 Utilisation de la voiture

Fonction Autopark Fonction AVH « Automatic Vehicle Holding » La fonction Autopark de l’EPB permet l'activation automatique du Le frein de stationnement électrique permet une dynamique de frein de stationnement à l'extinction du moteur. A chaque Key-on la relâchement optimisée au départ de la voiture grâce à la fonction fonction Autopark est toujours activée : cela signifie qu'à chaque arrêt Automatic Vehicle Holding : en effet, après le démarrage du moteur le du moteur, le conducteur ne devra pas se soucier de serrer le frein de système maintient le freinage de la voiture moyennant l'intervention stationnement du système de freinage et non pas à travers les mâchoires du frein de Cette fonction peut être momentanément désactivée avant d'éteindre stationnement. le moteur en appuyant sur le bouton AUTO PARK C : le message « PARK OFF » s'affiche pendant 5 secondes sur l'écran TFT gauche. Dans ce cas, après l'arrêt du moteur le frein de stationnement doit être serré manuellement en tirant le levier B. Pour permettre l'activation automatique du frein de stationnement électrique à l'arrêt suivant, appuyer à nouveau sur le bouton C ; le message « PARK ON » s'affiche pendant 5 secondes sur l'écran TFT gauche. 4 C Utilisation de la voiture 191

Park Lock Procédure Carwash Le Park Lock est un dispositif de blocage incorporé dans la boîte de Il est possible de désactiver en même temps l'entrée en fonction du vitesses. dispositif Park Lock à l'extinction du moteur en mode électrique en Ce dispositif sert à éviter que la voiture se déplace quand les effectuant la procédure Carwash. embrayages multidisque sont ouverts, c’est à dire avec le moteur éteint Cette procédure est nécessaire lorsque l’on doit déplacer la voiture avec et / ou sans la pression hydraulique nécessaire au fonctionnement de la le moteur éteint et au lavage automatique. boîte de vitesses. Le dispositif entre automatiquement en fonction à chaque Key-off : si Attention au moment du Key-off une vitesse est embrayée, l’activation du Park Lock est immédiate. Si par contre la boîte de vitesses est au point mort Quand le dispositif de sécurité Park Lock est désactivé « N » (point mort), le Park Lock entre en fonction après un certain délai électriquement (procédure Carwash), la voiture risque de se fixé (nécessaire pour permettre la procédure Carwash, voir paragraphe déplacer. suivant). Pour informer le conducteur que le Park Lock a été activé, la Le blocage de la voiture n’est garanti que par le frein de lettre « P » s'affiche sur l'écran de la boîte de vitesses. stationnement, il est donc nécessaire de l'activer. Le Park Lock se désactive avec le moteur en marche, à la demande de la première vitesse ou de « R » (avec la pédale du frein enfoncée), et le Pour l'exécution de la procédure Carwash, effectuer les opérations capot du coffre bien fermé. suivantes : - avec le moteur en marche passer la première vitesse ; - passer au point mort « N » ; - éteindre le moteur ; - tourner la clé en position II (Key-on) dans les 3 secondes qui suivent l'extinction. Sur l’écran TFT gauche s’affiche le message « Activation modalité carwash ». 192 Utilisation de la voiture

Launch Control Attention La modalité « Launch Control » est une fonction liée à un départ performant. En activant cette fonction on obtient la meilleure Utiliser la fonction « Launch Control » uniquement dans un accélération possible de la voiture avec voiture à l'arrêt. environnement approprié. Le dispositif permet de décharger au sol le couple nécessaire afin d'éviter le patinage des roues pendant la phase d'accélération. Note Importante Pour un départ en « Launch Control » procéder de la manière suivante : - voiture à l’arrêt La fonction « Launch Control » n'est pas disponible en présence de : - boîte de vitesses en modalité manuelle - chaussée en pente, même très peu - pédale du frein enfoncée et première vitesse embrayée - températures élevées de l'embrayage. - appuyer sur la touche LAUNCH L à gauche du tunnel central : un signal sonore indique que le dispositif a été activé, alors que sur l'écran de la boîte de vitesses s'affiche le mot « launch » - appuyer sur la pédale de l'accélérateur et relâcher celle du frein. 4 L Utilisation de la voiture 193

Système Stop&Start (option) Attention Les voitures munies de l'équipement en option HELE (High Emotion Low Emissions) disposent d'un système appelé Stop&Start, qui permet, Vérifier toujours si le système Stop&Start est désactivé avant lorsque le véhicule est à l'arrêt, d'éteindre automatiquement le moteur d'effectuer toute intervention et / ou opération d'entretien, comme et de le redémarrer, tout aussi automatiquement, quand le conducteur le signalent les étiquettes placées dans le compartiment moteur et veut repartir. dans la partie inférieure de la voiture. Le but de la fonction Stop&Start consiste à augmenter l'efficacité Le non-respect des indications reportées ci-dessus peut comporter du véhicule en réduisant les émissions de CO2, notamment dans les un risque de lésions graves aux personnes qui effectuent parcours urbains. l'intervention sur la voiture. Les opérations automatiques d'arrêt et de redémarrage sont gérées par des capteurs et des stratégies de contrôle qui réduisent au minimum les Attention impacts sur la conduite de la voiture et sur le confort de marche afin de garantir à moteur éteint la fonction complète des systèmes de sécurité Le conducteur est responsable de l'abandon du véhicule avec la clé ainsi que de tous les systèmes de bord, sans aucun effet sur le confort insérée dans le bloc de démarrage sur la position II : le conducteur climatique. doit toujours placer la clé de contact sur la position 0 avant de descendre de son véhicule. Attention Ne jamais abandonner le véhicule sans avoir placé la clé de contact Attention sur la position 0. Abandonner le véhicule avec la clé de contact sur la position II Retirer toujours la clé du bloc de démarrage lorsque l’on quitte la peut exposer à des risques graves les personnes qui se trouvent à voiture. proximité de la voiture, en cas de démarrage imprévu du moteur. Ne jamais laisser les enfants dans une voiture sans surveillance. Attention Attention Placer toujours la clé de contact sur la position 0 avant d'effectuer Veiller toujours à ce que le véhicule soit éteint avec la clé de contact les opérations de remplacement des pneus. sur la position 0 avant d'effectuer les opérations de ravitaillement en carburant. 194 Utilisation de la voiture

Fonctionnement du système Si le système Stop&Start est activé, la diode sur le bouton A est allumée ; au contraire, si le système est désactivé, la diode est éteinte. Lorsqu'il est activé, le système Stop&Start décide quand le moteur doit La désactivation du système par la pression du bouton A alors que le être éteint ou redémarré en fonction des conditions de conduite, du véhicule est à l'arrêt (c'est-à-dire dans la phase où le moteur a été arrêté confort climatique à bord et de l'état de fonctionnement de la voiture. automatiquement par la fonction Stop&Start) cause le redémarrage La logique du système ne requiert aucune adaptation de la part du automatique du moteur. conducteur dans sa façon de conduire le véhicule. Bouton d'activation et de désactivation manuelle Le conducteur peut activer / désactiver à tout moment le système Stop&Start en appuyant sur le bouton A situé sur le toit. Si le système est activé, la pression du bouton A détermine sa désactivation : le message « Stop&Start désinséré », accompagné du symbole spécifique, s'affiche pendant 5 secondes sur l'écran TFT gauche. Une fois que le système est désactivé, une autre pression du bouton A détermine la réactivation du système : le message « Stop&Start inséré », accompagné du symbole spécifique, s'affiche pendant 5 secondes sur 4 l'écran TFT gauche. A Stop&Start désinséré Utilisation de la voiture 195

Mode d'arrêt automatique du moteur Note Importante Le moteur s'arrête automatiquement lorsque la voiture est arrêtée Chaque fois que la clé de contact est placée sur la position II (Key- avec la pédale de frein enfoncée, et redémarre dès que la pédale de on), le système Stop&Start se trouve dans l'état où il se trouvait frein est relâchée. quand la clé était sur la position 0 (Key-off). Si la fonction était L'écran TFT gauche signale au conducteur l'intervention du système activée au moment du Key-off, elle sera donc activée au Key-on Stop&Start en affichant le message « Stop&Start actif », accompagné suivant, avec la diode sur le bouton A qui clignotera pendant du symbole spécifique. Ce message reste affiché pendant tout le temps quelques secondes. où la voiture est à l'arrêt. Pour interrompre l'affichage du message et réduire le symbole en icône, appuyer sur le bouton MODE avec la fonction « ESCAPE ». Stop&Start Stop&Start inséré actif 196 Utilisation de la voiture

Conditions nécessaires pour activer l'arrêt automatique du moteur conditions l'arrêt du moteur pour préserver la sécurité, le fonctionnement Pour activer l'arrêt automatique du moteur pendant la marche, il faut : de la voiture et minimiser l'impact sur le confort climatique à bord. - que le système Stop&Start soit activé par le bouton sur le toit (Diode allumée) Note Importante - que la ceinture de sécurité du conducteur soit bouclée. Après le premier démarrage à froid de la voiture, il pourrait Pour des exigences de sécurité, en plus de préserver le confort falloir quelques minutes avant que le système Stop&Start ne soit de conduite et le bon fonctionnement de tout le véhicule, l'arrêt disponible. Cet intervalle de temps est nécessaire pour que certains automatique du moteur est désactivé dans les cas suivants : paramètres du moteur (tels que la température des catalyseurs) - pédale de l'accélérateur enfoncée ; atteignent des valeurs qui permettent de limiter les émissions polluantes. - reconnaissance d'une situation de danger potentiel (inclinaison de la route, arrêt avec les roues braquées, par exemple dans les conditions de virage dans un croisement, ou un rond-point) ; Note Importante - reconnaissance de circulation très lente ou de manoeuvre de stationnement (en surveillant l'embrayage de la marche arrière, le temps écoulé depuis le dernier arrêt, la vitesse de circulation) ; Après avoir débranché la batterie de l'installation électrique puis l'avoir rebranchée, au premier démarrage de la voiture le système Stop&Start n'est pas disponible. Pour qu'il soit disponible, il faut 4 - demande de performance maximum du climatiseur (« low », « max laisser la voiture à l'arrêt pendant 6 heures après la première defrost » ou « dégivrage lunette arrière ») ; utilisation qui suit le branchement de la batterie. Ce temps est - en présence de températures extérieures très basses ou très élevées ; nécessaire pour le calibrage du capteur de la batterie. - changement en position « N » ; - élévateur « LIFT », en mouvement ; Note Importante - dispositif Park Lock de la boîte de vitesses DCT déverrouillé Dans des situations de véhicule à l'arrêt et de pédale de frein manuellement ; enfoncée, si le moteur reste allumé bien que le système Stop&Start - en présence d'une panne qui compromet les fonctions du système. soit activé, cela signifie que le système a inhibé l'arrêt automatique De plus, le système assure le monitorage constant de certains paramètres du moteur. Dans ces situations, aucune signalisation spécifique ne de fonctionnement de la voiture (état de charge de la batterie, s'affiche sur le tableau de bord : ceci est tout à fait normal. température du liquide de refroidissement du moteur, température des catalyseurs, température de l'huile d'embrayage, température des embrayages du système 4WD, niveau de dépression dans le servofrein, confort climatique dans l'habitacle) afin d'inhiber dans certaines Utilisation de la voiture 197

Indications pour le redémarrage automatique du moteur De plus, le système assure le monitorage constant de certains Lorsque le système Stop&Start est activé et que le véhicule est à l'arrêt, paramètres de fonctionnement de la voiture (état de charge de la le moteur peut être redémarré par le conducteur en effectuant l'une des batterie, température du liquide de refroidissement du moteur, actions suivantes : température des catalyseurs, température de l'huile d'embrayage, température des embrayages du système 4WD, niveau de dépression - en relâchant la pédale de frein dans le servofrein, confort climatique dans l'habitacle, vitesse du - en actionnant le levier de la boîte de vitesse UP véhicule) afin de démarrer automatiquement le moteur dans certaines - en passant la marche arrière conditions pour préserver la sécurité, le fonctionnement de la voiture et - en appuyant sur la pédale de l'accélérateur. minimiser l'impact sur le confort climatique à bord. Attention Si un arrêt accidentel du moteur, ne dérivant pas du système Stop&Start, se produit, le redémarrage doit être exécuté manuellement par le conducteur, en appuyant sur le bouton ENGINE START et en embrayant à nouveau la vitesse à l'aide des leviers de la boîte de vitesses situés derrière le volant pour repartir. Cette condition est signalée par l'affichage sur l'écran TFT gauche du message « Appuyer bouton ENGINE START pour repartir », accompagné d'un signal sonore. Pour des exigences de sécurité, le système Stop&Start redémarre automatiquement le moteur non seulement pour préserver le confort pendant l'arrêt et le bon fonctionnement de tout le véhicule, mais aussi dans les cas suivants : - pression du bouton ENGINE START sur le volant - désactivation de la fonction à travers le bouton situé sur le toit - débouclage de la ceinture de sécurité côté conducteur - ouverture de la porte côté conducteur - actionnement de l'élévateur « LIFT » - demande de dégivrage de la lunette arrière ou programmation du climatiseur sur « low » ou « max defrost ». 198 Utilisation de la voiture

Déshabilitation permanente du redémarrage automatique et procédures La déshabilitation permanente du redémarrage automatique est de démarrage manuel déterminée par les conditions suivantes : Dans certains cas, après avoir automatiquement arrêté le moteur - ouverture du capot moteur ; par l'intervention du Stop&Start, il peut arriver que le redémarrage - redémarrage automatique du moteur échoué ; automatique requis par le conducteur ne soit pas exécuté : cela signifie que les systèmes du véhicule ont déshabilité le redémarrage - relevé d'une panne qui risque de compromettre les fonctions du automatique de manière permanente. Stop&Start. Dans ces cas, le redémarrage doit être effectué manuellement : cette Dans certains cas, suivant la gravité de la panne, il pourrait s'avérer condition est signalée par l'affichage sur l'écran TFT du message nécessaire de devoir garder enfoncé pendant quelques secondes le « Appuyer bouton ENGINE START pour repartir », accompagné d'un bouton ENGINE START pour redémarrer le moteur : cette situation est signal sonore. signalée par l'affichage sur l'écran TFT gauche du message « Maintenir appuyé bouton ENGINE START pour partir ». Attention Si le redémarrage automatique est déshabilité de manière permanente, le comportement du véhicule est le même que celui d'une voiture non équipée du système Stop&Start : pour repartir, le 4 conducteur doit donc effectuer un démarrage manuel en appuyant sur le bouton ENGINE START et sur les leviers de la boîte de vitesses situés derrière le volant. Appuyer Maintenir bouton appuyé bouton ENGINE ENGINE START START pour repartir pour partir Utilisation de la voiture 199

Défaillance du système Précautions à prendre pendant les opérations En cas de défaillance, le Stop&Start se désactive. Le conducteur est d'entretien informé de l'anomalie par l'affichage pendant 20 secondes sur l'écran Placer la clé de contact sur la position 0 avant d'effectuer toute intervention TFT gauche du symbole spécifique, accompagné d'un signal sonore et et / ou opération d'entretien sur la voiture. Dans les cas où il faudrait du message suivant, qui varie en fonction des deux niveaux d'alarme : intervenir sur la voiture avec la clé sur la position II, avant d'effectuer toute - « Défaillance Stop&Start » (symbole orange) intervention et / ou opération d'entretien, vérifier si le système Stop&Start - « Défaillance Stop&Start. Se rendre à l'atelier » (symbole rouge). est désactivé en suivant la procédure reportée ci-après : si la clé de contact est sur la position II, la placer sur la position 0, Note Importante puis la replacer sur la position II et appuyer sur le bouton d'activation / désactivation du système Stop&Start situé sur le toit S’adresser immédiatement au Réseau d’Assistance Ferrari. (voir page 195). Si le message « Stop&Start inséré » s'affiche quand on appuie sur le bouton de l'écran TFT gauche, appuyer à nouveau Une fois que le cycle d'affichage est terminé (20 secondes) ou quand on sur le bouton. Vérifier si le message « Stop&Start désinséré » s'affiche appuie sur le bouton MODE avec la fonction « ESCAPE », le message sur l'écran TFT gauche pendant 5 secondes. La diode présente sur le disparaît alors que le symbole reste affiché réduit en icône. bouton doit être éteinte. Attention N'intervenir EN AUCUN CAS sur la voiture si le message « Stop&Start actif » est affiché sur l'écran TFT gauche. Défaillance Défaillance Stop&Start Stop&Start Se rendre à l’atelier 200 Utilisation de la voiture

