Made in Germany RBE 12-180 Operating Instructions ........... page 5 Mode d’emploi ...................... page 10 Instrucciones de manejo .... página 15 Instruções de serviço ......... página 20 170 26 9920 - 0610
RBE 12-180 13 BB in (mm) 1 9/16 (40) BL in (mm) 29 15/16 (760) Dmax in (mm) 7 3/32 (180) U ° 270 v0 m/s 2,7 - 8,5 P1 W 1200 P2 W 720 m lbs (kg) 8.2 (3,7) © 2010 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany 2
1 2 3 4 5 6 7 3
60213251 + Best.-Nr. Order-Nr. A 10x (40x760 mm P80) 6.26306 (10x) 60213250 + Best.-Nr. Order-Nr. A 10x (40x760 mm P80) 6.26306 (10x) 10x (40x760 mm P120) 6.26307 (10x) B 1x (40x760 mm) extra fine 6.26322 (3x) 1x (40x760 mm) medium 6.26320 (3x) 1x (40x760 mm) rough 6.26319 (3x) C 1x (40x760 mm) soft 6.26323 (1x) D 2x (40x760 mm, P1200 A16 Pyr) 6.26315 (5x) 2x (40x760 mm, P600 A30 Pyr) 6.26314 (5x) 2x (40x760 mm, P400 A45 Pyr) 6.26313 (5x) 2x (40x760 mm, P280 A65 Pyr) 6.26312 (5x) E 1x (250 g) 6.26520 (1x) F 3x 6.26398 (3x) G 1x 6.26377 (1x) 4
ENGLISH ENG Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the infor- mation contained in these instructions and the enclosed documentation. The more carefully you treat your Metabo power tool, the longer it will provide dependable service. operated (corded) power tool or battery-operated Contents (cordless) power tool. 1) Work area safety 1 Specified Use a) Keep work area clean and well lit. Cluttered 2 General Safety Instructions or dark areas invite accidents. 3 Special Safety Instructions b) Do not operate power tools in explosive 4 Overview atmospheres, such as in the presence of 5 Scope of Delivery flammable liquids, gases or dust. Power 6 Commissioning tools create sparks which may ignite the dust 7 Use or fumes. 8 Cleaning, Maintenance c) Keep children and bystanders away while 9 Troubleshooting operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 10 Accessories 11 Repairs 2) Electrical safety 12 Environmental Protection a) Power tool plugs must match the outlet. 13 Technical Specifications Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of elec- 1 Specified Use tric shock. b) Avoid body contact with earthed or The wraparound tube sander is for glazing, grounded surfaces, such as pipes, radia- tarnishing, texturing, polishing and smoothing tors, ranges and refrigerators. There is an pipes without the use of water. increased risk of electric shock if your body is The user bears sole responsibility for any damage earthed or grounded. caused by improper use. c) Do not expose power tools to rain or wet Generally accepted accident prevention regula- conditions. Water entering a power tool will tions and the enclosed safety information must be increase the risk of electric shock. observed. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, 2 General Safety Instructions sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric WARNING – Reading the operating shock. instructions will reduce the risk of injury. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. For your own protection and for the Use of a cord suitable for outdoor use reduces protection of your power tool pay atten- the risk of electric shock. tion to all parts of the text that are f) If operating a power tool in a damp location marked with this symbol! is unavoidable, use a residual current General Power Tool Safety Warnings device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warn- 3) Personal safety ings and instructions may result in electric shock, a) Stay alert, watch what you are doing and fire and/or serious injury. Save all warnings and use common sense when operating a instructions for future reference! The term power tool. Do not use a power tool while "power tool" in the warnings refers to your mains- you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of 5
ENG ENGLISH inattention while operating power tools may affect the power tool's operation. If result in serious personal injury. damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective poorly maintained power tools. equipment such as dust mask, non-skid safety f) Keep cutting tools sharp and clean. shoes, hard hat, or hearing protection used for Properly maintained cutting tools with sharp appropriate conditions will reduce personal cutting edges are less likely to bind and are injuries. easier to control. c) Prevent unintentional starting. Ensure the g) Use the power tool, accessories and tool switch is in the off-position before bits etc. in accordance with these instruc- connecting to power source and/or battery tions, taking into account the working pack, picking up or carrying the tool. conditions and the work to be performed. Carrying power tools with your finger on the Use of the power tool for operations different switch or energising power tools that have the from those intended could result in a switch on invites accidents. hazardous situation. d) Remove any adjusting key or wrench 5) Service before turning the power tool on. A wrench a) Have your power tool serviced by a or a key left attached to a rotating part of the qualified repair person using only identical power tool may result in personal injury. replacement parts. This will ensure that the e) Do not overreach. Keep proper footing and safety of the power tool is maintained. balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 3 Special Safety Instructions f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and Hold power tool by insulated gripping surfaces, gloves away from moving parts. Loose because the belt may contact its own cord. clothes, jewellery or long hair can be caught in Cutting a "live" wire may make exposed metal moving parts. parts of the tool "live" and could give the operator g) If devices are provided for the connection an electric shock. of dust extraction and collection facilities, Flying sparks are created when sanding metal. ensure these are connected and properly Ensure that no persons are in danger. Due to the used. Use of dust collection can reduce risk of fire, all combustible materials must be dust-related hazards. removed from the work area (area affected by 4) Power tool use and care flying sparks). a) Do not force the power tool. Use the During machining, of metals in correct power tool for your application. The particular, conductive dust can correct power tool will do the job better and form deposits inside the machine. This can lead to safer at the rate for which it was designed. the transfer of electrical energy onto the machine housing. This can mean a temporary danger of b) Do not use the power tool if the switch electric shocks. This is why it is necessary when does not turn it on and off. Any power tool the machine is running to blow compressed air that cannot be controlled with the switch is through the rear ventilation slots of the machine dangerous and must be repaired. regularly, frequently and thoroughly. Here, the c) Disconnect the plug from the power machine must be held firmly. source and/or the battery pack from the We recommend using a stationary extractor power tool before making any adjustments, system and connecting a residual current circuit- changing accessories, or storing power breaker (FI) upstream. When the machine is shut tools. Such preventive safety mea ures reduce down via the FI circuit-breaker, it must be checked the risk of starting the power tool accidentally. and cleaned. See chapter 8 Cleaning for more d) Store idle power tools out of the reach information on cleaning the motor. of children and do not allow persons Dust from material such as paint containing lead, unfamiliar with the power tool or these some wood species, minerals and metal may be instructions to operate the power tool. harmful. Contact with or inhalation of the dust may Power tools are dangerous in the hands of cause allergic reactions and/or respiratory untrained users. diseases to the operator or bystanders. e) Maintain power tools. Check for misalign- Certain kinds of dust are classified as carcinogenic ment or binding of moving parts, breakage such as oak and beech dust especially in conjunc- of parts and any other condition that may tion with additives for wood conditioning (chro- 6
