KSA 18 LTX Operating Instructions ........... page 5 Mode d’emploi ...................... page 12 Instrucciones de manejo .... página 20 170 26 9420 - 0213
1 2 3 45 6 7 12 8 13 1/1 1/2 14 15 9 10 16 11 17 18 19 15 20 21 22 23 24 25 26 27 2
KSA 18 LTX 11 U V 18 n0 /min 2700 T90° mm (in) 53,5 (2 1/8“) T45° mm (in) 42 (1 21/32“) A ° 0° - 50° Ø mm (in) 165 (6 1/2“) d mm (in) 16 (5/8“) a mm (in) max. 1,0 (max. 0.039“) b mm (in) max. 1,6 (max. 0.063“) m kg (lbs) 4,3 (9.5) b a d Ø © 2013 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany 3
A mm 00 15 6.31213 B 6.31019 C 6.31031 D Z=24; 6.28030 E 18 V 3,0 Ah 6.25455 Li-Power Extreme 18 V 4,0 Ah 6.25527 Li-Power Extreme F ASC 15 ASC 30 etc. G H I 6.24996 6.31362 Ø 35 mm, 3,5 m H 6.31938 Ø 27 mm, 3,5 m 4
ENGLISH ENG Operating Instructions b) Avoid body contact with earthed or 1 Specified Use grounded surfaces, such as pipes, radia- tors, ranges and refrigerators. There is an This machine is suitable for sawing wood, plastics increased risk of electric shock if your body is and other similar materials. earthed or grounded. The machine is not designed for plunge cuts. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will The user bears sole responsibility for damage increase the risk of electric shock. caused by improper use. d) Do not abuse the cord. Never use the cord Generally accepted accident prevention regulations for carrying, pulling or unplugging the and the enclosed safety information must be power tool. Keep cord away from heat, oil, observed. sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 2 General Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. WARNING – To reduce the risk of injury, Use of a cord suitable for outdoor use reduces user must read instruction manual. the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location For your own protection and for the is unavoidable, use a residual current protection of your power tool pay atten- device (RCD) protected supply. Use of an tion to all parts of the text that are RCD reduces the risk of electric shock. marked with this symbol! 3) Personal safety General Power Tool Safety Warnings a) Stay alert, watch what you are doing and WARNING Read all safety warnings and use common sense when operating a all instructions. Failure to follow the warn- power tool. Do not use a power tool while ings and instructions may result in electric shock, you are tired or under the influence of fire and/or serious injury. Save all warnings and drugs, alcohol or medication. A moment of instructions for future reference! The term inattention while operating power tools may "power tool" in the warnings refers to your mains- result in serious personal injury. operated (corded) power tool or battery-operated b) Use personal protective equipment. (cordless) power tool. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety 1) Work area safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal a) Keep work area clean and well lit. Cluttered injuries. or dark areas invite accidents. c) Prevent unintentional starting. Ensure the b) Do not operate power tools in explosive switch is in the off-position before atmospheres, such as in the presence of connecting to power source and/or battery flammable liquids, gases or dust. Power pack, picking up or carrying the tool. tools create sparks which may ignite the dust Carrying power tools with your finger on the or fumes. switch or energising power tools that have the c) Keep children and bystanders away while switch on invites accidents. operating a power tool. Distractions can d) Remove any adjusting key or wrench cause you to lose control. before turning the power tool on. A wrench 2) Electrical safety or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not e) Do not overreach. Keep proper footing and use any adapter plugs with earthed balance at all times. This enables better (grounded) power tools. Unmodified plugs control of the power tool in unexpected and matching outlets will reduce risk of elec- situations. tric shock. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose 5
ENG ENGLISH clothes, jewellery or long hair can be caught in c) When battery pack is not in use, keep it moving parts. away from other metal objects like paper- clips, coins, keys, nails, screws, or other g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, small metal objects that can make a connection from one terminal to another. ensure these are connected and properly Shorting the battery terminals together may used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards cause burns or a fire. 4) Power tool use and care d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If a) Do not force the power tool. Use the contact accidentally occurs, flush with correct power tool for your application. The water. If liquid contacts eyes, additionally correct power tool will do the job better and seek medical help. Liquid ejected from the safer at the rate for which it was designed. battery may cause irritation or burns. b) Do not use the power tool if the switch 6) Service does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is a) Have your power tool serviced by a dangerous and must be repaired. qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the c) Disconnect the plug from the power safety of the power tool is maintained. source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power 3 Special Safety Instructions tools. Such preventive safety mea ures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Sawing procedure d) Store idle power tools out of the reach a) DANGER: Keep hands away from of children and do not allow persons cutting area and the blade. Keep your unfamiliar with the power tool or these second hand on auxiliary handle, or motor instructions to operate the power tool. housing. If both hands are holding the saw, they Power tools are dangerous in the hands of cannot be cut by the blade. untrained users. b) Do not reach underneath the workpiece. The e) Maintain power tools. Check for misalign- safety guard cannot protect you from the blade ment or binding of moving parts, breakage below the workpiece. of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If c) Adjust the cutting depth to the thickness of damaged, have the power tool repaired the workpiece. Less than a full tooth of the blade before use. Many accidents are caused by teeth should be visible below the workpiece. poorly maintained power tools. d) Never hold piece being cut in your hands or f) Keep cutting tools sharp and clean. across your leg. Secure the workpiece to a Properly maintained cutting tools with sharp stable platform. It is important to support the cutting edges are less likely to bind and are work properly to minimise body exposure, blade easier to control. binding, or loss of control. g) Use the power tool, accessories and tool e) Hold power tool by insulated gripping bits etc. in accordance with these instruc- surfaces when performing an operation where tions, taking into account the working the cutting tool may contact hidden wiring or its conditions and the work to be performed. own cord. Contact with a "live" wire will also make Use of the power tool for operations different exposed metal parts of the power tool "live" and from those intended could result in a shock the operator. hazardous situation. f) When ripping always use a rip fence or 5) Battery tool use and care straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding. a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suit- g) Always use blades with correct size and able for one type of battery pack may create shape (diamond versus round) of arbour holes. a risk of fire when used with another battery Blades that do not match the mounting hardware pack. of the saw will run eccentrically, causing loss of control. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other h) Never use damaged or incorrect saw blade battery packs may create a risk of injury and plain washers or bolt. The blade washers and fire. bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation. 6
ENGLISH ENG Causes and Operator Prevention of Kickback: Function of the lower protective cover - kickback is a sudden reaction to a pinched, a) Check lower guard for proper closing before bound or misaligned saw blade, causing an each use. Do not operate the saw if lower guard uncontrolled saw to lift up and out of the work- does not move freely and close instantly. Never piece toward the operator; clamp or tie the lower guard into the open posi- - when the blade is pinched or bound tightly by the tion. If saw is accidentally dropped, lower guard kerf closing down, the blade stalls and the motor may be bent. Raise the lower guard with the reaction drives the unit rapidly back toward the retracting handle (25)and make sure it moves operator; freely and does not touch the blade or any other - if the blade becomes twisted or misaligned in the part, in all angles and depths of cut. cut, the teeth at the back edge of the blade can b) Check the operation of the lower guard dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back spring. If the guard and the spring are not oper- ating properly, they must be serviced before toward the operator. use. Lower guard may operate sluggishly due to Kickback is the result of saw misuse and/or incor- damaged parts, gummy deposits, or a build-up of rect operating procedures or conditions and and debris. can be avoided by taking proper precautions as given below. c) Lower guard should be retracted manually only for special cuts, such as „plunge cuts“ and a) Maintain a firm grip with both hands on the „compound“ cuts. Raise lower guard by saw and position your arms to resist kickback retracting handle (25) and as soon as blade forces. Position your body to either side of the enters the material, the lower guard must be blade, but not in line with the blade. Kickback released. For all other sawing, the lower safety could cause the saw to jump backwards, but kick- guard should operate automatically. back forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. d) Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on b) When blade is binding, or when interrupting a bench or floor. An unprotected, coasting blade cut for any reason, release the trigger and hold will cause the saw to walk backwards, cutting the saw motionless in the material until the whatever is in its path. Be aware of the time it takes blade comes to a complete stop. Never attempt for the blade to stop after switch is released. to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take correc- Do not use grinding wheels. tive actions to eliminate the cause of blade binding. Keep hands away from the rotating tool! Remove chips and similar material only with the machine at c) When restarting a saw in the workpiece, standstill. centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If the saw blade is binding, it may walk up or kick- Wear ear protectors. back from the workpiece as the saw is restarted. d) Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend Wear protective goggles. to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line Press the spindle locking button only when the of cut and near the edge of the panel. motor is at a standstill. e) Do not use dull or damaged blades. Unsharp- Do not reduce the speed of the saw blade by ened or improperly set blades produce narrow kerf pressing on the sides. causing excessive friction, blade binding and kick- back. The movable safety guard must not be clamped in the pulled-back position for sawing. f) Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making The movable safety guard must move freely, auto- cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may matically, easily and exactly back into its end posi- cause binding and kickback. tion. g) Use extra caution when making a "plunge When sawing materials that generate large quanti- cut" into existing walls or other blind areas. The ties of dust, the machine must be cleaned regu- protruding blade may cut objects that can cause larly. Make sure that the safety appliances, e.g. the kickback. movable safety guard, are in perfect working order. 7
ENG ENGLISH Materials that generate dusts or vapours that may Slightly acidic, flammable fluid may leak be harmful to health (e.g. asbestos) must not be from defective Li-ion battery packs! processed. If battery fluid leaks out and comes into Check the workpiece for foreign bodies. When contact with your skin, rinse immedi- working, always make sure that no nails or other ately with plenty of water. If battery fluid similar materials are being sawed into. leaks out and comes into contact with your If the saw blade blocks, turn the motor off immedi- eyes, wash them with clean water and seek ately. medical treatment immediately. Do not try to saw extremely small workpieces. LED (8): Do not view LEDs directly through optical instruments, LED class 1M, classified as per DIN During machining, the workpiece must be firmly EN 60825-1: 2003, wavelength: 400-700 nm; supported and secured against moving. 300 µs. Dust from material such as paint containing lead, SYMBOLS ON THE TOOL some wood species, minerals and metal may be harmful. Contact with or inhalation of the dust may V volts cause allergic reactions and/or respiratory direct current n0 no load speed diseases to the operator or bystanders. ../min revolutions per minute Certain kinds of dust are classified as carcinogenic rpm revolutions per minute such as oak and beech dust especially in conjunc- Ø saw blade diameter tion with additives for wood conditioning (chro- mate, wood preservative). Material containing asbestos must only be treated by specialists. - Where the use of a dust extraction device is 4 Overview possible it shall be used. - To achieve a high level of dust collection, use a See page 3. suitable Metabo vacuum cleaner together with 1 Scale (diagonal cut angle) this tool. - The work place must be well ventilated. 2 Locking screw (diagonal cuts) - The use of a dust mask of filter class P2 is 3 Spindle locking button recommended. 4 Locking button Follow national requirements for the materials you want to work with. 5 Trigger switch 6 Connector (extraction connection piece / Clean gummy or glue-contaminated saw blades. dust ejection) Contaminated saw blades cause increased friction, jamming of the saw blade and increase the risk of 7 Guide plate back-kicks. 8 LED lights Avoid overheating of the saw tooth tips. Avoid 9 Parallel stop melting of the material when sawing plastic. 10 Cutting indicator Use a saw blade that is suitable for the material being sawn. 11 Locking screw (parallel guide) 12 Battery pack Protect battery packs from water and mois- 13 Battery pack release ture! 14 Depot for hexagon wrench 15 Hexagon spanner Do not use faulty or deformed battery packs! 16 Adjusting screw (adjust saw blade angle) Do not expose battery packs to naked 17 Lock nut (adjust saw blade angle) flame! 18 Scale (depth of cut) 19 Locking screw (depth of cut) Do not open battery packs! 20 Saw blade fixing screw Do not touch or short-circuit battery packs! 21 Outer saw blade flange 22 Saw blade Remove the battery pack from the machine before any adjustment or maintenance is carried 23 Movable safety guard out. 24 Inner saw blade flange Before fitting the battery pack, make sure that 25 Lever (swivelling back the movable guard) the machine is switched off. 8
ENGLISH ENG 26 Capacity and signal indicator hose to the connection piece to extract the 27 Capacity indicator button sawdust. (6) Sawdust ejection: Turn the nozzle (6) to the desired position (away 5 Initial Operation, Setting from body if possible). Remove the battery pack from the machine before any adjustment or maintenance is 6 Use carried out. Before fitting the battery pack, make sure that the machine is switched off. 6.1 The machine's multifunctional 5.1 Battery pack monitoring system Charge the battery pack before use (12). If the machine switches off automatically, the machine electronics have activated auto- If performance diminishes, recharge the matic protection mode. A warning signal sounds battery pack. (continuous beeping). The beeping stops after a "Li-Power" li-ion battery packs have a maximum of 30 seconds or when the trigger is capacity and signal indicator: (26) released (5). - Press the (27) button, the LEDs indicate the In spite of this protective function, over- charge level. loading is still possible with certain appli- - If one LED is flashing, the battery pack is almost cations and can result in damage to the flat and must be recharged. machine. Removal: Causes and remedies: Press the battery pack release (13) button and pull the battery pack (12) upwards. 1. Battery pack almost flat (the electronics prevent the battery pack from discharging Inserting: totally and avoid irreparable damage). Slide in the battery pack (12) until it engages. If one LED is flashing (26), the battery pack is almost flat. If necessary, press the (27) button 5.2 Setting depth of cut and check the LEDs (26) to see the charge level. If the battery pack is almost flat, it must Loosen the locking screw (19). Read the depth of be recharged. cut that has been set from the scale (18). Tighten the locking screw again. 2. Long continuous overloading of the machine will activate the temperature cut-out. It is advisable to set the depth of cut in such a way Leave the machine or battery pack to cool. that no more than half of each tooth on the saw blade juts out under the workpiece. See illustration Note: If the battery pack feels very warm, the on page 3. pack will cool more quickly in your "AIR COOLED" charger. 5.3 Slanting saw blade for diagonal cuts Note: The machine will cool more quickly if you operate it at idling speed. Loosen the locking screw (2). Tilt the motor part against the guide plate (7). Read the angle which 3. If the current is too high (for example, if the has been set from the scale (1). Tighten the locking machine seizes continuously for long periods), screw again. the machine switches off. Switch off the machine at the trigger (5). Then 5.4 Correcting the saw blade angle continue working as normal (in this case, read in particular the safety instructions in Chapter If, at 0°, the saw blade is not at right angles to the 4...Kickback... in addition to all other safety guide plate: release lock nut (17) and correct saw instructions). Try to prevent the machine from blade angle with adjusting screw (16). Then seizing. retighten the lock nut. 6.2 Switching on and off 5.5 Extraction connection piece / dust Switching on: Press locking button (4) and hold in; ejection then actuate the trigger (5). Sawdust extraction: Switching off: Release the trigger (5). connect a suitable dust extraction unit with suction 9