Commandes plafonnier (valable seulement pour aménagement HELE) Sur les voitures dotées de l'équipement en option HELE, le plafonnier central B peut s'allumer ou s'éteindre en gardant enfoncé (pendant plus de 0,8 secondes) le bouton C ou le bouton D. En appuyant brièvement sur les boutons C et D il est possible de commander respectivement la lumière de spot du côté du conducteur et du côté du passager. 4 C D B Utilisation de la voiture 201

Elévateur « LIFT » (option) Pendant tout le cycle d'activation de la fonction « LIFT », le témoin spécifique (voir page 129) reste allumé en mode clignotant, alors La voiture est équipée sur demande de l'élévateur « LIFT » : ce que sur l'écran TFT gauche s'affiche le symbole de la voiture avec dispositif agit sur les suspensions avant et arrière pour permettre de une flèche tournée vers le haut, accompagné du message « LIFT en soulever la voiture de 40 mm, afin de faciliter le passage de tronçons mouvement ». Lorsque la fonction est activée (voiture complètement de route particulièrement déformés ou enneigés, ainsi que l'accès à des soulevée), un signal sonore est émis et le message « LIFT ON » s'affiche garages ou à des rampes raides, et éviter ainsi d'endommager la voiture. pendant 5 secondes, alors que le témoin reste allumé de manière fixe Ce système s'active lorsque le moteur est allumé et à une vitesse sur le cadran jusqu'à la désactivation de la fonction. maximale de 40 km / h, en appuyant sur le bouton A situé sur la Pour désactiver la fonction appuyer à nouveau sur le bouton A : au planche à gauche du volant. A des vitesses supérieures à 40 km / h début du cycle de désactivation, le témoin sur le cadran recommence le système est inhibé, alors que s'il est déjà actif, il se désactive à clignoter, alors que le symbole de la voiture avec une flèche tournée automatiquement dès que les 40 km / h sont dépassés. vers le bas, accompagné du message « LIFT en mouvement » s'affiche sur l'écran TFT. Le signal dure jusqu'à ce que la fonction ne soit complètement désactivée (voiture complètement baissée). A LIFT en mouvement 202 Utilisation de la voiture

Si l'on éteint la voiture avec l'élévateur avant activé, le message « LIFT En cas de panne du moteur, il est quand même possible d'activer le ON. Placer LIFT en OFF » s'affiche sur l'écran TFT gauche au Key-off. système « LIFT » en gardant le bouton A enfoncé pendant 10 secondes. Reporter la clé de contact sur II (Key-on) et appuyer sur le bouton A Ceci permet de soulever la voiture dans des situations d'urgence même pour faire baisser la voiture. Si l'on n'effectue pas la désactivation si le moteur est éteint (par exemple pour monter sur la rampe d'une manuelle avec le bouton, la fonction se désactive automatiquement dépanneuse). 15 secondes après l'extinction du moteur. Note Importante Attention L'élévateur ne doit être utilisé que pour les buts décrits Le système n'a pas été conçu pour rester actif avec le moteur éteint précédemment et absolument pas pour franchir plus rapidement les et la voiture à l'arrêt. Si l'on éteint la voiture avec l'élévateur des ralentisseurs (ex. dos d'âne). suspensions encore activé elle se baisse 15 secondes après. Ne pas utiliser l'élévateur pour garer la voiture sur des obstacles (ex. trottoirs) ; une fois que la fonction est désactivée, ces obstacles pourraient entrer en contact avec le dessous de la voiture et l'endommager. 4 LIFT ON Utilisation de la voiture 203

Réglage des sièges La commande D permet trois réglages : - longitudinal : déplacer la commande en avant ou en arrière Attention - en hauteur : déplacer toute la commande en haut ou en bas - inclinaison de l'assise (basculement) : régler la partie avant ou arrière Comme tous les autres réglages, le réglage des sièges doit se faire de la commande vers le haut ou vers le bas pour régler l'inclinaison avec la voiture à l'arrêt. de l'assise. Attention Attention Ne pas mettre les mains sous le siège ou près des parties mobiles Le réglage longitudinal doit tenir compte du fait que les dispositifs pendant les opérations de réglage. En effet, le mouvement du siège airbag sont placés devant le conducteur et le passager avant. pourrait causer des lésions aux mains ou aux doigts. Un réglage correct garantit un espace approprié entre l’airbag et la personne (voir la page 71). Les réglages corrects sont fondamentaux pour obtenir le meilleur confort de conduite et l’efficacité maximale des systèmes de sécurité passive. Inclinaison du dossier La commande E permet de régler l’inclinaison du dossier du siège. Pour Il est possible de régler électriquement la position des sièges avec les régler l’inclinaison, régler la commande vers l’avant ou vers l’arrière. commandes prévues à cet effet. E D 204 Utilisation de la voiture

Réglage lombaire (option Full Electric) Mémorisation des positions du siège côté conducteur (option Full Electric) La commande F permet de régler le soutien lombaire du dossier du Avec l'ouverture d'une porte et la clé en position 0, on peut déplacer le siège. Pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire inférieur, siège pendant un temps limité (15 sec. environ). A chaque ouverture appuyer sur la commande à l'avant ou à l'arrière, au niveau des d'une porte ou bien à chaque fermeture des deux portes et Key-off, on flèches horizontales. Pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire peut déplacer encore le siège pendant un temps limité. supérieur, appuyer sur la commande en haut ou en bas, au niveau des La mémorisation de la position du siège est possible seulement avec flèches verticales. la clé en position II, en appuyant sur l'un des boutons 1, 2 ou 3 (H) correspondant chacun à une position pouvant être mémorisée. Si l'on Réglage de la largeur des côtés du dossier et de l'assise (en option Full Electric) appuie sur l'une de ces touches pendant plus de 3 secondes cela permet La commande G permet d'effectuer le réglage pneumatique de la de mémoriser les positions du siège du conducteur, des rétroviseurs et largeur des côtés de l'assise et du dossier du siège. Pour augmenter ou du volant (émission d'un double signal sonore de validation). diminuer la largeur des côtés de l'assise, appuyer sur la commande à Pour rappeler la position mémorisée, appuyer sur l'un des boutons H et l'avant ou à l'arrière, au niveau des flèches horizontales. Pour augmenter le relâcher dans les 3 secondes. Les opérations commencent au moment ou diminuer la largeur des côtés du dossier, appuyer sur la commande où l'on relâche la touche. en haut ou en bas, au niveau des flèches verticales. Le rappel de la position mémorisée n'est pas possible quand la voiture est en marche. Si la voiture commence à marcher pendant l'opération de 4 rappel de mémoire, le siège et la colonne de direction n'interrompent pas le mouvement et rejoignent la position mémorisée. G H F Utilisation de la voiture 205

Avec la marche arrière embrayée, la position du rétroviseur extérieur Système de ventilation du siège (option) passager peut être réglée par l'utilisateur dans une autre position que Le système de ventilation du siège s'active en tournant la commande P. celle de la conduite pour lui fournir une aide pendant les manoeuvres Quand cette fonction est activée sur un ou sur les deux sièges, le de stationnement. Cette position peut être mémorisée en même temps symbole correspondant s'affiche sur l'écran TFT gauche pendant que toutes celles pouvant être mémorisées. 5 secondes. En agissant sur la commande P il est possible de régler Si la position personnalisée de marche arrière n'est jamais programmée, l’intensité de la ventilation sur 3 niveaux identifiés par les numéros 1, 2 lorsque la marche arrière est embrayée, le rétroviseur extérieur passager et 3 reportés sur la commande. Sur la position 0, la ventilation du siège se positionnera de toute manière légèrement vers le bas et vers n'est pas active. l'intérieur (par rapport à la position de conduite). Système de chauffage du siège (en option Full Electric) Le chauffage du siège s’active en tournant la commande N. Quand cette fonction est activée sur un ou sur les deux sièges, le symbole correspondant s'affiche sur l'écran TFT gauche pendant 5 secondes. En appuyant sur la commande N, on peut régler l’intensité de chauffage suivant trois niveaux différents, identifiés par les numéros 1, 2 et 3 présents sur la commande. En position 0, le chauffage du siège n'est pas activé. P N 206 Utilisation de la voiture

Rabattement du dossier Réglage du volant Pour rabattre le siège, tirer le levier L vers le haut et pousser le dossier La hauteur et la profondeur du volant peuvent être réglées de manière en avant. électrique. Le réglage s’effectue uniquement avec la clé tournée sur la En reportant le dossier en position initiale, celui-ci se bloquera position II. automatiquement une fois atteinte la position correcte. Le réglage s’effectue en ajustant la commande A (à la gauche de la Pour faciliter l'accès aux sièges arrière ou la sortie de la voiture, les colonne de direction) dans les quatre sens. sièges avant sont dotés de la fonction « Easy entry sièges arrière » Sur les versions équipées de siège avec mémoire du côté conducteur, la (elle ne fonctionne que si la porte est ouverte ou si la voiture est position du volant est mémorisée en même temps que la position des arrêtée) : quand le dossier est rabattu, le siège avant se baisse et avance rétroviseurs extérieurs, lors de la mémorisation de la position du siège automatiquement jusqu'à la butée. Quand le dossier est relevé, le siège du conducteur. retourne dans sa position initiale. Attention Attention Ne pas régler le volant lorsque la voiture roule. Eviter d'actionner les commandes pour le déplacement électrique des sièges pendant que le dossier est rabattu. 4 L A Utilisation de la voiture 207

Rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs Ils peuvent être orientés électriquement à l’aide de la commande C Rétroviseur intérieur (avec la clé de contact sur la position II) et sont dotés de résistances Saisir le rétroviseur intérieur dans la main et le bouger pour obtenir la anti-buée. position recherchée. 1) Sélection du rétroviseur : tourner la commande C en position de Sur demande le rétroviseur intérieur peut être équipé d'une glace blocage droit ou gauche pour sélectionner le rétroviseur à régler. électrochromique qui s'assombrit automatiquement pour réduire le 2) Orientation du rétroviseur : actionner la commande C dans les reflet des phares des voitures qui suivent et gênent le conducteur. quatre directions (haut – bas – droit – gauche) pour régler le L’assombrissement du rétroviseur peut s’effectuer de manière plus ou rétroviseur sélectionné. moins rapide en fonction de l’intensité de la lumière incidente. 3) Fermeture des rétroviseurs (en option) : tourner la commande C Appuyer sur le bouton B pour activer / désactiver le mode jusqu'à la position de blocage central inférieur pour fermer les électrochromique. Quand le mode électrochromique est activé, la diode rétroviseurs. verte D s'allume. Après le réglage, placer le sélecteur C dans la position de blocage centrale supérieure, pour éviter toute modification involontaire de la position des rétroviseurs extérieurs. En cas de choc, les rétroviseurs se rabattent dans les deux sens : en cas de nécessité, on peut pousser les rétroviseurs en avant ou en arrière. C D B 208 Utilisation de la voiture

Sur les versions dotées de siège avec mémoire côté conducteur, chaque position du siège est automatiquement mémorisée avec celle des Attention rétroviseurs extérieurs, soit dans le sens de marche normal, soit pour la manoeuvre de marche arrière. Pendant la marche, les rétroviseurs doivent toujours se trouver dans la position correcte. Pour mémoriser une nouvelle position des rétroviseurs, tourner la clé de contact sur la position II et régler la position des rétroviseurs ; ensuite, Ne pas régler les rétroviseurs lorsque la voiture roule. embrayer la marche arrière et orienter à nouveau les rétroviseurs extérieurs de manière à disposer du champ visuel le meilleur pour Sur demande les rétroviseurs extérieurs peuvent être dotés d'une glace exécuter la manœuvre, puis débrayer la marche arrière. électrochromique. Appuyer enfin sur l’un des boutons 1, 2 ou 3 du siège (voir la page 161), correspondant chacun à une position pouvant être mémorisée jusqu’au double signal sonore de validation. La nouvelle position des rétroviseurs extérieurs restera automatiquement mémorisée avec la position du siège. En outre, la position des rétroviseurs peut être modifiée uniquement pour le sens de marche normal ou pour la manoeuvre de marche 4 arrière. C C Utilisation de la voiture 209

Climatisation Commandes 1 Programmation température côté gauche et touche correspondante AUTO Modes de fonctionnement 2 Activation / désactivation du compresseur du conditionneur Automatique 3 Activation / désactivation fonctionnement monozone Ce mode règle automatiquement la distribution de l’air, les valeurs de température et la ventilation en fonction de la température souhaitée. 4 Vitesse ventilateurs distribution air Partiellement automatique 5 Activation / désactivation désembuage lunette Permet de régler manuellement certains paramètres, tout en maintenant 6 Activation / désactivation désembuage pare brise d’autres en modalité automatique. 7 Programmation température côté droit et touche Manuel correspondante AUTO Il permet de régler les valeurs suivant les exigences. 8 Sélection mode de distribution air côté droit 9 Recirculation de l’air 10 Sélection mode de distribution air côté gauche. 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 210 Utilisation de la voiture

Programmation température côté gauche et touche correspondante AUTO (1) Vitesse ventilateurs distribution air (4) Permet de sélectionner la température de l’air désiré dans le côté Les quatre positions permettent de sélectionner le débit du flux de l’air. gauche de l’habitacle ; la touche AUTO permet le fonctionnement Activation / désactivation désembuage lunette (5) automatique (diode allumée). Une fois pressé (diode allumée), il active le désembuage / dégivrage de Activation / désactivation du compresseur du conditionneur (2) la lunette. Permet d’activer (diode allumée) ou désactiver (diode éteinte) le Activation / désactivation désembuage pare brise (6) fonctionnement du compresseur A.C. Une fois pressé (diode allumée), il active le désembuage / dégivrage du Activation / désactivation fonctionnement monozone (3) pare-brise. Permet d’activer (diode allumée) ou désactiver (diode éteinte) le fonctionnement monozone. 4 1 2 3 4 5 6 Utilisation de la voiture 211

Programmation température côté droit et touche correspondante AUTO (7) Recirculation de l’air (9) Permet de sélectionner la température de l’air désiré dans le côté droit Si on le relâche (diode éteinte), le flux de l'air vient de l'extérieur. de l’habitacle ; la touche AUTO permet le fonctionnement automatique En présence de températures extérieures supérieures à 32 °C, la (diode allumée). recirculation de l’air est toujours activé, avec des pauses de 60 secondes Sélection mode de distribution air côté droit (8) toutes les vingt minutes, pour permettre le renouvellement de l’air. Permet de sélectionner un des six modes de distribution de l’air dans le Si la fonction lave-glace est activée, la recirculation s’active pendant côté droit de l’habitacle. 20 secondes, pour prévenir l’entrée de l’odeur des produits détergents. Si on appuie dessus (diode allumée), le flux de l’air provient de l’intérieur de l’habitacle. La recirculation accélère le chauffage ou le refroidissement de l’air. Sélection mode de distribution air côté gauche (10) Permet de sélectionner un des six modes de distribution de l’air dans le côté gauche de l’habitacle. Une fois que la température intérieure est stabilisée sur la valeur souhaitée, il est conseillé de ne pas varier la position du commutateur de sélection de la température, à moins d’importants changements de la température extérieure. 8 10 7 9 212 Utilisation de la voiture

