Metabo KSA 18 LTX Mode d’emploi

Thursday, March 15, 2018
Télécharger

KSA 18 LTX Operating Instructions ........... page 5 Mode d’emploi ...................... page 12 Instrucciones de manejo .... página 20 170 26 9420 - 0611

KSA 18 LTX 12 U V 18 n0 /min 2700 T90° mm (in) 53,5 (2 1/8“) T45° mm (in) 42 (1 21/32“) A ° 0° - 50° Ø mm (in) 165 (6 1/2“) d mm (in) 16 (5/8“) a mm (in) max. 1,0 (max. 0.039“) b mm (in) max. 1,6 (max. 0.063“) m kg (lbs) 4,3 (9.5) b a d Ø © 2011 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany 2

1 2 3 45 6 7 12 8 13 1/1 1/2 14 15 9 10 16 11 17 18 19 15 20 21 22 23 24 25 26 27 3

A mm 00 15 6.31213 B 6.31019 C 6.31031 D Z=24; 6.28030 E 18 V 3,0 Ah 6.25455 Li-Power Extreme F ASC 15 ASC 30 G H I 6.24996 6.31362 Ø 35 mm, 3,5 m H 6.31938 Ø 27 mm, 3,5 m 4

ENGLISH ENG Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation. The more carefully you treat your Metabo power tool, the longer it will provide dependable service. For your own protection and for the Contents protection of your power tool pay atten- tion to all parts of the text that are 1 Specified Use marked with this symbol! 2 General Safety Instructions General Power Tool Safety Warnings 3 Special Safety Instructions WARNING Read all safety warnings and 4 Overview all instructions. Failure to follow the warn- 5 Special Product Features ings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and 6 Initial Operation, Setting instructions for future reference! The term 6.1 Battery pack "power tool" in the warnings refers to your mains- 6.2 Setting depth of cut operated (corded) power tool or battery-operated 6.3 Slanting saw blade for diagonal cuts (cordless) power tool. 6.4 Correcting the saw blade angle 6.5 Extraction connection piece / dust 1) Work area safety ejection a) Keep work area clean and well lit. Cluttered 7 Use or dark areas invite accidents. 7.1 Automatic protection mode b) Do not operate power tools in explosive 7.2 Switching on and off atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power 7.3 Working instructions tools create sparks which may ignite the dust 7.4 LED lights or fumes. 8 Maintenance c) Keep children and bystanders away while 9 Accessories operating a power tool. Distractions can 10 Repairs cause you to lose control. 11 Environmental Protection 2) Electrical safety 12 Technical Specifications a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed 1 Specified Use (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of elec- This machine is suitable for sawing wood, plastics tric shock. and other similar materials. b) Avoid body contact with earthed or The machine is not designed for plunge cuts. grounded surfaces, such as pipes, radia- tors, ranges and refrigerators. There is an The user bears sole responsibility for damage increased risk of electric shock if your body is caused by improper use. earthed or grounded. Generally accepted accident prevention regulations c) Do not expose power tools to rain or wet and the enclosed safety information must be conditions. Water entering a power tool will observed. increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the 2 General Safety Instructions power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or WARNING – To reduce the risk of injury, entangled cords increase the risk of electric user must read instruction manual. shock. 5

ENG ENGLISH e) When operating a power tool outdoors, use c) Disconnect the plug from the power an extension cord suitable for outdoor use. source and/or the battery pack from the Use of a cord suitable for outdoor use reduces power tool before making any adjustments, the risk of electric shock. changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety mea ures reduce f) If operating a power tool in a damp location the risk of starting the power tool accidentally. is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an d) Store idle power tools out of the reach RCD reduces the risk of electric shock. of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these 3) Personal safety instructions to operate the power tool. a) Stay alert, watch what you are doing and Power tools are dangerous in the hands of use common sense when operating a untrained users. power tool. Do not use a power tool while e) Maintain power tools. Check for misalign- you are tired or under the influence of ment or binding of moving parts, breakage drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If result in serious personal injury. damaged, have the power tool repaired b) Use personal protective equipment. before use. Many accidents are caused by Always wear eye protection. Protective poorly maintained power tools. equipment such as dust mask, non-skid safety f) Keep cutting tools sharp and clean. shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are injuries. easier to control. c) Prevent unintentional starting. Ensure the g) Use the power tool, accessories and tool switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery bits etc. in accordance with these instruc- tions, taking into account the working pack, picking up or carrying the tool. conditions and the work to be performed. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the Use of the power tool for operations different from those intended could result in a switch on invites accidents. hazardous situation. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench 5) Battery tool use and care or a key left attached to a rotating part of the a) Recharge only with the charger specified power tool may result in personal injury. by the manufacturer. A charger that is suit- e) Do not overreach. Keep proper footing and able for one type of battery pack may create balance at all times. This enables better a risk of fire when used with another battery control of the power tool in unexpected pack. situations. b) Use power tools only with specifically f) Dress properly. Do not wear loose clothing designated battery packs. Use of any other or jewellery. Keep your hair, clothing and battery packs may create a risk of injury and gloves away from moving parts. Loose fire. clothes, jewellery or long hair can be caught in c) When battery pack is not in use, keep it moving parts. away from other metal objects like paper- g) If devices are provided for the connection clips, coins, keys, nails, screws, or other of dust extraction and collection facilities, small metal objects that can make a ensure these are connected and properly connection from one terminal to another. used. Use of dust collection can reduce Shorting the battery terminals together may dust-related hazards cause burns or a fire. 4) Power tool use and care d) Under abusive conditions, liquid may be a) Do not force the power tool. Use the ejected from the battery; avoid contact. If correct power tool for your application. The contact accidentally occurs, flush with correct power tool will do the job better and water. If liquid contacts eyes, additionally safer at the rate for which it was designed. seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool 6) Service that cannot be controlled with the switch is a) Have your power tool serviced by a dangerous and must be repaired. qualified repair person using only identical 6

ENGLISH ENG replacement parts. This will ensure that the can be avoided by taking proper precautions as safety of the power tool is maintained. given below. a) Maintain a firm grip with both hands on the 3 Special Safety Instructions saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback Sawing procedure could cause the saw to jump backwards, but kick- a) DANGER: Keep hands away from back forces can be controlled by the operator, if cutting area and the blade. Keep your proper precautions are taken. second hand on auxiliary handle, or motor b) When blade is binding, or when interrupting a housing. If both hands are holding the saw, they cut for any reason, release the trigger and hold cannot be cut by the blade. the saw motionless in the material until the b) Do not reach underneath the workpiece. The blade comes to a complete stop. Never attempt safety guard cannot protect you from the blade to remove the saw from the work or pull the below the workpiece. saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take correc- c) Adjust the cutting depth to the thickness of tive actions to eliminate the cause of blade the workpiece. Less than a full tooth of the blade binding. teeth should be visible below the workpiece. c) When restarting a saw in the workpiece, d) Never hold piece being cut in your hands or centre the saw blade in the kerf and check that across your leg. Secure the workpiece to a saw teeth are not engaged into the material. If stable platform. It is important to support the the saw blade is binding, it may walk up or kick- work properly to minimise body exposure, blade back from the workpiece as the saw is restarted. binding, or loss of control. d) Support large panels to minimise the risk of e) Hold power tool by insulated gripping blade pinching and kickback. Large panels tend surfaces when performing an operation where to sag under their own weight. Supports must be the cutting tool may contact hidden wiring or its placed under the panel on both sides, near the line own cord. Contact with a "live" wire will also make of cut and near the edge of the panel. exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator. e) Do not use dull or damaged blades. Unsharp- ened or improperly set blades produce narrow kerf f) When ripping always use a rip fence or causing excessive friction, blade binding and kick- straight edge guide. This improves the accuracy back. of cut and reduces the chance of blade binding. f) Blade depth and bevel adjusting locking g) Always use blades with correct size and levers must be tight and secure before making shape (diamond versus round) of arbour holes. cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may Blades that do not match the mounting hardware cause binding and kickback. of the saw will run eccentrically, causing loss of control. g) Use extra caution when making a "plunge cut" into existing walls or other blind areas. The h) Never use damaged or incorrect saw blade protruding blade may cut objects that can cause plain washers or bolt. The blade washers and kickback. bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation. Function of the lower protective cover Causes and Operator Prevention of Kickback: a) Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if lower guard - kickback is a sudden reaction to a pinched, does not move freely and close instantly. Never bound or misaligned saw blade, causing an clamp or tie the lower guard into the open posi- uncontrolled saw to lift up and out of the work- tion. If saw is accidentally dropped, lower guard piece toward the operator; may be bent. Raise the lower guard with the - when the blade is pinched or bound tightly by the retracting handle (25)and make sure it moves kerf closing down, the blade stalls and the motor freely and does not touch the blade or any other reaction drives the unit rapidly back toward the part, in all angles and depths of cut. operator; - if the blade becomes twisted or misaligned in the b) Check the operation of the lower guard cut, the teeth at the back edge of the blade can spring. If the guard and the spring are not oper- dig into the top surface of the wood causing the ating properly, they must be serviced before blade to climb out of the kerf and jump back use. Lower guard may operate sluggishly due to toward the operator. damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris. Kickback is the result of saw misuse and/or incor- rect operating procedures or conditions and and c) Lower guard should be retracted manually only for special cuts, such as „plunge cuts“ and 7