ENGLISH ENG mate, wood preservative). Material containing 1 Sliding switch asbestos must only be treated by specialists. 2 Adjusting wheel for setting belt speed - Where the use of a dust extraction device is possible it shall be used. 3 Electronic signal indicator - The work place must be well ventilated. 4 Additional handle - The use of a dust mask of filter class P2 is 5 Tensioner arm for replacing the sanding belt recommended. Follow national requirements for the materials you 6 Sanding belt want to work with. 7 Arrow (direction of rotation of drive shaft) Materials that generate dusts or vapours that may be harmful to health must not be processed. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause 5 Scope of delivery hearing loss. The machine is also available with different acces- Wear protective gloves. sory parts. An overview can be found on page 4. Subject to change. Always wear protective goggles. A Sanding belt, zirconia alumina B Nylon web band Secure the workpiece against slipping, e.g. with C Felt band the help of clamping devices. D Metabo Pyramid sanding belt Always guide the machine with both hands on the E Polishing paste handles provided. Loss of control can cause F Microfibre cloth personal injury. G Stainless steel cleaning spray Never place your hand near rotating parts of the device or near the rotating sanding belt. Remove sanding dust and similar material only 6 Initial Operation when the machine is not in operation. Before plugging in, check that the rated Pull the plug out of the plug socket before any mains voltage and mains frequency, as adjustments, conversions or servicing are stated on the rating label, match with your power performed. supply. The rated speed of the sanding belt must be at Attaching the additional handle least equal to the belt speed in idling marked on the power tool. A sanding belt running faster than Always work with the additional handle its rated speed can break and fly apart. attached (4)! Secure the additional handle by screwing it tightly to the left or right. Check prior to each use that the sanding belt is correctly attached and is completely on the rollers. Carry out a trial run: Allow the machine to run at idling speed for 30 seconds in a safe location. Stop 7 Use immediately if significant vibrations occur or if other defects are noted. If such a situation occurs, check the machine to determine the cause. 7.1 On/Off switch, continuous activation SYMBOLS ON THE TOOL: Always guide the machine with both hands. ........Class II Construction The machine must not be allowed to draw in V............volts additional dust and shavings. When A............amperes switching the machine on and off, keep it away Hz..........hertz from dust deposits. ~ ...........alternating current After switching off the machine, only place it n0 ..........no load speed down when the motor has come to a stand- ../min ....revolutions per minute still. rpm ......revolutions per minute BL ..........sanding belt length In continuous operation, the machine continues running if it is forced out of your hands. Therefore, always hold the machine using the handles provided, stand in a safe position and 4 Overview concentrate. See page 3 (please unfold). 7
ENG ENGLISH frequently and thoroughly. Here, the machine must 1 0 be held firmly. I 9 Troubleshooting Switching on/Continuous activation: Push sliding switch (1) forward. For continuous The electronic signal display (3) lights up activation, now tilt downwards until it and the load speed decreases. The coil engages. temperature is too high! Run the machine in Switching off: Press the rear end of the slide idling until the electronics signal indicator switches switch (1) and release. off. The electronic signal display (3) flashes and the machine does not start. The 7.2 Setting belt speed restart protection is active. If the mains plug The belt speed can be preset via the setting wheel is inserted with the machine switched on, or if the (2)and is infinitely variable. current supply is restored following an interruption, the machine does not start up. Switch the machine Positions 1-6 correspond approximately to the off and on again. following belt speeds: 1 ......... 2.7 m/s 4 ........6.3 m/s 2 ......... 3.8 m/s 5 ........7.6 m/s 10 Accessories 3 ......... 5.1 m/s 6 ........8.5 m/s Use only genuine Metabo accessories. 7.3 Sanding belt replacement If you need any accessories, check with your dealer. See illustration on page 3. The dealer needs to know the exact model of your - Release the tensioner arm (5) and remove the power tool in order to select the correct accessory. sanding belt (6). - Place the new sanding belt on the rollers such For a complete range of accessories, see that its direction of circulation (arrows on the www.metabo.com or the main catalogue. inside of the sanding belt) matches the arrow (7) on the gearbox. - Release the tensioner arm (5). 11 Repairs - Ensure that the sanding belt is completely on the rollers. Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! 7.4 Sanding procedure Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare Place the machine on the material such that the parts list. sanding belt is parallel to the surface of the work- piece. Please enclose a description of the fault with the power tool. When working, please ensure that the machine is operated at right angles to the pipe so that the belt does not fall off the rollers. 12 Environmental Protection Using the additional handle, the belt can be pressed against the pipe and at same time placed Metabo's packaging can be 100% recycled. around it. The angle of contact and the cutting output may be changed by the contact pressure. Scrap power tools and accessories contain large amounts of valuable resources and plastics that Keep the machine in constant motion because can be recycled. otherwise recesses could be produced in the material. These instructions are printed on chlorine-free bleached paper. 8 Cleaning, Maintenance 13 Technical Specifications Motor cleaning: blow compressed air through the rear ventilation slots of the machine regularly, Explanatory notes on the specifications on page 2. Changes due to technological progress reserved. 8
ENGLISH ENG BB = Sanding belt width BL = Sanding belt length Dmax. = max. pipe diameter U = max. angle of contact v0 = Belt speed in idling P1 = Nominal power input P2 = Power output m = Weight without mains cable Wear ear protectors! Machine in protection class II The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). 9
F FRANÇAIS Mode d'emploi Cher client, merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil électrique Metabo, vous en augmenterez la durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement. Avertissements de sécurité généraux Sommaire pour l'outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertis- 1 Utilisation conforme à la destination sements de sécurité et toutes les instruc- 2 Consignes générales de sécurité tions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- 3 Consignes de sécurité particulières tions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver 4 Vue d'ensemble tous les avertissements et toutes les instruc- 5 Fourniture tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement! 6 Mise en service Le terme "outil" dans les avertissements fait 7 Utilisation référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre 8 Nettoyage, maintenance outil fonctionnant sur batterie (sans cordon 9 Dépannage d'alimentation). 10 Accessoires 1) Sécurité de la zone de travail 11 Réparations a) Conserver la zone de travail propre et bien 12 Protection de l'environnement éclairée. Les zones en désordre ou sombres 13 Caractéristiques techniques sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- ques en atmosphère explosive, par 1 Utilisation conforme à la exemple en présence de liquides destination inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les La meuleuse à bande pour tube est prévue pour le fumées. satinage, le dépolissage, le structurage, le lustrage et le lissage sans eau de tubes. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de L'utilisateur sera entièrement responsable de tous l'outil. Les distractions peuvent vous faire dommages résultant d'une utilisation non perdre le contrôle de l'outil. conforme à la destination de la machine. 2) Sécurité électrique Il est impératif de respecter les consignes générales de protection contre les accidents ainsi a) Il faut que les fiches de l'outil électrique que les consignes de sécurité ci-jointes. soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches 2 Consignes générales de non modifiées et des socles adaptés réduiront sécurité le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- surfaces reliées à la terre telles que les tion afin d'éviter tout risque de blessure. tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de Dans l'intérêt de votre propre sécurité choc électrique si votre corps est relié à la et afin de protéger votre outil électrique, terre. respectez les passages de texte c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des marqués de ce symbole ! conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. 10
FRANÇAIS F d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais g) Si des dispositifs sont fournis pour le utiliser le cordon pour porter, tirer ou raccordement d'équipements pour débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'extraction et la récupération des pous- l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des sières, s'assurer qu'ils sont connectés arêtes ou des parties en mouvement. et correctement utilisés. Utiliser des Des cordons endommagés ou emmêlés collecteurs de poussière peut réduire les augmentent le risque de choc électrique. risques dus aux poussières. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, 4) Utilisation et entretien de l'outil utiliser un prolongateur adapté à l'utilisa- tion extérieure. L'utilisation d'un cordon a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque mieux le travail et de manière plus sûre au de choc électrique. régime pour lequel il a été construit. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimenta- b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche tion protégée par un dispositif à courant à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. 3) Sécurité des personnes c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes tation en courant et/ou le bloc de batteries en train de faire et faire preuve de bon sens de l'outil avant tout réglage, changement dans votre utilisation de l'outil. Ne pas d'accessoires ou avant de ranger l'outil. utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou De telles mesures de sécurité préventives sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de réduisent le risque de démarrage accidentel médicaments. Un moment d'inattention en de l'outil. cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la blessures graves des personnes. portée des enfants et ne pas permettre b) Utiliser un équipement de sécurité. à des personnes ne connaissant pas l'outil Toujours porter une protection pour les ou les présentes instructions de le faire yeux. Les équipements de sécurité tels que fonctionner. Les outils sont dangereux entre les masques contre les poussières, les les mains d'utilisateurs novices. chaussures de sécurité antidérapantes, les e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier casques ou les protections acoustiques qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant c) Eviter tout démarrage intempestif. affecter le fonctionnement de l'outil. En cas S'assurer que l'interrupteur est en position de dommages, faire réparer l'outil avant de arrêt avant de brancher l'outil au secteur l'utiliser. De nombreux accidents sont dus et/ou au bloc de batteries, de le ramasser à des outils mal entretenus. ou de le porter. Porter les outils en ayant le f) Garder affûtés et propres les outils doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des source d'accidents. pièces coupantes tranchantes sont moins d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre susceptibles de bloquer et sont plus faciles l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur à contrôler. une partie tournante de l'outil peut donner lieu g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames à des blessures de personnes. etc., conformément à ces instructions, en e) Ne pas se précipiter. Garder une position et tenant compte des conditions de travail et un équilibre adaptés à tout moment. Cela du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil permet un meilleur contrôle de l'outil dans des pour des opérations différentes de celles situations inattendues. prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. 5) Maintenance et entretien Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouve- a) Faire entretenir l'outil par un réparateur ment. Des vêtements amples, des bijoux ou qualifié utilisant uniquement des pièces de les cheveux longs peuvent être pris dans des rechange identiques. Cela assurera que la parties en mouvement. sécurité de l'outil est maintenue. 11
F FRANÇAIS Porter des gants de protection. 3 Consignes de sécurité particulières Toujours porter des lunettes de protection. Tenir l'outil aux poignées isolées, car la bande Bloquer la pièce pour éviter qu'elle ne glisse, par de meulage peut risquer de rencontrer son ex. à l'aide de dispositifs de serrage. câble d'alimentation. Tout endommagement avec un conducteur électrique sous tension peut L'outil doit être guidé avec les deux mains au également mettre les parties métalliques de l'outil niveau des poignées. En cas de perte de contrôle, sous tension et provoquer un choc électrique. il y a un risque de blessures. Des étincelles sont possibles lors du meulage de Ne jamais approcher les mains des pièces ni de la métaux. Veiller à ce que personne ne soit en bande de meulage en rotation. danger. En raison du risque d'incendie, aucun Eliminer la poussière de meulage et autres unique- matériau inflammable ne doit se trouver à proxi- ment lorsque l'outil est à l'arrêt. mité (zone de projection des étincelles). Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de En cours de travail, et surtout s'il courant avant toute opération de réglage, de chan- s'agit de métaux, il est possible gement d'accessoire, de maintenance ou de que des poussières conductrices s'accumulent nettoyage. dans la machine. Il se peut alors qu'il y ait un trans- fert d'énergie électrique sur le corps de machine. La vitesse assignée de la bande de meulage doit Ainsi, par moment il pourra y avoir un risque être au moins égale à la vitesse à vide indiquée sur d'électrocution. Pour cette raison, il est impératif l'outil électrique. Si la bande de meulage est plus de nettoyer la machine régulièrement, fréquem- rapide que la vitesse autorisée, elle peut rompre et ment et soigneusement, en soufflant de l'air voler en éclat. comprimé à travers les fentes d'aération à l'arrière Avant chaque utilisation, contrôler si la bande de pendant que la machine tourne. Veiller à bien meulage est posée correctement, entièrement sur maintenir la machine pendant ce temps. les rouleaux. Faites un essai en faisant tourner Il est recommandé d'installer un système d'aspira- l'outil à vide pendant 30 secondes dans un endroit tion fixe et de prévoir un disjoncteur à courant de sûr. Arrêter immédiatement en cas de fortes vibra- défaut (FI). Lorsque la machine est arrêtée par son tions ou d'autres défauts. Si cet incident se interrupteur de protection FI, elle doit être vérifiée produit, contrôler la machine afin d'en déterminer et nettoyée. Voir le nettoyage du moteur dans le la cause. chapitre 8Nettoyage. SYMBOLES SUR L’OUTIL: Les poussières de matériaux tels que les peintures ...........Construction de classe II au plomb, certains types de bois, de minéraux et V ...............volts de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. A ...............ampères Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner Hz .............hertz des réactions allergiques et/ou des maladies ~ ...............courant alternatif respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se n0 ..............vitesse à vide trouvant à proximité. ../min .......révolutions par minute Certaines poussières provenant par exemple du rpm ..........révolutions par minute chêne ou du hêtre sont considérées comme BL .............longueur de bande de meulage cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont associées à des adjuvants de traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Seuls des spécialistes sont habilités à traiter les 4 Vue d'ensemble matériaux contenant de l'amiante. - Utiliser le plus possible un système d'aspiration Voir page 3 (à déplier). des poussières. 