Entretien Le filtre anti-pollen doit être remplacé chaque année, comme indiqué Note Importante dans le « Plan d’entretien ». Il est conseillé de maintenir le débit du flux d’air en position « ouvert » et l’orientation du flux sur une position neutre. Note Importante La température de l’air qui sort des diffuseurs ne correspond pas à celle souhaitée par l’occupant, mais à celle nécessaire pour maintenir dans l’habitacle la température désirée. Réglage des diffuseurs Les diffuseurs orientables se trouvent sur les côtés et dans la partie centrale de la planche. A travers la commande A il est possible de régler l'orientation et le débit du flux d'air. Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre : ouvert. 4 Rotation inverse des aiguilles d'une montre : fermé. A Utilisation de la voiture 213

Disposition des bagages dans le coffre Attention N'utiliser en aucun cas les ancrages supérieurs destinés aux sièges Attention pour enfants (top tether) présents à l'arrière du dossier des sièges Tous les bagages doivent être rangés et fixés avec le plus grand arrière pour fixer les bagages dans le coffre. soin dans le coffre. Les bagages ou autres objets lourds non fixés pourraient être projetés à grande vitesse dans l'habitacle en cas de manoeuvres imprévues, de freinages brusques ou d'accident, ce qui Attention augmenterait le risque de lésions graves. Ne pas transporter d'objets lourds dans les vide-poches présents dans l'habitacle. Note Importante Pour fixer des charges légères et de dimensions réduites dans le Attention coffre, utiliser si possible des cordes ou un filet à bagages accroché aux oeillets indiqués dans la figure. Ne pas empiler les bagages dans le coffre jusqu'à dépasser la hauteur du dossier des sièges arrière : en phase de freinage, la charge pourrait être projetée à grande vitesse dans l'habitacle, ce qui augmenterait le risque de lésions graves. Note Importante Les charges lourdes influent sur la maniabilité de la voiture : positionner les bagages dans le coffres en distribuant le poids de manière uniforme et en essayant de placer le plus bas et le plus en avant possible les objets les plus lourds. 214 Utilisation de la voiture

Tablette arrière La tablette arrière C est un panneau mobile qui sépare le coffre de Attention l'habitacle. Ne pas transporter d'objets sur la tablette arrière : ceux-ci pourraient La tablette arrière est maintenue dans sa position par deux axes situés être projetés à grande vitesse dans l'habitacle en cas de manoeuvres aux extrémités, qui coulissent sur un rail prévu à cet effet. imprévues, de freinages brusques ou d'accident, ce qui augmenterait Pour augmenter l'espace de chargement dans le sens vertical, la tablette le risque de lésions graves. arrière peut être rabattue : tirer légèrement en arrière la tablette arrière pour dégager l'axe arrière du rail, puis la tourner vers le bas et la fixer dans cette position en introduisant l'axe arrière dans le rail inférieur. 4 C Utilisation de la voiture 215

Panneau de communication avec l’habitacle Pour transporter des bagages encombrants (par exemple une paire de skis contenus dans leur housse), il est possible de mettre en communication le coffre avec l'habitacle en rabattant le panneau situé entre les deux sièges arrière. Pour rabattre le panneau, le décrocher en tirant la languette A, puis le baisser vers l'avant de la voiture. Pour refermer le panneau, le replacer dans sa position initiale et appuyer jusqu'à percevoir le déclic du mécanisme d'enclenchement. Attention Après avoir refermé le panneau, vérifier toujours s'il est correctement accroché pour éviter qu'il ne s'ouvre par inadvertance pendant que la voiture roule. A 216 Utilisation de la voiture

Rabattement des sièges arrière Pour agrandir l'espace de chargement du coffre, il est possible de rabattre le dossier d'un ou des deux sièges arrière. Pour rabattre le dossier des sièges arrière, actionner le levier de décrochage B, puis baisser le dossier vers l'avant de la voiture. Attention Après avoir reporté le dossier en position verticale, vérifier toujours si le mécanisme de fixation est correctement fermé pour éviter que le dossier ne se rabatte par inadvertance pendant que la voiture roule. 4 B Utilisation de la voiture 217

Accessoires habitacle Il est possible de désactiver l’ouverture de la boîte à gants en appuyant sur le bouton C. Rappeler la page-écran MENU de l'écran TFT gauche Boîte à gants (voir page 108), puis sélectionner les articles « Config. voiture », Elle trouve sa place sur la planche du côté du passager. Pour l'ouvrir, « Touche tiroir », et sélectionner OFF. Pour réactiver l'ouverture à l'aide appuyer sur le bouton OPEN C : la boîte descend lentement grâce à du bouton, sélectionner ON. une ouverture à déclenchement progressif. Pare-soleil La boîte est éclairée par le plafonnier qui s’allume automatiquement Les pare-soleil peuvent être orienté frontalement en les baissant vers le lors de l’ouverture. pare-brise, et latéralement en les décrochant de l'arrêt et en les tournant vers la vitre de la porte. Attention A l'arrière du pare-soleil passager se trouve un miroir éclairé. Fermer la boîte à gants pendant la marche. Pour refermer la boîte, pousser sur l’extrémité supérieure jusqu’à entendre le déclic de la fermeture. C 218 Utilisation de la voiture

Vide-poches Porte-boisson Dans l'habitacle se trouvent plusieurs vide-poches, situés au bas des Sur le tunnel central se trouvent deux porte-boissons, l'un pour les portes, sur le tunnel central - sous les accoudoirs avant et arrière - et passagers avant, l'autre pour les passagers arrière : tous deux sont munis derrière le dossier des sièges avant. d'une ouverture coulissante. 4 Utilisation de la voiture 219

Allume-cigares Prises de courant 12V L’allume-cigares D se trouve sous l'accoudoir du tunnel central, il est La voiture est équipée de deux prises de courant F et G, situées possible d'y accéder en ouvrant le volet E, comme l'illustre la figure. respectivement dans le vide-poches sous l'accoudoir arrière et dans la Pour activer l’allume-cigares (lorsque le moteur est allumé ou que la partie droite du coffre. clé de contact est sur la position II), appuyer sur celui-ci jusqu'à le Les prises peuvent être utilisées pour alimenter de petits appareils faire rentrer. L’allume-cigares peut être utilisé après le déclic, lorsqu'il électriques tels que : téléphones portables, lumières, aspirateurs, et tout retourne à sa position de départ. autre accessoire ayant une absorption ne dépassant pas 140 Watts et une tension de 12 Volts. Attention Attention Saisir l'allume-cigares par la poignée prévue à cet effet. Saisir ou toucher l'allume-cigares dans d'autres points pourrait causer des L’utilisation prolongée de ce dispositif risque de faire décharger la brûlures aux mains. batterie. Ne jamais forcer la prise avec des fiches de formes et dimensions non compatibles avec celle-ci. F D G E 220 Utilisation de la voiture

Attention Utiliser la prise de courant pour brancher le kit de gonflage et réparation des pneus en cas d'urgence SEULEMENT le temps nécessaire à cette opération. Extincteur (option) La voiture peut être équipée sur demande d'un extincteur installé au moyen de brides de fixation sur le longeron côté passager. Chargé à poudre, il a une capacité de 2 Kg (temps de décharge nominale 8 secondes) ; il ne contient pas de chlorofluorocarbures. Vérifier périodiquement la pression correcte et l'état de charge sur le manomètre. L’extincteur doit toujours rester accroché aux brides de fixation. En cas de non-utilisation, il est conseillé d'enlever tout le dispositif pour libérer 4 la zone des pieds du passager des saillies représentées par les brides de fixation. Note Importante Pour l'utilisation de l'extincteur, suivre les instructions spécifiques reportées sur celui-ci. Utilisation de la voiture 221

Outils fournis avec la voiture ................................ 224 Remplacement ampoules ..................................... 229 Remplacement d’un fusible .................................. 232 Remplacement d’une roue ................................... 241 Remorquage........................................................ 244 Batterie ............................................................... 246 Chargeur de maintien de la batterie ...................... 250 Déblocage d'urgence EPB .................................... 254 Déblocage d’urgence du Park Lock ....................... 256

5 CONSEILS POUR LES CAS D’URGENCE

Outils fournis avec la voiture Attention Trousse à outils Les opérations de réparation par l’outillage fournis supposent : Logée dans le coffre à bagages, elle contient les outils nécessaires pour - la possession d’instruments de protection (par ex. gants) adaptés ; un premier dépannage : - l’adoption de précautions adaptées (par ex., lors du remplacement • paire de gants en coton ; du pneu, ne jamais se mettre en-dessous de la voiture soulevée par le cric) ; • série de fusibles ; - des connaissances spécifiques minimums en cas d’intervention sur • pince pour extraire les fusibles ; les parties / les composants électriques (par ex. batterie). • crochet de remorquage ; • pince universelle isolée ; • entonnoir pour ravitaillement d'urgence ; • tournevis pour vis à fente et en croix ; • outil pour déblocage d'urgence EPB ; • outil pour déblocage d'urgence Park Lock ; • kit pour le gonflage et la réparation de pneu en cas d’urgence. 224 Conseils pour les cas d’urgence

Attention L’utilisation de l'outil pour le déblocage d'urgence du frein de stationnement électrique EPB et de l'outil pour le déblocage d'urgence du dispositif Park Lock est réservé aux techniciens des ateliers spécialisés, comme indiqué sur la plaquette située sur la trousse à outils. 5 Conseils pour les cas d’urgence 225

Kit pour le gonflage et la réparation de pneu en cas d’urgence Il se trouve dans le coffre à bagages, et en cas de crevaison ou pression Attention insuffisante d’un pneu, il peut être utilisé pour obtenir une réparation Si la jante est endommagée au point d’avoir une fuite d’air, la et / ou un gonflage du pneu qui peut suffire pour continuer à rouler en réparation est impossible. Eviter d’enlever tout corps étranger (vis toute sécurité. ou clous) ayant pénétré à l'intérieur du pneu. Note Importante Attention Pour une utilisation correcte du kit de gonflage et réparation des pneus consulter le livret d’instructions correspondant fourni avec le Après la réparation avec le kit, la voiture doit quand même être kit. considérée comme en état d’urgence : conduire avec beaucoup de prudence (vitesse maximum admise 80 km / h). Attention Attention Remettre le livret d’instructions fourni avec le kit au personnel qui devra s’occuper du pneu traité avec le kit de réparation des pneus. Appliquer l’adhésif fourni avec le kit de manière bien visible pour le conducteur, pour signaler que le pneu a été traité avec le kit de réparation des pneus. Attention Conduire avec prudence surtout dans les virages. En cas d'endommagement provoqué par un corps étranger, on peut Ne pas accélérer ni freiner de manière brusque. réparer les pneus si le diamètre de la lésion subie ne dépasse pas 4 mm sur la bande de roulement et sur l'épaule du pneu. Attention Ce kit permet la réparation temporaire d’un seul pneu crevé par des Attention corps étrangers de diamètre limité : le kit peut être inefficace en cas Il est impossible de réparer des crevaisons sur les flancs du pneu. Ne de crevaisons importantes ou lacérations. pas utiliser le kit de réparation des pneus si le pneu est endommagé pour avoir roulé avec la roue dégonflée. 226 Conseils pour les cas d’urgence

Note Importante Attention Après avoir conduit pendant 10 minutes s’arrêter et recontrôler la Conserver le kit à l’intérieur de son étui et hors de la portée des pression du pneu. enfants. Ne pas oublier de serrer le frein à main. Ne pas inhaler ni avaler et éviter le contact avec la peau et les yeux du liquide contenu dans la cartouche. Attention Attention Si la pression est descendue en dessous de 1,8 bar, il faut s’arrêter : le kit ne peut pas garantir une bonne étanchéité car le pneu est trop La bombe contient de l'éthylène glycol et du latex. endommagé. S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Le latex peut provoquer une réaction allergique, il ne doit pas Si par contre on a pu relever une pression de 1,8 bar, rétablir la être ingéré et il irrite les yeux en cas de contact. Peut entraîner pression correcte et reprendre la route. une sensibilisation par inhalation et contact. Eviter le contact Se diriger, toujours en conduisant avec beaucoup de prudence, au avec les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact, rincer centre du Réseau d’Assistance Ferrari le plus proche. immédiatement à l’eau. En cas d’ingestion ne pas faire vomir, rincer la bouche puis boire beaucoup d’eau, consulter immédiatement un médecin. Tenir hors de la portée des enfants. Ce produit ne peut Attention Le pneu réparé doit être remplacé au plus tôt possible, tout en pas être utilisé par des personnes souffrant d’asthme. Ne pas inhaler les vapeurs pendant l’introduction et l’aspiration. Si des réactions allergiques surviennent consulter immédiatement un médecin. 5 communiquant au personnel de l’atelier que celui-ci a été traité avec Conserver la bombe à l’endroit qui lui est destiné loin de toute le liquide de réparation de crevaison. source de chaleur. Le liquide scellant a une date d’échéance : la date d'échéance est indiquée sur le kit. Conseils pour les cas d’urgence 227

Accessoires utiles Environnement Outre la trousse à outils, il faut toujours garder à bord de la voiture le triangle de présignalisation, conformément aux dispositions légales, Remplacer la bombe contenant le liquide scellant lorsque cette date ainsi que le gilet rétro réfléchissant. est dépassée. Ne pas abandonner la bombe et le liquide scellant dans l’environnement. Eliminer en respectant les réglementations nationales et locales, ou bien contacter le Réseau d' Assistance Ferrari pour l'élimination. Attention Le liquide d’étanchéité contenu dans la cartouche du kit peut endommager la capteur qui a été monté à l’intérieur de la jante sur les voitures équipées du système de monitorage de la température et de la pression des pneus TPMS. Si cela se produit il faut absolument remplacer le capteur. S’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Attention Mettre les gants de protection fournis avec le kit de réparation des pneus. 228 Conseils pour les cas d’urgence

Remplacement ampoules des feux avant et arrière Remplacement ampoules des feux d'éclairage de la plaque Pour remplacer une ampoule des feux d’éclairage de la plaque Note Importante d’immatriculation, effectuer les opérations suivantes : • dégager le plafonnier du côté droit, là où se trouve le clip de fixation ; Pour le remplacement des ampoules des feux avant et arrière, s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. • enlever la partie transparente A de son siège ; Pour le réglage du faisceau lumineux des projecteurs avant • remplacer l'ampoule en enlevant le connecteur B de son siège ; s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. • remonter le connecteur et la partie transparente, en insérant tout d'abord le côté gauche puis en appuyant ensuite du côté opposé. 5 B A Conseils pour les cas d’urgence 229

Remplacement ampoules des autres feux Ampoules boîte à gants, dessous de porte et coffre • Soulever délicatement avec un tournevis le bord de la partie Plafonnier du toit transparente G. • A l’aide d’un tournevis soulever délicatement le bord de la partie • Dégager complètement la partie transparente de son logement. transparente C du plafonnier et l’enlever du toit. • Dégager l'ampoule des lamelles à pression. • Remplacer l'ampoule D, E ou F. • Remplacer l'ampoule. • Remonter le plafonnier, tout en veillant à ce que les câbles ne restent écrasés, en l’insérant d’abord du côté du connecteur et en appuyant • Remonter la partie transparente tout en veillant à ne pas écraser les ensuite du côté opposé. câbles, en l’insérant tout d’abord du côté du connecteur puis en appuyant ensuite du côté opposé. Effectuer les mêmes opérations pour remplacer les ampoules du dessous de porte et d'éclairage du coffre. � � � G � 230 Conseils pour les cas d’urgence

