Metabo BE 500/10 BE 600/13-2 BE 75-X3 Quick Recommandations de sécurité

Thursday, March 15, 2018
Télécharger

de Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2 en General Power Tool Safety Warnings 3 fr Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique 5 nl Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 6 it Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 8 es Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas 10 pt Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas 12 sv Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 13 fi Yleiset sähkötyökalujen turvallisuuteen liittyvät varoitukset 15 no Generelle advarsler for elektroverktøy 16 da Generelle sikkerhedsinstrukser for el-værktøj 18 pl Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania elektronarzędzia 19 el Γ ί ί ί 21 hu Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 23 cs Obecné bezpečnostní pokyny pro elektronářadí 25 ru О щ я х щ я 27 uk З і і і ч і 30 www.metabo.com

Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Allgemeine Sicherheitshinweise für feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, Elektrowerkzeuge verwenden Sie einen WARNUNG Lesen Sie alle Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Sicherheitshinweise, Anweisungen, Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko Bebilderungen und technischen Daten, mit eines elektrischen Schlages. denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden 3 Sicherheit von Personen Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was und/oder schwere Verletzungen verursachen. Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Sicherheitshinweisen verwendete Begriff dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Medikamenten stehen. Ein Moment der Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf Unachtsamkeit beim Gebrauch des akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen Netzleitung). führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und 1 Arbeitsplatzsicherheit immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. c) Halten Sie Kinder und andere Personen Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den während der Benutzung des Elektrowerkzeugs Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, das Elektrowerkzeug verlieren. kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder 2 Elektrische Sicherheit Schraubenschlüssel, bevor Sie das a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des in keiner Weise verändert werden. Verwenden Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit führen. schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden besser kontrollieren. und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie ist. Haare und Kleidung fern von sich bewegenden c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen werden. Schlages. g) Wenn Staubabsaug- und - d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung auffangeinrichtungen montiert werden können, nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, sind diese anzuschließen und richtig zu aufzuhängen oder um den Stecker aus der verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung Steckdose zu ziehen. Halten Sie die kann Gefährdungen durch Staub verringern. Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses arbeiten, verwenden Sie nur Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu Verlängerungsleitungen, die auch für den schweren Verletzungen führen. Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten 2

4 Verwendung und Behandlung des Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Elektrowerkzeuges Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür oder Feuer zur Folge haben. bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt angegebenen Leistungsbereich. damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu und muss repariert werden. Hautreizungen oder Verbrennungen führen. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. Elektrowerkzeug weglegen. Diese f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu Vorsichtsmaßnahme verhindert den hohen Temperaturen aus. Feuer oder unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Temperaturen über 130 °C können eine Explosion d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge hervorrufen. außerhalb der Reichweite von Kindern auf. g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung diese Anweisungen nicht gelesen haben. angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen unerfahrenen Personen benutzt werden. Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör Brandgefahr erhöhen. mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht 6 Service klemmen, ob Teile gebrochen oder so a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von beschädigt sind, dass die Funktion des qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, beschädigte Teile vor dem Einsatz des dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle bleibt. haben ihre Ursache in schlecht gewarteten b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Elektrowerkzeugen. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit erfolgen. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. ENGLISH (Original Instructions) g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen General Power Tool Safety Warnings Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende WARNING Read all safety warnings, Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für instructions, illustrations and specifications andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu provided with this power tool. Failure to follow all gefährlichen Situationen führen. instructions listed below may result in electric shock, h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, fire and/or serious injury. sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe Save all warnings and instructions for future und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung reference. The term “power tool” in the warnings und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in refers to your mainsoperated (corded) power tool or unvorhergesehenen Situationen. battery-operated (cordless) power tool. 5 Verwendung und Behandlung des 1 Work area safety Akkuwerkzeuges a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, dark areas invite accidents. die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein b) Do not operate power tools in explosive Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus atmospheres, such as in the presence of geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit flammable liquids, gases or dust. Power tools anderen Akkus verwendet wird. create sparks which may ignite the dust or fumes. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen c) Keep children and bystanders away while Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch operating a power tool. Distractions can cause you von anderen Akkus kann zu Verletzungen und to lose control. Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen 3

2 Electrical safety 4 Power tool use and care a) Power tool plugs must match the outlet. Never a) Do not force the power tool. Use the correct modify the plug in any way. Do not use any power tool for your application. The correct power adapter plugs with earthed (grounded) power tool will do the job better and safer at the rate for which tools. Unmodified plugs and matching outlets will it was designed. reduce risk of electric shock. b) Do not use the power tool if the switch does b) Avoid body contact with earthed or grounded not turn it on and off. Any power tool that cannot be surfaces, such as pipes, radiators, ranges and controlled with the switch is dangerous and must be refrigerators. There is an increased risk of electric repaired. shock if your body is earthed or grounded. c) Disconnect the plug from the power source c) Do not expose power tools to rain or wet and/or remove the battery pack, if detachable, conditions. Water entering a power tool will increase from the power tool before making any the risk of electric shock. adjustments, changing accessories, or storing d) Do not abuse the cord. Never use the cord for power tools. Such preventive safety measures carrying, pulling or unplugging the power tool. reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or d) Store idle power tools out of the reach of moving parts. Damaged or entangled cords children and do not allow persons unfamiliar with increase the risk of electric shock. the power tool or these instructions to operate e) When operating a power tool outdoors, use an the power tool. Power tools are dangerous in the extension cord suitable for outdoor use. Use of a hands of untrained users. cord suitable for outdoor use reduces the risk of e) Maintain power tools and accessories. Check electric shock. for misalignment or binding of moving parts, f) If operating a power tool in a damp location is breakage of parts and any other condition that unavoidable, use a residual current device (RCD) may affect the power tool’s operation. If protected supply. Use of an RCD reduces the risk of damaged, have the power tool repaired before electric shock. use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 3 Personal safety f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly a) Stay alert, watch what you are doing and use maintained cutting tools with sharp cutting edges are common sense when operating a power tool. Do less likely to bind and are easier to control. not use a power tool while you are tired or under g) Use the power tool, accessories and tool bits the influence of drugs, alcohol or medication. A etc. in accordance with these instructions, taking moment of inattention while operating power tools into account the working conditions and the may result in serious personal injury. work to be performed. Use of the power tool for b) Use personal protective equipment. Always operations different from those intended could result wear eye protection. Protective equipment such as in a hazardous situation. a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or h) Keep handles and grasping surfaces dry, hearing protection used for appropriate conditions will clean and free from oil and grease. Slippery reduce personal injuries. handles and grasping surfaces do not allow for safe c) Prevent unintentional starting. Ensure the handling and control of the tool in unexpected switch is in the off-position before connecting to situations. power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your 5 Battery tool use and care finger on the switch or energising power tools that a) Recharge only with the charger specified by have the switch on invites accidents. the manufacturer. A charger that is suitable for one d) Remove any adjusting key or wrench before type of battery pack may create a risk of fire when turning the power tool on. A wrench or a key left used with another battery pack. attached to a rotating part of the power tool may result b) Use power tools only with specifically in personal injury. designated battery packs. Use of any other battery e) Do not overreach. Keep proper footing and packs may create a risk of injury and fire. balance at all times. This enables better control of c) When battery pack is not in use, keep it away the power tool in unexpected situations. from other metal objects, like paper clips, coins, f) Dress properly. Do not wear loose clothing or keys, nails, screws or other small metal objects, jewellery. Keep your hair and clothing away from that can make a connection from one terminal to moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair another. Shorting the battery terminals together may can be caught in moving parts. cause burns or a fire. g) If devices are provided for the connection of d) Under abusive conditions, liquid may be dust extraction and collection facilities, ensure ejected from the battery; avoid contact. If contact these are connected and properly used. Use of accidentally occurs, flush with water. If liquid dust collection can reduce dust-related hazards. contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or h) Do not let familiarity gained from frequent use burns. of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can e) Do not use a battery pack or tool that is cause severe injury within a fraction of a second. damaged or modified. Damaged or modified 4

batteries may exhibit unpredictable behaviour b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces resulting in fire, explosion or risk of injury. reliées à la terre telles que les tuyaux, les f) Do not expose a battery pack or tool to fire or radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il excessive temperature. Exposure to fire or existe un risque accru de choc électrique si votre temperature above 130 °C may cause explosion. corps est relié à la terre. g) Follow all charging instructions and do not c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie charge the battery pack or tool outside the ou à des conditions humides. La pénétration d'eau temperature range specified in the instructions. à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de Charging improperly or at temperatures outside the choc électrique. specified range may damage the battery and increase d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser the risk of fire. le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la 6 Service chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des a) Have your power tool serviced by a qualified parties en mouvement. Des cordons endommagés repair person using only identical replacement ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. parts. This will ensure that the safety of the power tool e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à is maintained. l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à b) Never service damaged battery packs. Service l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon of battery packs should only be performed by the adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de manufacturer or authorized service providers. choc électrique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un FRANÇAIS (Notice originale) emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD Avertissements de sécurité généraux réduit le risque de choc électrique. pour l'outil électrique AVERTISSEMENT Lire tous les 3 Sécurité des personnes avertissements de sécurité, les a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en instructions, les illustrations et les spécifications train de faire et faire preuve de bon sens dans fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas instructions énumérées ci-dessous peut provoquer utiliser un outil électrique lorsque vous êtes un choc électrique, un incendie et/ou une blessure fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool sérieuse. ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner Conserver tous les avertissements et toutes les des blessures graves. instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme « outil électrique »dans les b) Utiliser un équipement de protection avertissements fait référence à votre outil électrique individuelle. Toujours porter une protection pour alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) les yeux. Les équipements de protection individuelle ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie tels que les masques contre les poussières, les (sans cordon d'alimentation). chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les 1 Sécurité de la zone de travail conditions appropriées réduisent les blessures. a) Conserver la zone de travail propre et bien c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont que l'interrupteur est en position arrêt avant de propices aux accidents. brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques les outils électriques en ayant le doigt sur en atmosphère explosive, par exemple en l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont présence de liquides inflammables, de gaz ou de l'interrupteur est en position marche est source poussières. Les outils électriques produisent des d'accidents étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée c) Maintenir les enfants et les personnes sur une partie tournante de l'outil électrique peut présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil donner lieu à des blessures. électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un 2 Sécurité électrique meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser vêtements amples ou de bijoux. Garder les d'adaptateurs avec des outils électriques à cheveux et les vêtements à distance des parties branchement de terre. Des fiches non modifiées et en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux des socles adaptés réduisent le risque de choc ou les cheveux longs peuvent être pris dans des électrique. parties en mouvement. 5