1 Interrupteur coulissant - Veiller à une bonne aération du site de travail. - Il est recommandé de porter un masque anti- 2 Molette pour régler la vitesse de la bande poussière avec filtre à particules de classe 2. 3 Témoin électronique Respecter les directives nationales en vigueur relatives aux matériaux à traiter. 4 Poignée supplémentaire 5 Bras de serrage pour changer la bande de Le sciage de matériaux produisant des poussières meulage ou vapeurs nocives au moment de la découpe est proscrit. 6 Bande de meulage Porter une protection auditive. Le bruit est suscep- 7 Flèche (sens de rotation de l'arbre de tible de provoquer une perte de capacité auditive. transmission) 12
FRANÇAIS F Arrêt : Appuyer sur l'arrière de l'interrupteur 5 Fourniture coulissant (1), puis relâcher. L'outil est également disponible en association 7.2 Réglage de la vitesse de bande avec différents accessoires. Vous trouverez une liste descriptive à la page 4. Sous réserve de modi- La molette (2) permet de présélectionner la vitesse fications. en continu. A Bande de meulage en alumine zircone Les positions 1-6 correspondent approximative- B Bande non tissée ment aux régimes de bande suivants : C Bande de feutre 1 ......... 2,7 m/s 4 ....... 6,3 m/s D Bande de meulage Pyramide Metabo 2 ......... 3,8 m/s 5 ....... 7,6 m/s E Pâte à lustrer 3 ......... 5,1 m/s 6 ....... 8,5 m/s F Chiffon à micro-fibres G Pulvérisateur pour entretien de l'inox 7.3 Remplacement de la bande de meulage Voir figure, page 3. 6 Mise en service - Décharger le bras de serrage (5) et retirer la bande de meulage (6). Avant la mise en service, vérifier que la - Placer la nouvelle bande de meulage sur les tension secteur et la fréquence secteur indi- rouleaux de sorte que son sens de fonctionne- quées sur la plaque signalétique correspondent ment (flèches côté intérieur de la bande de aux caractéristiques du réseau de courant. meulage) corresponde à la flèche (7) sur le boîtier Pose de la poignée supplémentaire du moteur. - Relâcher le bras de serrage (5). Travailler uniquement si la poignée supplé- - Vérifier que la bande de meulage est entièrement mentaire (4) est mise en place ! Visser la posée sur les rouleaux. poignée supplémentaire sur la gauche ou la droite. 7.4 Opération de meulage 7 Utilisation Placer l'outil sur le matériau en appliquant la bande de meulage parallèlement à la surface de la pièce à usiner. 7.1 Marche/arrêt, fonctionnement en con- tinu Lors du meulage, veiller à guider l'outil à angle droit par rapport au tube pour que la bande ne Toujours guider la machine des deux mains. glisse pas hors des rouleaux. La poignée supplémentaire peut aider à appuyer la Veiller à éviter que la machine aspire des bande sur le tube pour qu'elle l'entoure. Il est poussières et copeaux supplémentaires. possible de modifier l'angle d'enroulement et la Lors de la mise en route et de l'arrêt de la machine, puissance d'abrasion en variant la pression la tenir loin des dépôts de poussière. exercée sur le tube. Après l'avoir arrêtée, ne poser la machine Maintenir sans cesse l'outil en mouvement, sinon qu'une fois que le moteur a cessé de tourner. des creux peuvent se former dans le matériau. Lorsque l'outil est en position de marche continue, il continue de tourner s'il échappe des mains. Afin d'éviter tout comportement inat- 8 Nettoyage, maintenance tendu de l'outil, le tenir avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée. Nettoyage du moteur : Nettoyer la machine régu- lièrement, fréquemment et soigneusement, en 1 soufflant de l'air comprimé à travers les fentes 0 d'aération à l'arrière. Veiller à bien maintenir la machine pendant ce temps. I Marche/fonctionnement en continu : Pousser 9 Dépannage l'interrupteur coulissant (1). Pour un fonctionnement en continu, le basculer Le témoin électronique (3) s'allume et la vers l'arrière jusqu'au cran. vitesse en charge diminue. Le bobinage 13
F FRANÇAIS chauffe trop ! Laisser fonctionner la machine à vide U = Angle d'enroulement maxi jusqu'à ce que le témoin électronique s'éteigne. v0 = Vitesse de la bande en marche à vide Le témoin électronique (3) clignote et la P1 = Puissance absorbée machine ne fonctionne pas. La protection P2 = Puissance débitée contre le redémarrage s'est déclenchée. Si m = Poids sans cordon d'alimentation le cordon d'alimentation est branché alors que la machine est sur « Marche », ou si l'alimentation revient après une coupure de courant, la machine Porter un casque antibruit ! ne démarre pas. Arrêter et redémarrer la machine. Outil de la classe de protection II Les caractéristiques techniques indiquées sont 10 Accessoires soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Utiliser uniquement des accessoires Metabo. Si des accessoires sont nécessaires, s'adresser au revendeur. Pour pouvoir sélectionner les accessoires appro- priés, indiquer le type exact de l'outil électrique au distributeur. Voir gamme complète des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal. 11 Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange. Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté. 12 Protection de l'environnement Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. Les outils et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de grande qualité pouvant être également recyclées. Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier blanchi sans chlore. 13 Caractéristiques techniques Commentaires sur les indications de la page 2. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. BB = Largeur de bande de meulage BL = Longueur de bande de meulage Dmax = Diamètre de tube maxi 14
ESPAÑOL ES Instrucciones de manejo Estimado cliente, le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada herramienta eléctrica de Metabo es controlada meticulosamente y está sujeta a rígidos controles de calidad del departamento de control de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en este manual de instrucciones y en los documentos adjuntos. Una mejor conservación de su herramienta eléctrica de Metabo repercute en un servicio eficaz durante más tiempo. ¡ATENCIÓN Lea íntegramente estas Contenido instrucciones de seguridad. La no observa- ción de las instrucciones de seguridad siguientes 1 Aplicación de acuerdo a la finalidad puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones 2 Instrucciones generales de seguridad en un lugar seguro! El término "herramienta eléc- 3 Instrucciones especiales de seguridad trica" empleado en las siguientes instrucciones se 4 Descripción general refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con 5 Volumen de suministro cable de red, o sin cable, en caso de ser accionado por acumulador. 6 Puesta en marcha 7 Manejo 1) Puesto de trabajo 8 Limpieza, mantenimiento a) Mantenga limipo y bien iluminado su 9 Localización de averías puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo 10 Accesorios pueden provocar accidentes. 