Ampoules (12 V, sauf feu de croisement et de route) Type Puissance Feux de croisement / de route à décharge de gaz (XENON) Das Feux de position avant à diode Clignotants avant à diode Clignotants latéraux à incandescence T4W Feux de position et de stop arrière à diode Feux de marche arrière à incandescence H6W Feux de stop supplémentaires à diode Clignotants arrière à diode Feux de brouillard arrière à incandescence H21W Feux de plaque d’immatriculation à incandescence 5W Lumière plafonnier habitacle Lumières de spot à incandescence à incandescence 8W 5W 5 Lumières plafonniers arrière à incandescence 5W Lumière boîte à gants à incandescence 5W Lumière de courtoisie au dessous de la porte à incandescence 5W Lumières coffre à incandescence 5W Conseils pour les cas d’urgence 231

Remplacement d’un fusible Couleurs des fusibles Quand un dispositif électrique ne fonctionne pas, contrôler si le fusible Ampère correspondant est intact. jaune ocre 5 A - Fusible intact. marron 7,5 B - Fusible grillé. rouge 10 Note Importante bleu clair 15 Si la panne se présente à nouveau, s’adresser au Réseau jaune 20 d’Assistance Ferrari. blanc 25 vert 30 Note Importante Couleurs des maxi-fusibles En cas de remplacement, toujours utiliser des fusibles de la même puissance (couleur identique). Ampère jaune 20 Les fusibles de réserve se trouvent dans la trousse à outils. vert 30 Pour enlever les fusibles, utiliser de la pince C contenue dans la trousse à outils. orange 46 rouge 50 bleu 60 � � � 232 Conseils pour les cas d’urgence

Emplacement des boîtes à fusibles et relais A - Fusibles et relais dans le compartiment batteries (côté droit du compartiment moteur) B - Fusibles et relais Body Computer (planche à gauche du volant) A C - Fusibles et relais dans l'habitacle côté passager (sous le repose-pieds passager) D - Fusibles et relais sur le tunnel central (sous le porte-boisson arrière) E - Fusibles et relais dans le coffre (derrière la cloison droite du coffre) B C 5 D E Conseils pour les cas d’urgence 233

Fusibles et relais dans le compartiment batteries F-71 50 Pompe élévateur des suspensions Pour accéder à ces fusibles, il faut : F-72 40 Puissance frein de stationnement • ouvrir le capot moteur et enlever le couvercle esthétique sur le côté F-73 70 Puissance centrale planche droit du compartiment moteur, en dévissant les vis indiquées dans la figure ; Fusibles et relais Body Computer • enlever le couvercle de la boîte A située au-dessus du pôle positif. Pour accéder à ces fusibles, il faut enlever le panneau 1 sur la planche à gauche du volant. Note Importante Il est conseillé d’ouvrir seulement les boîtes où il faut intervenir Note Importante pour ne pas endommager les autres composants. Il est conseillé d’ouvrir seulement les boîtes où il faut intervenir pour ne pas endommager les autres composants. La boîte A contient les fusibles suivants : Réf. Amp. Affectation La boîte B contient les fusibles et relais suivants : Alimentation de puissance (démarreur et CAL5 CAL5 alternateur) Alimentation de puissance centrale fusibles et F-70 150 relais moteur (SCM) A 234 Conseils pour les cas d’urgence

Réf. Amp. Affectation Prise diagnostic EOBD, sirène antivol, Noeud F-39 15 climatiseur F-12 15 Feux de route droite F-40 30 Lunette dégivrante F-13 15 Feux de route gauche F-41 15 Alimentation dégivreur buses lave-glace F-31 7,5 INT / A pour climatiseur, Noeud Body Computer F-42 7,5 Alternateur Feux de marchepied et pieds, lumières coffre, F-32 10 F-43 30 Alimentation relais T28, T29, T26, T27 relais Side Marker, bobine relais boîte à gants F-33 30 Noeud boîte de vitesse robotisée F-44 20 Chauffage siège passager, allume-cigares Bobines relais feux de route, lave-phares, F-47 30 Porte côté conducteur, lève-glace côté conducteur F-35 7,5 luminosité boutons, centrale phares adaptatifs, F-48 30 Porte passager, lève-glace côté passager phares, direction assistée, système entertainment Capteur de pluie, capteurs de stationnement, Capteurs de stationnement, bobine relais trappe F-49 7,5 sièges, élévateur, navigateur Japan, rétroviseur F-36 10 du réservoir de carburant électrochromique F-37 10 Noeud tableau de bord F-50 7,5 Noeud Airbag Actionneur serrure coffre, centrale contrôle F-51 7,5 Noeud boîte de vitesses robotisée, bouton de F-38 15 5 essuie-glace démarrage B 1 F-72 F-73 F71 F-71 F-72 F-73 F-70 F-70 CAL2 CAL5 Conseils pour les cas d’urgence 235

F-52 15 Prise de courant, chauffage siège conducteur, Fusibles et relais dans l’habitacle côté passager relais centrale contrôle essuie-glace Pour accéder à ces fusibles, il faut enlever le repose-pieds passager 2 en T01 20 Relais feux de croisement dévissant les vis indiquées dans la figure. T11 30 Relais lunette dégivrante La boîte C contient les fusibles et relais suivants : T12 30 Relais service 1 (dépendant de INT / A Réf. Amp. Affectation commutateur allumage) F-01 40 +30 ventilateur électrique radiateur 2 T13 50 Pont (alimentation services 2) F-02 40 +30 ABS (soupapes) F-03 70 Alimentation Bus-bar pour F-107, F-108, F-91, F-92, F-109, F-104, F-103 F-04 50 +30 ABS (pompe) F-05 40 +30 Noeud Climatisation F-06 40 +30 ventilateur électrique radiateur 1 F-07 20 +30 Relais avertisseurs sonores F-08 7,5 Compresseur climatiseur F-09 7,5 +30 captage alternateur 2 236 Conseils pour les cas d’urgence

F-10 30 +30 Bus-bar pour F-94, F-95, F-106 F-91 7,5 +30 Noeud Tyre Pressure, relais module diode projecteur avant G. F-11 25 Sondes lambda rangée gauche F-92 10 +30 Relais module diode avant droite, relais F-14 15 +30 Relais feux de route commande feux de stop avec frein EPB F-15 30 +30 Commutateur d'allumage F-94 15 +30 stabilisateur radio / CAN box / ICP / câble F-16 25 +30 Alimentation contrôle moteur rangée droite en spirale / Navigateur Japan F-17 25 +30 Alimentation contrôle moteur rangée gauche F-95 10 +30 stabilisateur de courant F-20 30 +30 Alimentation système d'injection F-102 10 +30 ABS (électronique) rangée droite F-103 20 +30 Centrale différentiel avant 4WD F-21 30 +30 Relais pompe hydraulique système 4WD F-104 15 +30 Relais ventilateur électrique refroidissement F-22 15 Rangée gauche (bobine allumage) 4WD F-24 15 Rangée droite (bobine allumage) F-105 30 +30 ABS (soupapes) F-30 30 +30 Relais démarrage F-106 7,5 +30 Luminosité commandes dans habitacle F-81 50 +30 Centrale ESD pour pompes à essence F-107 10 +30 Alimentation système d'injection rangée droite F-82 70 +30 Alimentation de puissance centrale planche et centrale coffre F-108 10 +30 Alimentation système d'injection rangée gauche, relais démarrage 5 F-83 50 +30 Relais pompe air F-84 30 +30 Noeud Contrôle Suspensions C F-85 25 Lave-phares F-87 25 Sondes lambda rangée droite F-88 10 +15 Système d'injection rangée gauche F-89 10 +15 Système injection rangée droite F-90 7,5 +15 Centrale différentiel avant 4WD Conseils pour les cas d’urgence 237

F-109 7,5 +30 Relais feux de stop supplémentaires T20 30 Relais démarrage T02 30 Relais feux de route T26 30 Relais essuie-glace (première vitesse) T03 30 Relais luminosité commandes dans habitacle T27 30 Relais essuie-glace (deuxième vitesse) T05 30 Relais feux de stop supplémentaires T28 30 Relais pompe lave-glace T06 30 Relais refroidissement batterie (prééquipement) T29 30 Relais pompe lave-lunette T07 50 Relais avertisseur sonore T30 50 Relais pompe air T08 30 Relais compresseur climatiseur T31 30 Relais pompe lave-phares T09 30 Relais principal du système d'injection rangée T37 30 Relais ventilateur radiateur 2 gauche T38 30 Relais alimentation du module diode du T10 30 Relais principal du système d’injection rangée projecteur avant gauche droite T39 30 Relais alimentation du module diode du T14 30 Relais ventilateur électrique refroidissement projecteur avant droit système 4WD T40 30 Relais ventilateur radiateur 1 T17 10 / 20 Relais INT / A (services exclus au démarrage) T19 30 Relais commande feux de stop avec EPB 238 Conseils pour les cas d’urgence

Fusibles et relais sur le tunnel central F-67 7,5 Feux Side Markers 2 (av. D. et arr. G.) Pour accéder à ces fusibles il faut enlever le porte-boisson arrière 3. F-78 15 +30 Relais centrale contrôle essuie-glace La boîte D contient les fusibles et relais suivants : F-80 30 +30 Alimentation Bus-Bar dans CS-SCM3 Réf. Amp. Affectation T21 50 Relais Side Markers F-54 30 +30 Amplificateur HiFi T22 30 Relais feux marche arrière F-56 30 +30 Noeud Assiette Conduite T23 30 Relais trappe carburant F-57 7,5 Feux Side Markers 1 (av. G. et arr. D.) T25 30 Relais principal boîte de vitesses robotisée F-59 7,5 Alimentation feux marche arrière F-60 30 +30 Noeud Assiette Passager F-61 20 +30 Relais allume-cigares F-63 15 +30 Relais principal boîte de vitesses robotisée F-64 7,5 Alimentation actionneur trappe du réservoir de carburant F-65 F-66 20 30 +30 Actionneur serrures portes +30 Bus-Bar dans CS-SCM3 5 D 3 Conseils pour les cas d’urgence 239

Fusibles et relais dans le coffre Pour accéder à ces fusibles, il faut enlever la cloison 4 située sur la droite du coffre, en tirant les languettes indiquées dans la figure. La boîte E contient les fusibles et relais suivants. Réf. Amp. Affectation F-96 10 +30 Relais serrure coffre F-97 10 +30 Noeud Assiette Passager électronique, gâche coffre F-98 15 +30 Prise chargeur de maintien F-100 7,5 +30 Noeud Assiette Conduite, centrale élévateur F-101 10 +30 Composants Entertainment T40 30 Relais serrure boîte à gants de la planche T41 30 Relais serrure coffre T42 30 Relais centrale contrôle essuie-glace T43 30 Relais allume-cigares E 4 240 Conseils pour les cas d’urgence

Remplacement d’une roue • trousse à outils supplémentaire C contenant le vérin de soulèvement de la voiture et la clé à douille pour l'actionnement du vérin et le serrage des goujons de fixation des roues. Note Importante En cas de remplacement d’une ou de plusieurs roues il faut : Attention - remplacer les goujons dont la partie filetée ou le cône sont La roue de secours ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence et sur endommagés ; des trajets très courts. - nettoyer soigneusement les goujons avant de les monter ; Avec la roue de secours montée, ne jamais dépasser la vitesse - ne pas graisser les surfaces de contact entre le goujon et la jante de maximale de 80 km / h et conduire avec prudence dans les virages roue et entre la jante de roue et le disque de frein. et les dépassements, en évitant les accélérations ou les freinages Afin d’éviter d’éliminer le traitement antigrippage, n'utiliser aucun brusques. solvant ou produit agressif pour nettoyer les cônes sur la jante de la Ne pas dépasser les limites de poids homologuées. roue. Ne pas monter les chaînes de neige. Ne pas monter plus d’une roue de secours en même temps. Roue de secours pliante (en option) Sur demande, la voiture peut être équipée d’un kit comprenant : Note Importante 5 • roue de secours pliante A avec pneu de dimensions réduites ; la plaquette B indique la vitesse maximale autorisée de 80 km / h ; Le non-respect de ces prescriptions peut comporter la perte de contrôle du véhicule et le risque de provoquer des dommages à la voiture et à ses occupants. � � � Conseils pour les cas d’urgence 241

Remplacement d’une roue • Soulever avec prudence la voiture, en actionnant le vérin E jusqu’au • Garer la voiture sur une surface plane et bloquer les roues arrière avec soulèvement de la roue du sol. le frein de stationnement tiré. Attention Attention En cas de mauvais positionnement du cric, la voiture pourrait Mettre la voiture dans une position sure en tirant le frein de tomber. stationnement. La personne qui effectue l'opération ne doit avoir aucune partie du corps sous la voiture. • Si nécessaire, allumer les feux de détresse et mettre en place le Le cric, dont la voiture est dotée, ne doit être utilisé qu’en cas de triangle de danger à la distance prévue. remplacement des roues. • Extraire la roue de secours et les outils de leur logement dans le coffre à bagages. • Dévisser complètement les cinq goujons et retirer la roue. • Desserrer d’environ un tour les cinq goujons de fixation de la roue, en • Monter la roue de secours dégonflée. se servant de la clé D fournie. • Visser à fond les goujons sans les serrer. • Appuyer la base du cric E sur un terrain plat et solide, en correspondance de l’un des points de soulèvement F au-dessous du plancher de la voiture. Attention Gonfler la roue de secours pliante avant de baisser la voiture pour ne pas endommager les jantes. • Gonfler la roue de secours pliante avec le kit de gonflage. F E D 242 Conseils pour les cas d’urgence

Attention Le kit doit être utilisé en mode « gonflage d’un pneu ». Consulter le livret d’instructions fourni avec le kit. • Gonfler la roue de secours jusqu’à la pression prescrite (voir page 29). • Baisser la voiture et retirer le cric. • Serrer à fond les goujons en passant alternativement d’un goujon à celui diamétralement opposé. Dès que possible, serrer les goujons au couple de 100 Nm à l’aide d’une clé dynamométrique. Attention La roue de secours n’est pas dotée du capteur de monitorage de la pression des pneus (voir l’étiquette sur la trousse à outils de la roue de secours). Une fois le montage effectué, le système n’effectue aucun contrôle, mais la roue est conforme à la Réglementation 5 Internationale ECE R64 / 01. Après avoir monté la roue de secours, il est conseillé de se rendre auprès du Réseau d’Assistance Ferrari. Conseils pour les cas d’urgence 243

Remorquage Attention Pour le remorquage, ne pas atteler la voiture en correspondance de points autres que celui prévu pour le crochet de remorquage inséré Pendant le remorquage de la voiture, il est impératif de respecter les dans le logement B. règles sur la circulation routière en vigueur. Procéder comme décrit ci-après : • Prendre le crochet de remorquage dans la trousse à outils. Attention • Visser à fond le crochet dans le logement B. Ne pas s'accrocher à un levier, aux suspensions ou aux jantes mais • Débloquer le frein de stationnement EPB. uniquement au crochet de remorquage dans son siège. • Débloquer le Park Lock. Laisser la clé de contact sur la position II, pour permettre le fonctionnement des feux et pour éviter le blocage du volant en cas Attention de braquage ; pendant le remorquage de la voiture, ne pas faire démarrer le moteur. Si l'installation électrique est en panne, débloquer le frein de stationnement électrique EPB et le Park Lock manuellement (voir pages 254-256). Note Importante Ne pas oublier que, lorsque le moteur est coupé, la direction assistée et le servofrein ne sont plus efficaces. B 244 Conseils pour les cas d’urgence

Interrupteur à inertie du carburant L’interrupteur à inertie du carburant est un dispositif de sécurité qui en cas de choc désactive les relais des pompes d'essence. L’activation de cet interrupteur est signalée par l’allumage du symbole prévu à cet effet sur l’écran TFT gauche et par l’allumage des feux de détresse. Lorsque l'on active l'interrupteur à inertie du carburant les portes sont déverrouillées (en cas de verrouillage) et la lumière du plafonnier central s'allume. Attention Les relais des pompes à essence peuvent être réactivés en appuyant sur le bouton A situé sur le plancher côté conducteur, devant le siège de celui-ci. 5 A Conseils pour les cas d’urgence 245