ENG ENGLISH „compound“ cuts. Raise lower guard by tion with additives for wood conditioning (chro- retracting handle (25) and as soon as blade mate, wood preservative). Material containing enters the material, the lower guard must be asbestos must only be treated by specialists. released. For all other sawing, the lower safety - Where the use of a dust extraction device is guard should operate automatically. possible it shall be used. d) Always observe that the lower guard is - To achieve a high level of dust collection, use a covering the blade before placing saw down on suitable Metabo vacuum cleaner together with bench or floor. An unprotected, coasting blade this tool. will cause the saw to walk backwards, cutting - The work place must be well ventilated. whatever is in its path. Be aware of the time it takes - The use of a dust mask of filter class P2 is for the blade to stop after switch is released. recommended. Follow national requirements for the materials you want to work with. Do not use grinding wheels. Clean gummy or glue-contaminated saw blades. Keep hands away from the rotating tool! Remove Contaminated saw blades cause increased friction, chips and similar material only with the machine at jamming of the saw blade and increase the risk of standstill. back-kicks. Avoid overheating of the saw tooth tips. Avoid Wear ear protectors. melting of the material when sawing plastic. Use a saw blade that is suitable for the material being sawn. Wear protective goggles. Protect battery packs from water and mois- Press the spindle locking button only when the ture! motor is at a standstill. Do not reduce the speed of the saw blade by Do not use faulty or deformed battery packs! pressing on the sides. Do not expose battery packs to naked The movable safety guard must not be clamped in flame! the pulled-back position for sawing. The movable safety guard must move freely, auto- matically, easily and exactly back into its end posi- Do not open battery packs! tion. Do not touch or short-circuit battery packs! When sawing materials that generate large quanti- Remove the battery pack from the machine ties of dust, the machine must be cleaned regu- before any adjustment or maintenance is carried larly. Make sure that the safety appliances, e.g. the out. movable safety guard, are in perfect working order. Before fitting the battery pack, make sure that the machine is switched off. Materials that generate dusts or vapours that may be harmful to health (e.g. asbestos) must not be Slightly acidic, flammable fluid may leak processed. from defective Li-ion battery packs! Check the workpiece for foreign bodies. When If battery fluid leaks out and comes into working, always make sure that no nails or other contact with your skin, rinse immedi- similar materials are being sawed into. ately with plenty of water. If battery fluid If the saw blade blocks, turn the motor off immedi- leaks out and comes into contact with your ately. eyes, wash them with clean water and seek medical treatment immediately. Do not try to saw extremely small workpieces. LED (8): Do not view LEDs directly through optical During machining, the workpiece must be firmly instruments, LED class 1M, classified as per DIN supported and secured against moving. EN 60825-1: 2003, wavelength: 400-700 nm; 300 µs. Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be SYMBOLS ON THE TOOL harmful. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory V volts diseases to the operator or bystanders. direct current Certain kinds of dust are classified as carcinogenic n0 no load speed such as oak and beech dust especially in conjunc- ../min revolutions per minute 8

ENGLISH ENG rpm revolutions per minute Ø saw blade diameter 6 Initial Operation, Setting Remove the battery pack from the machine 4 Overview before any adjustment or maintenance is carried out. Before fitting the battery pack, make See page 3. sure that the machine is switched off. 1 Scale (diagonal cut angle) 6.1 Battery pack 2 Locking screw (diagonal cuts) 3 Spindle locking button Charge the battery pack before use (12). 4 Locking button If performance diminishes, recharge the 5 Trigger switch battery pack. 6 Connector (extraction connection piece / "Li-Power" li-ion battery packs have a dust ejection) capacity and signal indicator: (26) 7 Guide plate - Press the (27) button, the LEDs indicate the charge level. 8 LED lights - If one LED is flashing, the battery pack is almost 9 Parallel stop flat and must be recharged. 10 Cutting indicator Removal: 11 Locking screw (parallel guide) Press the battery pack release (13) button and pull the battery pack (12) upwards. 12 Battery pack 13 Battery pack release Inserting: Slide in the battery pack (12) until it engages. 14 Depot for hexagon wrench 15 Hexagon spanner 6.2 Setting depth of cut 16 Adjusting screw (adjust saw blade angle) 17 Lock nut (adjust saw blade angle) Loosen the locking screw (19). Read the depth of cut that has been set from the scale (18). Tighten the 18 Scale (depth of cut) locking screw again. 19 Locking screw (depth of cut) It is advisable to set the depth of cut in such a way 20 Saw blade fixing screw that no more than half of each tooth on the saw blade juts out under the workpiece. See illustration 21 Outer saw blade flange on page 3. 22 Saw blade 23 Movable safety guard 6.3 Slanting saw blade for diagonal cuts 24 Inner saw blade flange Loosen the locking screw (2). Tilt the motor part 25 Lever (swivelling back the movable guard) against the guide plate (7). Read the angle which 26 Capacity and signal indicator has been set from the scale (1). Tighten the locking screw again. 27 Capacity indicator button 6.4 Correcting the saw blade angle 5 Special Product Features If, at 0°, the saw blade is not at right angles to the guide plate: release lock nut (17) and correct saw • Integral LED working light for illuminating the blade angle with adjusting screw (16). Then cutting line retighten the lock nut. • Safety brake for stopping saw blade quickly when switching off the machine. 6.5 Extraction connection piece / dust • Electronic overload protector with integral temperature monitor protects the machine and ejection the battery pack. Sawdust extraction: • Electronic single-cell monitor that extends the connect a suitable dust extraction unit with suction service life of the battery pack. hose to the connection piece to extract the sawdust. (6) 9