11 Reparación b) No utilice la herramienta eléctrica en un 12 Protección ecológica entorno con peligro de explosión, en el que 13 Especificaciones técnicas se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo 1 Aplicación de acuerdo a la o vapores. finalidad c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al La lijadora de tubos es adecuada para satinar, emplear la herramienta eléctrica. Una esmerilar, estructurar, pulir y alisar tubos sin distracción le puede hacer perder el control utilizar agua. sobre el aparato. Cualquier daño causado por un uso inadecuado 2) Seguridad eléctrica es de la sola responsabilidad del usuario. a) El enchufe de la herramienta eléctrica Deben observarse las normas para prevención de debe corresponder a la toma de corriente accidentes aplicables con carácter general y la utilizada. No es admisible modificar el información sobre seguridad incluida. enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores con herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra. Los enchufes 2 Instrucciones generales de sin modificar adecuados a las respectivas seguridad tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. AVISO: Para reducir el riesgo de lesiones, b) Evite que su cuerpo toque partes conec- lea el manual de instrucciones. tadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor Para su propia protección y la de su si su cuerpo tiene contacto con tierra. herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una Instrucciones generales de seguridad para descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos herramientas eléctricas en la herramienta eléctrica. 15
ES ESPAÑOL d) No utilice el cable de red para transportar eléctrica en caso de presentarse una situación o colgar la herramienta eléctrica, ni tire inesperada. de él para sacar el enchufe de la toma f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo de corriente. Mantenga el cable de red adecuada. No utilice vestimenta amplia ni alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. red dañados o enredados pueden provocar La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo una descarga eléctrica. se pueden enganchar con las piezas en e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la movimiento. intemperie utilice solamente cables de g) Siempre que sea posible utilizar equipos prolongación homologados para su uso en de aspiración o captación de polvo, exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. La exteriores reduce el riesgo de una descarga utilización de un equipo de aspiración de eléctrica. polvo puede reducir los riesgos de aspirar f) Si fuera necesario utilizar la herramienta polvo nocivo para la salud. eléctrica en un entorno húmedo, utilice un 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas interruptor de protección diferencial. La utilización de un cable de prolongación eléctricas adecuado para su uso en exteriores reduce a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- el riesgo de una descarga eléctrica. mienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar 3) Seguridad de personas mejor y más seguro dentro del margen de a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- potencia indicado. mienta eléctrica con prudencia. No utilice b) No utilice herramientas con un interruptor la herramienta eléctrica si estuviese defectuoso. Las herramientas que no se cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamen- puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. tos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias c) Saque el enchufe de la red y/o retire la lesiones. batería antes de realizar un ajuste en la b) Utilice un equipo de protección y en todo herramienta, cambiar de accesorio o guardar el aparato. Esta medida preventiva caso unas gafas de protección. El riesgo reduce el riesgo de conectar accidentalmente de lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la el aparato. herramienta eléctrica empleada, se utiliza un d) Guarde las herramientas eléctricas fuera equipo de protección adecuado como una del alcance de los niños. No permita que mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad las utilcen personas que no estén familiari- con suela antideslizante, casco, o protectores zadas con ellas o que no hayan leído estas auditivos. instrucciones. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herramienta e) Cuide sus herramientas eléctricas con eléctrica está apagada antes de conectarla esmero. Controle si funcionan correcta- a la toma de corriente y/o la batería, de mente, sin atascarse, las partes móviles de desconectarla o de transportarla. Si trans- la herramienta y si existen partes rotas porta la herramienta eléctrica sujetándola por o deterioradas que pudieran afectar a su el interruptor de conexión/desconexión, o si funcionamiento. Si la herramienta eléctrica introduce el enchufe en la toma de corriente estuviese defectuosa, hágala reparar antes con el aparato conectado, puede dar lugar de volver a utilizarla. Muchos de los a un accidente. accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los eléctrica. Una herramienta o llave colocada útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar. g) Utilice las herramientas eléctricas, los accesorios, las herramientas de inserción, e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga etc. de acuerdo con estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de el equilibrio en todo momento. Ello le trabajo y la tarea a realizar. El uso de permitirá controlar mejor la herramienta herramientas eléctricas para trabajos 16
ESPAÑOL ES diferentes de aquellos para los que han sido - Se recomienda utilizar una máscara de protec- concebidas puede resultar peligroso. ción contra el polvo con clase de filtro P2. Preste atención a la normativa vigente en su país 5) Servicio respecto al material que se va a trabajar. a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando No pueden trabajarse materiales que produzcan polvo o vapores perjudiciales para la salud. exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la Utilice cascos protectores para los oídos. El efecto seguridad de la herramienta eléctrica. del ruido puede provocar pérdida auditiva. Use guantes protectores. 3 Instrucciones especiales Utilice siempre gafas protectoras. de seguridad Asegure la pieza de trabajo para inmovilizarla, p. Sujete la herramienta por las superficies de la ej., con ayuda de dispositivos de sujeción. empuñadura aisladas, puesto que la cinta abra- siva puede entrar en contacto con el propio Sostenga la herramienta con ambas manos y por cable de alimentación. El daño en un cable las empuñaduras. El usuario puede resultar herido conductor de corriente puede electrizar las partes por la pérdida del control de la herramienta. metálicas de la herramienta y causar una descarga Jamás coloque su mano cerca de piezas giratorias eléctrica. del aparato o de la cinta abrasiva rotante. Durante el lijado de metales se proyectan chispas. Asegúrese de que nadie pueda resultar herido. Retirar polvo de amolado u otros residuos simi- lares únicamente con la máquina en reposo. Debido al peligro de incendio, no debe haber materiales inflamables en las inmediaciones (área Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de alcance de las chispas). de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, Durante el proceso de mecani- reequipamiento o limpieza en la herramienta. zado, especialmente si se trata de La velocidad permitida de la banda la cinta abra- metales, puede depositarse polvo de gran siva debe ser al menos tan alta como la velocidad conductividad en el interior de la herramienta. Este de banda indicada en la herramienta durante la polvo puede transmitir la energía eléctrica a la marcha en vacío. Una cinta abrasiva que gire más carcasa de la herramienta. Este hecho puede rápido de lo permitido puede arrancarse y salir propiciar una descarga eléctrica transitoria. Por volando. eso, es necesario limpiar con frecuencia a fondo la Previo a cada uso controle si la cinta abrasiva ha herramienta