ENG ENGLISH 6.3 Working instructions Press in the spindle locking button (3) and hold in place. Turn the saw spindle slowly with the spanner Do not switch the machine on or off while the in the saw blade fixing screw (20) (15)until the lock saw blade is touching the workpiece. catches. Let the saw blade reach its full speed before Unscrew the saw blade fixing screw in a clockwise making a cut. direction and remove the outer saw blade flange When the hand-held circular saw is added, the (21). Pull back the movable safety guard (23) and movable guard is swung backwards by the work- remove the saw blade. piece. Ensure that the inner saw blade flange (24) is When sawing, never remove the machine inserted the correct way round (the collar faces the from the material with the saw blade turning. saw blade). Allow the saw blade to come to a standstill. Insert a new saw blade, making sure the direction of If the saw blade blocks, turn the machine off rotation is correct. The direction of rotation is indi- immediately. cated by arrows on the saw blade and safety guard. The contact areas between the inner saw blade Sawing along a straight line: the cutting indicator flange (24), the saw blade (22), the outer saw blade is used here (10). The left notch (marked 0°) indi- flange (21) and the saw blade fixing screw (20) must cates the direction of the cut if the saw blade is held be clean. vertically. The right notch (marked 45°) indicates the direction of the cut if the saw blade is held at 45°. Put on the outer saw blade flange (21). Ensure that the outer saw blade flange (21) is inserted the Sawing along a rail secured on the workpiece: In correct way round (inscription facing outwards). order to achieve an exact cutting edge, you can attach a rail to the workpiece and then guide the Tighten the saw blade fixing screw (20) using the hand-held circular saw by means of the guide plate hexagon wrench (15). along this rail. Use only sharp, undamaged saw blades. Do Sawing with parallel stop: not use any cracked saw blades or blades For cuts parallel to a straight edge. The parallel that have changed their shape. guide (9) can be inserted from either side into the Do not use any saw blades made from high- support provided for it. Read the cut width from the alloy high-speed steel (HSS). right or left of the cutting display (10). Tighten the locking screw (11). It is best to calculate the exact Do not use any saw blades which do not cut width by making a test cut. conform to the specified rating. Sawing with guide rail 6.31213: The saw blade must be suitable for the no- For straight, tear-free cut edges, precise to the milli- load speed. metre. The anti-slip coating keeps the surface safe Use a saw blade that is suitable for the mate- and protects the workpiece against scratches. For rial being sawn. guide rail 6.31213, see chapter on Accessories. f Battery pack heat generation: Under extremely hard application conditions (e.g. 8 Accessories sawing thick wooden planks), the heavy load can cause the battery pack to heat (> 60 °C). To Use only genuine Metabo accessories. conserve the battery pack, allow it to cool down before continuing work. If you need any accessories, check with your dealer. For dealers to select the correct accessory, they 6.4 LED lights need to know the exact model designation of your power tool. The powerful LED (8) illuminates the cutting line See page 4. when the machine is switched on. A Guide rail (guide plate 6.31019 is required) B Guide plate. 7 Maintenance For securing the circular saw on the guide rail 6.31213 Dust deposits must be regularly removed from the C 2 clamp clips. To secure the guide rail. machine. This includes cleaning the ventilation slits D Circular saw blades. For wood and similar on the motor with a vacuum cleaner. materials. Medium cutting quality. E Battery pack Changing saw blades F Chargers Remove battery pack from machine. G Metabo universal vacuum cleaner H Suction hose 10
ENGLISH ENG I Adapter 9 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www.metabo.com. 10 Environmental Protection Do not allow battery packs to come into contact with water! To protect the environment, do not dispose of power tools or battery packs in household waste. Observe national regu- lations on separated collection and recycling of disused machines, packaging and accessories. Before disposal, discharge the battery pack in the power tool. Prevent the contacts from short- circuiting (e. g. by protecting them with adhesive tape). 11 Technical Specifications Explanatory notes on the specifications on page 2. Changes due to technological progress reserved. U = Voltage of battery pack n0 = No-load speed T90° = Adjustable depth of cut (90°) T45° = Adjustable depth of cut (45°) A = Adjustable diagonal cut angle Ø = Saw blade diameter d = Saw blade drill diameter a = Max. base body thickness of saw blade b = Max. cutting width of saw blade m = Weight Wear ear protectors! The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). 11
F FRANÇAIS Mode d'emploi l'outil. Les distractions peuvent vous faire 1 Utilisation conforme à la perdre le contrôle de l'outil. destination 2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l'outil électrique L'outil est conçu pour découper du bois, des soient adaptées au socle. Ne jamais matières plastiques et autres matériaux similaires. modifier la fiche de quelque façon que ce Cet outil n'est pas destiné aux coupes en plongée. soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches L'utilisateur sera entièrement responsable de tous non modifiées et des socles adaptés réduiront dommages résultant d'une utilisation non conforme le risque de choc électrique. à la destination de la machine. b) Eviter tout contact du corps avec des Il est impératif de respecter les consignes générales surfaces reliées à la terre telles que les de protection contre les accidents ainsi que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les consignes de sécurité ci-jointes. réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 2 Consignes générales de c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des sécurité conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utili- choc électrique. sation afin d'éviter tout risque de blessure. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou Dans l'intérêt de votre propre sécurité débrancher l'outil. Maintenir le cordon à et afin de protéger votre outil électrique, l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des respecter les passages de texte arêtes ou des parties en mouvement. marqués de ce symbole ! Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisa- AVERTISSEMENT Lire tous les avertis- tion extérieure. L'utilisation d'un cordon sements de sécurité et toutes les instruc- adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque tions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- de choc électrique. tions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement tous les avertissements et toutes les instruc- humide est inévitable, utiliser une alimenta- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement! tion protégée par un dispositif à courant Le terme "outil" dans les avertissements fait réfé- différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un rence à votre outil électrique alimenté par RCD réduit le risque de choc électrique. le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre 3) Sécurité des personnes outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens 1) Sécurité de la zone de travail dans votre utilisation de l'outil. Ne pas a) Conserver la zone de travail propre et bien utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou éclairée. Les zones en désordre ou sombres sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de sont propices aux accidents. médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- blessures graves des personnes. ques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides b) Utiliser un équipement de sécurité. inflammables, de gaz ou de poussières. Toujours porter une protection pour les Les outils électriques produisent des étincelles yeux. Les équipements de sécurité tels que qui peuvent enflammer les poussières ou les les masques contre les poussières, les fumées. chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques c) Maintenir les enfants et les personnes utilisés pour les conditions appropriées présentes à l'écart pendant l'utilisation de réduiront les blessures de personnes. 12
FRANÇAIS F c) Eviter tout démarrage intempestif. de dommages, faire réparer l'outil avant de S'assurer que l'interrupteur est en position l'utiliser. De nombreux accidents sont dus arrêt avant de brancher l'outil au secteur à des outils mal entretenus. et/ou au bloc de batteries, de le ramasser f) Garder affûtés et propres les outils ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des dont l'interrupteur est en position marche est pièces coupantes tranchantes sont moins source d'accidents. susceptibles de bloquer et sont plus faciles d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre à contrôler. l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames une partie tournante de l'outil peut donner lieu etc., conformément à ces instructions, en à des blessures de personnes. tenant compte des conditions de travail et e) Ne pas se précipiter. Garder une position et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil un équilibre adaptés à tout moment. Cela pour des opérations différentes de celles permet un meilleur contrôle de l'outil dans des prévues pourrait donner lieu à des situations situations inattendues. dangereuses. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas 5) Utilisation et emploi soigneux des porter de vêtements amples ou de bijoux. appareilssans fil Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouve- a) Ne chargez les accumulateurs que dans ment. Des vêtements amples, des bijoux ou deschargeurs recommandés par le fabri- les cheveux longs peuvent être pris dans des cant. Un chargeur approprié à un type spéci- parties en mouvement. fique d’accumulateur peut engendrer un risqued’incendie lorsqu’il est utilisé avec g) Si des dispositifs sont fournis pour le d’autres accumulateurs. raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des pous- b) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez sières, s'assurer qu'ils sont connectés que les accumulateurs spécialement et correctement utilisés. Utiliser des prévus pour celui-ci. L’utilisation de tout collecteurs de poussière peut réduire les autre accumulateur peut entraîner des bles- risques dus aux poussières. sures et des risques d’incendie. 4) Utilisation et entretien de l'outil c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, à votre application. L'outil adapté réalisera clous, vis ou autres, étant donné qu’un mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne peut provoquer des brûlures ou un incendie. permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut d) En cas d’utilisation abusive, du liquide pas être commandé par l'interrupteur est peut sortir de l’accumulateur. Evitez tout dangereux et il faut le réparer. contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- del’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans tation en courant et/ou le bloc de batteries les yeux, consultez en plus un médecin. Le de l'outil avant tout réglage, changement liquide qui sort de l’accumulateur peut d'accessoires ou avant de ranger l'outil. entraînerdes irritations de la peau ou causer De telles mesures de sécurité préventives des brûlures. réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. 6) Maintenance et entretien d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la a) Faire entretenir l'outil par un réparateur portée des enfants et ne pas permettre qualifié utilisant uniquement des pièces de à des personnes ne connaissant pas l'outil rechange identiques. Cela assurera que la ou les présentes instructions de le faire sécurité de l'outil est maintenue. fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas 13