ENG ENGLISH Sawdust ejection: When the hand-held circular saw is added, the Turn the nozzle (6) to the desired position (away movable guard is swung backwards by the work- from body if possible). piece. When sawing, never remove the machine from the material with the saw blade turning. 7 Use Allow the saw blade to come to a standstill. If the saw blade blocks, turn the machine off immediately. 7.1 Automatic protection mode Sawing along a straight line: the cutting indicator is used here (10). The left notch (marked 0°) indi- If the machine switches off automatically, the machine electronics have activated auto- cates the direction of the cut if the saw blade is held vertically. The right notch (marked 45°) indicates the matic protection mode. A warning signal sounds direction of the cut if the saw blade is held at 45°. (continuous beeping). The beeping stops after a maximum of 30 seconds or when the trigger is Sawing along a rail secured on the workpiece: In released (5). order to achieve an exact cutting edge, you can attach a rail to the workpiece and then guide the Causes and remedies: hand-held circular saw by means of the guide plate 1. Battery pack almost flat (the electronics along this rail. prevent the battery pack from discharging Sawing with parallel stop: totally and avoid irreparable damage). For cuts parallel to a straight edge. The parallel If one LED is flashing (26), the battery pack is guide (9) can be inserted from either side into the almost flat. If necessary, press the (27) button support provided for it. Read the cut width from the and check the LEDs (26) to see the charge right or left of the cutting display (10). Tighten the level. If the battery pack is almost flat, it must locking screw (11). It is best to calculate the exact be recharged. cut width by making a test cut. 2. Long continuous overloading of the machine Sawing with guide rail 6.31213: will activate the temperature cut-out. For straight, tear-free cut edges, precise to the milli- metre. The anti-slip coating keeps the surface safe Leave the machine or battery pack to cool. and protects the workpiece against scratches. For Note: If the battery pack feels very warm, the guide rail 6.31213, see chapter on Accessories. pack will cool more quickly in your "AIR Battery pack heat generation: COOLED" charger. Under extremely hard application conditions (e.g. Note: The machine will cool more quickly if you sawing thick wooden planks), the heavy load can operate it at idling speed. cause the battery pack to heat (> 60 °C). To conserve the battery pack, allow it to cool down 3. If the current is too high (for example, if the before continuing work. machine seizes continuously for long periods), the machine switches off. Switch off the machine at the trigger (5). Then 7.4 LED lights continue working as normal (in this case, read The powerful LED (8) illuminates the cutting line in particular the safety instructions in Chapter when the machine is switched on. 4...Kickback... in addition to all other safety instructions). Try to prevent the machine from seizing. 8 Maintenance 7.2 Switching on and off Dust deposits must be regularly removed from the Switching on: Press locking button (4) and hold in; machine. This includes cleaning the ventilation slits then actuate the trigger (5). on the motor with a vacuum cleaner. Switching off: Release the trigger (5). Changing saw blades Remove battery pack from machine. 7.3 Working instructions Do not switch the machine on or off while the Press in the spindle locking button (3) and hold in place. Turn the saw spindle slowly with the spanner saw blade is touching the workpiece. in the saw blade fixing screw (20) (15)until the lock Let the saw blade reach its full speed before catches. making a cut. Unscrew the saw blade fixing screw in a clockwise direction and remove the outer saw blade flange 10

ENGLISH ENG (21). Pull back the movable safety guard (23) and remove the saw blade. 10 Repairs Ensure that the inner saw blade flange (24) is inserted the correct way round (the collar faces the Repairs to electrical tools must be carried out saw blade). by qualified electricians ONLY! Insert a new saw blade, making sure the direction of Contact your local Metabo representative if you rotation is correct. The direction of rotation is indi- have Metabo power tools requiring repairs. For cated by arrows on the saw blade and safety guard. addresses see www.metabo.com. The contact areas between the inner saw blade flange (24), the saw blade (22), the outer saw blade You can download a list of spare parts from flange (21) and the saw blade fixing screw (20) must www.metabo.com. be clean. Put on the outer saw blade flange (21). Ensure that the outer saw blade flange (21) is inserted the 11 Environmental Protection correct way round (inscription facing outwards). Metabo's packaging can be 100% recycled. Tighten the saw blade fixing screw (20) using the hexagon wrench (15). Scrap power tools and accessories contain large Use only sharp, undamaged saw blades. Do amounts of valuable resources and plastics that can not use any cracked saw blades or blades be recycled. that have changed their shape. These instructions are printed on chlorine-free Do not use any saw blades made from high- bleached paper. alloy high-speed steel (HSS). Battery packs must not be disposed of with regular Do not use any saw blades which do not waste. Return faulty or used battery packs to your conform to the specified rating. Metabo dealer! The saw blade must be suitable for the no- Do not allow battery packs to come into contact load speed. with water! Use a saw blade that is suitable for the mate- rial being sawn. 12 Technical Specifications f 9 Accessories Explanatory notes on the specifications on page 2. Changes due to technological progress reserved. Use only genuine Metabo accessories. U = Voltage of battery pack n0 = No-load speed If you need any accessories, check with your dealer. T90° = Adjustable depth of cut (90°) For dealers to select the correct accessory, they T45° = Adjustable depth of cut (45°) need to know the exact model designation of your A = Adjustable diagonal cut angle power tool. Ø = Saw blade diameter See page 4. d = Saw blade drill diameter a = Max. base body thickness of saw A Guide rail (guide plate 6.31019 is required) blade B Guide plate. b = Max. cutting width of saw blade For securing the circular saw on the guide rail 6.31213 m = Weight C 2 clamp clips. To secure the guide rail. Wear ear protectors! D Circular saw blades. For wood and similar materials. Medium cutting quality. The technical specifications quoted are subject to E Battery pack tolerances (in compliance with the relevant valid standards). F Chargers G Metabo universal vacuum cleaner H Suction hose I Adapter 11

F FRANÇAIS Mode d'emploi Cher client, merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil électrique Metabo, vous en augmenterez la durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement. Sommaire 2 Consignes générales de sécurité 1 Utilisation conforme à la destination 2 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utili- 3 Consignes de sécurité particulières sation afin d'éviter tout risque de blessure. 4 Vue d'ensemble 5 Particularités du produit Dans l'intérêt de votre propre sécurité 6 Mise en marche, réglage et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte 6.1 Bloc batterie marqués de ce symbole ! 6.2 Réglage de la profondeur de coupe Avertissements de sécurité généraux 6.3 Inclinaison de la lame de scie pour pour l'outil coupes biaises AVERTISSEMENT Lire tous les avertis- 6.4 Correction de l'angle de la lame sements de sécurité et toutes les instruc- 6.5 Réglage du raccord d'aspiration/éjec- tions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- tion de copeaux tions peut donner lieu à un choc électrique, un 7 Utilisation incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- 7.1 Mode autoprotection de l'outil tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement! 7.2 Mise en route et arrêt Le terme "outil" dans les avertissements fait 7.3 Consignes pour le travail référence à votre outil électrique alimenté par 7.4 Voyant DEL le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon 8 Maintenance d'alimentation). 9 Accessoires 1) Sécurité de la zone de travail 10 Réparations 11 Protection de l'environnement a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres 12 Caractéristiques techniques sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- ques en atmosphère explosive, par 1 Utilisation conforme à la exemple en présence de liquides destination inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles L'outil est conçu pour découper du bois, des qui peuvent enflammer les poussières ou les matières plastiques et autres matériaux similaires. fumées. Cet outil n'est pas destiné aux coupes en plongée. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de L'utilisateur sera entièrement responsable de tous l'outil. Les distractions peuvent vous faire dommages résultant d'une utilisation non conforme perdre le contrôle de l'outil. à la destination de la machine. 2) Sécurité électrique Il est impératif de respecter les consignes générales de protection contre les accidents ainsi que les a) Il faut que les fiches de l'outil électrique consignes de sécurité ci-jointes. soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches 12