estando ésta en marcha a través de la rejilla de ventilación inferior utilizando aire a sido montada correctamente y se encuentra completamente sobre los rodillos. Realizar una presión. Para ello, fije bien la herramienta. marcha de prueba: Haga funcionar la máquina en Se recomienda el uso de una instalación de aspi- la marcha en vacío durante 30 segundos en una ración fija y un interruptor de corriente de defecto posición segura. En caso de que surjan vibra- (FI) . Al desconectar la máquina mediante el inter- ciones mayores o si surge algún otro problema, ruptor de protección FI, ésta deberá comprobarse pare inmediatamente la máquina. Si esto ocur- y limpiarse. Para realizar la limpieza del motor, riera, examine la máquina para determinar la véase el capítulo 8 Limpieza. causa. El polvo procedente de algunos materiales, como SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la .......Classe II de construcción salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reac- V ...........voltios ciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al A...........amperios usuario o a las personas próximas a él. Hz.........hertzios Algunas maderas, como la de roble o haya, ~ ..........corriente alterna producen un polvo que podría ser cancerígeno, n0..........velocidad sin carga especialmente en combinación con aditivos para ../min ...revoluciones por minuto el tratamiento de maderas (cromato, conservantes rpm ......revoluciones por minuto para madera). El material con contenido de BL .........longitud de la cinta abrasiva amianto solo debe ser manipulado por personal especializado. - Si es posible, utilice algún sistema de aspiración 4 Descripción general de polvo. - Ventile su lugar de trabajo. Véase la página 3 (desplegarla). 17
ES ESPAÑOL 1 Relé neumático caso de pérdida del control de la herramienta 2 Ruedecilla de ajuste de la velocidad de la debido a un tirón. Por este motivo se deben sujetar cinta las empuñaduras previstas siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar 3 Indicación de la señal electrónica concentrado. 4 Empuñadura complementaria 5 Brazo tensor para el cambio de cinta 1 0 abrasiva I 6 Cinta abrasiva 7 Flecha (Dirección de giro del eje de accionamiento) Conectar/Funcionamiento constante: desplace el relé neumático (1) hacia adelante. Para un funcionamiento continuado, moverlo 5 Volumen de suministro hacia abajo, hasta que encaje. Desconexión: presione sobre el extremo La máquina también consta en combinación con posterior del relé neumático (1) y vuelva diversos accesorios. En la página 4 encontrará una a soltarlo. vista general. Nos reservamos el derecho a cambios. 7.2 Ajuste de la velocidad de la cinta A Cinta abrasiva circoncorundio B Cinta de vellocino Con la rueda corredera (2) se puede preselec- cionar y modificar progresivamente el número de C Cinta de fieltro revoluciones. D Cinta abrasiva Metabo-Pyramid E Pasta para pulir Las posiciones 1-6 corresponden aproxima- F Paño de microfibra damente a las siguientes velocidades de la cinta: G Espray de cuidado de acero inoxidable 1 ......... 12,7 m/s 4........ 7,3 m/s 2 ......... 23,8 m/s 5........ 8,6 m/s 3 ......... 35,1 m/s 6........ 9,5 m/s 6 Puesta en marcha 7.3 Cambio de cinta abrasiva Antes de enchufar compruebe que la tensión y la frecuencia de la red, indicadas en la Véase la figura de la página 3. placa de identificación, corresponden a las de la - Distender el brazo tensor (5) y retirar la cinta fuente de energía. abrasiva (6). Montar la empuñadura adicional - Coloque la nueva cinta abrasiva en los rodillos de modo que la dirección de movimiento (flechas Utilice siempre una empuñadura adicional (4) de la parte interior de la cinta abrasiva) coincida para trabajar. Fijar la empuñadura adicional a con la flecha (7) del bastidor de la herramienta. la derecha o a la izquierda. - Soltar el brazo tensor (5). - Controle si la cinta abrasiva está completamente sobre los rodillos. 7 Manejo 7.4 Proceso de lijado 7.1 Conexión/desconexión, funciona- Colocar la máquina con la cinta abrasiva sobre el miento continuado material paralelamente a la superficie de la pieza. Sostenga siempre la herramienta con ambas Al trabajar observar que la máquina esté en ángulo manos. recto hacia el tubo para que la cinta no se separe de los rodillos. Evite que la herramienta aspire polvo y virutas en exceso. Antes de conectar y Con la empuñadura adicional se puede fijar la desconectar la herramienta, retire el polvo que se cinta contra el tubo y a colocarla a la vez alrededor ha depositado en ella. del tubo. El ángulo de envoltura y la capacidad abrasiva puede ser controlada por la presión. Una vez se ha desconectado la herramienta, espere a depositarla hasta que el motor esté Mantenga la herramienta en movimiento de forma parado. constante, ya que, de lo contrario, pueden produ- cirse cavidades en el material. En la posición de funcionamiento conti- nuado, la máquina seguirá funcionando en 18
ESPAÑOL ES prima y plásticos que también pueden ser recic- 8 Limpieza, mantenimiento lados. Estas instrucciones de manejo están impresas en Limpieza del motor: limpie a fondo la herra- papel blanqueado sin cloro. mienta con frecuencia a través de la rejilla de ventilación inferior utilizando aire a presión. Para ello, fije bien la herramienta. 13 Especificaciones técnicas 9 Localización de averías Notas explicativas sobre la información de la página 2. El indicador de señal del sistema electró- Nos reservamos el derecho a efectuar modifica- nico (3) se ilumina y se reduce el número ciones conforme al avance técnico. de revoluciones bajo carga.La tempera- BB = Ancho de la cinta abrasiva tura de la bobina es demasiado alta. deje funcionar BL = Longitud de la cinta abrasiva la máquina en marcha en vacío hasta que se apague el indicador de señal del sistema electró- Dmax = Diámetro máx. de tubo nico. U = ángulo máximo de envoltura v0 = Velocidad de la cinta en la marcha en El indicador de señal del sistema electró- vacío nico (3) parpadea y la máquina no P1 = Potencia de entrada nominal funciona.La protección contra rearranque P2 = potencia suministrada se ha activado. Si el enchufe se inserta con la máquina conectada o se restablece el suministro m = Peso sin cable de red de corriente tras un corte, la máquina no se pondrá en funcionamiento. Desconecte y vuelva a ¡Lleve auriculares protectores! conectar la herramienta. Máquina de la clase de seguridad II 10 Accesorios Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias Use únicamente accesorios Metabo originales. (conformes a las normas que rigen actualmente). Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. Para que el proveedor pueda seleccionar el acce- sorio correcto, necesita saber la designación exacta del modelo de su herramienta. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 11 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas SOLAMENTE deben ser efectuadas por electrici- stas especializados Las herramientas Metabo que requieran repara- ción pueden enviarse a una de las direcciones indicadas en la lista de piezas de repuesto. Sírvase incluir a la herramienta eléctrica enviada para su reparación una descripción de la anomalía determinada. 12 Protección ecológica Los envases Metabo son 100% reciclables. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia 19