F FRANÇAIS - Lorsque la lame s'accroche ou se coince dans la 3 Consignes de sécurité fente qui se ferme, elle se bloque et la puissance du moteur fait vivement reculer la scie dans la particulières direction de l'opérateur. - Si la lame est orientée dans la fente de sciage Sciage avec une torsion ou une mauvaise position, il se a) DANGER : Ne jamais introduire vos peut que les dents du bord arrière de la lame mains dans la zone de sciage et ne pas s'accrochent dans la surface de la pièce, provo- toucher la lame de scie. Avec votre deuxième quant une sortie de la lame de la fente de sciage main, tenir la poignée supplémentaire ou le et le recul soudain de la scie en direction de carter du moteur. Tenir la scie des deux mains l'opérateur. permet d'éviter tout risque de blessure à la main Un recul est la conséquence d'une utilisation par la lame. incorrecte ou inadaptée de la scie. et peut être b) Ne pas introduire la main sous la pièce à évité en prenant les précautions appropriées scier. Le carter de protection n'est pas fait pour spécifiées ci-dessous. protéger l'utilisateur contre la lame de scie sous la a) Bien tenir la scie des deux mains et placer les pièce. bras dans une position permettant d'absorber c) Adapter la profondeur de coupe à l'épaisseur les efforts du recul. Se tenir toujours sur le côté de la pièce. Il est recommandé d'avoir moins par rapport à la lame et ne jamais positionner d'une hauteur intégrale de denture visible par le celle-ci dans l'axe du corps. En cas de recul, la dessous de la pièce. scie circulaire peut revenir en arrière ; cependant, l'opérateur pourra maîtriser les efforts de recul à d) Ne jamais tenir la pièce à scier dans la main condition d'avoir pris les précautions nécessaires. ou en la posant sur la jambe. Fixer la pièce sur un support solide. Il est important de bien fixer la b) Si la lame se coince ou que l'opérateur inter- pièce afin de minimiser les risques de contact avec rompt son travail, arrêter la lame et la laisser le corps, de blocage de la lame de scie et de perte s'arrêter lentement dans le matériau. Ne jamais de contrôle essayer de sortir la scie de la pièce ni de la tirer en arrière tant que la lame tourne ou qu'un e) Lors d'opérations où l'accessoire risque de recul est susceptible de se produire. Déterminer rencontrer des conducteurs électriques non la cause du blocage de la lame et résoudre le apparents, voire son câble d'alimentation, tenir problème. l'outil exclusivement par les côtés isolés des poignées. Le contact avec un conducteur élec- c) Pour redémarrer une scie plongée dans une trique sous tension met également les parties pièce, centrer la lame dans la fente de sciage et métalliques de l'outil sous tension et provoque un contrôler que les dents de la lame ne sont pas choc électrique. accrochées dans la pièce. Si la lame est coincée, elle est susceptible de sortir de la pièce ou d'occa- f) Pour effectuer des coupes droites, toujours sionner un recul au moment où la scie redémarre. utiliser une butée ou un guidage droit. Ainsi, la précision de la coupe est améliorée, et la lame de d) Soutenir les plaques de grand format afin de scie se coincera moins facilement. réduire le risque de recul si la lame se coince- rait. Les plaques de grand format sont suscep- g) Utiliser toujours des lames de scie d'une tibles de se plier sous leur propre poids. Les taille adéquate et munies d'un perçage de fixa- plaques doivent être soutenues des deux côtés, tion de forme adaptée (par exemple en étoile ou soit à la fois près de la fente de sciage et sur le rond). Les lames de scie non adaptées aux bord. éléments de montage côté scie ne tournent pas rond et provoquent une perte de contrôle. e) Ne jamais utiliser de lame émoussée ou endommagée. Les lames de scie dont la denture h) Ne jamais utiliser de plateau ni de vis de serait usée ou mal orientée produisent une fente montage de la lame de scie s'ils sont endom- trop étroite, et donc une augmentation du frotte- magés ou pas du bon type. Les plateaux et vis de ment, un risque de blocage de la lame et de recul. montage des lames de scie ont été spécialement conçus afin de garantir une performance et une f) Avant de scier, resserrer les réglages de sécurité de fonctionnement optimales de votre profondeur de coupe et d'angle de coupe. Si scie. ces réglages sont modifiés en cours de sciage, la lame est susceptible de se coincer et de provo- Rebonds - Causes et mises en garde corre- quer un recul. spondantes g) Procéder avec une extrême prudence en cas - Le recul est une réaction subite d'une lame de de « coupes en plongée » dans des murs ou scie qui s'est accrochée, coincée ou mal d'autres endroits difficiles à reconnaître. En orientée, ayant pour conséquence la perte de effet, lors du sciage, la lame en plongée pourrait se contrôle de la scie, laquelle sort de la pièce et se déplace en direction de l'opérateur. 14
FRANÇAIS F bloquer sur un objet non apparent et occasionner Le capot protecteur mobile doit retourner en posi- ainsi un recul. tion finale de manière libre, autonome, facile et précise. Fonction du capot de protection inférieur En cas de découpe de matériaux produisant beau- a) Ne pas utiliser la scie si la mobilité du carter de protection inférieur est restreinte et qu'il ne coup de poussière, prendre soin de nettoyer la machine à intervalles réguliers. Vérifier par ailleurs ferme pas immédiatement. Ne pas bloquer ou que les dispositifs de protection (p. ex. capot attacher le carter de protection inférieur en position ouverte. Au cas où la scie tomberait protecteur mobile) sont bien opérationnels. accidentellement par terre, le carter de protection Le sciage de matériaux produisant des poussières inférieur peut se tordre. Ouvrez le carter de protec- ou vapeurs nocives (p. ex. amiante) au moment de tion à l'aide du levier (25) et assurez-vous qu'il est la découpe est proscrit. entièrement mobile et qu'il ne touche ni la lame de scie ni d'autres éléments, quels que soient l'angle Contrôler l'absence de corps étrangers sur la et la profondeur de coupe. pièce. Vérifier qu'il n'y a pas de clous ou autres objets le long de la ligne de coupe. b) Contrôler le fonctionnement du ressort pour le carter de protection inférieur. Si le carter de Arrêter le moteur sitôt que la lame de scie se protection inférieur et le ressort ne fonction- bloque. nent pas correctement, attendre avant Ne pas essayer de découper des pièces de trop d'utiliser la scie. Les éléments endommagés, petite taille. dépôts collants ou accumulations de copeaux ralentissent le fonctionnement du carter de protec- La pièce à découper doit reposer bien à plat et tion inférieur. avoir été fixée de façon à ne pas pouvoir se dérober. c) N'ouvrir le carter de protection inférieur à la main que pour des opérations bien précises Les poussières de matériaux tels que les peintures (coupes en plongée et en biais, par exemple). au plomb, certains types de bois, de minéraux et Ouvrez le carter de protection inférieur à l'aide de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. du levier (25) et relâchez celui-ci dès que la Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner lame a plongé dans la pièce. Pour tous les autres des réactions allergiques et/ou des maladies travaux de sciage, il est impératif de maintenir le respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se fonctionnement automatique du carter de protec- trouvant à proximité. tion. Certaines poussières provenant par exemple du d) Ne pas poser pas la scie sur l'établi ni au sol chêne ou du hêtre sont considérées comme sans que le carter de protection inférieur ne cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont recouvre la lame de scie. En effet, une lame non associées à des adjuvants de traitement du bois protégée qui continue à tourner par inertie déplace (chromate, produit de protection du bois). Seuls la scie dans le sens contraire à la coupe et scie des spécialistes sont habilités à traiter les maté- tous les obstacles rencontrés. Tenir compte de la riaux contenant de l'amiante. durée de rotation par inertie de la scie. - Utiliser le plus possible un système d'aspiration des poussières. - Pour obtenir un degré élevé d'aspiration, utiliser Ne jamais utiliser de disque de ponçage. un aspirateur Metabo approprié en association avec cet outil électrique. Ne pas toucher l'outil lorsque la machine est en - Veiller à une bonne aération du site de travail. marche ! Eliminer sciures de bois et autres unique- - Il est recommandé de porter un masque anti- ment lorsque la machine est à l'arrêt. poussière avec filtre à particules de classe 2. Respecter les directives nationales en vigueur Porter une protection auditive. relatives aux matériaux à traiter. Nettoyer les lames pleines de résine ou de restes de colle. Les lames sales entraînent une Porter des lunettes de protection. augmentation du frottement et du blocage, ainsi que le risque de recul. Le bouton de blocage du mandrin ne doit être Evitez de surchauffer les dents de scie. Evitez actionné que lorsque le moteur est à l'arrêt. de faire fondre la pièce à usiner en sciant le La lame de scie ne doit en aucun cas être freinée plastique. Utiliser une lame bien adaptée au maté- en exerçant une pression par le côté. riau à scier. Le capot protecteur mobile ne doit être bloqué dans sa position retirée lors du sciage. Protéger les blocs batteries de l'humidité ! 15