g) Si des dispositifs sont fournis pour le 5 Utilisation des outils fonctionnant sur raccordement d'équipements pour l'extraction batteries et précautions d’emploi et la récupération des poussières, s'assurer a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié qu'ils sont connectés et correctement utilisés. par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire type de bloc de batteries peut créer un risque de feu les risques dus aux poussières. lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de h) Rester vigilant et ne pas négliger les batteries. principes de sécurité de l'outil sous prétexte b) N'utiliser les outils électriques qu'avec des que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une blocs de batteries spécifiquement désignés. fraction de seconde d'inattention peut provoquer L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut une blessure grave. créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, 4 Utilisation et entretien de l'outil électrique le maintenir à l'écart de tout autre objet a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil métallique, par exemple trombones, pièces de électrique adapté à votre application. L'outil monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de électrique adapté réalise mieux le travail et de petite taille qui peuvent donner lieu à une manière plus sûre au régime pour lequel il a été connexion d'une borne à une autre. Le court- construit. circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut b) Ne pas utiliser l'outil électrique si causer des brûlures ou un feu. l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état d) Dans de mauvaises conditions, du liquide de marche à arrêt et inversement. Tout outil peut être éjecté de la batterie ; éviter tout électrique qui ne peut pas être commandé par contact. En cas de contact accidentel, nettoyer l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les c) Débrancher la fiche de la source yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le d'alimentation et/ou enlever le bloc de liquide éjecté des batteries peut causer des batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, irritations ou des brûlures. changement d'accessoires ou avant de ranger e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un l'outil électrique. De telles mesures de sécurité outil fonctionnant sur batteries qui a été préventives réduisent le risque de démarrage endommagé ou modifié. Les batteries accidentel de l'outil électrique. endommagées ou modifiées peuvent avoir un d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors comportement imprévisible provoquant un feu, une de la portée des enfants et ne pas permettre à explosion ou un risque de blessure. des personnes ne connaissant pas l'outil f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un électrique ou les présentes instructions de le outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une faire fonctionner. Les outils électriques sont température excessive. Une exposition au feu ou dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. à une température supérieure à 130 °C peut e) Observer la maintenance des outils provoquer une explosion. électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y g) Suivre toutes les instructions de charge et a pas de mauvais alignement ou de blocage ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil des parties mobiles, des pièces cassées ou fonctionnant sur batteries hors de la plage de toute autre condition pouvant affecter le températures spécifiée dans les instructions. fonctionnement de l'outil électrique. En cas de Un chargement incorrect ou à des températures dommages, faire réparer l'outil électrique hors de la plage spécifiée de températures peut avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont endommager la batterie et augmenter le risque de dus à des outils électriques mal entretenus feu. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à 6 Maintenance et entretien couper correctement entretenus avec des pièces a) Faire entretenir l'outil électrique par un coupantes tranchantes sont moins susceptibles de réparateur qualifié utilisant uniquement des bloquer et sont plus faciles à contrôler. pièces de rechange identiques. Cela assure le g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et maintien de la sécurité de l'outil électrique. les lames etc., conformément à ces b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien instructions, en tenant compte des conditions sur des blocs de batteries endommagés. l de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de convient que l'entretien des blocs de batteries ne l'outil électrique pour des opérations différentes de soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs celles prévues peut donner lieu à des situations de service autorisés. dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de Nederlands (Originele gebruiksaanwijzing) préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes Algemene rendent impossibles la manipulation et le contrôle veiligheidswaarschuwingen voor en toute sécurité de l'outil dans les situations elektrische gereedschappen inattendues. 6

WAARSCHUWING Lees alle aardlekschakelaar vermindert het risico van een veiligheidswaarschuwingen, aanwijzingen, elektrische schok. afbeeldingen en specificaties die bij dit elektrische gereedschap worden geleverd. Als de 3 Veiligheid van personen hieronder vermelde aanwijzingen niet worden a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand en/of verstand te werk bij het gebruik van het ernstig letsel tot gevolg hebben. elektrische gereedschap. Gebruik geen Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of voor toekomstig gebruik. Het in de onder invloed staat van drugs, alcohol of waarschuwingen gebruikte begrip “elektrisch medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gereedschap”heeft betrekking op uw elektrische gebruik van het elektrische gereedschap kan tot gereedschap voor gebruik op het elektriciteitsnet (met ernstige verwondingen leiden. netkabel) en op uw elektrische gereedschap voor b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. gebruik met een accu (kabelloos). Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een 1 Veiligheid van de werkomgeving stofmasker, slipvaste werkschoenen, een a) Houd uw werkomgeving schoon en goed veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk verlicht. Een rommelige of onverlichte van de aard en het gebruik van het elektrische werkomgeving kan tot ongevallen leiden. gereedschap, vermindert het risico van b) Werk met het elektrische gereedschap niet in verwondingen. een omgeving met explosiegevaar waarin zich c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is brandbaar stof bevinden. Elektrische voordat u de stekker in het stopcontact steekt of gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de accu aansluit en voordat u het gereedschap de dampen tot ontsteking kunnen brengen. oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het c) Houd kinderen en andere personen tijdens het elektrische gereedschap uw vinger aan de gebruik van het elektrische gereedschap uit de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt de controle ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan over het gereedschap verliezen. dit tot ongevallen leiden. d) Verwijder instelgereedschappen of 2 Elektrische veiligheid schroefsleutels voordat u het elektrische a) De aansluitstekker van het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of gereedschap moet in het stopcontact passen. De sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan stekker mag in geen geval worden veranderd. tot verwondingen leiden. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met e) Voorkom een onevenwichtige geaarde elektrische gereedschappen. lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat Onveranderde stekkers en passende stopcontacten en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het beperken het risico van een elektrische schok. elektrische gereedschap in onverwachte situaties b) Voorkom aanraking van het lichaam met beter onder controle houden. geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, f) Draag geschikte kleding. Draag geen verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er loshangende kleding of sieraden. Houd haren en bestaat een verhoogd risico door een elektrische kleding uit de buurt van bewegende delen. schok wanneer uw lichaam geaard is. Loshangende kleding, lange haren en sieraden c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen kunnen door bewegende delen worden en vocht. Het binnendringen van water in het meegenomen. elektrische gereedschap vergroot het risico van een g) Wanneer stofafzuigings- of elektrische schok. stofopvangvoorzieningen kunnen worden d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat om het elektrische gereedschap te dragen of op deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. te hangen of om de stekker uit het stopcontact te Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, door stof. olie, scherpe randen en bewegende h) Ondanks het feit dat u eventueel heel goed gereedschapdelen. Beschadigde of in de war vertrouwd bent met het gebruik van geraakte kabels vergroten het risico van een gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet elektrische schok. nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch voor het gereedschap gaat negeren. Een gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels onoplettende handeling kan binnen een fractie van te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn een seconde ernstig letsel veroorzaken. goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico 4 Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig van een elektrische schok. gebruik van elektrische gereedschappen f) Als het gebruik van het elektrische a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor gereedschap in een vochtige omgeving uw werkzaamheden het daarvoor bestemde onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar elektrische gereedschap. Met het passende te gebruiken. Het gebruik van een elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. 7

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is huidirritaties of verbrandingen eiden. gevaarlijk en moet worden gerepareerd. e) Gebruik accu of gereedschap niet, als deze c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem beschadigd of veranderd zijn. Beschadigde of de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische veranderde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag gereedschap, voordat u het elektrische vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar gereedschap instelt, accessoires wisselt of het van letsel kan ontstaan. elektrische gereedschap opbergt. Deze f) Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van overmatige temperaturen. Blootstelling aan vuur of het elektrische gereedschap. temperaturen boven 130 ° C kan een explosie d) Bewaar niet-gebruikte elektrische veroorzaken. gereedschappen buiten bereik van kinderen. g) Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad Laat het gereedschap niet gebruiken door de accu of het gereedschap niet buiten het personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische vermeld. Verkeerd laden of laden bij temperaturen gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door buiten het vastgelegde bereik kan de accu onervaren personen worden gebruikt. beschadigen en het risico van brand vergroten. e) Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of 6 Service bewegende delen van het gereedschap correct a) Laat het elektrische gereedschap alleen functioneren en niet vastklemmen en of repareren door gekwalificeerd en vakkundig onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn personeel en alleen met originele dat de werking van het elektrische gereedschap vervangingsonderdelen. Daarmee wordt nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap onderdelen voor het gebruik repareren. Veel in stand blijft. ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. b) Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit. Service van accu's dient f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende erkende servicewerkplaatsen. inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. ITALIANO (Istruzioni per l'uso originali) g) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze Avvertenze generali di pericolo per aanwijzingen. Let daarbij op de elettroutensili arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze gereedschappen voor andere dan de voorziene di pericolo, le istruzioni operative, le figure e toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. le specifiche accluse al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate h) Houd handgrepen en greepvlakken droog, potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen incendi e/o gravi lesioni. en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le en bediend. istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla 5 Gebruik en onderhoud van rete (con cavo) e ad utensili elettrici alimentati a accugereedschappen batteria (senza cavo). a) Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een 1 Sicurezza della postazione di lavoro oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e andere accu’s wordt gebruikt. ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in causa di incidenti. de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in leiden. ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille met paperclips, munten, sleutels, spijkers, che possono far infiammare la polvere o i gas. schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen c) Tenere lontani i bambini ed altre persone veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de 8