Batterie Attention La batterie est située dans la partie droite du compartiment moteur : pour y accéder, enlever le couvercle esthétique en dévissant les deux vis Ne pas approcher la batterie de sources de chaleur, étincelles ou indiquées dans la figure. flammes libres. Contrôle de la batterie La voiture est équipée de batterie à bac hermétique sans entretien. • Contrôler régulièrement si les embouts et les bornes sont propres et Attention bien fixés. • Inspecter visuellement l’enveloppe extérieure en vue de repérer les La batterie ne demande pas de remises à niveau avec de l’eau fissures éventuelles. distillée ou de l’acide sulfurique. • Si la batterie fonctionne surchargée, elle se détériore rapidement. Faire contrôler le système électrique du véhicule si la batterie tend à Attention se décharger rapidement. La batterie de la voiture ne peut être enlevée que par le Coupure de la batterie Réseau d'Assistance Ferrari. Le retrait de la batterie ou son Avant de couper la batterie, désactiver l’alarme électronique avec la endommagement influent sur les centrales logicielles du véhicule et commande à distance. peuvent donner lieu à des codes d'erreur, à la perte de données ou à des données inexactes. Attention Ne jamais débrancher la batterie du système électrique avec le moteur en marche. Avant de débrancher la batterie, baisser les vitres latérales d’au moins 2-3 centimètres pour ne pas endommager les joints pendant l’ouverture et la fermeture des portes. 246 Conseils pour les cas d’urgence

Séparer la borne de la batterie : la connexion entre la batterie et Attention l'installation électrique s'interrompt. Quand la batterie est branchée et chargée, cette opération est automatiquement exécutée lors de l’ouverture ou de la fermeture de Attention la porte. Les vitres doivent être baissées jusqu’à ce que la batterie Le déblocage rapide de la batterie ne doit être utilisé qu’au cas où il chargée soit rebranchée. Si la batterie s’est déchargée avec les vitres serait impossible de brancher le chargeur de maintien. complètement levées, ouvrir la porte uniquement en cas de nécessité et avec le plus grand soin ; ne pas refermer tant qu'il est impossible de baisser la vitre. Attention Placer la borne de manière à ce qu’elle n’entre pas en contact avec le Note Importante pôle de la batterie ou avec d’autres parties métalliques de la voiture. Il est conseillé d’utiliser le chargeur de batterie en situation d’inactivité prolongée de la voiture. Rétablissement du branchement de la batterie Pour interrompre la connexion entre la batterie et l'installation Placer la borne sur la batterie et la fixer en fermant le levier de blocage. électrique, utiliser le déblocage rapide C placé sur le côté gauche de la Chaque fois que le branchement est rétabli, avant de faire démarrer le batterie. Avec le levier de blocage desserrer la borne. moteur, exécuter les opérations suivantes : - fermer les deux portes e le capot de coffre ; déverrouiller et verrouiller les portes avec la commande à distance ; ouvrir le capot du 5 coffre avec la commande à distance ; - régler la montre (date et heure sur le tableau de bord) ; - fermer les deux portes, monter la vitre côté conducteur et côté passager jusqu'à la limite supérieure ; contrôler si à l’ouverture des portes, les vitres descendent bien jusqu’au « seuil ». C Conseils pour les cas d’urgence 247

Démarrage d'urgence Attention Si la batterie est déchargée, on peut effectuer un démarrage d'urgence Avant de faire démarrer le moteur, attendre au moins 60 secondes en branchant les câbles prévus à cet effet à la batterie d'un autre avec la clé de contact sur la position II pour permettre l’auto- véhicule, à un démarreur portable ou à une batterie externe. apprentissage du système électronique gérant les soupapes motorisées ainsi que l’auto-apprentissage de la centrale A.C. Note Importante Pendant ce délai il est essentiel de n’activer aucun dispositif. Le démarrage d'urgence n'est possible que sur une batterie ayant une tension nominale de 12 V. L’auto-apprentissage des centrales Motronic fonctionne correctement quand la température de l’air aspiré est supérieure à 5 °C. Après avoir retiré la batterie de la voiture ou après l’avoir débranchée Note Importante du système par l’interrupteur coupe-batterie, lorsque le branchement est Pour effectuer le démarrage d'urgence, utiliser uniquement des rétabli, il faut contrôler que la température extérieure est comprise dans câbles qui empêchent l'inversion de polarité, avec une section la plage des valeurs indiquées, avant d’exécuter l’auto-apprentissage. suffisante et des pinces isolées. 248 Conseils pour les cas d’urgence

Pour effectuer le démarrage d'urgence, suivre les étapes suivantes : • Démarrer le moteur. • Enclencher le frein de stationnement. • Débrancher le câble d'urgence du point de masse puis du pôle positif • Déconnecter tous les dispositifs électriques. de la batterie de son propre véhicule. • Enlever le couvercle esthétique sur le côté droit du compartiment moteur, en dévissant les deux vis indiquées dans la figure. Attention • Enlever le couvercle A de la boîte à fusibles située au-dessus du pôle Une fois le démarrage d'urgence effectué, se rendre immédiatement positif. dans un centre du Réseau d'Assistance Ferrari pour faire contrôler • Si on effectue le démarrage d'urgence depuis la batterie d'un autre la batterie. véhicule, laisser tourner le moteur de l'autre véhicule au ralenti. • Utiliser le câble du démarrage d'urgence pour raccorder le pôle positif de la batterie au pôle positif du démarreur portable ou de la batterie externe, en partant de la batterie de son propre véhicule. • Utiliser le câble du démarrage d'urgence pour raccorder le pôle négatif du démarreur portable ou de la batterie externe à un point de masse de son propre véhicule, en partant de la batterie externe. 5 A Conseils pour les cas d’urgence 249

Chargeur de maintien de la batterie Attention La voiture est équipée d’un chargeur de maintien pour l’entretien de la batterie. Ranger le chargeur de maintien dans une position bien visible, loin de toute source de chaleur et hors de la portée des enfants. Note Importante Une fois que le chargeur de maintien est branché à la prise dans L’utilisation du chargeur de maintien permet de prolonger la durée la voiture, faire passer le câble de liaison sous le capot de coffre, à de la batterie. proximité de l'angle inférieur. Ce dispositif est logé dans une poche à l’intérieur du sac qui contient la Note Importante housse pour la voiture, fournie avec la voiture. Ne pas faire sortir le câble de branchement de la voiture ailleurs La prise D pour le branchement du chargeur de maintien est située sur que dans les endroits indiqués pour ne pas endommager les joints le côté droit du coffre, derrière la couverture B. d’étanchéité et / ou le câble. Pour accéder à la prise D, enlever la couverture B en tirant les deux languettes indiquées dans la figure. Si on prévoit de ne pas utiliser la voiture pendant plus d'une semaine, il est conseillé de brancher le chargeur pour conserver la batterie en parfait état. D B 250 Conseils pour les cas d’urgence

Dispositifs d’alarme de surchauffe dans le système Attention d'échappement (fonction « Slow Down ») Le démarrage est empêché jusqu’à la déconnexion du chargeur de Si le moteur fonctionne irrégulièrement, avec pour conséquence une maintien de la prise à bord de la voiture. température élevée dans le système d'échappement, la fonction « Slow Down » s'active : le symbole spécifique s'affiche sur l'écran TFT gauche accompagné d'un message (voir page 126). Note Importante Le message varie suivant les trois différents niveaux d’alarme : D’autres informations techniques sur l’utilisation du dispositif sont • Température élevée : « Température élevée catalyseurs. Ralentir ». reportées, de manière plus détaillée, dans le mode d’emploi rangé • Température excessive : « Surchauffe pot catalyseurs. Prestations dans une poche à l’intérieur du sac qui contient la housse pour la moteur limitées ». voiture. • Défaillance du système température catalyseurs : « Température catalyseurs pas plausible. Se rendre lentement à l'atelier ». L'affichage de la signalisation est commandé par la résistance thermique, par l’intermédiaire de la centrale de contrôle du moteur. Attention L’utilisation incorrecte de la voiture peut porter à l’activation de la fonction « SLOW DOWN ». 5 Attention Si la température est élevée : le conducteur doit ralentir immédiatement pour permettre à la température du système d'échappement de baisser. Conseils pour les cas d’urgence 251

Dispositifs d’alarme pour échauffement limite des Attention embrayages Si la température est excessive : Si la voiture est utilisée de façon poussée sur long terme, au maximum la température dans les convertisseurs catalytiques a atteint un de ses performances et à haut régime, à des températures ambiantes niveau dangereux et risque d’endommager le convertisseur élevées, une surchauffe des embrayages de la boîte de vitesses catalytique ; en continuant la marche la centrale de contrôle du DCT pourrait se vérifier. Dans cette éventualité, différents types moteur intervient en réduisant le couple distribué par le moteur. d'avertissement s'affichent sur l'écran TFT gauche, selon deux niveaux La limitation de couple reste jusqu’à ce que la température du d'alarme : catalyseur ne descend pas à des valeurs de fonctionnement • Message « Température excessive embrayage » normales. • Message « Température excessive embrayage » accompagné d'un signal sonore. Lorsque le message « Température excessive embrayage » s'affiche, le Attention conducteur pourra percevoir un comportement différent du système au Si l’information panne système température catalyseurs s’affiche : cours du passage de vitesses et / ou au départ. - la centrale de contrôle moteur intervient et réduit le couple distribué par le moteur - le conducteur doit ralentir et se rendre lentement au Réseau d’Assistance Ferrari pour le contrôle des paramètres moteur. Attention Si en même temps que la signalisation « Slow Down » le témoin EOBD (voir page 124) s’allume aussi il faut se rendre auprès du Réseau d’Assistance Ferrari pour le contrôle de la mémoire erreurs de la centrale. Il ne faut pas se comporter d'une autre façon. Température excessive embrayage 252 Conseils pour les cas d’urgence

Dispositifs d’alarme de mauvais fonctionnement Note Importante du moteur Certaines manoeuvres hyper sportives (à titre d'exemple non Pendant le fonctionnement du moteur, l’éclairage éventuel, en mode exhaustif : départ « LAUNCH », départ avec patinage des roues avec fixe ou clignotant, du témoin « panne système contrôle moteur » le Manettino en position ESC OFF, etc.) pourraient ne plus être (EOBD, voir page 124) signale la présence d’une anomalie éventuelle autorisées pour éviter la surchauffe excessive des embrayages : le au niveau du moteur ou du système de contrôle des émissions. système avertit le conducteur que la manoeuvre n'est plus possible en affichant le message « Manoeuvre non permise » sur l'écran TFT Le système électronique identifie et isole l’erreur, tout en évitant des gauche. dommages au moteur ou le dégagement d’émissions nocives. Attention Attention L’éclairage du témoin « Anomalie du système de commande du Dès qu'un signalement cité ci-dessus apparaît sur l'écran TFT moteur » pourrait comporter une réduction parfois sensible des gauche, le conducteur devra décélérer et rouler à un régime compris performances du moteur. entre 2000 et 3000 tr / min. Il devra aussi réduire le nombre de Conduire avec prudence tout en évitant les accélérations brusques passages de vitesse pour permettre à la température de baisser et les vitesses élevées. rapidement, jusqu'à la disparition du message « Température excessive embrayage ». S’adresser immédiatement au Réseau d’Assistance Ferrari. 5 Conseils pour les cas d’urgence 253

Remplacement des plaquettes et disques de frein Déblocage d’urgence du frein de stationnement électrique Plaquettes de frein EPB Les plaquettes de frein avant sont dotées d’un indicateur d’usure branché sur le témoin des freins ; lorsque ce témoin s’éclaire ou, Attention de toute façon, quand le freinage n’est plus régulier, faire contrôler l’épaisseur des plaquettes et l’état des surfaces de freinage. La procédure de déblocage ne peut être exécutée que par les L’épaisseur minimale admise pour les plaquettes de frein correspond à 3 techniciens spécialisés des ateliers. mm (épaisseur du matériel de friction seul). Si le dispositif est bloqué, il est donc conseillé de contacter le Remplacement des plaquettes Centre du Service Après-Vente Ferrari le plus proche. L’allumage du témoin de panne de freins signale une usure excessive des plaquettes de frein avant, qui doivent être immédiatement Attention remplacées. Si le frein de stationnement électrique est désactivé manuellement, la voiture pourrait se déplacer. Attention Pour bloquer la voiture le dispositif de sécurité Park Lock doit être Pour garantir la qualité des composants et la parfaite installation inséré : contrôler si sur l’écran de la boîte de vitesses s’affiche la de ceux-ci, il est conseillé d’exécuter l’opération dans un Centre lettre « P ». d’Assistance Ferrari. Après le remplacement, pour permettre un bon tassement des plaquettes de frein, éviter les freinages brusques jusqu’à tant qu’elles ne sont pas bien rodées (après 300 km environ). A 254 Conseils pour les cas d’urgence

S’il est impossible de désactiver le frein de stationnement électrique car la batterie est déchargée ou le système électrique qui le commande est Note Importante en panne et que la voiture doit être déplacée, il faut suivre la procédure de déblocage d’urgence reportée ci-dessous. Pour le relâchement complet du frein 50 tours de clé sont nécessaires ; après 20 tours le relâchement commence à se faire • Sortir de la trousse à outils la clé A pour le déblocage d'urgence de sentir. l’EPB. Après avoir débloqué manuellement le frein de stationnement Attention électrique, le noeud EPB enregistre une anomalie au Key-on successif, L’utilisation de la clé A est réservée aux techniciens spécialisés des et sur l'écran TFT gauche s'affiche le symbole spécifique avec le ateliers, comme indiqué sur l'étiquette C de la trousse à outils. message : « Révision du frein de stationnement. Se rendre à l'atelier ». • A l'aide de la fente rectangulaire B située dans la partie gauche de la Attention trousse (signalé par une plaquette), introduire la clé dans le logement Le frein de stationnement recommence à fonctionner mais il est de déblocage du frein de stationnement électrique (au bas de la fente, nécessaire de se rendre dans un atelier pour effectuer le calibrage et comme l'illustre la figure) et la tourner dans le sens des aiguilles effacer les messages d’erreur dans la mémoire des pannes. d'une montre : le mouvement provoque le relâchement des câbles du frein de stationnement. Se rendre dans un Centre d’Assistance Ferrari. L’opération de calibrage est nécessaire pour des raisons de sécurité. 5 C B Conseils pour les cas d’urgence 255

Déblocage d’urgence du Park Lock Attention Attention Si le dispositif de sécurité Park Lock est désactivé manuellement, la voiture peut se déplacer inopinément ! La procédure de déblocage d'urgence ne peut être exécutée que par les techniciens spécialisés des ateliers. Le blocage de la voiture n’est garanti que par le frein de stationnement s’il est activé. Si le dispositif est bloqué, il est donc conseillé de contacter le Centre du Service Après-Vente Ferrari le plus proche. La commande pour le déblocage manuel d'urgence du Park Lock est situé en haut à droite de la trousse à outils, comme le montre la flèche Attention dans la figure. Pour le déblocage d'urgence du Park Lock, suivre les indications Cette opération est toutefois à éviter, sauf dans les cas d’urgence : suivantes : - pour pouvoir remorquer la voiture ; • Prendre la clé D dans la trousse à outils. - si le Park Lock est en panne (affichage sur l’écran TFT gauche du message « Seul déblocage manuelle vitesse permis : voir manuel »). Attention L’utilisation de la clé D est réservée aux techniciens spécialisés des ateliers, comme indiqué sur l'étiquette C de la trousse à outils. C D 256 Conseils pour les cas d’urgence