F FRANÇAIS Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou 14 Emplacement de rangement de la clé à six- déformés ! pans Ne pas exposer les blocs batteries au feu ! 15 Clé à six pans 16 Vis de réglage (correction de l'angle de la lame de scie) Ne pas ouvrir les blocs batteries ! 17 Contre-écrou (correction de l'angle de la Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les lame de scie) contacts d'un bloc batterie. 18 Echelle graduée (profondeur de coupe) Sortez le bloc batterie de la machine avant 19 Vis de blocage (profondeur de coupe) d'effectuer la maintenance ou un réglage quel- conque. 20 Vis de fixation de la lame 21 Flasque de lame extérieure S'assurer que l'outil est débranché au moment de placer le bloc batterie. 22 Lame de scie Un bloc batterie défectueux Li-Ion peut 23 Capot protecteur mobile occasionner une fuite de liquide légère- 24 Flasque de lame intérieure ment acide et inflammable ! 25 Levier (pour rabattre le carter de protection En cas de fuite d'acide d'accumulateur amovible) et de contact avec la peau, rincer immé- 26 Indicateur de capacité et de signalisation diatement à grande eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l'eau 27 Touche de l'indicateur de capacité propre et consulter immédiatement un médecin ! Voyant DEL (8) : ne pas exposer les instruments 5 Mise en marche, réglage optiques au rayonnement direct de la DEL, classe LED 1M, classifiée selon DIN EN 60825-1 : 2003, Sortez le bloc batterie de la machine avant longueur d'onde : 400-700 nm ; 300 µs. d'effectuer la maintenance ou un réglage quelconque. S'assurer que l'outil est débranché au SYMBOLES SUR L'OUTIL moment de placer le bloc batterie. V volts courant continu 5.1 Bloc batterie n0 vitesse à vide ../min révolutions par minute Charger le bloc batterie avant utilisation. (12) rpm révolutions par minute Ø diamètre de la lame de scie En cas de baisse de puissance, recharger le bloc batterie. Les blocs batteries Li-Ion Li-Power sont 4 Vue d'ensemble pourvus d'un indicateur de capacité et de signalisation : (26) Voir page 3. - (27)Presser la touche pour afficher l'état de charge par le biais des voyants DEL. 1 Echelle graduée (angles de coupe) - Si un voyant DEL clignote, le bloc batterie est 2 Vis de blocage (pour coupes biaises) presque épuisé et doit être rechargé. 3 Bouton de blocage du mandrin Retrait : 4 Bouton de verrouillage Appuyer sur la touche de déverrouillage (13) du bloc batterie et tirer sur le bloc batterie (12) vers le 5 Gâchette haut. 6 Raccord (d'aspiration / d'éjection des copeaux) Mise en place : Faire glisser le bloc batterie (12) jusqu'à enclen- 7 Plaque de guidage chement. 8 Voyant DEL 9 Butée parallèle 5.2 Réglage de la profondeur de coupe 10 Témoin de coupe Desserrer la vis de blocage (19). La profondeur de 11 Vis de blocage (butée parallèle) coupe est lisible sur l'échelle graduée (18). 12 Bloc batterie Resserrez ensuite la vis. 13 Déverrouillage du bloc batterie Il est conseillé de régler la profondeur de coupe de façon à ce que les dents de la lame de scie ne 16
FRANÇAIS F dépassent pas sous la pièce de plus de la moitié de Remarque : Si une chaleur excessive se leur longueur. Voir illustration à la page 3. dégage du bloc batterie, il est possible d'accé- lérer son refroidissement dans le chargeur "AIR 5.3 Inclinaison de la lame de scie pour cou- COOLED". pes biaises Remarque : l'outil refroidit plus rapidement lorsqu'il tourne à vide. Desserrer la vis de blocage (2). Inclinez la partie 3. L'outil s'arrête lorsqu'il est soumis à une trop moteur par rapport à la plaque de guidage (7). grande intensité de courant (comme c'est le L'angle d'inclinaison est lisible sur l'échelle graduée (1). Resserrez ensuite la vis. cas par exemple lors d'un blocage d'une certaine durée). Arrêter l'outil à l'aide de la gâchette (5). Ensuite, 5.4 Correction de l'angle de la lame continuer de travailler normalement (Dans ce Si à 0°, la lame de scie n'est pas à angle droit par cas, respecter toutes les autres consignes de rapport à la plaque de guidage : desserrer le contre- sécurité, en particulier celles présentées au écrou (17) et corriger l'angle de sciage à l'aide de la chapitre 4...Rebonds...). Éviter tout autre vis de réglage (16). Puis resserrer le contre-écrou. blocage. 6.2 Mise en route et arrêt 5.5 Réglage du raccord d'aspiration/éjec- tion de copeaux Mise en route : Enfoncer le bouton de verrouillage (4) et le maintenir ainsi, puis actionner la gâchette Aspiration des copeaux : (5). Pour l'aspiration des copeaux de sciage, brancher le flexible d'un aspirateur adéquat sur le raccord Arrêt : Relâcher la gâchette (5). (6). Ejection des copeaux : 6.3 Consignes pour le travail Tourner le raccord (6) dans la position souhaitée (le Ne pas mettre l'outil en marche ou à l'arrêt plus loin possible du corps). lorsque la lame est en contact avec la pièce. Attendre que la lame atteigne sa vitesse maximale avant de commencer la coupe. 6 Utilisation Au moment où la scie circulaire vient en contact avec la pièce, le capot protecteur mobile rebascule 6.1 Système de surveillance multi-fonctions automatiquement. de l'outil Lors de la coupe, ne pas retirer l'outil de la pièce par la lame en rotation. Attendre l'arrêt Si l'outil s'arrête automatiquement, le de la lame. système électronique active le mode auto- En cas de blocage de la lame, arrêter immé- protection. Un signal d'avertissement retentit. Il diatement l'outil. s'arrête après un délai de 30 secondes ou une fois la gâchette (5) relâchée. Sciage après amorce droite : Ici, on se sert du témoin de coupe (10). L'encoche de gauche Malgré cette fonction de protection, lors de (marquée 0°) matérialise le tracé de coupe quand la certaines applications il peut en résulter lame de scie est verticale. L'encoche de droite une surcharge dont la conséquence peut être (marquée 45°) matérialise le tracé de coupe quand un endommagement de la machine. la lame est inclinée de 45°. Causes et solutions : Sciage le long d'une latte fixée sur la pièce : Afin de produire un bord de coupe plus précis, on peut 1. Bloc batterie presque vide (le système élec- fixer une latte sur la pièce à scier puis la suivre avec tronique protège le bloc batterie de tout dommage dû à la décharge totale). la scie circulaire à main munie de sa plaque de guidage. Si un voyant DEL clignote (26), cela signifie que Sciage avec butée parallèle : le bloc batterie est presque vide. Le cas échéant, appuyer sur la touche (27) et vérifier Pour des coupes parallèles à un bord droit. La butée parallèle (9) peut être insérée d'un côté l'état de charge par le biais des voyants DEL comme de l'autre de la plaque de guidage. La (26). Si le bloc batterie est presque vide, il faut le recharger ! largeur de coupe peut être lue à droite ou à gauche du témoin de coupe (10). Resserrer la vis (11). Pour 2. Une surcharge trop longue de l'outil entraîne une détermination plus précise de la largeur de un arrêt de la température. coupe, il est conseillé de réaliser une coupe d'essai. Laisser l'outil ou le bloc batterie refroidir. 17
F FRANÇAIS Sciage avec rail de guidage 6.31213: Ne pas utiliser de lames en acier rapide haut- Pour des bords de coupe extrêmement droits, au ement allié (acier HSS). millimètre près et dépourvus d'éclats. La semelle Ne pas utiliser de lames de scie dont les antidérapante assure un bon appui et prévient la caractéristiques diffèrent de celles indiquées. rayure des pièces. Rail de guidage 6.31213 voir chapitre Accessoires. La lame doit être adaptée à la vitesse à vide. Réchauffement du bloc batterie : Utiliser une lame bien adaptée au matériau à Dans des conditions d'utilisation extrêmes (par ex. scier. pour scier des planches de bois épaisses), le bloc batterie peut chauffer du fait de la sollicitation f importante (> 60 °C). Laisser refroidir le bloc batterie avant de reprendre le travail afin de 8 Accessoires ménager sa longévité. Utiliser uniquement des accessoires Metabo. 6.4 Voyant DEL S'il vous faut des accessoires, veuillez vous adresser à votre revendeur. L'éclairage du point de coupe lorsque l'outil est en Pour pouvoir sélectionner les accessoires appro- marche est assuré par une LED puissante (8). priés, indiquez le type exact de l'outil électrique au distributeur. Voir page 4. 7 Maintenance A Rail de guidage (la plaque de guidage 6.31019 La machine doit être régulièrement débarrassée est nécessaire) des poussières accumulées. Nettoyer en même B Plaque de guidage. temps les trous d'aération du moteur à l'aide d'un Pour insérer la scie circulaire sur le rail de aspirateur. guidage 6.31213 C Etrier de serrage (2 unités). Pour fixer le rail de Changement de la lame guidage. Sortir le bloc batterie de l'outil. D Lames de scie circulaire. Pour le bois et autres matériaux similaires. Qualité de coupe Presser le bouton de blocage de la broche (3). Sans moyenne. relâcher la pression sur le bouton, tourner lente- E Bloc batterie ment la vis de blocage de la lame (20) avec une clé F Chargeurs à six-pans (15) en bout d'arbre, jusqu'à l'encli- G Aspirateur universel Metabo quetage du verrouillage. H Flexible d'aspiration Dévissez la vis de fixation de la lame dans le sens I Réducteur des aiguilles d'une montre et retirez le flasque exté- rieur (21). Rabattez vers l'arrière le capot protecteur mobile (23) et déposez la lame de scie. 9 Réparations S'assurer que le flasque interne (24) est correcte- ment placé (Le lien est orienté vers la lame). Les travaux de réparation sur les outils élec- Mettre en place la nouvelle lame en observant son triques ne peuvent être effectués que par un sens de rotation. Le sens de rotation est matérialisé spécialiste ! par des flèches sur la lame et sur le capot protec- Pour toute réparation sur un outil Metabo, teur. Les surfaces d'appui entre la bride intérieure contacter le représentant Metabo. Voir les (24), la lame de scie (22), la bride extérieure (21) et adresses sur www.metabo.com. la vis de blocage de la lame (20) doivent être parfai- tement propres. Les listes des pièces détachées peuvent être télé- chargées sur www.metabo.com. Remettre en place la bride extérieure (21) S'assurer que le flasque externe (21) est correcte- ment placé (L'inscription est orientée vers l'exté- rieur). 10 Protection de Serrer la vis de fixation de la lame (20) avec la clé à l'environnement six pans (15). N'utiliser que des lames de scie intactes et Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau. bien aiguisées, en aucun cas des lames Protégez l'environnement et ne jetez pas fendillées ou déformées. les outils électriques et les blocs batteries avec les ordures ménagères. Observez les réglementations nationales concernant la 18