2 Sicurezza elettrica accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte a) La spina di allacciamento alla rete rotante della macchina può provocare seri incidenti. dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. e) Evitare una posizione anomala del corpo. Evitare assolutamente di apportare modifiche Avere cura di mettersi in posizione sicura e di alla spina. Non impiegare spine adattatrici mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In assieme ad elettroutensili dotati di collegamento questo modo è possibile controllare meglio a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. scopo riducono il rischio di scosse elettriche. f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine Tenere capelli e vestiti lontani da parti in elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è potranno impigliarsi in parti in movimento. messo a massa. g) In caso fosse previsto il montaggio c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla didispositivi di aspirazione della polvere e di pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo elettrica. di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli situazioni pericolose dovute alla polvere. previsti ed, in particolare, non usarlo per h) Una volta presa confidenza con gli utensili, trasportare o per appendere l’elettroutensile evitare di trascurare le norme di sicurezza. Una oppure per estrarre la spina dalla presa di mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, una frazione di secondo. olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi 4 Trattamento accurato ed uso corretto degli danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio elettroutensili d’insorgenza di scosse elettriche. a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza prestazione. di scosse elettriche. b) Non utilizzare mai elettroutensili con f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare interruttori difettosi. Un elettroutensile con l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di aggiustato. sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire 3 Sicurezza delle persone parti accessorie oppure prima di posare la a) È importante concentrarsi su ciò che si sta macchina al termine di un lavoro, estrarre facendo e maneggiare con giudizio sempre la spina dalla presa della corrente e/o l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. estrarre la batteria ricaricabile, se rimovibile. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa stanchezza oppure quando ci si trovi sotto essere messo in funzione involontariamente. l’effetto di droghe, bevande alcoliche e d) Quando gli elettroutensili non vengono medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di dell’elettroutensile può essere causa di gravi accesso di bambini. Non fare usare incidenti. l’elettroutensile a persone che non siano b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo abituate ad usarlo o che non abbiano letto le individuale nonché occhiali protettivi. Indossando presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine abbigliamento di protezione personale come la pericolose quando vengono utilizzati da persone non maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non dotate di sufficiente esperienza. scivolino, elmetto di protezione oppure protezione e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili acustica a seconda del tipo e dell’applicazione e degli accessori. Accertarsi che le parti mobili dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. della macchina funzionino perfettamente, che c) Evitare l’accensione involontaria non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete danneggiati al punto da limitare la funzione di alimentazione elettrica e/o alla batteria dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di l’impiego, far riparare le parti danneggiate. iniziare a trasportarlo, assicurarsi che Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra la cui manutenzione è stata effettuata poco l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile accuratamente. oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno d) Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli frequentemente e sono più facili da condurre. attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un 9

g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori di batterie ricaricabili andrà effettuata esclusivamente opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche dal produttore o da fornitori di servizi appositamente ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. autorizzati. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. ESPAÑA (Manual original) L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Advertencias de peligro generales h) Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. para herramientas eléctricas Impugnature e superfici di presa scivolose non ADVERTENCIA Lea íntegramente las consentono di manipolare e controllare l'utensile in advertencias de peligro, las instrucciones, caso di situazioni inaspettate. las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta herramienta eléctrica. En 5 Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, dotati di batterie ricaricabili ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed incendio y/o una lesión grave. esclusivamente nei dispositivi di carica Guardar todas las advertencias de peligro e consigliati dal produttore. Per un dispositivo di instrucciones para futuras consultas. El término carica previsto per un determinato tipo di batteria “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un advertencias de peligro se refiere a herramientas tipo diverso di batteria ricaricabile. eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a b) Avere cura d’impiegare negli elettroutensili herramientas eléctricas accionadas por acumulador solo ed esclusivamente batterie ricaricabili (sin cable de red). esplicitamente previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e 1 Seguridad del puesto de trabajo comportare il rischio d’incendi. a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto c) Non avvicinare batterie non utilizzate a de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. altri piccoli oggetti metallici che potrebbero b) No utilice la herramienta eléctrica en un provocare un cavallottamento dei contatti. Un entorno con peligro de explosión, en el que se eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore encuentren combustibles líquidos, gases o potrà dare origine a bruciature o ad incendi. material en polvo. Las herramientas eléctricas d) In caso d’impiego errato si provoca il pericolo producen chispas que pueden llegar a inflamar los di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. materiales en polvo o vapores. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di c) Mantenga alejados a los niños y otras contatto accidentale, sciacquare accuratamente personas de su puesto de trabajo al emplear la con acqua. Rivolgersi immediatamente al herramienta eléctrica. Una distracción le puede medico, qualora il liquido dovesse entrare in hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o 2 Seguridad eléctrica ustioni. a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe e) Non utilizzare una batteria ricaricabile, né un corresponder a la toma de corriente utilizada. No elettroutensile, qualora siano danneggiati o es admisible modificar el enchufe en forma siano stati modificati. Batterie danneggiate o alguna. No emplear adaptadores en modificate possono comportare problemi non herramientas eléctricas dotadas con una toma prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a lesioni. las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo f) Non esporre una batteria ricaricabile o un de una descarga eléctrica. elettroutensile al fuoco o a temperature b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y superiori a 130 °C può causare esplosioni. refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una g) Rispettare tutte le istruzioni di carica e non sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene caricare la batteria ricaricabile o l'elettroutensile contacto con tierra. fuori dal campo di temperatura indicato nelle c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal y evite que penetren líquidos en su interior. campo di temperatura indicato, può comportare danni Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si alla batteria ed aumentare il pericolo di incendio. penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o 6 Assistenza colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed sacar el enchufe de la toma de corriente. esclusivamente da personale specializzato e Mantenga el cable de red alejado del calor, solo impiegando pezzi di ricambio originali. In aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza cables de red dañados o enredados pueden provocar dell’elettroutensile. una descarga eléctrica. b) Non sottoporre in alcun caso a manutenzione e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la batterie ricaricabili danneggiate. La manutenzione intemperie utilice solamente cables de 10

prolongación apropiados para su uso en realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada exteriores. La utilización de un cable de podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen prolongación adecuado para su uso en exteriores de potencia indicado. reduce el riesgo de una descarga eléctrica. b) No utilice herramientas eléctricas con un f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas eléctrica en un entorno húmedo, es necesario que no se puedan conectar o desconectar son conectarla a través de un fusible diferencial. La peligrosas y deben hacerse reparar. aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a c) Saque el enchufe de la red y/o retire el exponerse a una descarga eléctrica. acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de 3 Seguridad de personas accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. a) Esté atento a lo que hace y emplee la Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la accidentalmente la herramienta eléctrica. herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del tampoco después de haber consumido alcohol, alcance de los niños. No permita la utilización de drogas o medicamentos. El no estar atento durante la herramienta eléctrica a aquellas personas que el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle no estén familiarizadas con su uso o que no serias lesiones. hayan leído estas instrucciones. Las herramientas b) Utilice un equipo de protección personal y en eléctricas utilizadas por personas inexpertas son todo caso unas gafas de protección. El riesgo a peligrosas. lesionarse se reduce considerablemente si, e) Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta con esmero. Controle si funcionan eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección correctamente, sin atascarse, las partes móviles adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de de la herramienta eléctrica, y si existen partes seguridad con suela antideslizante, casco, o rotas o deterioradas que pudieran afectar al protectores auditivos. funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga c) Evite una puesta en marcha fortuita. reparar estas piezas defectuosas antes de volver Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los desconectada antes de conectarla a la toma de accidentes se deben a herramientas eléctricas con un corriente y/o al montar el acumulador, al mantenimiento deficiente. recogerla, y al transportarla. Si transporta la f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta mejor. eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas considerando en ello las condiciones de trabajo antes de conectar la herramienta eléctrica. Una y la tarea a realizar. El uso de herramientas herramienta de ajuste o llave fija colocada en una eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para pieza rotante puede producir lesiones al poner a los que han sido concebidas puede resultar funcionar la herramienta eléctrica. peligroso. e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una h) Mantenga las empuñaduras y las superficies base firme y mantenga el equilibrio en todo de las empuñaduras secas, limpias y libres de momento. Ello le permitirá controlar mejor la aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies herramienta eléctrica en caso de presentarse una de las empuñaduras resbaladizas no permiten un situación inesperada. manejo y control seguro de la herramienta eléctrica f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo en situaciones imprevistas. adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las 5 Trato y uso cuidadoso de herramientas piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y accionadas por acumulador las joyas se pueden enganchar con las piezas en a) Solamente cargar los acumuladores con los movimiento. cargadores recomendados por el fabricante. g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos Existe un riesgo de incendio al intentar cargar de aspiración o captación de polvo, asegúrese acumuladores de un tipo diferente al previsto para el que éstos estén montados y que sean utilizados cargador. correctamente. El empleo de estos equipos reduce b) Solamente emplee los acumuladores los riesgos derivados del polvo. previstos para la herramienta eléctrica. El uso de h) No permita que la familiaridad ganada por el otro tipo de acumuladores puede provocar daños e uso frecuente de la herramienta eléctrica lo deje incluso un incendio. creerse seguro e ignorar las normas de c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado seguridad. Una acción negligente puede causar de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o lesiones graves en una fracción de segundo. demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del 4 Uso y trato cuidadoso de herramientas acumulador puede causar quemaduras o un eléctricas incendio. a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a 11

