Metabo RBE 12-180 Mode d’emploi

Thursday, March 15, 2018
Télécharger

RBE 12-180 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 13 fr Mode d'emploi 9 www.metabo.com Made in Germany

1 2 3 4 5 6 7 8 2

RBE 12-180 13. Serial-Number: 02132... BB in (mm) 1 9/16 (40) BL in (mm) 29 15/16 (760) Dmax in (mm) 7 3/32 (180) U ° 270 v0 m/s 2,7 - 8,5 P1 W 1200 P2 W 720 m lbs (kg) 8.2 (3,7) Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany 3

60213251 + Best.-Nr. Order-Nr. A 10x (40x760 mm P80) 6.26306 (10x) 60213250 + Best.-Nr. Order-Nr. A 10x (40x760 mm P80) 6.26306 (10x) 10x (40x760 mm P120) 6.26307 (10x) B 1x (40x760 mm) extra fine 6.26322 (3x) 1x (40x760 mm) medium 6.26320 (3x) 1x (40x760 mm) rough 6.26319 (3x) C 1x (40x760 mm) soft 6.26323 (1x) D 2x (40x760 mm, P1200 A16 Pyr) 6.26315 (5x) 2x (40x760 mm, P600 A30 Pyr) 6.26314 (5x) 2x (40x760 mm, P400 A45 Pyr) 6.26313 (5x) 2x (40x760 mm, P280 A65 Pyr) 6.26312 (5x) E 1x (250 g) 6.26520 (1x) F 3x 6.26398 (3x) G 1x 6.26377 (1x) 4

ENGLISH en Operating Instructions d) Do not abuse the cord. Never use the cord 1. Specified Use for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp The wraparound tube sander is for glazing, edges or moving parts. Damaged or entangled tarnishing, texturing, polishing and smoothing pipes cords increase the risk of electric shock. without the use of water. e) When operating a power tool outdoors, use The user bears sole responsibility for any damage an extension cord suitable for outdoor use. caused by improper use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the Generally accepted accident prevention risk of electric shock. regulations and the enclosed safety information f) If operating a power tool in a damp location is must be observed. unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces 2. General Safety Instructions the risk of electric shock. For your own protection and for the 2.3 Personal safety protection of your electrical tool, pay a) Stay alert, watch what you are doing and use attention to all parts of the text that are common sense when operating a power tool. marked with this symbol! Do not use a power tool while you are tired or WARNING – Reading the operating instruc- under the influence of drugs, alcohol or tions will reduce the risk of injury. medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Pass on your electrical tool only together with these documents. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such General Power Tool Safety Warnings as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or WARNING – Read all safety warnings and hearing protection used for appropriate conditions instructions. Failure to follow the warnings will reduce personal injuries. and instructions may result in electric shock, fire c) Prevent unintentional starting. Ensure the and/or serious injury. switch is in the off-position before connecting Save all warnings and instructions for future to power source and/or battery pack, picking reference! The term "power tool" in the warnings up or carrying the tool. Carrying power tools with refers to your mains-operated (corded) power tool your finger on the switch or energising power tools or battery-operated (cordless) power tool. that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before 2.1 Work area safety turning the power tool on. A wrench or a key left a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or attached to a rotating part of the power tool may dark areas invite accidents. result in personal injury. b) Do not operate power tools in explosive e) Do not overreach. Keep proper footing and atmospheres, such as in the presence of balance at all times. This enables better control of flammable liquids, gases or dust. Power tools the power tool in unexpected situations. create sparks which may ignite the dust or fumes. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or c) Keep children and bystanders away while jewellery. Keep your hair, clothing and gloves operating a power tool. Distractions can cause away from moving parts. Loose clothes, jewellery you to lose control. or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of 2.2 Electrical safety dust extraction and collection facilities, ensure a) Power tool plugs must match the outlet. these are connected and properly used. Use of Never modify the plug in any way. Do not use dust collection can reduce dust-related hazards. any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching 2.4 Power tool use and care outlets will reduce risk of electric shock. a) Do not force the power tool. Use the correct b) Avoid body contact with earthed or power tool for your application. The correct grounded surfaces, such as pipes, radiators, power tool will do the job better and safer at the rate ranges and refrigerators. There is an increased for which it was designed. risk of electric shock if your body is earthed or b) Do not use the power tool if the switch does grounded. not turn it on and off. Any power tool that cannot c) Do not expose power tools to rain or wet be controlled with the switch is dangerous and must conditions. Water entering a power tool will be repaired. increase the risk of electric shock. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool 5