• Enlever le bouchon en caoutchouc E de protection du dispositif. • Introduire la clé D dans le logement F du dispositif pour le déblocage manuel. • Effectuer le déblocage d'urgence en faisant tourner la clé D dans le sens des aiguilles d'une montre pendant un quart de tour. Si le système électrique le permet, contrôler en tournant la clé de contact sur la position II, si sur l’écran de la boîte de vitesses s’affiche la lettre « N ». Sur l'écran TFT gauche le message suivant s'affichera : « Vitesse n'est pas en P position ». Au même moment on entendra quatre fois de suite un signal sonore pour avertir que le déblocage s'est bien produit. 5 E F Conseils pour les cas d’urgence 257

Carnet de garantie ............................................... 260 Entretien ............................................................. 260 Contrôle des niveaux............................................ 262 Roues et pneus .................................................... 269 Soin des ceintures de sécurité et des prétensionneurs ......................................... 271 Nettoyage de la voiture ........................................ 271 Stationnement prolongé ...................................... 275

6 SOIN DE LA VOITURE

Carnet de Garantie Plan d’entretien La voiture est livrée avec son « Carnet de Garantie ». Aux intervalles prescrits, il faut faire exécuter par les Centres Agréés Ce Carnet contient les normes concernant la validité de la garantie de Ferrari toutes les opérations de mise au point et les contrôles indiqués par le « Carnet de Garantie ». la voiture. Il est cependant recommandé de signaler immédiatement au Réseau Attention d'Assistance Ferrari les petites anomalies éventuelles que l'on peut rencontrer en utilisant la voiture (par ex. légères fuites des liquides Le carnet de garantie contient en outre des espaces libres que le essentiels), pour éliminer l'inconvénient sans attendre la prochaine Réseau d'Assistance Ferrari rempliront lors des travaux d’entretien révision. périodiques effectués suivant le plan d’entretien général. Il convient également de faire effectuer les petites opérations d’entretien périodique à des intervalles non supérieurs à un an, même si le Entretien kilométrage prescrit n’a pas été atteint (voir « Opérations d’entretien annuel » indiquées dans le « Carnet de Garantie »). Il est fondamental de toujours maintenir la voiture en parfait état, pour garantir la durée de la voiture au fil des années et éviter tous risques Affichage informations sur l'entretien programmé dus à un mauvais fonctionnement découlant de négligences ou du non Quand une intervention d'entretien programmé est proche de respect du plan d’entretien. l'échéance, au Key-on sur l'écran TFT gauche le message « Service Stop dans : » s'affiche pendant 5 secondes suivi du nombre de kilomètres Note Importante ou des jours qui manquent à la date fixée pour l'entretien de la voiture. Toutes les réparations de composants des systèmes de sécurité doivent être exécutées auprès du Réseau d’Assistance Ferrari. Service stop dans: 100 km 260 Soin de la voiture

L’information est fournie en jours ou en kilomètres par rapport à l'échéance qui se présente en premier à chaque fois. L'affichage sur l'écran TFT gauche des informations d'entretien programmé peut se faire également sur demande du conducteur, sans tenir compte des échéances prévues. Il faut donc rappeler la page-écran MENU (voir page 94), et sélectionner l'article « Service ». Entretien du châssis et de la carrosserie Le châssis présente donc des caractéristiques technologiques et de construction exigeant l’intervention de personnel spécifiquement instruit et préparé pour opérer avec cette technologie innovante. Pour que les réparations soient effectuées conformément aux règles de l'art il est très important d'utiliser des équipements testés par Ferrari ; une exécution correcte de la réparation permet de préserver la valeur commerciale de la voiture et d’assurer le maintien des standards de sécurité. Note Importante Si le châssis est endommagé suite à un accident, Ferrari conseille de s'adresser au Réseau d'Assistance Ferrari pour effectuer les contrôles de sécurité nécessaires. Le châssis, dans des conditions d’utilisation normale, ne demande aucun entretien ; il convient toutefois de s’adresser, aux intervalles 6 indiqués dans le « Carnet de Garantie », au Réseau d’Assistance Ferrari pour faire effectuer les vérifications opportunes. Soin de la voiture 261

Contrôle des niveaux Réf. A B C A Bouchon du réservoir d'huile moteur (page 264) Bouchon du réservoir d'huile de freins B (page 267) Bouchon du réservoir du liquide lave-glace C et lave-phares (page 268) D E Bouchon du réservoir du liquide D de refroidissement (page 266) Bouchon du réservoir d'huile de l'installation E de direction assistée (page 266) 262 Soin de la voiture

Note Importante Le contrôle des niveaux doit être effectué aux intervalles figurant dans le « Carnet de Garantie » et toujours avant un long voyage. Environnement Tout le matériel utilisé pour les opérations suivantes (chiffons imbibés d’huile ou graisse, contenants, etc.) doit être éliminé en se tenant aux normes en vigueur sur la protection de l’environnement. Note Importante Il est recommandé de n’utiliser que les lubrifiants et / ou liquides conseillés par Ferrari (voir le tableau « Ravitaillements » à la page 32). 6 Soin de la voiture 263

Contrôle du niveau d’huile moteur 5. Enlever le couvercle esthétique sur le côté droit du compartiment moteur en dévissant les vis indiquées dans la figure, puis enlever le bouchon de chargement A, retirer la jauge de niveau F et contrôler Attention le niveau : il doit être compris entre les encoches MIN et MAX Le contrôle du niveau de l'huile du moteur doit se faire avec le gravées sur la jauge. moteur tournant au ralenti et avec la voiture sur une surface plane. NE PAS ajouter de l’huile avec des caractéristiques différentes de Note Importante celle de l’huile déjà contenue dans le moteur. L’intervalle entre l'encoche MIN et MAX correspond environ à 1,5 litres d’huile. L'apparition du symbole reporté ci après sur l'écran TFT gauche, en même temps que le message « Contrôler niveau huile moteur », indique au conducteur qu'il doit contrôler le niveau de l'huile du moteur. 6. Dans le cas où le niveau serait bas, faire l'appoint en ajoutant l'huile prescrite et en faisant attention de ne pas dépasser le niveau MAX gravé sur la jauge. Attention Procéder comme décrit ci-après : Si, suite au contrôle, le niveau de l’huile se trouve au-dessous du 1. Faire chauffer le moteur jusqu’à atteindre une température de l’huile niveau MIN, rétablir le niveau et faire contrôler le circuit par le du moteur de 85 - 90 °C. Réseau d’Assistance Ferrari. 2. Laisser fonctionner le moteur au ralenti pendant 4 minutes minimum. 3. Porter le moteur entre 4 000 et 4 500 tours / min pendant 1 minute. 4. Laisser fonctionner le moteur au ralenti pendant 2 minutes, au bout A de ce laps de temps (et avant la 3ème minute) effectuer le contrôle du niveau d'huile. F Note Importante Si le contrôle est effectué au bout de 3 minutes, répéter les phases 3. et 4. et effectuer à nouveau la vérification du niveau. 264 Soin de la voiture

7. Bien revisser le bouchon A. Contrôle du niveau d'huile boîte de vitesses DCT Après la remise à niveau le témoin « niveau huile insuffisant » affiché sur l’écran TFT gauche peut rester allumé pendant longtemps. Cela Note Importante pour permettre au système d’effectuer tous les contrôles nécessaires. Il s’agit d’un comportement tout à fait normal. Il est conseillé de faire effectuer le contrôle du niveau de l’huile de 8. Après avoir ajouté ou remplacé l’huile effectuer à nouveau la la boîte de vitesses DCT auprès du Réseau d’Assistance Ferrari ou procédure de contrôle du niveau reportée auparavant. par du personnel spécialisé. Note Importante Le contrôle initial a été effectué entre la 2ème et la 3ème minute, par conséquent cette seconde vérification aussi doit être exécutée dans le même laps de temps. Par exemple, si le contrôle initial a été effectué au bout de 2’30” environ, cette seconde vérification aussi doit être exécutée au bout de 2’30” environ. Environnement Faire la remise à niveau avec beaucoup d’attention pour éviter de verser de l’huile en dehors du goulot de remplissage. 6 Soin de la voiture 265

Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Contrôle du niveau d'huile de l'installation de direction assistée Attention Attention Le liquide contenu dans le système de refroidissement atteint des Le niveau de l'huile de la direction assistée doit être contrôlé avec températures très élevées. Cette opération est toujours à exécuter le moteur encore chaud, après avoir parcouru au moins 15 km. Si le le MOTEUR FROID. Ne jamais ôter le bouchon du réservoir contrôle est fait avec le moteur froid, le niveau risque d'être trop bas d’expansion avec le moteur en marche ou chaud. même si l'installation contient la quantité d'huile prescrite. • Enlever le bouchon D du réservoir d'expansion. • Vérifier si le niveau est visible par le goulot de remplissage. Attention • En cas de niveau bas, faire l'appoint avec le liquide prescrit. Si, suite au contrôle, le niveau de l’huile se trouve au-dessous du niveau MIN, rétablir le niveau et faire contrôler le circuit par le Note Importante Réseau d’Assistance Ferrari. Si plusieurs remises à niveau s’avèrent nécessaires après de brefs Procéder comme décrit ci-après : trajets, faire contrôler le circuit par le Réseau d’Assistance Ferrari. • Enlever le bouchon E muni de la jauge de niveau du réservoir. • Bien revisser le bouchon D. E D 266 Soin de la voiture

• Contrôler si le niveau de l'huile de la direction assistée est bien Contrôle du niveau d’huile des freins compris entre les limites MIN et MAX reportée sur la jauge. Procéder comme décrit ci-après : • Si le niveau est trop près de la limite MIN faire la mise à niveau en • Enlever le couvercle esthétique sur le côté gauche du compartiment ajoutant l'huile prescrite jusqu'à arriver à la limite MAX. moteur en dévissant les vis indiquées dans la figure, puis vérifier si le niveau est proche de la limite MAX indiquée dans la figure. Attention Toujours utiliser du liquide neuf, du type préconisé, dans la quantité Note Importante indiquée, prélevé de boîtes intactes. Nettoyer le bouchon B avant de l'enlever Le liquide qui se trouve dans le circuit est synthétique. Utiliser un liquide minéral risque d'endommager les joints en caoutchouc de • Si le niveau est trop près de la limite MIN indiquée sur la figure, l'installation. enlever le bouchon B et faire la mise à niveau en ajoutant l'huile prescrite jusqu'à arriver à la limite MAX. • Bien revisser le bouchon E. Attention Environnement Toujours utiliser du liquide neuf, du type préconisé, dans la quantité Ne jamais disperser le liquide usé dans l’environnement. indiquée, prélevé de boîtes intactes. MAX B MAX 6 MIN MIN Soin de la voiture 267

Liquide lave-glace et lave-phares Environnement Le collecteur de remplissage du réservoir pour le liquide lave-glace et lave-phares est accessible en soulevant le capot moteur. Ne jamais disperser le liquide usé dans l’environnement. • Soulever le bouchon C et remplir le réservoir avec le liquide prescrit (voir tableau « Ravitaillements » à la page 32) jusqu’à ce qu’il soit visible par le collecteur de remplissage. Attention • Refermer le bouchon C. Le liquide contenu dans les circuits de freinage peut non seulement détériorer les parties en plastique, en caoutchouc et la peinture du véhicule, mais il est aussi très nuisible au contact avec les yeux ou la peau. En cas de contact, laver abondamment la partie du corps concernée à l'eau courante. Pour prévenir tout type de risque, toujours utiliser des lunettes et des gants de protection. Tenir hors de la portée des enfants ! Attention Les liquides minéraux endommagent irrémédiablement les joints en caoutchouc du circuit. Pour rétablir le niveau, ne pas utiliser de liquides autres que celui contenu dans le circuit. C • Bien revisser le bouchon B. 268 Soin de la voiture

Roues et pneus Une pression de gonflage insuffisante est à l’origine d’un chauffage excessif du pneu et peut causer des dommages internes irréparables Pour assurer le rendement maximal en termes de performances et avec des conséquences destructrices pour le pneu. de kilométrage et pour permettre un bon tassement du pneu sur la jante, il est essentiel, lorsque les pneus sont neufs, de se tenir aux recommandations ci-après pour les premiers 200 / 300 km : Attention • éviter les accélérations brusques ; En gonflant les pneus à une pression différente de celle prescrite on • éviter les coups de frein et les braquages secs ; annule l’efficacité du système de monitorage TPMS. • rouler à une vitesse réduite dans les lignes droites aussi bien que dans les virages. Des chocs violents contre les trottoirs, les trous sur la chaussée et différents obstacles ainsi que la marche prolongée sur des routes Instructions pour un bon usage des pneus déformées peuvent causer des lésions des pneus parfois non visibles à l’oeil nu. Vérifier régulièrement si les pneus présentent des traces de lésion (par Note Importante ex. : abrasions, coupures, fissures, dilatations, etc.). Pour une conduite en toute sécurité, il est indispensable de Les corps étrangers qui pénètrent à l'intérieur du pneu peuvent maintenir les pneus en parfait état. endommager sa structure, ce qui ne peut être diagnostiqué qu’en démontant le pneu. Les pressions de gonflage des pneus doivent correspondre aux valeurs Dans tous les cas, les lésions doivent être examinées par un spécialiste prescrites et doivent être vérifiées seulement quand les pneus sont étant donné qu’elles peuvent limiter considérablement la durée du froids : car la pression augmente avec l'augmentation progressive de la pneu. température du pneu. Le pneu se détériore même s’il n’est jamais ou peu utilisé. Ne jamais réduire la pression de gonflage lorsque les pneus sont chauds. Des crevasses sur la bande de roulement et sur les flancs, parfois accompagnées de dilatations, sont l’indice de la détérioration du pneu. 6 Environnement Pneus d'hiver Contrôler périodiquement la pression des pneus. Circuler avec des Attention pneus correctement gonflés permet de diminuer les consommations de la voiture. La vitesse maximum supportée par les pneus d'hiver (voir page 29) est inférieure à celle qui est supportée par les pneus d'été. Contrôler toujours la vitesse maximum indiquée sur le pneu par le fabricant. Soin de la voiture 269

Attention Attention Le Réseau d’Assistance Ferrari dispose des équipements Les pneus de type « unidirectionnel » comportent sur le côté une nécessaires pour effectue le remplacement des pneus. flèche indiquant le sens de roulement ou l’indication du côté Faire exécuter le remplacement des pneus au Réseau d'Assistance extérieur. Pour maintenir des performances optimales, en cas de Ferrari, qui dispose des équipements nécessaires afin d’éviter remplacement, veiller à ce que le sens de roulement corresponde à qu’une opération exécutée sans avoir pris toutes les précautions celui indiqué par la flèche. nécessaires puisse détériorer le capteur qui se trouve à l’intérieur de Toujours remplacer les deux pneus du même essieu. la jante de la roue. Contrôler que les pneus stockés n'aient plus de 4 ans. La limite de Contrôler régulièrement la profondeur des sculptures de la bande de stockage maximum des pneus à l'abri du soleil, des intempéries, de roulement (valeur minimum admise 1,7 mm). Le danger de dérapage l'humidité et avec peu d'oxygène correspond à 4 ans. augmente avec l’usure de ces sculptures. Note Importante Attention Le Réseau d’Assistance Ferrari est en mesure de contrôler si Une conduite prudente sur route mouillée réduit les risques des pneus anciens peuvent être utilisés. Des pneus montés sur un d’hydroplanage. véhicule depuis plus de 3 ans doivent toutefois être contrôlés par un Centre Agréé Ferrari. Contrôle et réglage de la géométrie des roues En décelant une usure anormale des pneus et, de toute façon, aux intervalles prévus dans le « Carnet de Garantie », il faut faire vérifier Attention auprès du Réseau d’Assistance Ferrari, le parallélisme et l’inclinaison des roues. Il est conseillé de changer les pneumatiques tous les 4 ans dans des conditions d'exercice normales. L’emploi fréquent dans des conditions de charge maximale et à des températures élevées peuvent accélérer le vieillissement. Ne jamais utiliser de pneus d’occasion dont l’origine n’est pas certaine. 270 Soin de la voiture