PT PORTUGUÊS Instruções de serviço Caro Cliente, agradecemo-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar esta ferramenta eléctrica Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto, a vida útil de uma ferramenta eléctrica depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual . Quanto mais cuidadosamente tratar a sua ferramenta Metabo, maior será a longevidade que poderá esperar dela. instruções podem haver choque eléctrico, Índice incêndio e/ou graves lesões. Guarde todas as regras de segurança e instruções para futuras 1 Utilização autorizada consultas! O termo "ferramenta eléctrica" utili- zado nas regras de segurança, refere-se a ferra 2 Recomendações gerais de segurança mentas eléctricas com conexão a rede (com cabo) 3 Indicações de segurança especiais e a ferramentas eléctricas operada a pilhas 4 Vista geral (sem cabo). 5 Material a fornecer 1) Segurança na área de trabalho 6 Colocação em operação a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e 7 Utilização bem iluminada. Desordem ou áreas de 8 Limpeza, manutenção trabalho com fraca iluminação podem levar 9 Detecção de avarias a acidentes. 10 Acessórios b) Não trabalhe com a ferramenta eléctrica 11 Reparações em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós 12 Protecção do meio ambiente inflamáveis. Ferramentas eléctricas 13 Dados técnicos produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. c) Mantenha crianças e outras pessoas 1 Utilização autorizada afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações A polidora de cinta para tubos é destinada para podem causar a falta de controle sobre acetinar, despolir, texturar, polir e alisar tubos sem o aparelho. a utilização de água. 2) Segurança eléctrica O utilizador é inteiramente responsável por qual- a) A ficha da ferramenta eléctrica deve caber quer dano que seja fruto de um uso indevido. na tomada. A ficha não deve ser modifi- Deve sempre cumprir-se toda a regulamentação cada de modo algum. Não use fichas aplicável à prevenção de acidentes, assim como adaptadoras junto com ferramentas as indicações sobre segurança que aqui se eléctricas com protecção-terra. Fichas incluem. sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. b) Evite que o corpo entre em contacto com 2 Recomendações gerais de superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e segurança geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. AVISO – Leia as Instruções de Serviço para evitar riscos de ferimentos e lesões. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A pene- tração de água na ferramenta eléctrica Para sua própria protecção e para aumenta o risco de choques eléctricos. proteger a sua ferramenta, cumpra muito em especial todas as referências d) Não utilize o cabo da ferramenta eléctrica marcadas com o símbolo! para outros fins como transporte, para pendurar a ferramenta eléctrica, nem para Regras gerais de segurança para ferramentas puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo eléctricas afastado de calor, óleo, cantos afiados ou AVISO Leia todas as regras de segu- partes em movimento do aparelho. Cabos rança e instruções. A um descuido no danificados ou torcidos aumentam o risco cumprimento das regras de segurança e das de choques eléctricos. 20
PORTUGUÊS PT e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao 4) Tratamento cuidadoso e utilização de ar livre, use um cabo de extensão ferramentas eléctricas adequado para áreas externas. O uso de a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. um cabo apropriado para áreas externas reduz Use para o seu trabalho a ferramenta o risco de choques eléctricos. eléctrica correcta. A ferramenta correcta f) Aquando for extremamente necessário realizará o trabalho de forma melhor e mais operar a ferramenta eléctrica num ambi- segura dentro da faixa de potência indicada. ente húmido, use um interruptor de b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o protecção diferencial. A utilização de um interruptor de protecção diferencial diminui interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica o risco de um choque eléctrico. que não possa ser controlada através do 3) Segurança de pessoas interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada. a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com a ferra- c) Puxe a ficha da tomada e/ou remova o menta eléctrica. Não use a ferramenta acumulador antes de efectuar ajustes eléctrica se estiver fatigado ou sob a na ferramenta, substituir acessórios ou influência de drogas, álcool ou medica- armazenar a ferramenta eléctrica. Esta mentos. Um momento de falta de atenção medida de segurança evita que a ferramenta durante a operação da ferramenta eléctrica eléctrica seja ligada acidentalmente. pode resultar em graves lesões. d) Guarde ferramentas eléctricas que não b) Usar um equipamento pessoal de estiverem sendo utilizadas, for a do protecção. Sempre utilizar um óculos de alcance de crianças. Não permita que protecção. A utilização de equipamentos a ferramenta seja utilizada por pessoas de segurança como por exemplo, máscara não familiarizadas com a mesma ou que de protecção contra pó, sapatos de segurança não tenham lido estas instruções. Ferra- anti-derrapantes, capacete de segurança ou mentas eléctricas são perigosas nas mãos protecção auricular, de acordo com o tipo de pessoas sem treinamento. e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem e) Trate a sua ferramenta eléctrica com o risco de lesões. cuidado. Verifique se as partes móveis c) Evite um accionamento involuntário. Asse- funcionam perfeitamente e não emperram, gure-se de que a ferramenta eléctrica se há peças quebradas ou danificadas que esteja desligada antes de conectá-la possam influenciar o funcionamento da à corrente eléctrica e/ou ao acumulador, ferramenta eléctrica. Peças danificadas antes de apanhá-la ou carregá-la. Manter devem ser reparadas antes da utilização o dedo sobre o interruptor ao transportar a da ferramenta. Muitos acidentes tem como ferramenta eléctrica ou conectar a ferramenta causa uma manutenção insuficiente das já ligada à rede, pode levar a graves acidentes. ferramentas eléctricas. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de f) Mantenha as ferramentas de corte sempre fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. afiadas e limpas. Ferramentas de cortes Uma chave de fenda ou chave de ajuste que devidamente tratadas, com cantos afiados se encontre numa parte móvel do aparelho, travam com menos frequência e podem ser pode levar a lesões. controladas com maior facilidade. e) Evite uma postura anormal. Mantenha g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios, uma posição firme e mantenha sempre os bits da ferramenta etc. de acordo com o equilíbrio. Desta forma poderá ser mais estas instruções. Considere também as fácil controlar a ferramenta eléctrica em condições de trabalho e o trabalho a ser situações inesperadas. efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas pode resultar em situações perigosas. afastadas de partes em movimento. 5) Serviço Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento. a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só g) Se for prevista a montagem de dispositivos devem ser colocadas peças sobressa- de aspiração de pó e de recolha, assegure- lentes originais. Desta forma é assegurada se de que estão conectados e que sejam a segurança da ferramenta eléctrica. utilizados de forma correcta. A utilização de um dispositivo de aspiração de pó pode reduzir os riscos provocados pelo pó. 21