en ENGLISH before making any adjustments, changing to the operator or bystanders. accessories, or storing power tools. Such Certain kinds of dust are classified as carcinogenic preventive safety measures reduce the risk of such as oak and beech dust especially in starting the power tool accidentally. conjunction with additives for wood conditioning d) Store idle power tools out of the reach of (chromate, wood preservative). Material containing children and do not allow persons unfamiliar asbestos must only be treated by specialists. with the power tool or these instructions to - Where the use of a dust extraction device is operate the power tool. Power tools are possible it shall be used. dangerous in the hands of untrained users. - The work place must be well ventilated. - The use of a dust mask of filter class P2 is e) Maintain power tools. Check for recommended. misalignment or binding of moving parts, Follow national requirements for the materials you breakage of parts and any other condition that want to work with. may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before Materials that generate dusts or vapours that may use. Many accidents are caused by poorly be harmful to health must not be processed. maintained power tools. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly hearing loss. maintained cutting tools with sharp cutting edges Wear protective gloves. are less likely to bind and are easier to control. WARNING – Always wear protective g) Use the power tool, accessories and tool bits goggles. etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and Secure the workpiece against slipping, e.g. with the the work to be performed. Use of the power tool help of clamping devices. for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Always guide the machine with both hands on the handles provided. Loss of control can cause 2.5 Service personal injury. a) Have your power tool serviced by a qualified Never place your hand near rotating parts of the repair person using only identical replacement device or near the rotating sanding belt. parts. This will ensure that the safety of the power Remove sanding dust and similar material only tool is maintained. when the machine is not in operation. Pull the plug out of the plug socket before any 3. Special Safety Instructions adjustments, conversions or servicing are performed. Hold power tool by insulated gripping The rated speed of the sanding belt must be at least surfaces, because the belt may contact its own equal to the belt speed in idling marked on the cord. Cutting a "live" wire may make exposed metal power tool. A sanding belt running faster than its parts of the tool "live" and could give the operator an rated speed can break and fly apart. electric shock. Check prior to each use that the sanding belt is Flying sparks are created when sanding metal. correctly attached and is completely on the rollers. Ensure that no persons are in danger. Due to the Carry out a trial run: Allow the machine to run at risk of fire, all combustible materials must be idling speed for 30 seconds in a safe location. Stop removed from the work area (area affected by flying immediately if significant vibrations occur or if other sparks). defects are noted. If such a situation occurs, check During machining, of metals in the machine to determine the cause. particular, conductive dust can form Australia: Use a residual current device (RCD) deposits inside the machine. This can lead to the protected supply with a rated residual current of transfer of electrical energy onto the machine 30 mA or less. housing. This can mean a temporary danger of electric shocks. This is why it is necessary when the SYMBOLS ON THE TOOL: machine is running to blow compressed air through the rear ventilation slots of the machine regularly, ...... Class II Construction frequently and thoroughly. Here, the machine must V.......... volts be held firmly. A.......... amperes Hz........ hertz We recommend using a stationary extractor system ~ ......... alternating current and connecting a residual current circuit-breaker n0 ........ no load speed (FI) upstream. When the machine is shut down via ../min .. revolutions per minute the FI circuit-breaker, it must be checked and rpm ..... revolutions per minute cleaned. See chapter 8. Cleaning for more BL ........ sanding belt length information on cleaning the motor. Dust from material such as paint containing lead, 4. Overview some wood species, minerals and metal may be harmful. Contact with or inhalation of the dust may See page 2 6 cause allergic reactions and/or respiratory diseases

ENGLISH en 1 Sliding switch Switching off: Press the rear end of the slide 2 Adjusting wheel for setting belt speed switch (1) and release. 3 Electronic signal indicator 4 Additional handle 7.2 Setting belt speed 5 Tensioner arm for replacing the sanding belt The belt speed can be preset via the setting wheel 6 Sanding belt (2)and is infinitely variable. 7 Press in the spindle locking button only when Positions 1-6 correspond approximately to the the spindle is stationary following belt speeds: 8 Arrow (direction of rotation of drive shaft) 1 ........ 2.7 m/s 4 ....... 6.3 m/s 2 ........ 3.8 m/s 5 ....... 7.6 m/s 5. Scope of delivery 3 ........ 5.1 m/s 6 ....... 8.5 m/s The machine is also available with different 7.3 Sanding belt replacement accessory parts. An overview can be found on page See illustration on page 3. 4. Subject to change. - Release the tensioner arm (5) and remove the A Sanding belt, zirconia alumina sanding belt (6). B Nylon web band - Place the new sanding belt on the rollers such that C Felt band its direction of circulation (arrows on the inside of D Metabo Pyramid sanding belt the sanding belt) matches the arrow (8) on the E Polishing paste gearbox. - Release the tensioner arm (5). F Microfibre cloth - Ensure that the sanding belt is completely on the G Stainless steel cleaning spray rollers. 6. Initial Operation 7.4 Sanding procedure Place the machine on the material such that the Before plugging in, check that the rated mains sanding belt is parallel to the surface of the voltage and mains frequency, as stated on the workpiece. rating label, match with your power supply. When working, please ensure that the machine is Australia: Always use a residual current device operated at right angles to the pipe so that the belt (RCD) protected supply with a rated residual does not fall off the rollers. current of 30 mA or less. Using the additional handle, the belt can be pressed Attaching the additional handle against the pipe and at same time placed around it. Always work with the additional handle The angle of contact and the cutting output may be attached (4)! Secure the additional handle by changed by the contact pressure. screwing it tightly to the left or right. Keep the machine in constant motion because otherwise recesses could be produced in the 7. Use material. 7.1 On/Off switch, continuous activation 8. Cleaning, Maintenance Always guide the machine with both hands. Motor cleaning: blow compressed air through the The machine must not be allowed to draw in rear ventilation slots of the machine regularly, additional dust and shavings. When switching frequently and thoroughly. Here, the machine must the machine on and off, keep it away from dust be held firmly. deposits. After switching off the machine, only place it 9. Troubleshooting down when the motor has come to a standstill. In continuous operation, the machine The electronic signal display (3) lights up continues running if it is forced out of your and the load speed decreases. The coil hands. Therefore, always hold the machine using temperature is too high! Run the machine in the handles provided, stand in a safe position and idling until the electronics signal indicator switches concentrate. off. The electronic signal display (3) flashes 1 0 and the machine does not start. The restart protection is active. If the mains plug is I inserted with the machine switched on, or if the current supply is restored following an interruption, the machine does not start up. Switch the machine Switching on/Continuous activation: Push sliding off and on again. switch (1) forward. For continuous activation, now tilt downwards until it engages. 7