Soin des ceintures de sécurité et des prétensionneurs Nettoyage de la voiture • Contrôler périodiquement si les vis de fixation des ancrages sont Nettoyage extérieur serrées à fond, si la sangle est intacte et si elle glisse sans problèmes. • La sangle doit toujours être propre ; la présence d’impuretés peut altérer l’efficacité de l’enrouleur. Environnement • Pour le nettoyage des ceintures, les laver à l’eau et au savon neutre, Tout le matériel utilisé pour les opérations suivantes (chiffons les rincer et les laisser sécher. Ne pas utiliser de détergents forts, imbibés d’huile ou graisse, contenants, etc.) doit être éliminé en se de produits blanchissants ou de solvants agressifs qui pourraient tenant aux normes en vigueur sur la protection de l’environnement. fragiliser les fibres. • Eviter de mouiller les enrouleurs : leur bon fonctionnement n’est pas Pour une bonne conservation de la voiture au fil du temps, les soins assuré en cas d’infiltrations d’eau. apportés au véhicule par le propriétaire sont essentiels. • Le prétensionneur n’exige ni entretien ni graissage. Si le dispositif est Voici une liste des principales précautions à prendre : plongé dans de l’eau et de la boue, son remplacement est absolument nécessaire. • Eviter de laisser certaines parties de la voiture mouillés ou souillées pendant trop longtemps : en particulier le plancher de l’habitacle et le • Le prétensionneur doit être remplacé aux intervalles prescrits dans le coffre à bagages doivent être maintenus propres et secs ; les orifices « Carnet de Garantie ». d’écoulement au-dessous des portes doivent être toujours libres pour permettre l’écoulement de l’eau. • Le dessous de la coque et les surfaces inférieures de la voiture doivent être régulièrement nettoyés. Le nettoyage doit être effectué plus souvent (au moins 1 fois par semaine) si la voiture est utilisée sur des routes très sales ou en présence de sel. Il est important que le lavage soit exécuté de manière complète et à fond : il ne suffit pas simplement de mouiller la boue séchée, il faut l’enlever complètement 6 afin d’éviter des dommages. • La voiture doit être lavée périodiquement avec des moyens appropriés. Pour le nettoyage de la peinture et des surfaces inférieures ne pas utiliser d’eau très chaude ou de jets de vapeur. Il est conseillé de détremper la saleté et de l’éliminer ensuite par un jet d’eau à la température ambiante. Soin de la voiture 271

Nettoyage et soin des peintures mates (sur demande) Note Importante Ne pas utiliser de produits agressifs pour nettoyer les glaces. Attention Si l’on utilise des produits agressifs cela risque d’endommager La peinture NE doit surtout PAS être astiquée avec un quelconque irrémédiablement certaines parties de la carrosserie. produit. • Eviter de laver la voiture au soleil ou lorsque la carrosserie est encore Pour conserver de manière appropriée les voitures peintes avec des chaude : veiller à ce que le jet de l’eau ne tape pas violemment couleurs mates (sur demande), il est très important que le propriétaire sur la peinture ; laver avec une éponge et un mélange d’eau et de en prenne grand soin. shampooing neutre ; rincer encore une fois avec un jet d’eau et sécher Voici une liste des principales précautions à prendre : à l’aide d’une peau de chamois. • Ne laver la voiture qu'avec un nettoyeur à vapeur, et rincer uniquement avec de l'eau déminéralisée. Note Importante • Le séchage ne doit se faire que par soufflage automatique ou avec Après le lavage, avant de reprendre la marche normale, exercer une de l'air comprimé. Le séchage manuel peut se faire UNIQUEMENT faible pression sur la pédale de frein à une vitesse modérée, afin avec un chiffon jaune en microfibres 3M propre et imbibé d'eau d’éliminer la saleté des disques et des plaquettes de frein. déminéralisée dans les endroits où il reste du calcaire. Ce chiffon doit être conservé dans un conteneur propre prévu à cet effet. Pour maintenir le brillant de la peinture, la traiter une ou deux fois par • Pour éliminer des taches de graisse on peut utiliser un chiffon jaune an avec les produits de polissage conseillés par Ferrari. en microfibres 3M propre et imbibé de solvant R107 / S (Heptane). Ce chiffon doit être neuf ou tout du moins n'avoir jamais été imbibé • Les parties qui présentent des fractures ou des écorchures provoquées auparavant d'eau déminéralisée. par des pierres, des éraflures, des dommages provoqués dans les parkings, etc., doivent être immédiatement traitées auprès du Réseau • Ne pas effectuer le lavage de la voiture au soleil. d’Assistance Ferrari. • Effectuer le lavage de la voiture seulement lorsque la carrosserie et le • Eviter de garer la voiture pendant longtemps dans des endroits moteur sont froids. humides et non aérés. • Ne pas appliquer des éléments adhésifs sur la carrosserie. 272 Soin de la voiture

• Les parties qui présentent des fractures ou des écorchures provoquées par des pierres, des éraflures, des dommages provoqués dans les Note Importante parkings, etc., doivent être immédiatement traitées auprès du Réseau d’Assistance Ferrari. Eviter tout contact entre la pellicule et le liquide des freins : la pellicule devient opaque. Note Importante • Ne pas utiliser de solvants sur les bords du film pour éviter des NE PAS s'appuyer contre la voiture, surtout si l'on porte des décollements dus à la pénétration de ces derniers dans la couche de vêtements avec des boutons, des boucles, des bagues, des colliers, colle. etc. Cela risque d'endommager irrémédiablement certaines parties de la carrosserie. Note Importante Les voitures couleur Argenté Nürburgring, Blanc Avus, Gris Alloy, Note Importante Avio Met, Ivoire, Bleu Ciel Met, Bleu Azur Met et Blanc Fuji doivent être lavées tous les mois et cirées au moins 2 deux fois par an Pour l’utilisation des produits appropriés s’adresser au Réseau de manière à ce que la saleté, les pluies acides, la pollution etc. d’Assistance Ferrari. ne restent pas dans les pores de la pellicule et provoquent son jaunissement. Nettoyer la pellicule de protection « anti stone-chipping » (en option) Note Importante La pellicule sert à protéger la carrosserie : tout ce qui peut endommager la peinture endommage également la pellicule. Il est conseillé de changer tous les 24 mois la pellicule des voitures de couleur Argenté Nürburgring, Blanc Avus, Gris Alloy, Avio Met, Attention Ivoire, Bleu Met, Bleu Ciel Met et Blanc Fuji sur lesquelles on peut remarquer une légère détérioration esthétique (jaunissement) due à 6 Ne pas verser sur le film d’alcool éthylique dénaturé, acétone, la nidification de la saleté dans les pores de la pellicule. alcool isopropylique, heptane ou des substances comprenant de tels composants. Il est évident qu’un nettoyage ponctuel et soigné (lavage mensuel plus cire au moins deux fois par an) permet d’en éviter la détérioration. • Ne pas appliquer d’éléments adhésifs sur le film. • Durant le nettoyage, ne pas utiliser de paillettes métalliques ou abrasives en général, ni substances chimiques acides. Soin de la voiture 273

Nettoyage interne Nettoyage et soin de la sellerie en Alcantara® Nettoyage et soin de la sellerie en cuir Attention Comme indiqué dans le « Plan d'entretien » (voir le « Carnet de Ne pas utiliser d’appareils à vapeur pour le nettoyage ! garantie »), un traitement périodique correct au moins une fois par an, permet de préserver les qualités, les caractéristiques naturelles et la souplesse de la sellerie en cuir de votre voiture Ferrari. • Dépoussiérer délicatement la partie à nettoyer. Dans ce but il existe des produits spécifiques pour l’entretien du • Mouiller un chiffon doux ou une éponge avec de l’eau propre. cuir (« Cleaner » et « Cream ») qui ont été mis au point et testés par • Essorer soigneusement le chiffon et le passer sur toute la partie en Ferrari. Alcantara®, en faisant attention à ne pas la mouiller en profondeur. Les produits en question peuvent être commandés auprès du Service • Répéter cette opération une deuxième fois. de Pièces Détachées Ferrari, aussi bien individuellement que comme • Laisser sécher complètement. faisant partie de la trousse « Care Kit » comprenant la gamme complète • Pour raviver le matériau, brosser délicatement avec une brosse à soies des produits de nettoyage de la voiture. douces. Note Importante Pour l’utilisation des produits « Care Kit », s’adresser au Réseau d’Assistance Ferrari. Les détergents acides, la térébenthine, les produits détachants liquides, l’essence, les solvants, les produits de nettoyage ménagers sont absolument à éviter car ils risquent endommager les matériaux naturels. 274 Soin de la voiture

Stationnement prolongé En cas d’inactivité prolongée de la voiture, il est conseillé de prendre quelques précautions, à savoir : • si possible, garer la voiture sur une surface plane, dans un local couvert et bien aéré • bloquer la voiture en passant une vitesse • porter la pression des pneus à 3,0 bar et changer périodiquement le point d’appui au sol • brancher le chargeur de maintien de la batterie Note Importante Si l'on veut brancher la batterie au chargeur de maintien pour faire fonctionner certains services comme la mémorisation de canaux autoradio, antivol, etc., il est indispensable de recharger la batterie au moins une fois par mois. Au cas où la voiture resterait immobilisée pour une période prolongée sans utiliser le chargeur de maintien, il faut recharger la batterie au moins tous les trois mois. • protéger la voiture avec une bâche en tissu transpirant, sans utiliser de matériaux pouvant empêcher à l’humidité présente sur la caisse 6 d’évaporer. Avant d’utiliser la voiture après de longues périodes d’inactivité, contrôler la pression des pneus et le niveau de tous les liquides dans les systèmes. Soin de la voiture 275

Glossaire ............................................................. 279

7 GLOSSAIRE

Sigle Signification ABS (Anti Blockier System) L’ABS empêche le blocage des roues dans les freinages permettant ainsi de maintenir la manoeuvrabilité de la voiture. A.C. Air climatisé. ASR ASR Antriebs Schlupf Regelung - Réglage du patinage en accélération. Autopark Activation automatique du frein de stationnement électrique (EPB) à la coupure du moteur. Cette fonction peut être désactivée. Automatique Boîte de vitesses automatique avec des fonctions réduites. Pour sortir de la modalité « Automatique à désactivation facilitée » à désactivation actionner l'un des deux leviers du changement de vitesse. facilitée AVH Automatic Vehicle Holding Fonction supplémentaire du frein de stationnement électrique (EPB) : permet le relâchement différencié mâchoires / plaquettes au départ de la voiture. Ce qui garantit à la voiture une dynamique de relâchement optimisé en tant qu'aide au conducteur. Capacité Force transmise par la voiture à la chaussée par l'intermédiaire des roues ; cette force indique l'adhérence. de traction DCT Dual Clutch Transmission Transmission à double embrayage : à chaque embrayage est associée une portion de boîte de vitesses, une conçue pour le passage des vitesses paires, l’autre pour celles impaires. Après le passage d'une vitesse, le système a déjà sélectionné la suivante. Une fois le régime atteint, un embrayage s'ouvre, tandis que dans le même temps l'autre se referme, afin que la force de traction ne soit pas interrompue. E-Diff 3 Evolution du différentiel à contrôle électronique intégré avec le contrôle de traction F1-Trac. EBD (Electronic Brake-Force Distribution) Répartiteur de la force de freinage à commande électronique. Ecran TFT ECU Ecrans multifonctions en couleurs sur le tableau de bord, avec affichage des informations de la voiture. (Electronic Control Unit) 7 Boîtier électronique de contrôle. Elimination La procédure prévue par la Directive 2000 / 53 / CE et par les normes de son application. Glossaire 279

Sigle Signification EPB Electric Parking Brake Frein de stationnement électrique : le système fonctionne grâce à un boîtier électronique et un moteur électrique sur les mâchoires des freins arrière. ESC Contrôle de Stabilité et Traction Se compose de deux systèmes : VDC et F1-Trac. F1-Trac F1-Trac Contrôle de traction emprunté des technologies employées dans le secteur des compétitions Le système est en mesure d'estimer l'adhérence maximale disponible grâce au monitorage continu de la vitesse relative des roues et grâce à une logique de fonctionnement auto-adaptative du système. En se basant sur un modèle de la dynamique de la voiture mémorisé dans le système de contrôle, F1-Trac en optimise le comportement en intervenant sur la répartition du couple moteur. Feux au xénon Feux avant de la voiture produisant un faisceau lumineux plus intense par l'utilisation d'un arc voltaïque à la place d'une spirale incandescente. Homologation La procédure prévue par la Directive 2007 / 46 / CE et par les normes de son application. Launch Control Stratégie pour des départs performants avec la voiture à l'arrêt. Manettino Le commutateur du mode de conduite au volant permet d’exploiter au mieux, de façon rapide et intuitive, les potentialités de la voiture. Park Lock Blocage de stationnement automatique de la boîte DCT. Avec le moteur éteint, un blocage mécanique est automatiquement déclenché, pour éviter que la voiture puisse se déplacer si le frein de stationnement électrique n'a pas été activé. TPMS Tyre Pressure Monitoring System (en option) Système de monitorage de la pression et de la température des pneus. Des capteurs particuliers fixés à l'intérieur des jantes des roues, près de la soupape de gonflage, captent des données qui sont envoyées à une centrale. Les données et les messages correspondants sont affichés sur l'écran TFT gauche. VDC Contrôle de la dynamique du véhicule à travers le système de freinage et le couple moteur. 280 Glossaire

Index Analytique .................................................. 284

8 INDEX ANALYTIQUE

Index Avant le départ .......................................................................................... 170 Avertisseur sonore ................................................................................... 158 B Batterie ......................................................................................................... 246 A Batteries de la commande à distance ................................................ 17 Abréviations .................................................................................................... 9 Boîte automatique ................................................................................... 176 ABS .................................................................................................................. 80 Boîte automatique à désactivation facilitée .................................. 176 Accessoires habitacle .............................................................................. 218 Boîte à gants ............................................................................................... 218 Activation de l'alarme électronique .................................................... 17 Bouton de démarrage ............................................................................ 156 Affichage « Attention danger verglas » ........................................... 116 Affichage des anomalies ........................................................................ 121 C Affichage de la fonction Caisse déformable ..................................................................................... 55 « Portes / Capot moteur ou coffre ouverts » ................................ 123 Capless .......................................................................................................... 101 Affichage vitesse embrayée .................................................................. 132 Capot du coffre ............................................................................................ 97 Affichage vitesse tachymétrique ........................................................ 134 Capot moteur ............................................................................................... 96 AFS2 .............................................................................................................. 168 Capteurs d'aide au stationnement .................................................... 117 Airbags latéraux ........................................................................................... 76 Capteurs d'aide au stationnement avant Airbag conducteur et passager ............................................................. 71 (activation / désactivation) .................................................................. 169 Alarme électronique ................................................................................. 17 Capteur crépusculaire ............................................................................ 166 Allumage du système ............................................................................. 171 Capteur de pluie ....................................................................................... 161 Allume-cigares ........................................................................................... 220 Carnet de Garantie ............................................................................. 7, 260 Ampoules ..................................................................................................... 231 Carwash ....................................................................................................... 192 Antivol Satellitaire ..................................................................................... 19 Ceintures de sécurité ........................................................................ 42, 56 Aperçu des commandes ........................................................................... 37 Ceintures de sécurité arrière ................................................................. 61 Appel de phares ................................................................................ 44, 164 Chargeur de maintien de la batterie ............................................... 250 Arrêt de la voiture ........................................................................... 49, 175 Chauffage du moteur ..................................................................... 48, 173 Assistant de ceinture de sécurité ......................................................... 60 Clés de la voiture ....................................................................................... 14 Automatic Vehicle Holding .......................................................... 83, 191 Clignotants .......................................................................................... 45, 166 Auto Hazard ............................................................................................... 167 Climatisation .............................................................................................. 210 284 Index Analytique