FRANÇAIS F non modifiées et des socles adaptés réduiront e) Ne pas se précipiter. Garder une position et le risque de choc électrique. un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les situations inattendues. tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas réfrigérateurs. Il existe un risque accru de porter de vêtements amples ou de bijoux. choc électrique si votre corps est relié à la Garder les cheveux, les vêtements et les terre. gants à distance des parties en mouve- ment. Des vêtements amples, des bijoux ou c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des les cheveux longs peuvent être pris dans des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de parties en mouvement. choc électrique. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais l'extraction et la récupération des pous- utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à sières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des collecteurs de poussière peut réduire les arêtes ou des parties en mouvement. risques dus aux poussières. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. 4) Utilisation et entretien de l'outil e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté utiliser un prolongateur adapté à l'utilisa- à votre application. L'outil adapté réalisera tion extérieure. L'utilisation d'un cordon mieux le travail et de manière plus sûre au adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque régime pour lequel il a été construit. de choc électrique. b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement permet pas de passer de l'état de marche humide est inévitable, utiliser une alimenta- à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut tion protégée par un dispositif à courant pas être commandé par l'interrupteur est différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un dangereux et il faut le réparer. RCD réduit le risque de choc électrique. c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- 3) Sécurité des personnes tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes d'accessoires ou avant de ranger l'outil. en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou de l'outil. sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des portée des enfants et ne pas permettre blessures graves des personnes. à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier chaussures de sécurité antidérapantes, les qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de casques ou les protections acoustiques blocage des parties mobiles, des pièces utilisés pour les conditions appropriées cassées ou toute autre condition pouvant réduiront les blessures de personnes. affecter le fonctionnement de l'outil. En cas c) Eviter tout démarrage intempestif. de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus S'assurer que l'interrupteur est en position à des outils mal entretenus. arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser f) Garder affûtés et propres les outils ou de le porter. Porter les outils en ayant le permettant de couper. Des outils destinés doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils à couper correctement entretenus avec des dont l'interrupteur est en position marche est pièces coupantes tranchantes sont moins source d'accidents. susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames une partie tournante de l'outil peut donner lieu etc., conformément à ces instructions, en à des blessures de personnes. tenant compte des conditions de travail et 13

F FRANÇAIS du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil d'une hauteur intégrale de denture visible par le pour des opérations différentes de celles dessous de la pièce. prévues pourrait donner lieu à des situations d) Ne jamais tenir la pièce à scier dans la main dangereuses. ou en la posant sur la jambe. Fixer la pièce sur 5) Utilisation et emploi soigneux des un support solide. Il est important de bien fixer la appareilssans fil pièce afin de minimiser les risques de contact avec le corps, de blocage de la lame de scie et de perte a) Ne chargez les accumulateurs que dans de contrôle deschargeurs recommandés par le fabri- cant. Un chargeur approprié à un type spéci- e) Lors d'opérations où l'accessoire risque de fique d’accumulateur peut engendrer un rencontrer des conducteurs électriques non risqued’incendie lorsqu’il est utilisé avec apparents, voire son câble d'alimentation, tenir d’autres accumulateurs. l'outil exclusivement par les côtés isolés des poignées. Le contact avec un conducteur élec- b) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez trique sous tension met également les parties que les accumulateurs spécialement métalliques de l'outil sous tension et provoque un prévus pour celui-ci. L’utilisation de tout choc électrique. autre accumulateur peut entraîner des bles- sures et des risques d’incendie. f) Pour effectuer des coupes droites, toujours utiliser une butée ou un guidage droit. Ainsi, la c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart précision de la coupe est améliorée, et la lame de de toutes sortes d’objets métalliques tels scie se coincera moins facilement. qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, g) Utiliser toujours des lames de scie d'une clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. taille adéquate et munies d'un perçage de fixa- tion de forme adaptée (par exemple en étoile ou Un court-circuit entre les contacts d’accu rond). Les lames de scie non adaptées aux peut provoquer des brûlures ou un incendie. éléments de montage côté scie ne tournent pas d) En cas d’utilisation abusive, du liquide rond et provoquent une perte de contrôle. peut sortir de l’accumulateur. Evitez tout h) Ne jamais utiliser de plateau ni de vis de contact avec ce liquide. En cas de contact montage de la lame de scie s'ils sont endom- par mégarde, rincez soigneusement avec magés ou pas du bon type. Les plateaux et vis de del’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans montage des lames de scie ont été spécialement les yeux, consultez en plus un médecin. Le conçus afin de garantir une performance et une liquide qui sort de l’accumulateur peut sécurité de fonctionnement optimales de votre entraînerdes irritations de la peau ou causer scie. des brûlures. Rebonds - Causes et mises en garde corre- 6) Maintenance et entretien spondantes a) Faire entretenir l'outil par un réparateur - Le recul est une réaction subite d'une lame de qualifié utilisant uniquement des pièces de scie qui s'est accrochée, coincée ou mal rechange identiques. Cela assurera que la orientée, ayant pour conséquence la perte de sécurité de l'outil est maintenue. contrôle de la scie, laquelle sort de la pièce et se déplace en direction de l'opérateur. - Lorsque la lame s'accroche ou se coince dans la 3 Consignes de sécurité fente qui se ferme, elle se bloque et la puissance particulières du moteur fait vivement reculer la scie dans la direction de l'opérateur. - Si la lame est orientée dans la fente de sciage Sciage avec une torsion ou une mauvaise position, il se a) DANGER : Ne jamais introduire vos peut que les dents du bord arrière de la lame mains dans la zone de sciage et ne pas s'accrochent dans la surface de la pièce, provo- toucher la lame de scie. Avec votre deuxième quant une sortie de la lame de la fente de sciage main, tenir la poignée supplémentaire ou le et le recul soudain de la scie en direction de carter du moteur. Tenir la scie des deux mains l'opérateur. permet d'éviter tout risque de blessure à la main Un recul est la conséquence d'une utilisation par la lame. incorrecte ou inadaptée de la scie. et peut être b) Ne pas introduire la main sous la pièce à évité en prenant les précautions appropriées scier. Le carter de protection n'est pas fait pour spécifiées ci-dessous. protéger l'utilisateur contre la lame de scie sous la a) Bien tenir la scie des deux mains et placer les pièce. bras dans une position permettant d'absorber c) Adapter la profondeur de coupe à l'épaisseur les efforts du recul. Se tenir toujours sur le côté de la pièce. Il est recommandé d'avoir moins par rapport à la lame et ne jamais positionner 14