en ENGLISH 10. Accessories Use only genuine Metabo accessories. If you need any accessories, check with your dealer. The dealer needs to know the exact model of your power tool in order to select the correct accessory. For a complete range of accessories, see www.metabo.com or the main catalogue. 11. Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com. 12. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories. 13. Technical Specifications Explanatory notes on the specifications on page 3. Changes due to technological progress reserved. BB = Sanding belt width BL = Sanding belt length Dmax. = max. pipe diameter U = max. angle of contact v0 = Belt speed in idling P1 = Nominal power input P2 = Power output m = Weight without mains cable The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). Wear ear protectors! 8

FRANÇAIS fr Mode d'emploi utiliser d'adaptateurs avec des outils à 1. Utilisation conforme à la branchement de terre. Des fiches non modifiées destination et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. La meuleuse à bande pour tube est prévue pour le b) Eviter tout contact du corps avec des satinage, le dépolissage, le structurage, le lustrage surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, et le lissage sans eau de tubes. les radiateurs, les cuisinières et les L'utilisateur sera entièrement responsable de tous réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc dommages résultant d'une utilisation non conforme électrique si votre corps est relié à la terre. à la destination de la machine. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des Il est impératif de respecter les consignes conditions humides. La pénétration d'eau à générales de protection contre les accidents ainsi l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc que les consignes de sécurité ci-jointes. électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais 2. Consignes générales de utiliser le cordon pour porter, tirer ou sécurité débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des Pour des raisons de sécurité et afin de parties en mouvement. Des cordons endom- protéger l'outil électrique, respecter les magés ou emmêlés augmentent le risque de choc passages de texte marqués de ce électrique. symbole ! e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation tion afin d'éviter tout risque de blessure. extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Remettre l'outil électrique uniquement accompagné de ces documents. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation Avertissements de sécurité généraux pour protégée par un dispositif à courant différentiel l'outil résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque AVERTISSEMENT – Lire tous les de choc électrique. avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et 2.3 Sécurité des personnes instructions peut donner lieu à un choc électrique, a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en un incendie et/ou une blessure sérieuse. train de faire et faire preuve de bon sens dans Conserver tous les avertissements et toutes votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un les instructions pour pouvoir s'y reporter outil lorsque vous êtes fatigué ou sous ultérieurement! Le terme «outil» dans les l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica- avertissements fait référence à votre outil électrique ments. Un moment d'inattention en cours alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon graves des personnes. d'alimentation). b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les 2.1 Sécurité de la zone de travail équipements de sécurité tels que les masques a) Conserver la zone de travail propre et bien contre les poussières, les chaussures de sécurité éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont antidérapantes, les casques ou les protections propices aux accidents. acoustiques utilisés pour les conditions b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- appropriées réduiront les blessures de personnes. ques en atmosphère explosive, par exemple en c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer présence de liquides inflammables, de gaz ou que l'interrupteur est en position arrêt avant de de poussières. Les outils électriques produisent brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de des étincelles qui peuvent enflammer les pous- batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter sières ou les fumées. les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou c) Maintenir les enfants et les personnes brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre contrôle de l'outil. l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des 2.2 Sécurité électrique blessures de personnes. a) Il faut que les fiches de l'outil électrique e) Ne pas se précipiter. Garder une position et soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la un équilibre adaptés à tout moment. Cela fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas 9