d) La utilización inadecuada del acumulador Ferramentas elétricas produzem faíscas, que podem puede provocar fugas de líquido. Evite el inflamar pós ou vapores. contacto con él. En caso de un contacto c) Manter crianças e outras pessoas afastadas accidental enjuagar el área afectada con da ferramenta elétrica durante a utilização. No abundante agua. En caso de un contacto con los caso de distração é possível que perca o controlo ojos recurra además inmediatamente a un sobre o aparelho. médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. 2 Segurança elétrica e) No emplee acumuladores o útiles dañados o a) A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve modificados. Los acumuladores dañados o caber na tomada. A ficha não deve ser modificados pueden comportarse en forma modificada de maneira alguma. Não utilizar uma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro ficha de adaptação junto com ferramentas de lesión. elétricas protegidas por ligação à terra. Fichas f) No exponga un acumulador o una herramienta não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o eléctrica al fuego o a una temperatura risco de um choque elétrico. demasiado alta. La exposición al fuego o a b) Evitar que o corpo possa entrar em contacto temperatura sobre 130 °C puede causar una com superfícies ligadas à terra, como tubos, explosión. aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco g) Siga todas las instrucciones para la carga y no elevado devido a choque elétrico, se o corpo estiver cargue nunca el acumulador o la herramienta ligado à terra. eléctrica a una temperatura fuera del margen c) Manter o aparelho afastado de chuva ou correspondiente especificado en las humidade. A infiltração de água numa ferramenta instrucciones. Una carga inadecuada o a elétrica aumenta o risco de choque elétrico. temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de d) Não deverá utilizar o cabo para outras incendio. finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta elétrica, para pendurá- 6 Servicio la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou a) Únicamente haga reparar su herramienta partes do aparelho em movimento. Cabos eléctrica por un profesional, empleando danificados ou emaranhados aumentam o risco de exclusivamente piezas de repuesto originales. um choque elétrico. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão b) No repare los acumuladores dañados. El apropriados para áreas exteriores. A utilização de entretenimiento de los acumuladores sólo debe ser um cabo de extensão apropriado para áreas realizado por el fabricante o un servicio técnico exteriores reduz o risco de um choque elétrico. autorizado. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta elétrica em áreas húmidas, deverá PORTUGUÊS (Manual de instruções original) ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria Indicações gerais de segurança para reduz o risco de um choque elétrico. ferramentas elétricas 3 Segurança de pessoas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as a) Esteja atento, observe o que está a fazer e indicações de segurança, instruções, tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta ilustrações e especificações desta ferramenta elétrica. O desrespeito das instruções apresentadas elétrica. Não utilizar uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob a influência de abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de graves lesões. descuido ao utilizar a ferramenta elétrica, pode levar Guarde bem todas as advertências e instruções a lesões graves. para futura referência. O termo “Ferramenta b) Utilizar equipamento de proteção pessoal e elétrica” utilizado a seguir nas indicações de sempre óculos de proteção. A utilização de advertência, refere-se a ferramentas elétricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e equipamento de proteção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapatos de segurança a ferramentas elétricas operadas com acumulador antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção (sem cabo de rede). auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões. 1 Segurança da área de trabalho c) Evitar uma colocação em funcionamento a) Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa involuntária. Assegure-se de que a ferramenta e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho elétrica esteja desligada, antes de conectá-la à insuficientemente iluminadas podem levar a alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes acidentes. de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo b) Não trabalhar com a ferramenta elétrica em no interruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou áreas com risco de explosão, nas quais se se o aparelho for conectado à alimentação de rede encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. 12

d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de e a tarefa a ser executada. A utilização de boca antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramentas elétricas para outras tarefas a não ser as ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aplicações previstas, pode levar a situações aparelho em movimento pode levar a lesões. perigosas. e) Evite uma posição anormal. Mantenha uma h) Mantenha os punhos e as superfícies de posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta consistente. Punhos e superfícies de agarrar elétrica em situações inesperadas. escorregadias não permitem o manuseio e controle f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga seguros da ferramenta em situações inesperadas. nem joias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de partes em movimento. Roupas 5 Manuseio e utilização cuidadosos de frouxas, cabelos longos ou joias podem ser ferramentas com acumuladores agarrados por peças em movimento. a) Só carregar acumuladores em carregadores g) Se for possível montar dispositivos de recomendados pelo fabricante. Há perigo de aspiração ou de recolha, assegure-se de que incêndio se um carregador apropriado para um certo estejam conectados e utilizados corretamente. A tipo de acumuladores for utilizado para carregar utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o acumuladores de outros tipos. perigo devido ao pó. b) Só utilizar ferramentas elétricas com os h) Não deixe que a familiaridade resultante de acumuladores apropriados. A utilização de outros uma utilização frequente de ferramentas permita acumuladores pode levar a lesões e perigo de que você se torne complacente e ignore os incêndio. princípios de segurança da ferramenta. Uma c) Manter o acumulador que não está sendo ação descuidada pode causar ferimentos graves utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, numa fração de segundo. parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar um curto-circuito dos 4 Utilização e manuseio cuidadoso de contactos. Um curto-circuito entre os contactos do ferramentas elétricas acumulador pode ter como consequência a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a queimaduras ou fogo. ferramenta elétrica apropriada para o seu d) No caso de aplicação incorreta pode vazar trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a líquido do acumulador. Evitar o contacto. No ferramenta elétrica apropriada na área de potência caso de um contacto acidental, deverá enxaguar indicada. com água. Se o líquido entrar em contacto com b) Não utilizar uma ferramenta elétrica com um os olhos, também deverá consultar um médico. interruptor defeituoso. Uma ferramenta elétrica Líquido que escapa do acumulador pode levar a que não pode mais ser ligada nem desligada, é irritações da pele ou a queimaduras. perigosa e deve ser reparada e) Não use um acumulador ou uma ferramenta c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o danificada ou modificada. Os acumuladores acumulador, se amovível, antes de executar danificados ou modificados exibem um ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou comportamento imprevisível podendo causar de guardar o aparelho. Esta medida de segurança incêndio, explosão ou risco de lesão. evita o arranque involuntário da ferramenta elétrica. f) Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao d) Guardar ferramentas elétricas não utilizadas fogo ou temperatura excessiva. Exposição ao fogo fora do alcance de crianças. Não permita que ou a uma temperatura acima de 130 °C pode causar pessoas que não estejam familiarizadas com o explosão. aparelho ou que não tenham lido estas g) Siga todas as instruções de carregamento e instruções, utilizem o aparelho Ferramentas não carregue o acumulador ou a ferramenta fora elétricas são perigosas se forem utilizadas por da faixa de temperatura especificada no manual pessoas inexperientes. de instruções. Carregar indevidamente ou em e) Tratar a ferramenta elétrica e os acessórios temperaturas fora da faixa especificada pode com cuidado. Controlar se as partes móveis do danificar o acumulador e aumentar o risco de aparelho funcionam perfeitamente e não incêndio. emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o 6 Serviço funcionamento da ferramenta elétrica. Permitir a) Só permita que o seu aparelho seja reparado que peças danificadas sejam reparadas antes da por pessoal especializado e qualificado e só com utilização. Muitos acidentes têm como causa, a peças de reposição originais. Desta forma é manutenção insuficiente de ferramentas elétricas. assegurado o funcionamento seguro do aparelho. f) Manter as ferramentas de corte afiadas e b) Nunca tente reparar acumuladores limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente danificados. A reparação de acumuladores deve ser tratadas e com cantos de corte afiados emperram realizada apenas pelo fabricante ou agentes de com menos frequência e podem ser conduzidas com assistência autorizados. maior facilidade. g) Utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, SVENSKA (Originalbruksanvisning) ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho Allmänna säkerhetsanvisningar för 13