FRANÇAIS F celle-ci dans l'axe du corps. En cas de recul, la ralentissent le fonctionnement du carter de protec- scie circulaire peut revenir en arrière ; cependant, tion inférieur. l'opérateur pourra maîtriser les efforts de recul à c) N'ouvrir le carter de protection inférieur à la condition d'avoir pris les précautions nécessaires. main que pour des opérations bien précises b) Si la lame se coince ou que l'opérateur inter- (coupes en plongée et en biais, par exemple). rompt son travail, arrêter la lame et la laisser Ouvrez le carter de protection inférieur à l'aide s'arrêter lentement dans le matériau. Ne jamais du levier (25) et relâchez celui-ci dès que la essayer de sortir la scie de la pièce ni de la tirer lame a plongé dans la pièce. Pour tous les autres en arrière tant que la lame tourne ou qu'un travaux de sciage, il est impératif de maintenir le recul est susceptible de se produire. Déterminer fonctionnement automatique du carter de protec- la cause du blocage de la lame et résoudre le tion. problème. d) Ne pas poser pas la scie sur l'établi ni au sol c) Pour redémarrer une scie plongée dans une sans que le carter de protection inférieur ne pièce, centrer la lame dans la fente de sciage et recouvre la lame de scie. En effet, une lame non contrôler que les dents de la lame ne sont pas protégée qui continue à tourner par inertie déplace accrochées dans la pièce. Si la lame est coincée, la scie dans le sens contraire à la coupe et scie elle est susceptible de sortir de la pièce ou d'occa- tous les obstacles rencontrés. Tenir compte de la sionner un recul au moment où la scie redémarre. durée de rotation par inertie de la scie. d) Soutenir les plaques de grand format afin de réduire le risque de recul si la lame se Ne jamais utiliser de disque de ponçage. coincerait. Les plaques de grand format sont susceptibles de se plier sous leur propre poids. Ne pas toucher l'outil lorsque la machine est en Les plaques doivent être soutenues des deux marche ! Eliminer sciures de bois et autres unique- côtés, soit à la fois près de la fente de sciage et sur ment lorsque la machine est à l'arrêt. le bord. e) Ne jamais utiliser de lame émoussée ou Porter une protection auditive. endommagée. Les lames de scie dont la denture serait usée ou mal orientée produisent une fente trop étroite, et donc une augmentation du frotte- ment, un risque de blocage de la lame et de recul. Porter des lunettes de protection. f) Avant de scier, resserrer les réglages de Le bouton de blocage du mandrin ne doit être profondeur de coupe et d'angle de coupe. Si actionné que lorsque le moteur est à l'arrêt. ces réglages sont modifiés en cours de sciage, la lame est susceptible de se coincer et de provo- La lame de scie ne doit en aucun cas être freinée quer un recul. en exerçant une pression par le côté. g) Procéder avec une extrême prudence en cas Le capot protecteur mobile ne doit être bloqué de « coupes en plongée » dans des murs ou dans sa position retirée lors du sciage. d'autres endroits difficiles à reconnaître. En Le capot protecteur mobile doit retourner en posi- effet, lors du sciage, la lame en plongée pourrait se tion finale de manière libre, autonome, facile et bloquer sur un objet non apparent et occasionner ainsi un recul. précise. Fonction du capot de protection inférieur En cas de découpe de matériaux produisant beau- coup de poussière, prendre soin de nettoyer la a) Ne pas utiliser la scie si la mobilité du carter machine à intervalles réguliers. Vérifier par ailleurs de protection inférieur est restreinte et qu'il ne que les dispositifs de protection (p. ex. capot ferme pas immédiatement. Ne pas bloquer ou protecteur mobile) sont bien opérationnels. attacher le carter de protection inférieur en Le sciage de matériaux produisant des poussières position ouverte. Au cas où la scie tomberait accidentellement par terre, le carter de protection ou vapeurs nocives (p. ex. amiante) au moment de inférieur peut se tordre. Ouvrez le carter de protec- la découpe est proscrit. tion à l'aide du levier (25) et assurez-vous qu'il est Contrôler l'absence de corps étrangers sur la entièrement mobile et qu'il ne touche ni la lame de pièce. Vérifier qu'il n'y a pas de clous ou autres scie ni d'autres éléments, quels que soient l'angle objets le long de la ligne de coupe. et la profondeur de coupe. Arrêter le moteur sitôt que la lame de scie se b) Contrôler le fonctionnement du ressort pour bloque. le carter de protection inférieur. Si le carter de protection inférieur et le ressort ne Ne pas essayer de découper des pièces de trop fonctionnent pas correctement, attendre avant petite taille. d'utiliser la scie. Les éléments endommagés, dépôts collants ou accumulations de copeaux 15

F FRANÇAIS La pièce à découper doit reposer bien à plat et En cas de fuite d'acide d'accumulateur avoir été fixée de façon à ne pas pouvoir se et de contact avec la peau, rincer immé- dérober. diatement à grande eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l'eau Les poussières de matériaux tels que les peintures propre et consulter immédiatement un au plomb, certains types de bois, de minéraux et médecin ! de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner Voyant DEL (8) : ne pas exposer les instruments des réactions allergiques et/ou des maladies optiques au rayonnement direct de la DEL, classe respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se LED 1M, classifiée selon DIN EN 60825-1 : 2003, trouvant à proximité. longueur d'onde : 400-700 nm ; 300 µs. Certaines poussières provenant par exemple du SYMBOLES SUR L'OUTIL chêne ou du hêtre sont considérées comme cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont V volts associées à des adjuvants de traitement du bois courant continu (chromate, produit de protection du bois). Seuls n0 vitesse à vide ../min révolutions par minute des spécialistes sont habilités à traiter les rpm révolutions par minute matériaux contenant de l'amiante. Ø diamètre de la lame de scie - Utiliser le plus possible un système d'aspiration des poussières. - Pour obtenir un degré élevé d'aspiration, utiliser un aspirateur Metabo approprié en association 4 Vue d'ensemble avec cet outil électrique. - Veiller à une bonne aération du site de travail. Voir page 3. - Il est recommandé de porter un masque anti- 1 Echelle graduée (angles de coupe) poussière avec filtre à particules de classe 2. Respecter les directives nationales en vigueur 2 Vis de blocage (pour coupes biaises) relatives aux matériaux à traiter. 3 Bouton de blocage du mandrin Nettoyer les lames pleines de résine ou de 4 Bouton de verrouillage restes de colle. Les lames sales entraînent une 5 Gâchette augmentation du frottement et du blocage, ainsi que le risque de recul. 6 Raccord (d'aspiration / d'éjection des copeaux) Evitez de surchauffer les dents de scie. Evitez 7 Plaque de guidage de faire fondre la pièce à usiner en sciant le plastique. Utiliser une lame bien adaptée au 8 Voyant DEL matériau à scier. 9 Butée parallèle 10 Témoin de coupe Protéger les blocs batteries de l'humidité ! 11 Vis de blocage (butée parallèle) 12 Bloc batterie Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou 13 Déverrouillage du bloc batterie déformés ! 14 Emplacement de rangement de la clé à six- Ne pas exposer les blocs batteries au feu ! pans 15 Clé à six pans 16 Vis de réglage (correction de l'angle de la Ne pas ouvrir les blocs batteries ! lame de scie) Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les 17 Contre-écrou (correction de l'angle de la contacts d'un bloc batterie. lame de scie) Sortez le bloc batterie de la machine avant 18 Echelle graduée (profondeur de coupe) d'effectuer la maintenance ou un réglage quel- 19 Vis de blocage (profondeur de coupe) conque. 20 Vis de fixation de la lame S'assurer que l'outil est débranché au moment de placer le bloc batterie. 21 Flasque de lame extérieure 22 Lame de scie Un bloc batterie défectueux Li-Ion peut occasionner une fuite de liquide légère- 23 Capot protecteur mobile ment acide et inflammable ! 24 Flasque de lame intérieure 25 Levier (pour rabattre le carter de protection amovible) 16

FRANÇAIS F 26 Indicateur de capacité et de signalisation 6.3 Inclinaison de la lame de scie pour cou- 27 Touche de l'indicateur de capacité pes biaises Desserrer la vis de blocage (2). Inclinez la partie moteur par rapport à la plaque de guidage (7). 5 Particularités du produit L'angle d'inclinaison est lisible sur l'échelle graduée (1). Resserrez ensuite la vis. • LED de travail intégrée pour un éclairage optimal du point de coupe 6.4 Correction de l'angle de la lame • Arrêt rapide de la lame lors de la mise à l'arrêt de l'outil grâce à des freins de sécurité Si à 0°, la lame de scie n'est pas à angle droit par • Une protection contre la surcharge électronique rapport à la plaque de guidage : desserrer le contre- avec surveillance de la température intégrée écrou (17) et corriger l'angle de sciage à l'aide de la protège l'outil et le bloc batterie. vis de réglage (16). Puis resserrer le contre-écrou. • Surveillance électronique de cellule pour entre- tenir la durée de vie du bloc batterie. 6.5 Réglage du raccord d'aspiration/éjec- tion de copeaux 6 Mise en marche, réglage Aspiration des copeaux : Pour l'aspiration des copeaux de sciage, brancher Sortez le bloc batterie de la machine avant le flexible d'un aspirateur adéquat sur le raccord d'effectuer la maintenance ou un réglage (6). quelconque. S'assurer que l'outil est débranché au Ejection des copeaux : moment de placer le bloc batterie. Tourner le raccord (6) dans la position souhaitée (le plus loin possible du corps). 6.1 Bloc batterie Charger le bloc batterie avant utilisation. (12) 7 Utilisation En cas de baisse de puissance, recharger le bloc batterie. 7.1 Mode autoprotection de l'outil Les blocs batteries Li-Ion Li-Power sont pourvus d'un indicateur de capacité et de Si l'outil s'arrête automatiquement, le signalisation : (26) système électronique active le mode auto- - (27)Presser la touche pour afficher l'état de protection. Un signal d'avertissement retentit. Il charge par le biais des voyants DEL. s'arrête après un délai de 30 secondes ou une fois - Si un voyant DEL clignote, le bloc batterie est la gâchette (5) relâchée. presque épuisé et doit être rechargé. Causes et solutions : Retrait : Appuyer sur la touche de déverrouillage (13) du 1. Bloc batterie presque vide (le système élec- bloc batterie et tirer sur le bloc batterie (12) vers le tronique protège le bloc batterie de tout haut. dommage dû à la décharge totale). Si un voyant DEL clignote (26), cela signifie que Mise en place : le bloc batterie est presque vide. Le cas Faire glisser le bloc batterie (12) jusqu'à enclen- échéant, appuyer sur la touche (27) et vérifier chement. l'état de charge par le biais des voyants DEL (26). Si le bloc batterie est presque vide, il faut 6.2 Réglage de la profondeur de coupe le recharger ! Desserrer la vis de blocage (19). La profondeur de 2. Une surcharge trop longue de l'outil entraîne coupe est lisible sur l'échelle graduée (18). un arrêt de la température. Resserrez ensuite la vis. Laisser l'outil ou le bloc batterie refroidir. Il est conseillé de régler la profondeur de coupe de Remarque : Si une chaleur excessive se façon à ce que les dents de la lame de scie ne dégage du bloc batterie, il est possible dépassent pas sous la pièce de plus de la moitié de d'accélérer son refroidissement dans le char- leur longueur. Voir illustration à la page 3. geur "AIR COOLED". Remarque : l'outil refroidit plus rapidement lorsqu'il tourne à vide. 3. L'outil s'arrête lorsqu'il est soumis à une trop 17