fr FRANÇAIS permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. 3. Consignes de sécurité f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter particulières de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance Tenir l'outil aux poignées isolées, car la bande des parties en mouvement. Des vêtements de meulage peut risquer de rencontrer son amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent câble d'alimentation. Tout endommagement avec être pris dans des parties en mouvement. un conducteur électrique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'outil g) Si des dispositifs sont fournis pour le sous tension et provoquer un choc électrique. raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer Des étincelles sont possibles lors du meulage de qu'ils sont connectés et correctement utilisés. métaux. Veiller à ce que personne ne soit en Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire danger. En raison du risque d'incendie, aucun les risques dus aux poussières. matériau inflammable ne doit se trouver à proximité (zone de projection des étincelles). 2.4 Utilisation et entretien de l'outil En cours de travail, et surtout s'il a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à s'agit de métaux, il est possible que votre application. L'outil adapté réalisera mieux le des poussières conductrices s'accumulent dans la travail et de manière plus sûre au régime pour machine. Il se peut alors qu'il y ait un transfert lequel il a été construit. d'énergie électrique sur le corps de machine. Ainsi, par moment il pourra y avoir un risque b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne d'électrocution. Pour cette raison, il est impératif de permet pas de passer de l'état de marche à nettoyer la machine régulièrement, fréquemment et arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être soigneusement, en soufflant de l'air comprimé à commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut travers les fentes d'aération à l'arrière pendant que le réparer. la machine tourne. Veiller à bien maintenir la c) Débrancher la fiche de la source machine pendant ce temps. d'alimentation en courant et/ou le bloc de Il est recommandé d'installer un système batteries de l'outil avant tout réglage, d'aspiration fixe et de prévoir un disjoncteur à changement d'accessoires ou avant de ranger courant de défaut (FI). Lorsque la machine est l'outil. De telles mesures de sécurité préventives arrêtée par son interrupteur de protection FI, elle réduisent le risque de démarrage accidentel de doit être vérifiée et nettoyée. Voir le nettoyage du l'outil. moteur dans le chapitre 8.Nettoyage. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la Les poussières de matériaux tels que les peintures portée des enfants et ne pas permettre à des au plomb, certains types de bois, de minéraux et de personnes ne connaissant pas l'outil ou les métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. présentes instructions de le faire fonctionner. Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner Les outils sont dangereux entre les mains des réactions allergiques et/ou des maladies d'utilisateurs novices. respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier trouvant à proximité. qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de Certaines poussières provenant par exemple du blocage des parties mobiles, des pièces chêne ou du hêtre sont considérées comme cassées ou toute autre condition pouvant cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de associées à des adjuvants de traitement du bois dommages, faire réparer l'outil avant de (chromate, produit de protection du bois). Seuls des l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des spécialistes sont habilités à traiter les matériaux outils mal entretenus. contenant de l'amiante. - Utiliser le plus possible un système d'aspiration f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à des poussières. - Veiller à une bonne aération du site de travail. couper correctement entretenus avec des pièces - Il est recommandé de porter un masque coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. antipoussière avec filtre à particules de classe 2. Respecter les directives nationales en vigueur g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames relatives aux matériaux à traiter. etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du Le sciage de matériaux produisant des poussières ou vapeurs nocives au moment de la découpe est travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des proscrit. opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Porter une protection auditive. Le bruit est susceptible de provoquer une perte de capacité 2.5 Maintenance et entretien auditive. a) Faire entretenir l'outil par un réparateur Porter des gants de protection. qualifié utilisant uniquement des pièces de AVERTISSEMENT –Toujours porter des rechange identiques. Cela assurera que la lunettes de protection. sécurité de l'outil est maintenue. 10