FRANÇAIS F collecte séparée et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Avant d'éliminer l'outil électrique, décharger son bloc batterie. Protéger les contacts contre les court-circuits (p. ex. les isoler à l'aide de ruban adhésif). 11 Caractéristiques techniques Commentaires sur les indications de la page 2. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. U = Tension du bloc batterie n0 = Vitesse à vide T90° = Profondeur de coupe réglable (90°) T45° = Profondeur de coupe réglable (45°) A = Angle de coupe réglable Ø = Diamètre de la lame de scie d = Diamètre de l'alésage de la lame de scie a = Epaisseur max. du corps de la lame de scie b = Largeur de coupe max. de la lame de scie m = Poids Porter un casque antibruit ! Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspon- dantes). 19
ES ESPAÑOL Instrucciones de manejo emplear la herramienta eléctrica. Una 1 Aplicación de acuerdo a la distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato. finalidad 2) Seguridad eléctrica La máquina es adecuada para serrar madera, a) El enchufe de la herramienta eléctrica plásticos y metales o materiales similares. debe corresponder a la toma de corriente La herramienta no está determinada para cortes de utilizada. No es admisible modificar el profundidad. enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores con herramientas eléctricas Los posibles daños derivados de un uso inade- dotadas de una toma de tierra. Los enchufes cuado son responsabilidad exclusiva del usuario. sin modificar adecuados a las respectivas Deben observarse las normas sobre prevención de tomas de corriente reducen el riesgo de una accidentes aceptados de forma general y la infor- descarga eléctrica. mación sobre seguridad incluida. b) Evite que su cuerpo toque partes conec- tadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar 2 Instrucciones generales de expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. seguridad c) No exponga las herramientas eléctricas a AVISO: para reducir el riesgo de lesiones, la lluvia y evite que penetren líquidos en su lea el manual de instrucciones. interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las d) No utilice el cable de red para transportar partes marcadas con este símbolo. o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red Instrucciones generales de seguridad para alejado del calor, aceite, esquinas herramientas eléctricas cortantes o piezas móviles. Los cables de ¡ATENCIÓN Lea íntegramente estas red dañados o enredados pueden provocar instrucciones de seguridad. La no observa- una descarga eléctrica. ción de las instrucciones de seguridad siguientes e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios intemperie utilice solamente cables de y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones prolongación homologados para su uso en en un lugar seguro! El término "herramienta eléc- exteriores. La utilización de un cable de trica" empleado en las siguientes instrucciones se prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con eléctrica. cable de red, o sin cable, en caso de ser accionado por acumulador. f) Si fuera necesario utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un 1) Puesto de trabajo interruptor de protección diferencial. La a) Mantenga limipo y bien iluminado su utilización de un cable de prolongación puesto de trabajo. El desorden y una adecuado para su uso en exteriores reduce iluminación deficiente en las áreas de trabajo el riesgo de una descarga eléctrica. pueden provocar accidentes. 3) Seguridad de personas b) No utilice la herramienta eléctrica en un a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- entorno con peligro de explosión, en el que mienta eléctrica con prudencia. No utilice se encuentren combustibles líquidos, la herramienta eléctrica si estuviese gases o material en polvo. Las herramientas cansado, ni tampoco después de haber eléctricas producen chispas que pueden consumido alcohol, drogas o medicamen- llegar a inflamar los materiales en polvo tos. El no estar atento durante el uso de una o vapores. herramienta eléctrica puede provocarle serias c) Mantenga alejados a los niños y otras lesiones. personas de su puesto de trabajo al 20
ESPAÑOL ES b) Utilice un equipo de protección y en todo guardar el aparato. Esta medida preventiva caso unas gafas de protección. El riesgo reduce el riesgo de conectar accidentalmente de lesionarse se reduce considerablemente si, el aparato. dependiendo del tipo y la aplicación de la d) Guarde las herramientas eléctricas fuera herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una del alcance de los niños. No permita que las utilcen personas que no estén familiari- mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad zadas con ellas o que no hayan leído estas con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. instrucciones. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. c) Evite una puesta en marcha fortuita del e) Cuide sus herramientas eléctricas con aparato. Asegúrese de que la herramienta esmero. Controle si funcionan correcta- eléctrica está apagada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de mente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta y si existen partes rotas desconectarla o de transportarla. Si trans- o deterioradas que pudieran afectar a su porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si funcionamiento. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa, hágala reparar antes introduce el enchufe en la toma de corriente de volver a utilizarla. Muchos de los con el aparato conectado, puede dar lugar accidentes se deben a aparatos con un a un accidente. mantenimiento deficiente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. en una pieza rotante puede producir lesiones g) Utilice las herramientas eléctricas, los al ponerse a funcionar. accesorios, las herramientas de inserción, e) Evite trabajar con posturas forzadas. etc. de acuerdo con estas instrucciones. Trabaje sobre una base firme y mantenga Considere en ello las condiciones de el equilibrio en todo momento. Ello le trabajo y la tarea a realizar. El uso de permitirá controlar mejor la herramienta herramientas eléctricas para trabajos eléctrica en caso de presentarse una situación diferentes de aquellos para los que han sido inesperada. concebidas puede resultar peligroso. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo 5) Trato y uso cuidadoso de aparatos adecuada. No utilice vestimenta amplia ni accionados por acumulador joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y a) Solamente cargar los acumuladores con los guantes alejados de las piezas móviles. cargadores recomendados por el La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo fabricante. Existe riesgo de incendio al se pueden enganchar con las piezas en intentar cargar acumuladores de un tipo movimiento. diferente al previsto para el cargador. g) Siempre que sea posible utilizar equipos b) Solamente emplee los acumuladores de aspiración o captación de polvo, previstos para la herramienta eléctrica. El asegúrese que éstos estén montados uso de otro tipo de acumuladores puede y que sean utilizados correctamente. La provocar daños e incluso un incendio. utilización de un equipo de aspiración de c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo polvo puede reducir los riesgos de aspirar separado de clips, monedas, llaves, clavos, polvo nocivo para la salud. tornillos o demás objetos metálicosque 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas pudieran puentear sus contactos. El eléctricas cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- d) La utilización inadecuada del acumulador mienta prevista para el trabajo a realizar. puede provocar fugas de líquido. Evite el Con la herramienta adecuada podrá trabajar contacto con él. En caso de un contacto mejor y más seguro dentro del margen de accidental enjuagar el área afectada con potencia indicado. abundante agua. En caso de un contacto b) No utilice herramientas con un interruptor con los ojos recurra además defectuoso. Las herramientas que no se inmediatamente a un médico. El líquido delacumulador puede irritar la piel o puedan conectar o desconectar son producirquemaduras. peligrosas y deben hacerse reparar. 6) Servicio c) Saque el enchufe de la red y/o retire la batería antes de realizar un ajuste en la a)Únicamente haga reparar su herramienta herramienta, cambiar de accesorio o eléctrica por un profesional, empleando 21