F FRANÇAIS grande intensité de courant (comme c'est le pour scier des planches de bois épaisses), le bloc cas par exemple lors d'un blocage d'une batterie peut chauffer du fait de la sollicitation certaine durée). importante (> 60 °C). Laisser refroidir le bloc Arrêter l'outil à l'aide de la gâchette (5). Ensuite, batterie avant de reprendre le travail afin de continuer de travailler normalement (Dans ce ménager sa longévité. cas, respecter toutes les autres consignes de sécurité, en particulier celles présentées au 7.4 Voyant DEL chapitre 4...Rebonds...). Éviter tout autre blocage. L'éclairage du point de coupe lorsque l'outil est en marche est assuré par une LED puissante (8). 7.2 Mise en route et arrêt Mise en route : Enfoncer le bouton de verrouillage 8 Maintenance (4) et le maintenir ainsi, puis actionner la gâchette (5). La machine doit être régulièrement débarrassée Arrêt : Relâcher la gâchette (5). des poussières accumulées. Nettoyer en même temps les trous d'aération du moteur à l'aide d'un 7.3 Consignes pour le travail aspirateur. Changement de la lame Ne pas mettre l'outil en marche ou à l'arrêt lorsque la lame est en contact avec la pièce. Sortir le bloc batterie de l'outil. Attendre que la lame atteigne sa vitesse maximale avant de commencer la coupe. Presser le bouton de blocage de la broche (3). Sans relâcher la pression sur le bouton, tourner lente- Au moment où la scie circulaire vient en contact ment la vis de blocage de la lame (20) avec une clé avec la pièce, le capot protecteur mobile rebascule à six-pans (15) en bout d'arbre, jusqu'à l'enclique- automatiquement. tage du verrouillage. Lors de la coupe, ne pas retirer l'outil de la Dévissez la vis de fixation de la lame dans le sens pièce par la lame en rotation. Attendre l'arrêt des aiguilles d'une montre et retirez le flasque de la lame. extérieur (21). Rabattez vers l'arrière le capot En cas de blocage de la lame, arrêter immé- protecteur mobile (23) et déposez la lame de scie. diatement l'outil. S'assurer que le flasque interne (24) est correcte- Sciage après amorce droite : Ici, on se sert du ment placé (Le lien est orienté vers la lame). témoin de coupe (10). L'encoche de gauche Mettre en place la nouvelle lame en observant son (marquée 0°) matérialise le tracé de coupe quand la sens de rotation. Le sens de rotation est matérialisé lame de scie est verticale. L'encoche de droite par des flèches sur la lame et sur le capot protec- (marquée 45°) matérialise le tracé de coupe quand teur. Les surfaces d'appui entre la bride intérieure la lame est inclinée de 45°. (24), la lame de scie (22), la bride extérieure (21) et Sciage le long d'une latte fixée sur la pièce : Afin la vis de blocage de la lame (20) doivent être parfai- de produire un bord de coupe plus précis, on peut tement propres. fixer une latte sur la pièce à scier puis la suivre avec Remettre en place la bride extérieure (21) la scie circulaire à main munie de sa plaque de S'assurer que le flasque externe (21) est correcte- guidage. ment placé (L'inscription est orientée vers Sciage avec butée parallèle : l'extérieur). Pour des coupes parallèles à un bord droit. La Serrer la vis de fixation de la lame (20) avec la clé à butée parallèle (9) peut être insérée d'un côté six pans (15). comme de l'autre de la plaque de guidage. La N'utiliser que des lames de scie intactes et largeur de coupe peut être lue à droite ou à gauche du témoin de coupe (10). Resserrer la vis (11). Pour bien aiguisées, en aucun cas des lames une détermination plus précise de la largeur de fendillées ou déformées. coupe, il est conseillé de réaliser une coupe d'essai. Ne pas utiliser de lames en acier rapide haut- Sciage avec rail de guidage 6.31213: ement allié (acier HSS). Pour des bords de coupe extrêmement droits, au Ne pas utiliser de lames de scie dont les millimètre près et dépourvus d'éclats. La semelle caractéristiques diffèrent de celles indiquées. antidérapante assure un bon appui et prévient la La lame doit être adaptée à la vitesse à vide. rayure des pièces. Rail de guidage 6.31213 voir chapitre Accessoires. Utiliser une lame bien adaptée au matériau à Réchauffement du bloc batterie : scier. Dans des conditions d'utilisation extrêmes (par ex. 18

FRANÇAIS F f 9 Accessoires 12 Caractéristiques techniques Utiliser uniquement des accessoires Metabo. S'il vous faut des accessoires, veuillez vous Commentaires sur les indications de la page 2. adresser à votre revendeur. Sous réserve de modifications allant dans le sens Pour pouvoir sélectionner les accessoires appro- du progrès technique. priés, indiquez le type exact de l'outil électrique au U = Tension du bloc batterie distributeur. n0 = Vitesse à vide Voir page 4. T90° = Profondeur de coupe réglable (90°) T45° = Profondeur de coupe réglable (45°) A Rail de guidage (la plaque de guidage 6.31019 A = Angle de coupe réglable est nécessaire) Ø = Diamètre de la lame de scie B Plaque de guidage. Pour insérer la scie circulaire sur le rail de d = Diamètre de l'alésage de la lame de scie guidage 6.31213 a = Epaisseur max. du corps de la lame C Etrier de serrage (2 unités). Pour fixer le rail de guidage. de scie D Lames de scie circulaire. Pour le bois et autres b = Largeur de coupe max. de la lame de scie matériaux similaires. Qualité de coupe moyenne. m = Poids E Bloc batterie Porter un casque antibruit ! F Chargeurs G Aspirateur universel Metabo Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspon- H Flexible d'aspiration dantes). I Réducteur 10 Réparations Les travaux de réparation sur les outils élec- triques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. 11 Protection de l'environnement Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. Les outils et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de grande qualité pouvant être également recyclées. Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier blanchi sans chlore. Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau. 19