FRANÇAIS fr Bloquer la pièce pour éviter qu'elle ne glisse, par ex. D Bande de meulage Pyramide Metabo à l'aide de dispositifs de serrage. E Pâte à lustrer L'outil doit être guidé avec les deux mains au niveau F Chiffon à micro-fibres des poignées. En cas de perte de contrôle, il y a un G Pulvérisateur pour entretien de l'inox risque de blessures. Ne jamais approcher les mains des pièces ni de la 6. Mise en service bande de meulage en rotation. Eliminer la poussière de meulage et autres Avant la mise en service, vérifier que la uniquement lorsque l'outil est à l'arrêt. tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de aux caractéristiques du réseau de courant. courant avant toute opération de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de Pose de la poignée supplémentaire nettoyage. Travailler uniquement si la poignée supplémentaire (4) est mise en place ! Visser La vitesse assignée de la bande de meulage doit être au moins égale à la vitesse à vide indiquée sur la poignée supplémentaire sur la gauche ou la droite. l'outil électrique. Si la bande de meulage est plus rapide que la vitesse autorisée, elle peut rompre et voler en éclat. 7. Utilisation Avant chaque utilisation, contrôler si la bande de meulage est posée correctement, entièrement sur 7.1 Marche/arrêt, fonctionnement en continu les rouleaux. Faites un essai en faisant tourner Toujours guider la machine des deux mains. l'outil à vide pendant 30 secondes dans un endroit sûr. Arrêter immédiatement en cas de fortes Veiller à éviter que la machine aspire des vibrations ou d'autres défauts. Si cet incident se poussières et copeaux supplémentaires. Lors produit, contrôler la machine afin d'en déterminer la de la mise en route et de l'arrêt de la machine, la cause. tenir loin des dépôts de poussière. SYMBOLES SUR L’OUTIL: Après l'avoir arrêtée, ne poser la machine qu'une fois que le moteur a cessé de tourner. .......... Construction de classe II Lorsque l'outil est en position de marche V ............. volts continue, il continue de tourner s'il échappe A ............. ampères des mains. Afin d'éviter tout comportement Hz ........... hertz inattendu de l'outil, le tenir avec les deux mains au ~ ............. courant alternatif niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et n0 ............ vitesse à vide travailler de manière concentrée. ../min ...... révolutions par minute rpm ......... révolutions par minute 1 0 BL............ longueur de bande de meulage I 4. Vue d'ensemble Voir page 2 Marche/fonctionnement en continu : Pousser 1 Interrupteur coulissant l'interrupteur coulissant (1). Pour un 2 Molette pour régler la vitesse de la bande fonctionnement en continu, le basculer vers 3 Témoin électronique l'arrière jusqu'au cran. 4 Poignée supplémentaire Arrêt : Appuyer sur l'arrière de l'interrupteur 5 Bras de serrage pour changer la bande de coulissant (1), puis relâcher. meulage 6 Bande de meulage 7.2 Réglage de la vitesse de bande 7 N'enfoncer le bouton de blocage du mandrin La molette (2) permet de présélectionner la vitesse que lorsque le mandrin est immobilisé en continu. 8 Flèche (sens de rotation de l'arbre de Les positions 1-6 correspondent transmission) approximativement aux régimes de bande suivants: 1 ........ 2,7 m/s 4 ....... 6,3 m/s 5. Fourniture 2 ........ 3,8 m/s 5 ....... 7,6 m/s 3 ........ 5,1 m/s 6 ....... 8,5 m/s L'outil est également disponible en association avec différents accessoires. Vous trouverez une 7.3 Remplacement de la bande de meulage liste descriptive à la page 4. Sous réserve de Voir figure, page 3. modifications. - Décharger le bras de serrage (5) et retirer la A Bande de meulage en alumine zircone bande de meulage (6). B Bande non tissée - Placer la nouvelle bande de meulage sur les C Bande de feutre rouleaux de sorte que son sens de 11

fr FRANÇAIS fonctionnement (flèches côté intérieur de la bande Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter de meulage) corresponde à la flèche (8) sur le le représentant Metabo. Voir les adresses sur boîtier du moteur. www.metabo.com. - Relâcher le bras de serrage (5). Les listes des pièces détachées peuvent être télé- - Vérifier que la bande de meulage est entièrement chargées sur www.metabo.com. posée sur les rouleaux. 7.4 Opération de meulage 12. Protection de l'environnement Placer l'outil sur le matériau en appliquant la bande Suivre les réglementations nationales concernant de meulage parallèlement à la surface de la pièce à l'élimination dans le respect de l'environnement et usiner. le recyclage des machines, emballages et acces- Lors du meulage, veiller à guider l'outil à angle droit soires. par rapport au tube pour que la bande ne glisse pas hors des rouleaux. 13. Caractéristiques techniques La poignée supplémentaire peut aider à appuyer la bande sur le tube pour qu'elle l'entoure. Il est Commentaires sur les indications de la page 2. possible de modifier l'angle d'enroulement et la Sous réserve de modifications allant dans le sens puissance d'abrasion en variant la pression du progrès technique. exercée sur le tube. BB = Largeur de bande de meulage Maintenir sans cesse l'outil en mouvement, sinon BL = Longueur de bande de meulage des creux peuvent se former dans le matériau. Dmax = Diamètre de tube maxi U = Angle d'enroulement maxi 8. Nettoyage, maintenance v0 = Vitesse de la bande en marche à vide P1 = Puissance absorbée Nettoyage du moteur : Nettoyer la machine P2 = Puissance débitée régulièrement, fréquemment et soigneusement, en m = Poids sans cordon d'alimentation soufflant de l'air comprimé à travers les fentes Les caractéristiques indiquées sont soumises à d'aération à l'arrière. Veiller à bien maintenir la tolérance (selon les normes en vigueur machine pendant ce temps. correspondantes). Porter un casque antibruit ! 9. Dépannage Le témoin électronique (3) s'allume et la vitesse en charge diminue. Le bobinage chauffe trop ! Laisser fonctionner la machine à vide jusqu'à ce que le témoin électronique s'éteigne. Le témoin électronique (3) clignote et la machine ne fonctionne pas. La protection contre le redémarrage s'est déclenchée. Si le cordon d'alimentation est branché alors que la machine est sur « Marche », ou si l'alimentation revient après une coupure de courant, la machine ne démarre pas. Arrêter et redémarrer la machine. 10. Accessoires Utiliser uniquement des accessoires Metabo. Si des accessoires sont nécessaires, s'adresser au revendeur. Pour pouvoir sélectionner les accessoires appropriés, indiquer le type exact de l'outil électrique au distributeur. Voir gamme complète des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal. 11. Réparations Les travaux de réparation sur les outils élec- triques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! 12