ES ESPAÑOL exclusivamente piezas de repuesto Contragolpe - Causas y respectivas indica- originales. Solamente así se mantiene la ciones de seguridad seguridad de la herramienta eléctrica. - un contragolpe es la reacción repentina de una hoja de sierra debido a que se ha enganchado, atascado o colocado erróneamente, y que 3 Instrucciones especiales provoca que una sierra se salga de la pieza de de seguridad trabajo y pueda salir despedida en dirección al usuario de la herramienta; - cuando la hoja de sierra se engancha o atasca en Proceso de sierra la hendidura de serrado, se bloquea y la fuerza a) PELIGRO: No acerque las manos a la del motor lanza la sierra en dirección al usuario zona de serrado ni a la hoja de sierra. de la herramienta; Sujete con ambas manos la empuñadura - si la hoja de sierra se tuerce durante el corte o se adicional o la carcasa del motor. Mientras sujete ha alineado erróneamente, los dientes del canto la sierra de este manera, no podrá lesionárselas posterior de la hoja de sierra se pueden engan- con la hoja de sierra. char en la superficie de la pieza de trabajo, con b) No toque la pieza de trabajo por la parte infe- lo cual la hoja de sierra se desprende de la hendi- dura de serrado y sale disparada hacia atrás en rior. La cubierta protectora no le puede proteger de la hoja de sierra debajo de la pieza de trabajo. dirección al usuario de la herramienta. Un contragolpe es la consecuencia de un uso c) Adapte la profundidad de corte al grosor de inadecuado o erróneo de la sierra. Se puede evitar la pieza de trabajo. Sólo debería ser visible una tomando las medidas apropiadas como las que se altura completa de un diente debajo de la pieza de describen a continuación. trabajo. a) Sujete la sierra con ambas manos y d) No sujete nunca con la mano la pieza de mantenga los brazos en una postura en la que trabajo que vaya a serrar ni la coloque sobre la pueda amortiguar la fuerza del contragolpe. pierna. Asegure la pieza de trabajo sobre una Sitúese siempre lateralmente respecto a la hoja superficie de apoyo estable. Es importante que de sierra, evite colocar su cuerpo en línea con la pieza de trabajo esté bien fijada para minimizar la hoja de sierra. En caso de un contragolpe, la el peligro de contacto con el cuerpo, el atasco de sierra circular puede salir disparada hacia atrás, la hoja de sierra o la pérdida del control. pero el usuario podrá dominar la fuerza del contra- e) Sujete la herramienta eléctrica por las super- golpe mediante las medidas apropiadas. ficies de la empuñadura aisladas cuando b) En el caso de que la hoja de sierra se atasque realice trabajos en los que la herramienta de o que decida interrumpir el trabajo, desconecte inserción pudiera encontrar conducciones la sierra y manténgala sin mover en el material eléctricas ocultas o el propio cable del aparato. hasta que la hoja se haya detenido. No intente El contacto con un cable eléctrico conduce la nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo o tensión a través de las piezas metálicas de la arrastrarla hacia atrás mientras la hoja de herramienta eléctrica y puede causar una sierra se mueve ya que podría provocar un descarga eléctrica. contragolpe. Determine la causa del atasco de la f) Utilice siempre un tope o una guía de cantos hoja de sierra y elimínelo. recta cuando efectúe cortes longitudinales. c) Cuando desee volver a poner en marcha una Esto mejora la exactitud de corte y reduce la posi- sierra con la hoja insertada en la pieza de bilidad de que la hoja de sierra se atasque. trabajo, centre la hoja en la hendidura de g) Utilice siempre hojas de sierra del tamaño serrado y compruebe que los dientes no se correcto y con el orificio de inserción adecuado hayan enganchado en la pieza de trabajo. En (p. ej. en forma de estrella o círculo). Las hojas caso de que la hoja de sierra se haya atascado, de sierra que no se adapten a las piezas de podría salir disparada de la pieza de trabajo o montaje de la sierra giran descentradas y pueden provocar un contragolpe cuando se vuelva a causar la pérdida del control de la sierra. arrancar la sierra. h) No utilice nunca tornillos o placas de apoyo d) Apoye los tableros grandes para evitar el para hojas de sierra que estén dañados o sean riesgo de un contragolpe al atascarse la hoja erróneos. Las placas de apoyo y los tornillos para de sierra. Los tableros grandes pueden doblarse hojas de sierra se han construido especialmente por su propio peso. Los tableros deben apoyarse para esta sierra, a fin de proporcionar un óptimo en ambos lados, tanto cerca de la hendidura de rendimiento y un manejo seguro. serrado como en el borde. e) No utilice hojas de sierra gastadas ni dañadas. Las hojas de sierra con dientes gastados o alineados erróneamente provocan una fricción excesiva, un atasco y un contragolpe 22
ESPAÑOL ES debido a una hendidura de serrado demasiado estrecha. Utilice protectores oculares. f) Asegure los ajustes de profundidad y ángulo de corte antes de serrar. Si los ajustes cambian Pulse el botón de bloqueo del husillo solamente durante el serrado, la hoja de sierra puede atas- con el motor parado. carse y ocasionar un contragolpe. La hoja de sierra no debe frenarse por contrapre- g) Preste especial atención a los "cortes de sión lateral. profundidad" en las paredes existentes u otras La cubierta protectora móvil no debe quedar zonas que no pueden verse. La hoja de sierra inmovilizada en la posición retraída para serrar. que se inserta se puede bloquear al serrar objetos ocultos y ocasionar un contragolpe. La cubierta protectora móvil debe poder moverse Función de la cubierta inferior de protección con libertad y regresar por sí misma con suavidad y precisión hasta su posición final. a) No utilice la sierra cuando la cubierta protec- La máquina deberá limpiarse regularmente si se tora inferior no se mueve libremente y no se sierran materiales que generen mucho polvo. cierra de inmediato. No sujete ni fije nunca la cubierta protectora inferior en la posición Debe estar garantizado el funcionamiento óptimo de los dispositivos de protección (p.ej. la caperuza abierta. Si la sierra cayera accidentalmente al suelo, la cubierta protectora inferior podría defor- protectora móvil). marse. Abra la cubierta protectora con una No pueden trabajarse materiales que produzcan palanca (25) y asegúrese de que se mueve libre- polvo o vapores perjudiciales para la salud (p. ej. mente y no toca la hoja de sierra ni otras piezas en asbesto). todos los ángulos y profundidades de corte. Compruebe que la pieza de trabajo no tenga b) Compruebe si los resortes de la cubierta cuerpos extraños. Al trabajar observe que no protectora inferior funcionan correctamente. sierra clavos o similares. Ordene una revisión de la sierra antes de usarla si la cubierta protectora y los resortes no Cuando se bloquee la hoja de sierra debe funcionan correctamente. Las piezas dañadas, desconectar el motor inmediatamente. incrustaciones pegajosas o la acumulación de No intente serrar piezas de trabajo extremada- virutas provocan que la cubierta protectora mente pequeñas. funcione a destiempo. Al serrar, la pieza de trabajo debe estar bien colo- c) Abra la cubierta protectora inferior a mano cada y fijada para que no se mueva. sólo cuando pretenda realizar cortes especí- ficos, como son los cortes de profundidad y los El polvo procedente de algunos materiales, como cortes en ángulo. Abra la cubierta protectora la pintura con plomo o algunos tipos de madera, inferior con la palanca (25) y suéltela en cuanto minerales y metales, puede ser perjudicial para la la hoja de sierra penetre en la pieza de trabajo. salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reac- En todos los demás trabajos de serrado, la ciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al cubierta protectora inferior debe funcionar usuario o a las personas próximas a él. automáticamente. Algunas maderas, como la de roble o haya, d) No coloque la sierra sobre el banco de producen un polvo que podría ser cancerígeno, trabajo o en el suelo sin que la cubierta protec- especialmente en combinación con aditivos para tora inferior cubra la hoja de sierra. Una hoja de el tratamiento de maderas (cromato, conservantes sierra descubierta en movimiento mueve la sierra para madera). El material con contenido de en dirección contraria al sentido de corte serrando amianto solo debe ser manipulado por personal todo lo que encuentre en su camino. Observe especializado. también el tiempo de marcha en inercia de la - Si fuera posible, utilice un aspirador de polvo. sierra. - Para alcanzar un elevado grado de aspiración de polvo, emplee un aspirador Metabo junto con esta herramienta eléctrica. No utilice discos de amolar. - Ventile su lugar de trabajo. - Se recomienda utilizar una máscara de protec- ¡No toque la herramienta en rotación! La herrami- ción contra el polvo con clase de filtro P2. enta debe estar siempre en reposo para eliminar Observe la normativa vigente en su país respecto virutas y otros residuos similares. al material que se va a manipular. Limpie las hojas de sierra manchadas con resina Utilice protección de oídos. o restos de cola. Las hojas de sierra sucias provocan el aumento del rozamiento, el atasco de la hoja y un mayor riesgo de contragolpe. 23
ES ESPAÑOL Evite un sobrecalentamiento de las puntas de 7 Placa guía los dientes de sierra. Evite una fundición del 8 Testigo LED material al aserrar plástico. Utilice una hoja de sierra adecuada al material de trabajo. 9 Tope paralelo 10 Indicador de corte 11 Tornillo de sujeción (tope paralelo) Mantenga las baterías alejadas de la humedad 12 Batería 13 Desenclavamiento del acumulador No utilice baterías defectuosas o deformadas. 14 Depósito para llave hexagonal 15 Llave hexagonal No ponga las baterías en contacto con el fuego 16 Tornillo de ajuste (ajuste del ángulo de la hoja de sierra) 17 Contratuerca (ajuste del ángulo de la hoja de No abra el acumulador. sierra) No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de 18 Escala (profundidad de corte) la batería. 19 Tornillo de sujeción (profundidad de corte) Extraiga el acumulador de la máquina antes de 20 Tornillo de fijación de la hoja de sierra llevar a cabo cualquier ajuste o trabajo de mantenimiento. 21 Brida exterior de la hoja de sierra Asegúrese de que la herramienta esté 22 Hoja de sierra desconectada al insertar el acumulador. 23 Caperuza protectora móvil Los acumuladores de litio defectuosos 24 Brida interior de la hoja de sierra pueden tener fugas de un líquido ligera- 25 Palanca (abatir hacia atrás la cubierta mente ácido e inflamable. protectora móvil) En caso de contacto del líquido de la 26 Indicador de capacidad y de señal batería con la piel, lavar inmediatamente 27 Botón del indicador de capacidad con agua abundante. En caso de que el líquido entre en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y acuda inmediatamente a un centro médico. 5 Puesta en marcha, ajuste Testigo LED (8): no mirar directamente a los LED Extraiga el acumulador de la máquina antes con instrumentos ópticos. LED de tipo 1M. Clasifi- de llevar a cabo cualquier ajuste o trabajo de cado según la norma DIN EN 60825-1: 2003. mantenimiento. Asegúrese de que la herramienta Longitud de onda: 400-700 nm; 300 µs. esté desconectada al insertar el acumulador. SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA V voltios 5.1 Batería corriente continua Cargue la batería antes de utilizar (12) la herra- n0 velocidad sin carga mienta. ../min revoluciones por minuto rpm revoluciones por minuto Vuelva a cargar el acumulador si detecta una Ø diámetro de la hoja de sierra disminución de la potencia. Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power poseen un indicador de capacidad y de señal: 4 Descripción general (26) - (27)Al presionar el botón, los testigos LED Véase la página 3. indican el nivel de carga. 1 Escala (ángulo de corte en diagonal) - Si un testigo LED parpadea, la batería se encu- entra prácticamente vacía y debe recargarse. 2 Tornillo de sujeción (cortes en diagonal) 3 Botón de bloqueo del husillo Retirar: Pulsar el botón de desbloqueo de la batería (13) y 4 Botón de bloqueo tirar de la batería (12) hacia arriba. 5 Interruptor Inserción: 6 Racor (Racor de aspiración / salida de Empujar la batería (12) hasta que quede encajada. aserrín) 24