Codes des clés ............................................................................................. 14 Contrôle de la batterie .......................................................................... 246 Commandes de lecture DVD vidéo ................................................. 146 Contrôle de Stabilité et Traction ......................................................... 81 Commandes du toit ................................................................................ 169 Contrôle et réglage de la géométrie des roues ........................... 270 Commandes sur le volant ..................................................................... 156 Coupure de la batterie ........................................................................... 246 Commande avertisseur sonore ........................................................... 158 Coupure du moteur ........................................................................ 49, 175 Commande climatisation ...................................................................... 210 Crevaison d’un pneu ................................................................................ 86 Comment mettre la ceinture de sécurité ......................................... 58 Crochet de remorquage ........................................................................ 244 Commutateur à clé ............................................................................. 43, 99 Cruise Control (option) ........................................................................ 154 Commutateur des feux .................................................................. 44, 164 Commutateur de sélection D du mode de conduite « Manettino » ............................................... 156 Conduire avec du brouillard .............................................................. 179 Déblocage d’urgence du frein Conduire en cas de pluie ..................................................................... 178 de stationnement électrique EPB ..................................................... 254 Conduire en sécurité .............................................................................. 177 Déblocage d’urgence du Park Lock ................................................. 256 Conduire en se servant du système de freinage Débouclage des ceintures de sécurité .............................................. 59 doté d’« ABS » ........................................................................................... 180 Défaillance capteurs de stationnement ........................................... 120 Conduire en utilisant le commutateur du mode Défaillance du capteur de pluie ......................................................... 161 de conduite (« Manettino ») ............................................................... 184 Défaillance du système 4WD .............................................................. 182 Conduire la nuit ....................................................................................... 178 Défaillance du système TPMS .............................................................. 89 Conduire sur des routes enneigées et verglacées ...................... 179 Défaillance feux de position et clignotants ................................... 122 Conduire sur les routes de montagne ............................................ 179 Demande de « N » ........................................................................... 49, 175 Conduite de la voiture ................................................................... 46, 170 Démarrage d'urgence ............................................................................. 248 Configuration paramètres voiture .................................................... 108 Démarrage du moteur ..................................................................... 47, 172 Connexion AUX ....................................................................................... 148 Départ de la voiture ........................................................................ 48, 173 Connexion Bluetooth (streaming Audio) ..................................... 148 Départ par poussée .................................................................................. 176 Connexion USB / iPod / iPhone ...................................................... 147 Départ performant ................................................................................... 193 Considérations générales .......................................................................... 4 Désactivation de l'alarme électronique ............................................. 18 Consommations .......................................................................................... 28 Désactivation de la protection anti-soulèvement ......................... 18 Consultation de la notice .......................................................................... 8 Déverrouillage des portes de l'extérieur .......................................... 94 Contrôle des niveaux ............................................................................. 262 Contrôle de l'amortissement des suspensions ............................. 181 Dimensions .................................................................................................... 27 Diodes tours du moteur sur le volant ............................................. 131 Direction assistée ..................................................................................... 180 8 Index Analytique 285

Dispositifs d’alarme de mauvais fonctionnement F du moteur ................................................................................................... 253 Dispositifs d’alarme de surchauffe F1-Trac ............................................................................................................ 82 dans le système d'échappement ......................................................... 251 FBP - Ferrari Brake Prefill ...................................................................... 81 Dispositifs d’alarme pour échauffement limite Femmes enceintes ...................................................................................... 59 des embrayages ........................................................................................ 252 Fermeture de la trappe du réservoir de carburant .................... 100 Disposition des bagages dans le coffre .......................................... 214 Fermeture du capot du coffre ............................................................... 98 Données principales du moteur .......................................................... 28 Fermeture du capot moteur ................................................................... 96 Double des clés ........................................................................................... 16 Feux de brouillard arrière ............................................................ 45, 167 « DOWN » suite à un sous-régime ................................................... 174 Feux de détresse ............................................................................... 45, 167 Dual View Camera ................................................................................... 136 Feux de route .................................................................................... 44, 164 Feux de stationnement .......................................................................... 165 E Feux diurnes .............................................................................................. 166 Feux extérieurs ............................................................................................ 44 E-Diff 3 .......................................................................................................... 82 Follow me home ....................................................................................... 168 EBD ................................................................................................................. 80 Fonctionnement des airbags conducteur et passager ................ 72 Eclairage ...................................................................................................... 164 Fonctionnement des airbags latéraux ................................................ 76 Ecran boîte de vitesses .......................................................................... 132 Fonction « ESCAPE » ............................................................................. 121 Ecran passager (option) ........................................................................ 137 Fonction « Follow me home » ............................................................. 168 Ecran TFT droit ........................................................................................ 134 Fonction « Slow Down » ....................................................................... 251 Ecran TFT gauche ................................................................................... 106 Fonction « Stop and Go » ..................................................................... 117 Elévateur « LIFT » (option) ................................................................ 202 Fonction Autopark ........................................................................... 83, 191 Emissions ....................................................................................................... 28 Fonction AVH .................................................................................... 83, 191 Emploi de la voiture ................................................................................. 10 Fonction Drive Away .............................................................................. 190 ENGINE START ...................................................................................... 156 Fonction MEDIA ...................................................................................... 144 Entraînement voix ................................................................................... 150 Fonction Navigation (NAV) ................................................................. 149 Entretien ...................................................................................................... 260 Fonction RADIO ...................................................................................... 143 EPB - Frein de stationnement électrique .............................. 83, 190 Fonction Téléphone ................................................................................ 151 Essuie-glace / lave-glace ....................................................................... 159 Frein de stationnement électrique ............................................ 83, 190 Essuie- lunette / lave-lunette arrière (option) ............................ 162 Fusibles ........................................................................................................ 232 Extincteur (option) ................................................................................. 221 286 Index Analytique

G L Glossaire ...................................................................................................... 279 Launch Control ........................................................................................ 193 Goulot du réservoir de carburant ..................................................... 100 Lave-glace ................................................................................................... 160 Lave-lunette ............................................................................................... 163 H Lave-phares ................................................................................................ 160 Lecture d'un disque Audio .................................................................. 145 Huile boîte de vitesses DCT ............................................................... 265 Lecture d'un DVD vidéo ....................................................................... 145 Huile des freins ........................................................................................ 267 Lève-glaces ................................................................................................. 102 Huile de l'installation de direction assistée .................................. 266 Lève-glace côté conducteur ................................................................. 102 Huile moteur ............................................................................................. 264 Lève-glace côté passager ...................................................................... 102 Levier de commande de la boîte de vitesses « DOWN » ....... 159 I Levier de commande de la boîte de vitesses « UP » ................ 159 Indicat. vitesse ........................................................................................... 134 Levier essuie-glace / lave-glace ......................................................... 159 Indicateur du niveau de carburant .................................................. 111 LIFT .............................................................................................................. 202 Instruments ................................................................................................ 104 Liquide de refroidissement ................................................................. 266 Interrupteur à inertie du carburant ......................................... 79, 245 Liquide lave-glace et lave-phares ...................................................... 268 LOCK / UNLOCK ................................................................................. 169 J M Jantes .............................................................................................................. 29 MAIN ............................................................................................................ 106 K Manettino ......................................................................................... 156, 184 Mémoires d’alarme .................................................................................... 19 Key-on ............................................................................................................ 99 Mémorisation des stations radio ....................................................... 143 Key lock .................................................................................................. 43, 99 MENU .......................................................................................................... 108 Kit pour le gonflage et la réparation de pneu Modes de conduite à sélectionner avec le « Manettino » ....... 157 en cas d’urgence ....................................................................................... 226 Mode « Boîte automatique » ............................................................... 176 Mode « Boîte automatique à désactivation facilitée » .............. 176 8 Mode « Parking » ..................................................................................... 133 Mode COMFORT ................................................................................... 185 Mode disque (DISQ) ............................................................................. 144 Index Analytique 287

Mode Disque Dur (DD) ........................................................................ 146 Page-écran Etat Manettino ................................................................... 114 Mode ESC OFF ........................................................................................ 186 Page-écran MAIN ..................................................................................... 106 Mode ICE .................................................................................................... 184 Page-écran MENU ................................................................................... 108 Mode SPORT ............................................................................................ 185 Page-écran SPORT .................................................................................. 112 Mode WET ................................................................................................. 184 Page-écran SPORT 2 .............................................................................. 112 Page-écran TYRES .................................................................................. 113 N Pages-écran TRIP A et TRIP B .......................................................... 115 Panneau de communication avec l’habitacle ................................ 216 « N » (Point mort) ................................................................................... 175 Pare-soleil .................................................................................................... 218 Navigation : saisie d'une nouvelle destination ............................ 149 Park Lock .................................................................................................... 192 Nettoyage des capteurs d'aide au stationnement ....................... 119 Passage à une vitesse supérieure « UP » ................................ 49, 174 Nettoyage de la voiture ......................................................................... 271 Peintures mates ......................................................................................... 272 Nettoyage et soin de la sellerie en Alcantara ............................... 274 Pendant le voyage .................................................................................... 177 Nettoyage et soin de la sellerie en cuir .......................................... 274 Performances ................................................................................................ 28 Nettoyage extérieur ................................................................................. 271 Phares avant adaptatifs .......................................................................... 168 Nettoyage interne ..................................................................................... 274 Pièces détachées ............................................................................................ 7 Niveau de carburant ............................................................................... 111 Plafonnier .................................................................................................... 169 Plan d’entretien ......................................................................................... 260 O Plaquettes d’identification et homologation ................................... 20 Outils fournis avec la voiture ............................................................. 224 Pneus ............................................................................................................... 29 Ouverture d'urgence de la trappe Pneus d'hiver ..................................................................................... 29, 269 du réservoir de carburant .................................................................... 100 Pneus Run Flat ............................................................................................ 31 Ouverture des portes ............................................................................... 36 Poids ................................................................................................................. 27 Ouverture de la trappe du réservoir de carburant .................... 100 Point mort ........................................................................................... 49, 175 Ouverture du capot du coffre ............................................................... 97 Porte-boisson ............................................................................................. 219 Ouverture du capot moteur .................................................................. 96 Portes ........................................................................................................ 36, 94 Pressions de gonflage des pneus ......................................................... 29 P Pression des pneus insuffisante ........................................................... 85 Prétensionneurs .......................................................................................... 62 Page-écran « Indicat. vitesse » ............................................................ 134 Prises de courant 12V ............................................................................ 220 Page-écran « Rear Parking Camera » ............................................... 135 Procédure Carwash ................................................................................. 192 288 Index Analytique

Programmation date et heure ............................................................. 110 Rétroviseurs extérieurs .......................................................................... 208 Programmation de la limite de vitesse ............................................ 116 Rétroviseur intérieur .............................................................................. 208 Programmation du Système Infotélématique ............................... 142 Rodage ......................................................................................................... 170 Programmation écran ............................................................................. 108 Roues et pneus .......................................................................................... 269 Protection de l’environnement ............................................................. 10 Roue de secours pliante ........................................................................ 241 R S Rabattement des sièges arrière .......................................................... 217 Sécurité active ............................................................................................. 55 Rabattement du dossier ........................................................................ 207 Sécurité des enfants .................................................................................. 64 Rapports de transmission ....................................................................... 28 Sécurité passive .......................................................................................... 54 Ravitaillements ............................................................................................ 32 Sellerie en cuir .......................................................................................... 274 Rear Parking Camera .............................................................................. 135 Service Après-Vente ..................................................................................... 8 Rear Seats Entertainment (option) .................................................. 152 SETUP .......................................................................................................... 106 Recirculation de l’air .............................................................................. 212 Sièges .................................................................................................... 39, 204 Reconnaissance Vocale (VR) .............................................................. 150 Signalisation « Vitesse dépassée » .................................................... 116 Réglage des sièges ........................................................................... 39, 204 Signalisation activation système AVH ............................................. 133 Réglage de la luminosité de l'écran ................................................. 109 Signalisation Launch Control activé ................................................ 133 Réglage du volant .................................................................................... 207 Soin des ceintures de sécurité et des prétensionneurs ........... 271 Remarques particulières .......................................................................... 52 Stationnement prolongé ....................................................................... 275 Remorquage ............................................................................................... 244 STATUS ........................................................................................................ 106 Remplacement ampoules ...................................................................... 229 Stop&Start .................................................................................................. 194 Remplacement d’une roue ................................................................... 241 Style de conduite ....................................................................................... 10 Remplacement d’un fusible ................................................................. 232 Symboles de l'écran TFT gauche ...................................................... 124 Remplacement des batteries de la commande à distance ........ 17 Systèmes Auxiliaires de Protection Passagers ................................. 70 Remplacement des plaquettes et disques de frein .................... 254 Système antivol ........................................................................................... 15 Répétition sur le tableau de bord des informations Système de monitorage de la pression du Système Infotélématique ................................................................ 142 et de la température des pneus TPMS ............................................. 84 Rétablissement du branchement de la batterie .......................... 247 Système de traction 4WD ..................................................................... 182 Rétrogradage « DOWN » .............................................................. 49, 174 Rétrogradage en séquence ................................................................... 174 Rétroviseurs ........................................................................................ 41, 208 Système électrique ..................................................................................... 28 Système Ferrari CODE ............................................................................ 15 Système Infotélématique ...................................................................... 138 8 Index Analytique 289

Système Stop&Start (option) ............................................................. 194 Système TPMS non activé ..................................................................... 89 Système TPMS non calibré ................................................................... 88 Système TPMS temporairement inactif ............................................ 89 T Tablette arrière .......................................................................................... 215 Témoins sur le tableau de bord ........................................................ 124 Touches UP, DOWN, LEFT, RIGHT ............................................... 106 Touche de découplage amortissement des suspensions ............................................................................. 158, 188 Touche LAUNCH .................................................................................... 193 Touche OK ................................................................................................. 106 TPMS .............................................................................................................. 84 Trappe et goulot du réservoir de carburant ................................. 100 TRIP .............................................................................................................. 106 TRIP A / B ................................................................................................. 115 Trousse à outils ......................................................................................... 224 U « UP » suite à un surrégime ................................................................ 174 Usage des pneus ....................................................................................... 269 Utilisation des ceintures de sécurité arrière ................................... 61 V VDA ............................................................................................................... 106 Verrouillage des portes et ouverture de l’intérieur .............. 36, 94 Vide-poches ................................................................................................ 219 Vitesse embrayée ..................................................................................... 132 Volant .................................................................................................... 40, 207 290 Index Analytique

L’équipement des modèles Ferrari et les options correspondantes peuvent changer en raison d’exigences commerciale ou légales spécifiques ; les données contenues dans cette notice sont donc fournies à titre indicatif. Pour des raisons de nature technique ou commerciale, Ferrari pourra apporter des modifications à tout moment aux modèles décrits dans cette notice. Pour de plus amples informations, s’adresser au concessionnaire le plus proche ou directement à Ferrari. Pour maintenir l’efficacité et la sécurité, ainsi que la valeur de la voiture, il convient d’éviter d’apporter des modifications à l’équipement ne correspondant pas à l’homologation prévue.

Code n° 84260900 Catalogue n° 3940 / 11 EDITION 1ère Edition Avril 2011 RÉDACTION STAR s.r.l. Alessandria - Italia IMPRESSION STAR s.r.l. Alessandria - Italia Service Après-Vente Via Abetone Inferiore, 4 41053 Maranello Modena - Italia