ESPAÑOL es Instrucciones de manejo alguna. No emplee adaptadores con 1. Aplicación de acuerdo a la herramientas eléctricas dotadas de una toma finalidad de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el La lijadora de tubos es adecuada para satinar, riesgo de una descarga eléctrica. esmerilar, estructurar, pulir y alisar tubos sin utilizar b) Evite que su cuerpo toque partes agua. conectadas a tierra como tuberías, radiadores, Cualquier daño causado por un uso inadecuado es cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar de la sola responsabilidad del usuario. expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su Deben observarse las normas para prevención de cuerpo tiene contacto con tierra. accidentes aplicables con carácter general y la c) No exponga las herramientas eléctricas a la información sobre seguridad incluida. lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga 2. Instrucciones generales de eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. seguridad d) No utilice el cable de red para transportar o Para su propia protección y la de su colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él herramienta eléctrica, observe las partes para sacar el enchufe de la toma de corriente. marcadas con este símbolo. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc- provocar una descarga eléctrica. ciones para reducir el riesgo de accidentes. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, prolongación homologados para su uso en es imprescindible acompañarla de este docu- exteriores. La utilización de un cable de mento. prolongación adecuado para su uso en exteriores Instrucciones generales de seguridad para reduce el riesgo de una descarga eléctrica. herramientas eléctricas f) Si fuera necesario utilizar la herramienta ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas eléctrica en un entorno húmedo, utilice un instrucciones de seguridad. La no interruptor de protección diferencial. La observación de las instrucciones de seguridad utilización de un cable de prolongación adecuado siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, para su uso en exteriores reduce el riesgo de una incendios y/o lesiones graves. descarga eléctrica. ¡Guarde estas instrucciones en un lugar seguro! El término "herramienta eléctrica" 2.3 Seguridad de personas empleado en las siguientes instrucciones se refiere a) Esté atento a lo que hace y emplee la a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de herramienta eléctrica con prudencia. No utilice red, o sin cable, en caso de ser accionado por la herramienta eléctrica si estuviese cansado, acumulador. ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar 2.1 Puesto de trabajo atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una iluminación b) Utilice un equipo de protección y en todo deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar caso unas gafas de protección. El riesgo de accidentes. lesionarse se reduce considerablemente si, b) No utilice la herramienta eléctrica en un dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un entorno con peligro de explosión, en el que se equipo de protección adecuado como una encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores producen chispas que pueden llegar a inflamar los auditivos. materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herramienta personas de su puesto de trabajo al emplear la eléctrica está apagada antes de conectarla a la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato. toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el 2.2 Seguridad eléctrica interruptor de conexión/desconexión, o si introduce a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe el enchufe en la toma de corriente con el aparato corresponder a la toma de corriente utilizada. conectado, puede dar lugar a un accidente. No es admisible modificar el enchufe en forma 13