ESPAÑOL ES 5.2 Ajuste de la profundidad de corte descarga completa). Para ajustar, aflojar el tornillo de sujeción (19). La Cuando la batería está casi vacía, parpadea un profundidad de corte ajustada se puede leer en la testigo LED (26). En caso necesario, pulsar el escala (18). Volver a apretar el tornillo de sujeción. botón (27) y comprobar el estado de carga con el testigo LED (26). Si la batería está casi vacía, Es conveniente realizar el ajuste de la profundidad cargarla de nuevo. de corte de forma que los dientes de la hoja de sierra no sobresalgan por debajo de la pieza de 2. La sobrecarga de la herramienta durante un trabajo más de la mitad de la altura de los dientes. período prolongado provoca la desconexión Véase la figura de la página 3. por temperatura. Dejar enfriar la herramienta o la batería. 5.3 Colocación de la hoja de sierra en dia- Advertencia: Si la batería está muy caliente, es gonal para realizar cortes en diagonal posible enfriarla más rápido con el cargador "AIR COOLED". Para ajustar, aflojar el tornillo de sujeción (2). Advertencia: La herramienta se enfriará más Inclinar el cuerpo del motor contra la placa guía (7). rápido si se deja en funcionamiento en vacío. El ángulo ajustado puede leerse en la escala (1). Volver a apretar el tornillo de sujeción. 3. En caso de intensidad excesiva de corriente (como por ejemplo, durante un bloqueo dema- siado prolongado) la herramienta se apagará. 5.4 Corrección del ángulo de la hoja de sierra Desconectar máquina en el pulsador inter- ruptor (5). Después puede seguir trabajando Si la hoja de sierra no se halla en ángulo recto normalmente (Considere en este caso, además respecto a la placa guía a 0°: suelte la contratuerca de todas las demás indicaciones de seguridad (17) y corrija el ángulo de la hoja de sierra (16) con sobre todo las indicaciones de seguridad en el el tornillo de ajuste. A continuación, vuelva a apretar capítulo 4 ...contragolpe...). Evitar que se la contratuerca. vuelva a bloquear. 5.5 Ajuste del racor de aspiración / eyector 6.2 Conexión y desconexión de virutas Conexión: presione el botón de bloqueo (4) y manténgalo presionado. A continuación, accione el Aspiración de virutas de sierra: interruptor (5). Para aspirar las virutas de sierra debe conectarse un aspirador adecuado con una manguera de Desconexión: Suelte el interruptor (5). aspiración en el racor (6). Eyección de virutas de sierra: 6.3 Indicaciones de funcionamiento Gire el racor (6)en la posición deseada (lo más lejos posible del cuerpo). No conecte ni desconecte la máquina mien- tras la hoja de sierra está en contacto con la pieza de trabajo. 6 Manejo Deje que la hoja de sierra alcance el número máximo de revoluciones antes de realizar el corte. 6.1 Sistema multifuncional de supervisión Al aplicar la sierra circular portátil, la cubierta de la herramienta protectora móvil se mueve hacia atrás por la pieza de trabajo. Si la herramienta se apaga por sí sola, es Mientras esté serrando no retire la herrami- porque el sistema electrónico ha activado el enta de material con la hoja de sierra en modo de autoprotección. Suena una señal (pitido movimiento. Deje primero que la hoja se detenga largo). El sonido se apagará en un máximo de 30 por completo. segundos o cuando se suelte el interruptor. (5) En caso de que se bloquee la hoja de sierra, A pesar de esta función protectora es desconecte la máquina de inmediato. posible que surja una sobrecarga y como Serrar siguiendo un trazado recto: en estos casos consecuencia de ello un daño de la máquina al utilice el indicador de corte (10). La entalladura realizarse ciertas aplicaciones. izquierda (marcada con 0°) indica el avance del Problemas y soluciones: corte con la hoja de sierra vertical. La entalladura derecha (marcada con 45°) indica el avance de 1. Batería casi vacía (El sistema electrónico corte para un ángulo de la hoja de sierra de 45°. protege la batería de los daños causados por la 25
ES ESPAÑOL Serrar siguiendo un listón fijado en una pieza de brida interior de la hoja de sierra (24), la hoja de trabajo: para obtener un canto de corte exacto se sierra (22), la brida exterior de la hoja de sierra (21) puede colocar un listón sobre la pieza de trabajo y y el tornillo de fijación de la hoja de sierra (20) deben guiar la sierra circular con la placa guía a lo largo de estar limpias. este listón. Colocar la brida exterior de la hoja de sierra (21). Serrado con tope paralelo: Compruebe que la brida exterior de la hoja de para cortes paralelos respecto a un canto recto. El sierra (21) esté colocada correctamente (texto tope paralelo (9) puede fijarse por ambos lados en hacia afuera). su soporte. Leer la anchura de corte a la derecha o Ajustar firmemente la tuerca de sujeción de la hoja izquierda del indicador de corte (10). Apretar el de sierra (20) con llave hexagonal (15) . tornillo de sujeción (11). La mejor manera para averiguar la anchura de corte exacta es hacer un Utilizar únicamente hojas de sierra afiladas y corte de prueba. sin desperfectos. No utilizar hojas de sierra agrietadas o deformadas. Cortar con riel de guía 6.31213: Para bordes de cortes milimétricos, absolutamente No utilizar hojas de sierra de acero rápido de rectos y libres de alzados. El revestimiento antides- alta aleación (HSS). lizante proporciona un asiento seguro y protege las No utilizar hojas de sierra que no se corre- piezas de trabajo de posibles arañazos. Riel de spondan con los datos indicados. guía 6.31213 ver capítulo Accesorios. La hoja de sierra debe ser adecuada para el Calentamiento del acumulador: número de revoluciones de la marcha en Bajo condiciones de aplicación duras (p. ej., al vacío. serrar tablones de madera gruesos) el acumulador puede calentarse debido a la gran carga (> 60 °C). Utilice una hoja de sierra adecuada al mate- Para conservar la vida útil del acumulador, dejarlo rial de trabajo. que se enfríe antes de seguir trabajando. f 6.4 Iluminación LED 8 Accesorios Para la iluminación correcta del punto de corte con Use solo accesorios originales Metabo. máquina encendida ilumina el LED de alta capacidad (8). Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. Para que el proveedor pueda seleccionar el acces- orio correcto, necesita saber la designación exacta 7 Mantenimiento del modelo de su herramienta. Vea la página 4. El polvo depositado en la máquina se debe retirar A Riel de guía (es necesario usar placa de guía regularmente. Además, las ranuras de ventilación 6.31019) del motor deberían limpiarse con un aspirador. B Placa de guía. Cambio de la hoja de sierra Para utilizar la sierra circular en la riel de guía Extraiga el acumulador de la máquina. 6.31213 C Estribo de sujeción (2 piezas). Para fijar el riel de guía. Pulsar y mantener pulsado el botón de bloqueo del D Hojas de sierra circular. Para madera y mate- husillo (3). Girar lentamente el eje de la sierra con la riales similares a la madera. Calidad de corte llave hexagonal (20) integrada en el tornillo de fija- media. ción (15) de la hoja de sierra hasta que el tope quede enclavado. E Batería F Cargadores Destornille el tornillo de fijación de la hoja de sierra G Aspirador universal Metabo en el sentido de las agujas del reloj y extraiga la brida exterior de la hoja de sierra (21). Tire hacia H Manguera de aspiración atrás la cubierta protectora móvil (23) y extraiga la I Adaptador hoja de sierra. Compruebe que la brida interior de la hoja de sierra (24) está colocada en sentido correcto (el 9 Reparación reborde hacia la hoja de sierra). Colocar la nueva hoja de sierra. Comprobar que el Las reparaciones de herramientas eléctricas sentido de giro es correcto. El sentido de giro está sólo deben efectuarlas técnicos electricistas indicado por flechas en la hoja de sierra y la cape- especializados. ruza protectora. Las superficies de apoyo entre la 26
ESPAÑOL ES En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 10 Protección ecológica No sumerja en agua el acumulador. Proteja el entorno y no bote herramientas eléctricas ni baterías a la basura domés- tica. Cumpla con las prescripciones nacionales acerca de la separación de residuos y el reciclaje de máquinas, embalajes y acceso- rios inservibles. Antes de eliminar la máquina, descargue la batería que se encuentra en la herramienta eléctrica. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). 11 Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar modifica- ciones conforme al avance técnico. U = tensión de la batería n0 = Número de revoluciones en ralentí T90° = profundidad de corte ajustable (90°) T45° = profundidad de corte ajustable (45°) A = ángulo de corte en diagonal ajustable Ø = Diámetro de la hoja de sierra d = diámetro del orificio de la hoja de sierra a = máx. Grosor de cuerpo base de la hoja de sierra b = máx. Ancho de corte de hoja de sierra m = Peso Utilizar protección auricular Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). 27
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com