PT PORTUGUÊS Utilize luvas de protecção. 3 Indicações de segurança especiais Utilize sempre um óculos de protecção. Segure a ferramenta nas superfícies isoladas Proteger a peça a trabalhar contra deslizamento, do punho, sendo que a fita de lixa poderá p.ex. utilizando um dispositivo de fixação. atingir o próprio cabo de rede.A danificação de um condutor de corrente eléctrica pode colocar as Guiar a ferramenta com ambas as mãos nos peças de metal da ferramenta sob tensão e punhos. A perda de controlo pode levar a feri- ocasionar um choque eléctrico. mentos. Ao lixar metais é produzido voo de faúlhas. Asse- Jamais coloque a sua mão próxima a peças da gurar-se de que nenhuma pessoa corra riscos. ferramenta em rotação ou da cinta abrasiva em Devido ao perigo de incêndio não devem haver rotação. materiais inflamáveis nas proximidades (área de Remover o pó de lixa e semelhantes apenas voo de faúlhas). quando a ferramenta estiver parada. Pó condutivo pode depositar-se Puxar a ficha da tomada de rede antes de no interior da ferramenta, particu- proceder a qualquer ajuste, reequipamento, larmente durante a maquinação de metais. O que manutenção ou limpeza. pode causar a passagem de energia eléctrica para a carcaça da ferramenta. Isto poderá fundamentar A velocidade admissível da cinta abrasiva deve o perigo temporário de um choque eléctrico. Por corresponder ao mínimo à rotação máxima da isso é necessário limpar regular e frequentemente velocidade da cinta indicada sobre a ferramenta a ferramenta soprando ar comprimido através das eléctrica, no funcionamento em vazio. Uma cinta ranhuras de ventilação traseiras, com ela a abrasiva com maior rotação do que admissível trabalhar. Nisso, deve segurar bem a ferramenta. pode rasgar e ser lançada ao redor. Recomenda-se a aplicação de um sistema de Antes de cada utilização, verifique sempre se a aspiração estacionário e a intercalação de um cinta abrasiva está devidamente montada e bem disjuntor de corrente de avaria (FI). apoiada sobre os rolos.Efectuar um teste de Quando a ferramenta desliga através do inter- funcionamento: Deixe trabalhar a ferramenta por ruptor de protecção FI, deverá examinar e limpar 30 segundos no funcionamento em vazio e numa bem a ferramenta. Limpeza do motor, consultar posição segura. Parar imediatamente quando capítulo 8 Limpeza. surgirem vibrações fortes ou quando constatar outras deficiências. Ocorrendo esta situação, veri- Os pós de materiais como revestimentos que fique a ferramenta para apurar a causa. contenham chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais podem ser nocivos à saúde. O SÍMBOLOS NA FERRMENTA: contacto ou a inalação de pós pode causar ....... Construção da Classe II reacções alérgicas e/ou doenças das vias respi- V ........... volts ratórias ao operador ou a pessoas a se encontrar A ........... amperes nas proximidades. Hz ......... hertz Determinados pós como de carvalho ou faia são ~........... corrente alternada cancerígenos, principalmente quando em n0 ......... rotaçoes por minuto contacto com substâncias adicionais para trata- ../min .. velocidade sem carga mento da madeira (cromato, substâncias para rpm ..... velocidade sem carga tratamento da madeira). Material de asbesto só BL ......... comprimento da cinta abrasiva pode ser tratado por pessoas que comprovam ter conhecimentos técnicos. - Assim que possível, utilize um dispositivo aspi- rador de pó. 4 Vista geral - Providencie uma boa ventilação do local de operação. Consultar página 3 (desdobrar a página). - Recomenda-se o uso de uma máscara respi- 1 Interruptor corrediço ratória com classe de filtração P2. Siga as regulamentações válidas no seu País, para 2 Regulador para ajuste da velocidade da cinta os materiais a serem tratados. 3 Indicador de sinal electrónico Materiais que durante o processamento geram 4 Punho adicional pós ou vapores nocivos à saúde não devem ser 5 Braço fixador para substituição da cinta processados. abrasiva Utilize protecção auditiva. As influências do 6 Cinta abrasiva barulho podem afectar a audição. 7 Seta (sentido de rotação do eixo motor) 22
PORTUGUÊS PT 7.2 Ajuste da velocidade da cinta 5 Material a fornecer Por meio do regulador (2) pode-se pré-seleccionar a velocidade da cinta e alterá-la continuamente. A ferramenta também é oferecida em combinação com diversos acessórios. Poderá encontrar uma As posições 1-6 correspondem a aproxima- vista geral na página 4. Reserva-se o direito de damente às seguintes velocidades da cinta: proceder a alterações. 1 ......... 2,7 m/s 4 ....... 6,3 m/s A Cinta abrasiva corindo de zircão 2 ......... 3,8 m/s 5 ....... 7,6 m/s B Cinta de tecido não tecido 3 ......... 5,1 m/s 6 ....... 8,5 m/s C Cinta de feltro D Cinta abrasiva de poliamida Metabo 7.3 Substituição da cinta abrasiva E Pasta para polimento F Pano de microfibras Consultar figura, página 3. G Spray para conservação de aço inoxidável - Aliviar o braço fixador (5) e retirar a cinta abrasiva (6). - Montar a nova cinta abrasiva sobre os rolos de 6 Colocação em operação modo que seu sentido de movimentação (setas do lado interior da cinta abrasiva) coincida com a seta (7) sobre a carcaça da engrenagem. Antes de ligar o cabo de alimentação, deve verificar se a voltagem e a frequência da rede - Soltar o braço fixador (5). - Verifique se a cinta abrasiva está bem apoiada de alimentação se adequam aos valores inscritos sobre os rolos. na placa técnica da ferramenta. Montar o punho adicional 7.4 Processo de lixar Trabalhar apenas com punho adicional (4) montado! Aparafusar o punho adicional à Aplicar a ferramenta sobre o material, com a cinta esquerda ou à direita. abrasiva paralelo à superfície da peça a trabalhar. Durante o trabalho deve observar a que a ferra- menta seja guiada em ângulo recto ao tubo, a fim 7 Utilização de que a cinta não saia dos rolos. Com o punho adicional a cinta pode ser pressio- 7.1 Ligar/desligar, operação contínua nada ao tubo e ao mesmo tempo, colocada em volta ao tubo. O ângulo de contorno e a capaci- Guiar a ferramenta sempre com ambas as dade de desbaste podem ser alterados por meio mãos. da pressão de encosto. Deve evitar-se com que a ferramenta aspire Manter a ferramenta constantemente em movi- ainda mais pó e aparas. Ao ligar e desligar a mentação para não formar depressões no mate- ferramenta, deve afastá-la da poeira que se tenha rial. depositado. Pousar a ferramenta depois de desligada apenas quando o motor tiver parado. 8 Limpeza, manutenção Na ligação contínua, a ferramenta continua a Limpeza do motor: Limpar regular e frequente- funcionar mesmo quando for arrancada da mão. Portanto, segurar a ferramenta sempre nos mente a ferramenta soprando ar comprimido através das ranhuras de ventilação traseiras. punhos previstos, posicionar-se de forma segura e Nisso, deve segurar bem a ferramenta. concentrar-se no trabalho. 1 0 9 Detecção de avarias I O indicador electrónico (3) acende e a rotação em carga diminui. A temperatura Ligar/Ligação contínua: Avançar o interruptor de bobinamento é demasiado alta! Deixar a corrediço (1). Para ligação contínua, ferramenta na marcha em vazio até apagar-se o premer para baixo até o engate. indicador electrónico. Desligar: Premer sobre a extremidade posterior O indicador electrónico (3) pisca e a ferra- do interruptor corrediço (1) e soltar. menta não funciona. A protecção contra rearranque inadvertido reagiu. A ferramenta 23
PT PORTUGUÊS não funciona quando a ficha de rede for inserida P2 = =Potência útil com a ferramenta ligada ou quando a fonte de m = =Peso sem cabo de rede alimentação for restabelecida após uma inter- rupção. Desligar e voltar a ligar a ferramenta. Utilizar protecções auriculares. 10 Acessórios Ferramenta da classe de protecção II Os dados técnicos indicados são tolerantes (de Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. acordo com os padrões válidos individuais). Se precisar de acessórios, consulte o seu distri- buidor. Para que o distribuidor possa seleccionar o aces- sório adequado, tem de saber o modelo exacto da sua ferramenta. Programa completo de acessórios, consultar www.metabo.com ou o catálogo principal. 11 Reparações As reparações de ferramentas eléctricas deste tipo apenas podem ser efectuadas por pessoal qualificado! Qualquer ferramenta eléctrica da Metabo que necessite de reparação pode ser enviada para um dos endereços que se incluem na lista de peças sobressalentes. Favor descrever o defeito constatado antes de enviar a peça para reparação. 12 Protecção do meio ambiente As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- ração e acessórios contém uma apreciável quanti- dade de matéria-prima e plásticos que também podem ser incluídos em um processo de recic- lagem. Estas instruções foram impressas em papel recic- lado. 13 Dados técnicos Há mais notas explicativas na página 2. Reserva-se o direito de proceder a alterações devidas ao progresso tecnológico. BB = Largura da cinta abrasiva BL = Comprimento da cinta abrasiva Dmax. = Diâmetro máx. do tubo U = Ângulo máx. de contorno v0 = Velocidade em vazio da cinta P1 = Potência nominal consumida 24
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com