es ESPAÑOL d) Retire las herramientas de ajuste o llaves 2.5 Servicio fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. a) Únicamente haga reparar su herramienta Una herramienta o llave colocada en una pieza eléctrica por un profesional, empleando rotante puede producir lesiones al ponerse a exclusivamente piezas de repuesto originales. funcionar. Solamente así se mantiene la seguridad de la e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje herramienta eléctrica. sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor 3. Instrucciones especiales de la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. seguridad f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo Sujete la herramienta por las superficies de la adecuada. No utilice vestimenta amplia ni empuñadura aisladas, puesto que la cinta joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes abrasiva puede entrar en contacto con el alejados de las piezas móviles. La vestimenta propio cable de alimentación. El daño en un suelta, las joyas y el pelo largo se pueden cable conductor de corriente puede electrizar las enganchar con las piezas en movimiento. partes metálicas de la herramienta y causar una g) Siempre que sea posible utilizar equipos de descarga eléctrica. aspiración o captación de polvo, asegúrese Durante el lijado de metales se proyectan chispas. que éstos estén montados y que sean Asegúrese de que nadie pueda resultar herido. utilizados correctamente. La utilización de un Debido al peligro de incendio, no debe haber equipo de aspiración de polvo puede reducir los materiales inflamables en las inmediaciones (área riesgos de aspirar polvo nocivo para la salud. de alcance de las chispas). Durante el proceso de mecanizado, 2.4 Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas especialmente si se trata de metales, puede depositarse polvo de gran a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- conductividad en el interior de la herramienta. Este mienta prevista para el trabajo a realizar. Con la polvo puede transmitir la energía eléctrica a la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más carcasa de la herramienta. Este hecho puede seguro dentro del margen de potencia indicado. propiciar una descarga eléctrica transitoria. Por b) No utilice herramientas con un interruptor eso, es necesario limpiar con frecuencia a fondo la defectuoso. Las herramientas que no se puedan herramienta estando ésta en marcha a través de la conectar o desconectar son peligrosas y deben rejilla de ventilación inferior utilizando aire a hacerse reparar. presión. Para ello, fije bien la herramienta. c) Saque el enchufe de la red y/o retire la Se recomienda el uso de una instalación de batería antes de realizar un ajuste en la aspiración fija y un interruptor de corriente de herramienta, cambiar de accesorio o guardar defecto (FI) . Al desconectar la máquina mediante el aparato. Esta medida preventiva reduce el el interruptor de protección FI, ésta deberá riesgo de conectar accidentalmente el aparato. comprobarse y limpiarse. Para realizar la limpieza d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del del motor, véase el capítulo 8. Limpieza. alcance de los niños. No permita que las El polvo procedente de algunos materiales, como la utilcen personas que no estén familiarizadas pintura con plomo o algunos tipos de madera, con ellas o que no hayan leído estas minerales y metales, puede ser perjudicial para la instrucciones. Las herramientas utilizadas por salud. Tocar o respirar el polvo puede causar personas inexpertas son peligrosas. reacciones alérgicas y/o enfermedades e) Cuide sus herramientas eléctricas con respiratorias al usuario o a las personas próximas a él. esmero. Controle si funcionan correctamente, Algunas maderas, como la de roble o haya, sin atascarse, las partes móviles de la herra- mienta y si existen partes rotas o deterioradas producen un polvo que podría ser cancerígeno, especialmente en combinación con aditivos para el que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la tratamiento de maderas (cromato, conservantes herramienta eléctrica estuviese defectuosa, hágala reparar antes de volver a utilizarla. para madera). El material con contenido de amianto solo debe ser manipulado por personal Muchos de los accidentes se deben a aparatos con especializado. un mantenimiento deficiente. - Si es posible, utilice algún sistema de aspiración f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los de polvo. útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y - Ventile su lugar de trabajo. controlar mejor. - Se recomienda utilizar una máscara de protección g) Utilice las herramientas eléctricas, los contra el polvo con clase de filtro P2. accesorios, las herramientas de inserción, etc. Preste atención a la normativa vigente en su país de acuerdo con estas instrucciones. Considere respecto al material que se va a trabajar. en ello las condiciones de trabajo y la tarea a No pueden trabajarse materiales que produzcan realizar. El uso de herramientas eléctricas para polvo o vapores perjudiciales para la salud. trabajos diferentes de aquellos para los que han Utilice cascos protectores para los oídos. El efecto sido concebidas puede resultar peligroso. del ruido puede provocar pérdida auditiva. 14

ESPAÑOL es Use guantes protectores. vista general. Nos reservamos el derecho a ADVERTENCIA - Utilice siempre gafas cambios. protectoras. A Cinta abrasiva circoncorundio B Cinta de vellocino Asegure la pieza de trabajo para inmovilizarla, p. C Cinta de fieltro ej., con ayuda de dispositivos de sujeción. D Cinta abrasiva Metabo-Pyramid Sostenga la herramienta con ambas manos y por E Pasta para pulir las empuñaduras. El usuario puede resultar herido F Paño de microfibra por la pérdida del control de la herramienta. G Espray de cuidado de acero inoxidable Jamás coloque su mano cerca de piezas giratorias del aparato o de la cinta abrasiva rotante. 6. Puesta en marcha Retirar polvo de amolado u otros residuos similares únicamente con la máquina en reposo. Antes de enchufar compruebe que la tensión y la frecuencia de la red, indicadas en la placa Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de de identificación, corresponden a las de la fuente realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, de energía. reequipamiento o limpieza en la herramienta. Montar la empuñadura adicional La velocidad permitida de la banda la cinta abrasiva debe ser al menos tan alta como la velocidad de Utilice siempre una empuñadura adicional (4) para trabajar. Fijar la empuñadura adicional a banda indicada en la herramienta durante la la derecha o a la izquierda. marcha en vacío. Una cinta abrasiva que gire más rápido de lo permitido puede arrancarse y salir volando. 7. Manejo Previo a cada uso controle si la cinta abrasiva ha sido montada correctamente y se encuentra 7.1 Conexión/desconexión, funcionamiento completamente sobre los rodillos. Realizar una continuado marcha de prueba: Haga funcionar la máquina en la Sostenga siempre la herramienta con ambas marcha en vacío durante 30 segundos en una manos. posición segura. En caso de que surjan vibraciones Evite que la herramienta aspire polvo y virutas mayores o si surge algún otro problema, pare en exceso. Antes de conectar y desconectar inmediatamente la máquina. Si esto ocurriera, la herramienta, retire el polvo que se ha depositado examine la máquina para determinar la causa. en ella. SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: Una vez se ha desconectado la herramienta, espere a depositarla hasta que el motor esté ...... Classe II de construcción parado. V ......... voltios A ......... amperios En la posición de funcionamiento continuado, Hz ....... hertzios la máquina seguirá funcionando en caso de ~ ......... corriente alterna pérdida del control de la herramienta debido a un n0 ........ velocidad sin carga tirón. Por este motivo se deben sujetar las ../min .. revoluciones por minuto empuñaduras previstas siempre con ambas rpm ..... revoluciones por minuto manos, adoptar una buena postura y trabajar BL........ longitud de la cinta abrasiva concentrado. 1 4. Descripción general 0 Véase la página 2. I 1 Relé neumático 2 Ruedecilla de ajuste de la velocidad de la cinta Conectar/Funcionamiento constante: desplace el 3 Indicación de la señal electrónica relé neumático (1) hacia adelante. Para un 4 Empuñadura complementaria funcionamiento continuado, moverlo hacia 5 Brazo tensor para el cambio de cinta abrasiva abajo, hasta que encaje. 6 Cinta abrasiva Desconexión: presione sobre el extremo 7 Pulsar el botón de bloqueo del husillo sólo con posterior del relé neumático (1) y vuelva el husillo parado a soltarlo. 8 Flecha (Dirección de giro del eje de accionamiento) 7.2 Ajuste de la velocidad de la cinta Con la rueda corredera (2) se puede 5. Volumen de suministro preseleccionar y modificar progresivamente el número de revoluciones. La máquina también consta en combinación con diversos accesorios. En la página 4 encontrará una 15