elverktyg säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, risken för kroppsskada. instruktioner, illustrationer och specifikationer som ingår med detta elverktyg. c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera Fel som uppstår till följd av att instruktionerna nedan att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/ personskador. tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren Spara alla varningar och instruktioner för eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan framtida hänvisning. Termen ”elverktyg” i olycka uppstå. varningarna hänvisar till ditt nätdrivna elverktyg (med nätsladd) eller batteridrivna (trådlösa) elverktyg. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan 1 Arbetsplatssäkerhet medföra kroppsskada. a) Håll arbetsplatsen ren och väl belyst. Oordning e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan leda till olyckor. du lättare kontrollera elverktyget i oväntade b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig situationer. omgivning med brandfarliga vätskor, gaser eller f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända hängande kläder eller smycken. Håll håret och dammet eller gaserna. kläderna på avstånd från de rörliga delarna. Löst c) Håll under arbetet med elverktyget barn och hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in obehöriga personer på betryggande avstånd. Om av roterande delar. du störs av obehöriga personer kan du förlora g) När elverktyg används med dammutsugnings- kontrollen över elverktyget. och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. 2 Elektrisk säkerhet Användning av dammutsugning minskar de risker a) Elverktygets stickpropp måste passa till damm orsakar. vägguttaget. Stickproppen får absolut inte h) Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra förändras. Använd inte adapterkontakter att du blir slarvig och ignorerar verktygets tillsammans med skyddsjordade elverktyg. säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till Oförändrade stickproppar och passande vägguttag allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. reducerar risken för elstöt. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. 4 Korrekt användning och hantering av ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det elverktyg finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom d) Missbruka inte nätsladden och använd den angivet effektområde. inte för att bära eller hänga upp elverktyget och b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte inte heller för att dra stickproppen ur längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från in eller ur är farligt och måste repareras. värme, olja, skarpa kanter och rörliga c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar bort batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, ökar risken för elstöt. innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd använd endast förlängningssladdar som är förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst f) Använd ett felströmsskydd om det inte är denna anvisning. Elverktygen är farliga om de möjligt att undvika elverktygets användning i används av oerfarna personer. fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. e) Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte 3 Personsäkerhet brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt använd elverktyget med förnuft. Använd inte skadade delar repareras innan elverktyget tas i elverktyg när du är trött eller om du är påverkad bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta av droger, alkohol eller mediciner. Under elverktyg. användning av elverktyg kan även en kort f) Håll skärverktygen skarpa och rena. ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. skyddsglasögon. Användning av personlig g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till 14

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet hyvässä elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett tallessa tulevaa käyttöä varten! Varoituksissa för kan farliga situationer uppstå. käytetty termi ”sähkötyökalu” viittaa h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria verkkovirtakäyttöiseen sähkötyökaluun (johdollinen) från olja och fett. Hala handtag och greppytor ger tai akkukäyttöiseen sähkötyökaluun (johdoton). ingen säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade situationer. 1 Työpaikan turvallisuus a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin 5 Omsorgsfull hantering och användning av valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai sladdlösa elverktyg valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. a) Ladda batterierna endast i de laddare som b) Älä työskentele sähkötyökalulla tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa avsedd för en viss typ av batterier används för andra nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu batterityper finns risk för brand. muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai b) Använd endast batterier som är avsedda för höyryn. aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua för kroppsskada och brand. käyttäessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och suuntaat huomiosi muualle. andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av 2 Sähköturvallisuus kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia kan leda till brännskador eller brand. pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa d) Om batteriet används på fel sätt finns risk för millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia att vätska rinner ur batteriet Undvik kontakt med pistorasia-adaptereita maadoitettujen vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa Om vätska kommer i kontakt med ögonen olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät uppsök dessutomläkare. Batterivätskan kan sähköiskun vaaraa. medföra hudirritation och brännskada. b) Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, e) Använd inte batteriet eller verktyg som är pattereiden, liesien tai jääkaappien skadade eller modifierade. Skadade eller koskettamista. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi modifierade batterier kan bete sig oväntat vilket leder on maadoitettu. till brand, explosion eller risk för personskador. c) Älä altista sähkötyökalua sateelle tai f) Du ska inte exponera ett batteri eller verktyg för kosteudelle. Veden pääsy sähkötyökalun sisään brand eller för hög temperatur. Exponering för kasvattaa sähköiskun riskiä. brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä explosion. sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta batteriet eller verktyget utanför det vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, temperaturomfång som specificeras i öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. instruktionerna. En olämplig laddning eller en Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat laddning vid en temperatur som ligger utanför det sähköiskun vaaraa. specificerade området kan skada batteriet och öka e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä brandrisken. ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö 6 Service pienentää sähköiskun vaaraa. a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera f) Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa elverktyget och endast med originalreservdelar. ympäristössä, on käytettävä Detta garanterar att elverktygets säkerhet vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen upprätthålls. käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. b) Utför aldrig service på skadade batterier. Service på batterier får endast utföras av tillverkaren 3 Henkilöturvallisuus eller auktoriserade tjänsteleverantörer. a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua SUOMI (Alkuperäinen käyttöohje) käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken Yleiset sähkötyökalujen tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä turvallisuuteen liittyvät varoitukset saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Lue kaikki tämän b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. sähkötyökalun mukana toimitetut Henkilökohtaisen suojavarustuksen (esim. varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla pölynaamari, luistamattomat turvajalkineet, mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti suojakypärä tai kuulonsuojaimet kulloisenkin saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan tehtävän mukaan) käyttö vähentää loukkaantumisen. loukkaantumisriskiä. 15

c) Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käyttöolosuhteiden ja työtehtävän mukaisesti käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö saattaa kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai aiheuttaa vaaratilanteita. akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä. Jos h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan kädensijat ovat liukkaita, et pysty yllättävissä käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat tilanteissa ohjaamaan ja hallitsemaan työkalua itsesi onnettomuuksille. turvallisesti. d) Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain ennen kuin käynnistät 5 Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto sähkötyökalun. Kiinnitysavain tai säätötyökalu, joka a) Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa on unohdettu paikalleen sähkötyökalun pyörivään latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman. määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa e) Vältä epätavallista työskentelyasentoa. tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja b) Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen tasapainosta. Näin pystyt paremmin hallitsemaan sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Muunlaisen sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa. akun käyttö saattaa aiheuttaa tapaturman ja tulipalon. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä c) Pidä irrotettu akku loitolla metalliesineistä, käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulottuvilta. nauloista, ruuveista tai muista pienistä Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun liikkuviin osiin. koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku g) Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. että se on kytketty oikein ja toimii kunnolla. d) Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa Pölynpoistojärjestelmän käyttö vähentää pölyn vuotaa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. aiheuttamia vaaroja. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, huuhtele h) Työskentele aina keskittyneesti ja noudata kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen. Akusta huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja. vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. 4 Sähkötyökalun käyttö ja huolto e) Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen tai johon on tehty muutoksia. Jos akut ovat työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivan vioittuneet tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja toimia ennalta arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, turvallisemmin. räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran. b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida f) Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. äärimmäisille lämpötiloille. Tulelle tai yli 130 °C Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita asteen lämpötilalle altistaminen saattaa aiheuttaa käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy räjähdyksen. korjauttaa. g) Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota ohjeenmukaisen lämpötila-alueen rajoissa. akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet lämpötilassa saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä sähkötyökalun varastoon. Nämä varotoimenpiteet palovaaraa. estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen. d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, 6 Huolto kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten a) Anna ainoastaan koulutettujen henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja tarvittavaa käyttökokemusta tai jotka eivät ole hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. b) Älä missään tapauksessa yritä itse korjata e) Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä vaurioituneita akkuja. Akkuja saa huoltaa vain kunnossa. Tarkista liikkuvat osat virheellisen valmistaja tai valtuutettu huoltopiste. kohdistuksen tai jumittumisen varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita osia tai NORSK (Original bruksanvisning) muita toimintaa haittaavia vikoja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu ennen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista Generelle advarsler for elektroverktøy sähkötyökaluista. ADVARSEL Les alle f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. sikkerhetsanvisningene, instruksjonene, Asianmukaisesti huolletut leikkaustyökalut, joiden illustrasjonene og spesifikasjonene som følger leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja med dette elektroverktøyet. Manglende niitä on helpompi hallita. overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. ruuvauskärkiä jne. näiden ohjeiden, 16

Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for du kobler det til strømmen og/eller batteriet, fremtidig referanse. Uttrykket «elektroverktøy» i løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder advarslene henviser til ditt nettdrevne (med ledning) fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller batteridrevne (trådløse) elektroverktøy. eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. 1 Sikkerhet på arbeidsplassen d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. kan føre til personskader. b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere seg brennbare væsker, gass eller støv. elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller damp. eller smykker. Hold hår og klær unna deler som c) Hold barn og andre personer unna når beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret hår kan komme inn i deler som beveger seg. under arbeidet, kan du miste kontrollen over g) Hvis det kan monteres støvavsug- og elektroverktøyet. oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt 2 Elektrisk sikkerhet måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i av støv. stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du ikke noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler bli sløv og ignorere sikkerhetsreglene for sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake støpsler som ikke er forandret på og passende alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund. stikkontakter, reduserer risikoen for elektrisk støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater 4 Omhyggelig bruk og håndtering av slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er elektroverktøy større fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. a) Ikke overbelast verktøyet. Bruk et c) Hold elektroverktøyet unna regn eller elektroverktøy som er beregnet til den type fuktighet. Dersom det kommer vann i et arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. arbeider du bedre og sikrere i det angitte d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å effektområdet. bære elektroverktøyet, henge det opp eller b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av- trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av unna varme, olje, skarpe kanter eller eller på, er farlig og må repareres. verktøydeler som beveger seg. Med skadede eller c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk fjern batteriet (hvis demonterbart) før du utfører støt. innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør e) Når du arbeider utendørs med et eller legger maskinen bort. Disse tiltakene elektroverktøy, må du kun bruke en forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når d) Elektroverktøy som ikke er i bruk, må du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. maskinen brukes av personer som ikke er f) Hvis det ikke kan unngås å bruke fortrolig med dette eller ikke har lest disse elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter av uerfarne personer. reduserer risikoen for elektrisk støt. e) Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om 3 Personsikkerhet bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet fornuftig frem når du arbeider med et slik at dette innvirker på elektroverktøyets elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du funksjon. Få disse skadde delene reparert før er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved elektroverktøy er årsaken til mange uhell. bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt personskader. stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å så ofte fast og er lettere å føre. bruke vernebriller. Bruk av personlig g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er skader. angitt, kan føre til farlige situasjoner. c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. h) Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før olje eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer 17

sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede 1 Sikkerhed på arbejdspladsen situasjoner. a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger 5 Omhyggelig bruk og håndtering av faren for uheld. batteridrevne verktøy b) Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige a) Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type antænde støv eller dampe. batterier, brukes med andre batterier. c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst b) Bruk derfor kun riktig type batterier for børn holdes væk fra arbejdsområdet, når elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man medføre personskader og brannfare. miste kontrollen over maskinen. c) Hold batteriet som ikke er i bruk, unna binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre 2 Elektrisk sikkerhed metallgjenstander som kan lage en forbindelse a) El-værktøjets stik skal passe til kontakten. mellom kontaktene. En kortslutning mellom Stikket må under ingen omstændigheder batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller ændres. Brug ikke adapterstik sammen med brann. jordforbundet el-værktøjer. Uændrede stik, der d) Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. stød. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut, kan køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. risikoen for elektrisk stød. e) Ikke bruk batteriet eller verktøyet hvis det er c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. skadet eller modifisert. Ødelagte eller modifiserte Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for batterier kan oppføre seg uforutsigbart, noe som kan elektrisk stød. føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er f) Ikke utsett batteriet eller verktøyet for åpen ild beregnet til. Du må aldrig bære el-værktøjet i eller for høye temperaturer. Eksponering for ild ledningen, hænge el-værktøjet op i ledningen eller temperaturer over 130 °C kan forårsake eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af eksplosjon. kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, g) Følg alle ladeinstrukser, og ikke lad batteriet skarpe kanter eller maskindele, der er i eller verktøyet utenfor temperaturområdet som bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger er spesifisert i bruksanvisningen. Feil lading eller øger risikoen for elektrisk stød. lading ved temperaturer utenfor det spesifiserte e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun temperaturområdet, kan skade batteriet og øke benyttes en forlængerledning, der er egnet til brannfaren. udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. 6 Service f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet a) Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. av kvalifisert fagpersonale og kun med originale Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets elektrisk stød. sikkerhet. b) Ikke utfør service på ødelagte batterier. Service 3 Personlig sikkerhed på batterier skal alltid utføres av produsenten eller a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad godkjente forhandlere. man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt DANSK (Original brugsanvisning) alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders Generelle sikkerhedsinstrukser for el- uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. værktøj b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid AVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr instruktioner, illustrationer og som f.eks. Støvmaske, skridsikkert fodtøj, specifikationer, som følger med el-værktøjet. I beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for nedenfor er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller personskader alvorlige personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at Gem alle advarsler og instruktioner til senere el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til brug. Begrebet „el-værktøj“ i advarslerne refererer til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer el-værktøj, der kører på lysnettet, (med netkabel) det Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på samt akku-værktøj (uden netkabel). afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. 18

d) Gør det til en vane altid at fjerne ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el- føre til farlige situationer. værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for for olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader personskader. er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres e) Undgå en unormal kropsstilling. Sørg for at stå sikkert, hvis der sker noget uventet. sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at 5 Omhyggelig omgang med og brug af akku- kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå værktøj uventede situationer. a) Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes og tøj væk fra roterende dele. Dele, der er i med andre batterier – brandfare. bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker b) Brug kun de akkuer, der er beregnet til el- eller langt hår. værktøjet. Brug af andre akkuer øger risikoen for g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr personskader og er forbundet med brandfare kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og c) Ikke-benyttede akkuer må ikke komme i benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, reducere støvmængden og dermed den fare, der er skruer eller andre små metalgenstande, da disse forbundet støv. kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem h) Selvom du kender værktøjet godt og er vant til batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i at bruge det, skal du alligevel være opmærksom form af forbrændinger. og overholde sikkerhedsanvisningerne. Et d) Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige væske ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt personskader. med denne væske Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken 4 Omhyggelig omgang med og brug af el- kommer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation værktøj eller forbrændinger. a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid e) Brug ikke akkuer eller værktøj, som er et el-værktøj, der er beregnet til det stykke beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller arbejde, der skal udføres. Med det passende el- modificerede akkuer kan opføre sig uforudsigeligt og værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for forårsage brand, eksplosion eller fare for det angivne effektområde. personskade. b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. f) Akkuer eller værktøj må ikke udsættes for ild Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig eller meget høje temperaturer. Ild eller og skal repareres. temperaturer over 130 °C kan medføre eksplosion. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern g) Følg alle instruktioner for opladning. Akkuen akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen må ikke oplades ved temperaturer uden for det indstilles, før skift af tilbehørsdele og før el- område, der er angivet i instruktionerne. Forkert værktøjet lægges til opbevaring. Disse opladning eller opladning ved temperaturer uden for sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af det angivne område kan medføre skader på akkuen el-værktøjet. og forøge brandfaren. d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er 6 Service fortrolige med maskinen eller ikke har a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige originale reservedelen. Dermed sikres størst mulig personer. maskinsikkerhed. e) Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. b) Beskadigede akkuer må aldrig repareres. Kontroller, at bevægelige maskindele fungerer Reparation af akkuer må kun udføres af producenten korrekt og ikke sidder fast, og om delene er eller autoriserede reparatører. brækkede eller beskadigede, således at el- værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. POLSKI (Oryginalna instrukcja obsługi) Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdte el- værktøjer. Ogólne ostrzeżenia dotyczące f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. bezpieczeństwa użytkowania Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med elektronarzędzia skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. OSTRZEŻENIE Należy przeczytać g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania oraz iht. disse instrukser. Tag hensyn til przestudiować wszystkie rysunki i parametry arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som techniczne, dostarczone wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może stać się przyczyną porażenia 19

prądem elektrycznym, pożaru lub/i poważnych 3 Bezpieczeństwo osób obrażeń ciała. a) Podczas pracy z elektronarzędziem należy Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować ostrożność, każdą czynność zachować do dalszego zastosowania. Użyte w wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy treści ostrzeżeń określenie »elektronarzędzie« używać elektronarzędzia, będąc zmęczonym lub odnosi się zarówno do elektronarzędzi zasilanych z znajdując się pod wpływem narkotyków, sieci elektrycznej (z przewodem zasilającym), jak i do alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas elektronarzędzi zasilanych akumulatorami pracy może grozić bardzo poważnymi urazami ciała. (bezprzewodowych). b) Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Należy zawsze nosić okulary 1 Bezpieczeństwo miejsca pracy ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w ochronnego – maski przeciwpyłowej,obuwia z czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w szorstką podeszwą, kasku ochronnego lub środków miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i sprzyjają wypadkom. zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko b) Nie należy używać elektronarzędzia w obrażeń ciała. środowiskach wybuchowych, tworzonych przez c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia łatwo palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą i/lub podłączeniem do akumulatora, a także spowodować zapłon pyłów lub oparów. przed uniesieniem lub transportem c) Podczas użytkowania urządzenia należy elektronarzędzia, należy upewnić się, że zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby wyłącznik elektronarzędzia jest w pozycji postronne znajdowały się w bezpiecznej wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z odległości. Czynniki rozpraszające mogą palcem opartym na włączniku/wyłączniku lub spowodować utratę panowania nad włożenie do gniazda sieciowego wtyczki włączonego elektronarzędziem. narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. d) Przed włączeniem elektronarzędzia, należy 2 Bezpieczeństwo elektryczne usunąć klucze i przyrządy nastawcze. Narzędzie lub klucz, pozostawiony w ruchomych częściach a) Wtyczki elektronarzędzi powinny pasować do urządzenia mogą spowodować obrażenia ciała. gniazd. Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfikować wtyczek. Do e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym nie pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy wolno używać żadnych wtyków adaptacyjnych. i zachowanie równowagi. Dzięki temu można Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda będzie lepiej zapanować nad elektronarzędziem w sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem. nieprzewidzianych sytuacjach. b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy elementami lub zwartymi z masą, takimi jak rury, nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i ubranie grzejniki, piece i lodówki. Uziemienie ciała należy trzymać z daleka od ruchomych zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części. c) Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do g) Jeżeli producent przewidział urządzenia wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem odsysające i wychwytujące pył, należy upewnić elektrycznym. się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowane. Użycie urządzenia odsysającego pył d) Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić może zmniejszyć zagrożenie zdrowia pyłami. elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani h) Nie wolno pozwolić, aby rutyna nabyta w używać przewodu do zawieszenia urządzenia; wyniku wielokrotnego użycia elektronarzędzia, nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazda zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad pociągając za przewód. Przewód należy chronić bezpieczeństwa. Niedbale obsługiwane przed wysokimi temperaturami, należy go elektronarzędzie może w ułamku sekundy wyrządzić trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi i istotne szkody lub spowodować ciężkie obrażenia. ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia 4 Obsługa i konserwacja elektronarzędzi prądem elektrycznym. a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Do e) W przypadku pracy elektronarzędziem na określonych prac używać odpowiednich wolnym powietrzu, należy używać przewodu elektronarzędzi. Najlepszą jakość i osobiste przedłużającego, dostosowanego również do bezpieczeństwo można osiągnąć stosując zastosowań zewnętrznych. Użycie przedłużacza odpowiednio dobrane elektronarzędzie i pracując z dostosowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza prędkością do jakiej zostało zaprojektowane. ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b) Nie należy używać elektronarzędzia z f) W razie konieczności zastosowania uszkodzonym włącznikiem/wyłącznikiem. elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy Elektronarzędzie, którego nie można sterować zabezpieczyć obwód zasilania wyłącznikiem włącznikiem/wyłącznikiem jest niebezpieczne i ochronnym różnicowo-prądowym. Zastosowanie wymaga naprawy. wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed 20

odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli płyn wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć z akumulatora dostał się do oczu, należy akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza dodatkowo skonsultować się z lekarzem. ryzyko niezamierzonego uruchomienia Elektrolit wyciekający z akumulatora może elektronarzędzia. spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia. d) Nieużywane elektronarzędzia należy e) Nie wolno użytkować uszkodzonych ani przechowywać w miejscu niedostępnym dla modyfikowanych akumulatorów i dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia elektronarzędzi. Uszkodzone lub przerabiane osobom, które nie są z nim obeznane lub nie akumulatory mogą się nieprzewidzianie zachować, zapoznały się z niniejszą instrukcją. powodując niebezpieczne dla zdrowia skutki (zapłon, Elektronarzędzia w rękach nieprzeszkolonego eksplozja, obrażenia ciała). użytkownika są niebezpieczne. f) Akumulator należy trzymać z dala od ognia e) Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać oraz chronić przed ekstremalnymi w nienagannym stanie technicznym. Należy temperaturami. Wskutek działania ognia lub kontrolować, czy ruchome części urządzenia temperatury przekraczającej 130 °C akumulator prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, może eksplodować. czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części g) Należy stosować się do wszystkich oraz czy nie występują inne okoliczności, które wskazówek dotyczących ładowania. Nie wolno mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie ładować akumulatora lub elektronarzędzia w elektronarzędzia. Uszkodzone części należy temperaturze znajdującej się poza zakresem naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele sprecyzowanym w niniejszej instrukcji. wypadków spowodowanych jest niewłaściwą Niezgodne z instrukcją ładowanie lub ładowanie w konserwacją elektronarzędzi. temperaturze nie mieszczącej się w zalecanym f) Należy stale dbać o czystość narzędzi tnących zakresie może spowodować uszkodzenie i regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, akumulatora oraz zwiększa ryzyko pożaru. ostre narzędzia tnące rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze. Starannie konserwowane, 6 Serwis ostre narzędzia tnące rzadziej się blokują i są a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać łatwiejsze w obsłudze. wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi i g) Elektronarzędzia, osprzęt, końcówki itp. przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W należy używać zgodnie z niniejszą instrukcją, ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna uwzględniając warunki pracy i rodzaj zadania, eksploatacja elektronarzędzia. które należy wykonać. Wykorzystywanie b) Nie wolno w żadnym wypadku naprawiać elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich uszkodzonego akumulatora. Naprawy przeznaczeniem jest niebezpieczne. akumulatora można dokonywać wyłącznie u h) Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny producenta lub w autoryzowanym punkcie być zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem serwisowym. ani smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych Η ( ώ ) sytuacjach. 5 Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych Η Η a) Akumulatory należy ładować tylko w , , ładowarkach o parametrach określonych przez , producenta. W przypadku użycia ładowarki . przystosowanej do ładowania określonego rodzaju Α akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. , / b) Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z . przeznaczonymi do nich akumulatorami. Użycie innych akumulatorów może stwarzać ryzyko . « odniesienia obrażeń ciała i zagrożenie pożarem. » c) Podczas okresu nieużytkowania akumulator należy przechowywać z dala od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, ( ώ ) ώ gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie ( ώ ). biegunów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora może skutkować oparzeniem lub 1 ώ wybuchem pożaru. ) d) Przechowywanie lub użytkowanie .Α akumulatora w nieodpowiednich warunkach może spowodować wyciek elektrolitu. W . przypadku niezamierzonego zetknięcia się z nim, 21

) , , , , , , . ώ ώ . ) . . )Ό ’ ώ . .Ό . 2 Η , ) . . ) . . .Έ Α ώ ’ . ) ώ . , ) . ώ ( ), .Ό ώ ώ . .Έ ) ώ .Η ' . ) . . . ) ώ Χ , . ώ . , )Ό / . ώ , . )Ό ' .Η , ώ ώ ( ) . .Η ) ώ ώ , . )Ό .Έ , . ( FI/RCD). Η ώ 4 ώ . ) ώ 3 ώ . ) / , ΄ . . . / ) ώ , .Έ . . . ) ) / ώ , .Ό , 22

.Α . ώ , . . ώ ) . . ) ’ .Χ . . , . ) ) ώ . , . , 130 °C (265 , °F) . ) . ώ .Η ώ ώ . . ) . . ώ . 6) Service ) , ) , . . . Έ .Η . ώ ) ’ . . ) , . ώ . . MAGYAR (Eredeti használati utasítás) 5 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ) FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az ehhez a kéziszerszámhoz mellékelt összes .Έ biztonsági figyelmeztetést, előírást, illusztrációt és specifikációt. Az alábbiakban felsorolt előírások ώ betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz . és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. ) Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi ’ .Η biztonsági előírást és utasítást. Az „elektromos ώ ώ kéziszerszám” fogalom a figyelmeztetésekben mind a . hálózatról üzemeltetett (hálózati csatlakozó ) vezetékkel felszerelt), mind az akkumulátoros (hálózati csatlakozó vezeték nélküli) elektromos ώ , , , , kéziszerszámokra érvényes ώ 1 Munkahelyi biztonság .Έ a) Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan . munkaterület balesetekhez vezethet. ) , b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető . . folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az 23

elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, akkumulátor- csomagot, és mielőtt felvenné és amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen az elektromos kéziszerszám felemelése közben az személyeket a munkahelytől, ha az elektromos ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az elvesztheti az uralmát a berendezés felett. áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása 2 Elektromos biztonsági előírások előtt okvetlenül távolítsa el a a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az illeszkednie a dugaszolóaljzatba. . A csatlakozó elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett dugót semmilyen módon sem szabad beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott okozhat. készülékek esetében ne használjon csatlakozó e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés mindig biztosan álljon és az egyensúlyát kockázatát. megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett b) Kerülje el a földelt felületek, mint például váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát megérintését. Az áramütés veszélye megnövekszik, vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját ha a teste le van földelve. a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy ránthatják. elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet áramütés veszélyét. szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél működnek. A porgyűjtő berendezések használata fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, csökkenti a munka során keletkező por veszélyes éles élektől és sarkoktól és mozgó hatását. gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy h) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés gyakori használata során szerzett tapasztalatok veszélyét. olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. ég alatt dolgozik, csak szabadban való Egy gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt használatra engedélyezett hosszabbítót súlyos sérüléseket okozhat. használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az 4 Az elektromos kéziszerszámok gondos áramütés veszélyét. kezelése és használata f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos a) Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához kéziszerszám nedves környezetben való csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használatát, alkalmazzon egy hibaáram- használja. Egy alkalmas elektromos védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló kéziszerszámmal a megadott alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. 3 Személyi biztonság b) Ne használjon olyan elektromos a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy veszélyes és meg kell javíttatni. orvosságokat vett be, ne használja a c) Húzza ki a csatlakozó dugót a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a dugaszolóaljzatból és/vagy távolítsa el az szerszám használata közben komoly sérülésekhez akkumulátor-csomagot (ha az leválasztható) az vezethet. elektromos kéziszerszámtól, mielőtt az b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat viseljen védőszemüveget. A személyi végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági védőcipő, védősapka és fülvédő használata az intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe elektromos kéziszerszám használata jellegének helyezését. megfelelően csökkenti a személyi sérülések d) A használaton kívüli elektromos kockázatát. kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne helyezését. Győződjön meg arról, hogy az hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok 24

veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek f) Ne tegye ki az akkumulátor csomagokat tűz, használják. vagy extrém hőmérsékletek hatásának. Ha az e) Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait akkumulátort tűznek, vagy 130 °C-ot meghaladó gondosan tartsa karban. Ellenőrizze, hogy a hőmérsékletnek teszi ki, ez robbanást okozhat. mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, g) Tartsa be valamennyi töltési előírást és ne nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve töltse fel az akkumulátort, ha annak a vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hőmérséklete az utasításokban megadott hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám hőmérséklet tartományon kívül van. Az működésére. A berendezés megrongálódott akkumulátor nem megfelelő módon, vagy a megdott részeit a készülék használata előtt javíttassa hőmérséklet tartományon kívüli feltöltése meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a elektromos kéziszerszám nem kielégítő tűzveszélyt. karbantartására lehet visszavezetni. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a 6 Szervíz-ellenőrzés vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező a) Az elektromos kéziszerszámot csak és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban szakképzett személyzet csak eredeti ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és pótalkatrészek felhasználásávaljavíthatja. Ez irányítani. biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám g) Az elektromos kéziszerszámokat, biztonságos maradjon. tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen b) Sohase szervizeljen megrongálódott előírásoknak és az adott készüléktípusra akkumulátor-csomagokat. Az akkumulátor vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően csomagokat csak a gyártónak, vagy az erre használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket feljogosított szolgáltatóknak szabad szervizelniük. és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes ČESKY (Původní návod k používání) helyzetekhez vezethet. h) Tartsa szárazon, tisztán és olaj- és zsírmentes Obecné bezpečnostní pokyny pro állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. elektronářadí A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos bezpečnostní pokyny, výstrahy, zobrazení a kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását. specifikace k tomuto elektronářadí. Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za následek 5 Az akkumulátoros elektromos úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké kéziszerszámok gondos kezelése és poranění. használata Všechny pokyny a výstrahy uchovejte pro a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott budoucí potřebu. Termín „elektronářadí“ v töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos pokynech se vztahuje na vaše elektrické (kabelové) akkumulátortípus feltöltésére szolgáló nebo akumulátorové (bezkabelové) elektronářadí. töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. 1 Bezpečnost pracovního místa b) Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz a) Udržujte pracovní místo čisté a dobře tartozó akkumulátort használja. Más osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní akkumulátorok használata személyi sérüléseket és oblasti mohou vést k úrazům. tüzet okozhat. b) S elektronářadím nepracujte v prostředí c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé bármely fémtárgytól, mint például irodai kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az c) Děti a jiné osoby udržujte při použití akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési elektronářadí daleko od vašeho pracovního sérüléseket vagy tüzet okozhat. místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a 2 Elektrická bezpečnost folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy způsobem upravena. Společně s elektronářadím orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým e) Sohase használjon egy akkumulátor proudem. csomagot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat hajtottak végre rajta. A b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, megrongálódott vagy megváltoztatottakkumulátorok jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. előreláthatatlan módon viselkedhetnek, amely Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko tűzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez vezet. zásahu elektrickým proudem. 25

c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí elektronářadím budete pracovat v udané oblasti vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu výkonu lépe a bezpečněji. elektrickým proudem. b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení či vypnout je nebezpečné amusí se opravit. zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte riziko zásahu elektrickým proudem. odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatření e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. použijte pouze takové prodlužovací kabely, které d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí používáno nezkušenými osobami. ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. e) Pečujte o elektronářadí a příslušenství Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly elektrickým proudem. stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je 3 Bezpečnost osob omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. úrazů má příčinu ve špatně udržovaném Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste elektronářadí. unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami může vést k vážným poraněním. se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy g) Používejte elektronářadí, příslušenství, ochranné brýle. Nošení osobních ochranných nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní Respektujte přitom pracovní podmínky a obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, než určující použití může vést k nebezpečným snižují riziko poranění. situacím. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. h) Udržujte rukojeti a úchytné plochy suché, čisté Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve a bez oleje amaziva. Kluzké rukojeti a úchytné než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj plochy neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení nářadí v neočekávaných situacích. elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k 5 Svědomité zacházení a používání úrazům. akumulátorového nářadí d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj je doporučenavýrobcem. Pro nabíječku, která je nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje může vést k poranění. nebezpečí požáru, je-li používána s jinými e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. akumulátory. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy b) Do elektronářadí používejte pouze k tomu rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů neočekávaných situacích lépe kontrolovat. může vést k poraněním a požárům. f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo nebo šperky. Vlasy a oděv udržujte daleko od kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi díly. kontakty akumulátoru může mít za následek g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující popáleniny nebo požár. přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a d) Při špatném použití může z akumulátoru vytéci správně použity. Použití odsávání prachu může kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném snížit ohrožení prachem. kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud h) Dbejte na to, abyste při častém používání kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. nářadí nebyli méně ostražití a nezapomínali na Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit bezpečnostní zásady. Nedbalé ovládání může podráždění pokožky nebo popáleniny. způsobit těžké poranění za zlomek sekundy. e) Nepoužívejte akumulátor nebo nářadí, které jsou poškozené nebo upravené. Poškozené nebo 4 Svědomité zacházení a používání upravené akumulátory se mohou chovat elektronářadí nepředvídaně a způsobit požár, výbuch nebo a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k poranění. tomu určené elektronářadí. S vhodným 26

f) Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni nebo nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo . teplotě nad 130 °C může způsobit výbuch. ) g) Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a , : nenabíjejte akumulátor nebo nářadí mimo , , teplotní rozsah uvedený v pokynech. Nesprávné . nabíjení nebo nabíjení při teplotách mimo uvedený rozsah může poškodit akumulátor a zvýšit riziko . požáru. ) . 6 Servis a) Nechte své elektronářadí opravit pouze . kvalifikovaným odborným personálem a pouze s ) originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, , , že bezpečnost stroje zůstane zachována. , b) Nikdy neprovádějte servis poškozených . akumulátorů. Servis akumulátorů by měl provádět pouze výrobce nebo autorizovaná opravna. , , . ( ) . ) - . - . , ) , , , . - . , . / . 3 . ) , , , « » . ( ) ( ). . 1 ) . . ) . . ) , , : , , , . , Э , . . ) ) . . , / . . 2 )Ш . . . ) . .. , 27

, . . ) ) . . . . . ) , ) . , . . . . .Ш , . . . ) ) , . . , . )Х , . , 5 . ) , . . , 4 , ) . . ) . . . . ) ) , , , . , Э , , , . . ) . , ) . , . / , , .Э . , . . )Х . . ) , . .Э , . , ) . . ) , . , 130 °C . ) . , . . 28

, 14 : , Э . ( ), . 6 5° 50° °, ) , , , ; .Э 15 : - , . ; ) - ; . - ; - , . ; 7 : - ; , - , ; - , , ; , - ч . , , ; - ; 8 : - , ; : – 16 , : : , - ; - ( . I); - www.metabo.ru. - ; 17 : - ; 30 ; 18 9 : : , ; , 19 : . . , 10 : , , . ., - , . III. 11 : 20 : - ; ; - 12 : ; ; - ; - / ; 13 : - ; ; - ; 29

- ) . ( , ); є - ; . - ) ; , - . ( , , , ); , . - / є ; . - ( , , ) ’ . .); , - . . , , є . Ї ( ) )Я , . є Я . , , , . 3 a) , , , / , . . , є . є , . є , є ( ) . ( ). ) ’ . 1 , ., – a) є – , , . є , , є . . ) . ) , є ’є , , , .Е , . , . ) . . ) , , , . . 2 , є , a) Ш . . є ) . . , .Ц , . . є . ) . . ) , . , ., , , , , . . , є є) Я є - . , , 30

’є 5 . , , . , , , . . , , . . ) . 4 . a) . ) , , є , . , , , є , , . . ) .Е , . є є ,є ) . . ) , - . , , . / Я , , . є .Ц . ) . )Х , . є , . , , , . . ) . . 130 ) °C . . є) , , , . , . , , , . . є 6 . a) ) . .Ц є . . ) , ) , .. . . є . . , , . ) , , . . 31

170 27 5550 - 0218 de Die Metabo 3-Jahres-Garantie no Metabo 3-års garanti Die XXL-Garantie ist nur in den Ländern XXL-garantien fås kun i landene erhältlich, die im Online-Registrierungs- som er oppført i registrerings- formular unter www.metabo.com/xxl skjemaet på nettet under aufgeführt sind. www.metabo.com/xxl. en The Metabo 3-year warranty fi Kolmivuotinen Metabo-takuu The XXL warranty is only available in XXL-takuu on saatavissa vain niissä countries that are listed on our website. maissa, jotka on lueteltu online- Visit www.metabo.com/xxl for more rekisteröintilomakkeessa osoitteessa information. www.metabo.com/xxl. fr Garantie de 3 ans Metabo el Η τριετής εγγύηση της Metabo La garantie XXL n’est valable que pour Η εγγύηση XXL les pays se trouvant dans la liste du formulaire d’inscription online à l’adresse www.metabo.com/xxl. www.metabo.com/xxl. nl De Metabo 3-Jaren-Garantie pl Trzyletnia gwarancja Metabo De XXL-garantie is enkel in de landen Gwarancja XXL dostępna jest tylko verkrijgbaar die in het online-registratie- w krajach, które wymienione są w formulier onder www.metabo.com/xxl formularzu rejestracyjnym online pod vermeld zijn. adresem www.metabo.com/xxl. it 3 anni di garanzia Metabo cz Tříletá zaruka Metabo strojů La garanzia XXL è contemplata solo XXL záruku je možné získat pouze nei paesi elencati nel modulo di v zemích, které jsou uvedené v registrazione online presso l'indirizzo registračním formuláři na internetové www.metabo.com/xxl. adrese www.metabo.com/xxl. es La garantía de tres años de Metabo hu A Metabo 3-éves-Garancia La garantía XXL solamente está Az XXL-Garancia csak azokban disponible en los países que están az országokban elérhetö, ahonnan indicados en el formulario de az Online-Regisztrácisadatlapot registro online en la dirección a www.metabo.com/xxl www.metabo.com/xxl. címen kitöltötték. pt A garantia Metabo de 3 anos ru 3-летняя XXL-гарантия Metabo A garantia XXL apenas está disponível XXL-гарантия предлагается только nos países indicados no formulário de в странах, которые указаны в registo em www.metabo.com/xxl. формуляре регистрации по адресу www.metabo.com/xxl. da Metabo's 3-års garanti XXL-garantien fås kun i de lande, der er opført i online-registreringsformularen under www.metabo.com/xxl. sv Metabo treårsgaranti XXL-garantin kan endast erhållas i de länder som anges på online- registrerings-formuläret, adress: www.metabo.com/xxl. Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com