ES ESPAÑOL Instrucciones de manejo Estimado cliente, le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adju- ntos. Cuanto mejor cuide su herramienta Metabo, mayor será el tiempo durante el que le proporcionará un servicio fiable. Contenido 2 Instrucciones generales de seguridad 1 Aplicación de acuerdo a la finalidad 2 Instrucciones generales de seguridad AVISO: para reducir el riesgo de lesiones, 3 Instrucciones especiales de seguridad lea el manual de instrucciones. 4 Descripción general 5 Características especiales del producto Para su propia protección y la de su 6 Puesta en marcha, ajuste herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo. 6.1 Acumulador 6.2 Ajuste de la profundidad de corte Instrucciones generales de seguridad para 6.3 Colocación de la hoja de sierra en herramientas eléctricas diagonal para realizar cortes en esta ¡ATENCIÓN Lea íntegramente estas posición instrucciones de seguridad. La no observa- 6.4 Corrección del ángulo de la hoja de ción de las instrucciones de seguridad siguientes sierra puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios 6.5 Ajuste del racor de aspiración / eyec- y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro! El término "herramienta eléc- tor de virutas trica" empleado en las siguientes instrucciones se 7 Manejo 7.1 Modo autoprotección de la herra- refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con mienta cable de red, o sin cable, en caso de ser accionado por acumulador. 7.2 Conexión y desconexión 7.3 Indicaciones de funcionamiento 1) Puesto de trabajo 7.4 Testigo LED a) Mantenga limipo y bien iluminado su 8 Mantenimiento puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo 9 Accesorios pueden provocar accidentes. 10 Reparación b) No utilice la herramienta eléctrica en un 11 Protección ecológica entorno con peligro de explosión, en el que 12 Datos técnicos se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden 1 Aplicación de acuerdo a la llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. finalidad c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al La máquina es adecuada para serrar madera, emplear la herramienta eléctrica. Una plásticos y metales o materiales similares. distracción le puede hacer perder el control La herramienta no está determinada para cortes de sobre el aparato. profundidad. 2) Seguridad eléctrica Los posibles daños derivados de un uso inade- a) El enchufe de la herramienta eléctrica cuado son responsabilidad exclusiva del usuario. debe corresponder a la toma de corriente Deben observarse las normas sobre prevención de utilizada. No es admisible modificar el accidentes aceptados de forma general y la infor- enchufe en forma alguna. No emplee mación sobre seguridad incluida. adaptadores con herramientas eléctricas 20

ESPAÑOL ES dotadas de una toma de tierra. Los enchufes el interruptor de conexión/desconexión, o si sin modificar adecuados a las respectivas introduce el enchufe en la toma de corriente tomas de corriente reducen el riesgo de una con el aparato conectado, puede dar lugar descarga eléctrica. a un accidente. b) Evite que su cuerpo toque partes conec- d) Retire las herramientas de ajuste o llaves tadas a tierra como tuberías, radiadores, fijas antes de conectar la herramienta cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar eléctrica. Una herramienta o llave colocada expuesto a una sacudida eléctrica es mayor en una pieza rotante puede producir lesiones si su cuerpo tiene contacto con tierra. al ponerse a funcionar. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga interior. Existe el peligro de recibir una el equilibrio en todo momento. Ello le descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación d) No utilice el cable de red para transportar inesperada. o colgar la herramienta eléctrica, ni tire f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo de él para sacar el enchufe de la toma adecuada. No utilice vestimenta amplia ni de corriente. Mantenga el cable de red joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo red dañados o enredados pueden provocar se pueden enganchar con las piezas en una descarga eléctrica. movimiento. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, prolongación homologados para su uso en asegúrese que éstos estén montados exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en y que sean utilizados correctamente. La utilización de un equipo de aspiración de exteriores reduce el riesgo de una descarga polvo puede reducir los riesgos de aspirar eléctrica. polvo nocivo para la salud. f) Si fuera necesario utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas interruptor de protección diferencial. La utilización de un cable de prolongación a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- adecuado para su uso en exteriores reduce mienta prevista para el trabajo a realizar. el riesgo de una descarga eléctrica. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de 3) Seguridad de personas potencia indicado. a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- b) No utilice herramientas con un interruptor mienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son cansado, ni tampoco después de haber peligrosas y deben hacerse reparar. consumido alcohol, drogas o medicamen- tos. El no estar atento durante el uso de una c) Saque el enchufe de la red y/o retire la herramienta eléctrica puede provocarle serias batería antes de realizar un ajuste en la lesiones. herramienta, cambiar de accesorio o guardar el aparato. Esta medida preventiva b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aparato. de lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la d) Guarde las herramientas eléctricas fuera herramienta eléctrica empleada, se utiliza un del alcance de los niños. No permita que equipo de protección adecuado como una las utilcen personas que no estén familiari- mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad zadas con ellas o que no hayan leído estas con suela antideslizante, casco, o protectores instrucciones. Las herramientas utilizadas auditivos. por personas inexpertas son peligrosas. c) Evite una puesta en marcha fortuita del e) Cuide sus herramientas eléctricas con aparato. Asegúrese de que la herramienta esmero. Controle si funcionan correcta- eléctrica está apagada antes de conectarla mente, sin atascarse, las partes móviles de a la toma de corriente y/o la batería, de la herramienta y si existen partes rotas desconectarla o de transportarla. Si trans- o deterioradas que pudieran afectar a su porta la herramienta eléctrica sujetándola por funcionamiento. Si la herramienta eléctrica 21

ES ESPAÑOL estuviese defectuosa, hágala reparar antes b) No toque la pieza de trabajo por la parte infe- de volver a utilizarla. Muchos de los rior. La cubierta protectora no le puede proteger accidentes se deben a aparatos con un de la hoja de sierra debajo de la pieza de trabajo. mantenimiento deficiente. c) Adapte la profundidad de corte al grosor de f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los la pieza de trabajo. Sólo debería ser visible una útiles mantenidos correctamente se dejan altura completa de un diente debajo de la pieza de guiar y controlar mejor. trabajo. g) Utilice las herramientas eléctricas, los d) No sujete nunca con la mano la pieza de accesorios, las herramientas de inserción, trabajo que vaya a serrar ni la coloque sobre la etc. de acuerdo con estas instrucciones. pierna. Asegure la pieza de trabajo sobre una Considere en ello las condiciones de superficie de apoyo estable. Es importante que trabajo y la tarea a realizar. El uso de la pieza de trabajo esté bien fijada para minimizar herramientas eléctricas para trabajos el peligro de contacto con el cuerpo, el atasco de diferentes de aquellos para los que han sido la hoja de sierra o la pérdida del control. concebidas puede resultar peligroso. e) Sujete la herramienta eléctrica por las super- 5) Trato y uso cuidadoso de aparatos ficies de la empuñadura aisladas cuando accionados por acumulador realice trabajos en los que la herramienta de a) Solamente cargar los acumuladores con los inserción pudiera encontrar conducciones cargadores recomendados por el eléctricas ocultas o el propio cable del aparato. fabricante. Existe riesgo de incendio al El contacto con un cable eléctrico conduce la intentar cargar acumuladores de un tipo tensión a través de las piezas metálicas de la diferente al previsto para el cargador. herramienta eléctrica y puede causar una descarga eléctrica. b) Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El f) Utilice siempre un tope o una guía de cantos uso de otro tipo de acumuladores puede recta cuando efectúe cortes longitudinales. provocar daños e incluso un incendio. Esto mejora la exactitud de corte y reduce la posi- c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo bilidad de que la hoja de sierra se atasque. separado de clips, monedas, llaves, clavos, g) Utilice siempre hojas de sierra del tamaño tornillos o demás objetos metálicosque correcto y con el orificio de inserción adecuado pudieran puentear sus contactos. El (p. ej. en forma de estrella o círculo). Las hojas cortocircuito de los contactos del acumulador de sierra que no se adapten a las piezas de puede causar quemaduras o un incendio. montaje de la sierra giran descentradas y pueden d) La utilización inadecuada del acumulador causar la pérdida del control de la sierra. puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto h) No utilice nunca tornillos o placas de apoyo accidental enjuagar el área afectada con para hojas de sierra que estén dañados o sean abundante agua. En caso de un contacto erróneos. Las placas de apoyo y los tornillos para con los ojos recurra además hojas de sierra se han construido especialmente inmediatamente a un médico. El líquido para esta sierra, a fin de proporcionar un óptimo delacumulador puede irritar la piel o rendimiento y un manejo seguro. producirquemaduras. Contragolpe - Causas y respectivas indica- 6) Servicio ciones de seguridad a)Únicamente haga reparar su herramienta - un contragolpe es la reacción repentina de una eléctrica por un profesional, empleando hoja de sierra debido a que se ha enganchado, exclusivamente piezas de repuesto atascado o colocado erróneamente, y que originales. Solamente así se mantiene la provoca que una sierra se salga de la pieza de seguridad de la herramienta eléctrica. trabajo y pueda salir despedida en dirección al usuario de la herramienta; - cuando la hoja de sierra se engancha o atasca en 3 Instrucciones especiales la hendidura de serrado, se bloquea y la fuerza del motor lanza la sierra en dirección al usuario de seguridad de la herramienta; - si la hoja de sierra se tuerce durante el corte o se Proceso de sierra ha alineado erróneamente, los dientes del canto a) PELIGRO: No acerque las manos a la posterior de la hoja de sierra se pueden engan- zona de serrado ni a la hoja de sierra. char en la superficie de la pieza de trabajo, con Sujete con ambas manos la empuñadura lo cual la hoja de sierra se desprende de la hendi- adicional o la carcasa del motor. Mientras sujete dura de serrado y sale disparada hacia atrás en la sierra de este manera, no podrá lesionárselas dirección al usuario de la herramienta. con la hoja de sierra. 22