es ESPAÑOL Las posiciones 1-6 corresponden Para que el proveedor pueda seleccionar el aproximadamente a las siguientes velocidades de accesorio correcto, necesita saber la designación la cinta: exacta del modelo de su herramienta. 1 ........ 2,7 m/s 4....... 7,3 m/s Programa completo de accesorios disponible en 2 ........ 3,8 m/s 5....... 8,6 m/s www.metabo.com o en el catálogo principal. 3 ........ 5,1 m/s 6....... 9,5 m/s 11. Reparación 7.3 Cambio de cinta abrasiva Véase la figura de la página 3. Las reparaciones de herramientas eléctricas - Distender el brazo tensor (5) y retirar la cinta deben estar a cargo exclusivamente de abrasiva (6). técnicos electricistas especializados. - Coloque la nueva cinta abrasiva en los rodillos de En caso de tener una herramienta eléctrica de modo que la dirección de movimiento (flechas de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse la parte interior de la cinta abrasiva) coincida con a su representante de Metabo. En la página la flecha (8) del bastidor de la herramienta. www.metabo.com encontrará las direcciones nece- - Soltar el brazo tensor (5). sarias. - Controle si la cinta abrasiva está completamente sobre los rodillos. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 7.4 Proceso de lijado Colocar la máquina con la cinta abrasiva sobre el 12. Protección ecológica material paralelamente a la superficie de la pieza. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales Al trabajar observar que la máquina esté en ángulo relativas a la gestión ecológica de los residuos y al recto hacia el tubo para que la cinta no se separe de reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios los rodillos. usados. Con la empuñadura adicional se puede fijar la cinta contra el tubo y a colocarla a la vez alrededor del 13. Especificaciones técnicas tubo. El ángulo de envoltura y la capacidad abrasiva puede ser controlada por la presión. Notas explicativas sobre la información de la Mantenga la herramienta en movimiento de forma página 3. constante, ya que, de lo contrario, pueden Nos reservamos el derecho a efectuar producirse cavidades en el material. modificaciones conforme al avance técnico. BB = Ancho de la cinta abrasiva 8. Limpieza, mantenimiento BL = Longitud de la cinta abrasiva Dmax = Diámetro máx. de tubo Limpieza del motor: limpie a fondo la herramienta U = ángulo máximo de envoltura con frecuencia a través de la rejilla de ventilación v0 = Velocidad de la cinta en la marcha en inferior utilizando aire a presión. Para ello, fije bien vacío la herramienta. P1 = Potencia de entrada nominal P2 = potencia suministrada 9. Localización de averías m = Peso sin cable de red Las especificaciones técnicas aquí indicadas se El indicador de señal del sistema entienden dentro de determinadas tolerancias electrónico (3) se ilumina y se reduce el (conformes a las normas que rigen actualmente). número de revoluciones bajo carga.La ¡Lleve auriculares protectores! temperatura de la bobina es demasiado alta. deje funcionar la máquina en marcha en vacío hasta que se apague el indicador de señal del sistema electrónico. El indicador de señal del sistema electrónico (3) parpadea y la máquina no funciona.La protección contra rearranque se ha activado. Si el enchufe se inserta con la máquina conectada o se restablece el suministro de corriente tras un corte, la máquina no se pondrá en funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta. 10. Accesorios Use únicamente accesorios Metabo originales. Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. 16

Metabowerke GmbH, 72622 Nuertingen, Germany www.metabo.com 170 26 9920 - 0413