ESPAÑOL ES Un contragolpe es la consecuencia de un uso marse. Abra la cubierta protectora con una inadecuado o erróneo de la sierra. Se puede evitar palanca (25) y asegúrese de que se mueve libre- tomando las medidas apropiadas como las que se mente y no toca la hoja de sierra ni otras piezas en describen a continuación. todos los ángulos y profundidades de corte. a) Sujete la sierra con ambas manos y b) Compruebe si los resortes de la cubierta mantenga los brazos en una postura en la que protectora inferior funcionan correctamente. pueda amortiguar la fuerza del contragolpe. Ordene una revisión de la sierra antes de usarla Sitúese siempre lateralmente respecto a la hoja si la cubierta protectora y los resortes no de sierra, evite colocar su cuerpo en línea con funcionan correctamente. Las piezas dañadas, la hoja de sierra. En caso de un contragolpe, la incrustaciones pegajosas o la acumulación de sierra circular puede salir disparada hacia atrás, virutas provocan que la cubierta protectora pero el usuario podrá dominar la fuerza del contra- funcione a destiempo. golpe mediante las medidas apropiadas. c) Abra la cubierta protectora inferior a mano b) En el caso de que la hoja de sierra se atasque sólo cuando pretenda realizar cortes especí- o que decida interrumpir el trabajo, desconecte ficos, como son los cortes de profundidad y los la sierra y manténgala sin mover en el material cortes en ángulo. Abra la cubierta protectora hasta que la hoja se haya detenido. No intente inferior con la palanca (25) y suéltela en cuanto nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo o la hoja de sierra penetre en la pieza de trabajo. arrastrarla hacia atrás mientras la hoja de En todos los demás trabajos de serrado, la sierra se mueve ya que podría provocar un cubierta protectora inferior debe funcionar contragolpe. Determine la causa del atasco de la automáticamente. hoja de sierra y elimínelo. d) No coloque la sierra sobre el banco de c) Cuando desee volver a poner en marcha una trabajo o en el suelo sin que la cubierta protec- sierra con la hoja insertada en la pieza de tora inferior cubra la hoja de sierra. Una hoja de trabajo, centre la hoja en la hendidura de sierra descubierta en movimiento mueve la sierra serrado y compruebe que los dientes no se en dirección contraria al sentido de corte serrando hayan enganchado en la pieza de trabajo. En todo lo que encuentre en su camino. Observe caso de que la hoja de sierra se haya atascado, también el tiempo de marcha en inercia de la podría salir disparada de la pieza de trabajo o sierra. provocar un contragolpe cuando se vuelva a arrancar la sierra. No utilice discos de amolar. d) Apoye los tableros grandes para evitar el riesgo de un contragolpe al atascarse la hoja ¡No toque la herramienta en rotación! La herra- de sierra. Los tableros grandes pueden doblarse mienta debe estar siempre en reposo para eliminar por su propio peso. Los tableros deben apoyarse virutas y otros residuos similares. en ambos lados, tanto cerca de la hendidura de serrado como en el borde. Utilice protección de oídos. e) No utilice hojas de sierra gastadas ni dañadas. Las hojas de sierra con dientes gastados o alineados erróneamente provocan una Utilice protectores oculares. fricción excesiva, un atasco y un contragolpe debido a una hendidura de serrado demasiado estrecha. Pulse el botón de bloqueo del husillo solamente f) Asegure los ajustes de profundidad y ángulo con el motor parado. de corte antes de serrar. Si los ajustes cambian La hoja de sierra no debe frenarse por contrapre- durante el serrado, la hoja de sierra puede atas- sión lateral. carse y ocasionar un contragolpe. La cubierta protectora móvil no debe quedar g) Preste especial atención a los "cortes de inmovilizada en la posición retraída para serrar. profundidad" en las paredes existentes u otras La cubierta protectora móvil debe poder moverse zonas que no pueden verse. La hoja de sierra que se inserta se puede bloquear al serrar objetos con libertad y regresar por sí misma con suavidad y precisión hasta su posición final. ocultos y ocasionar un contragolpe. La máquina deberá limpiarse regularmente si se Función de la cubierta inferior de protección sierran materiales que generen mucho polvo. a) No utilice la sierra cuando la cubierta protec- Debe estar garantizado el funcionamiento óptimo tora inferior no se mueve libremente y no se de los dispositivos de protección (p.ej. la caperuza cierra de inmediato. No sujete ni fije nunca la protectora móvil). cubierta protectora inferior en la posición abierta. Si la sierra cayera accidentalmente al suelo, la cubierta protectora inferior podría defor- 23

ES ESPAÑOL No pueden trabajarse materiales que produzcan Extraiga el acumulador de la máquina antes de polvo o vapores perjudiciales para la salud (p. ej. llevar a cabo cualquier ajuste o trabajo de asbesto). mantenimiento. Compruebe que la pieza de trabajo no tenga Asegúrese de que la herramienta esté cuerpos extraños. Al trabajar observe que no desconectada al insertar el acumulador. sierra clavos o similares. Los acumuladores de litio defectuosos Cuando se bloquee la hoja de sierra debe pueden tener fugas de un líquido ligera- desconectar el motor inmediatamente. mente ácido e inflamable. No intente serrar piezas de trabajo extrema- En caso de contacto del líquido de la damente pequeñas. batería con la piel, lavar inmediatamente con agua abundante. En caso de que el Al serrar, la pieza de trabajo debe estar bien colo- líquido entre en contacto con los ojos, lávelos cada y fijada para que no se mueva. con agua limpia y acuda inmediatamente a un El polvo procedente de algunos materiales, como centro médico. la pintura con plomo o algunos tipos de madera, Testigo LED (8): no mirar directamente a los LED minerales y metales, puede ser perjudicial para la con instrumentos ópticos. LED de tipo 1M. Clasifi- salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reac- cado según la norma DIN EN 60825-1: 2003. ciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al Longitud de onda: 400-700 nm; 300 µs. usuario o a las personas próximas a él. Algunas maderas, como la de roble o haya, SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA producen un polvo que podría ser cancerígeno, V voltios especialmente en combinación con aditivos para corriente continua el tratamiento de maderas (cromato, conservantes n0 velocidad sin carga para madera). El material con contenido de ../min revoluciones por minuto amianto solo debe ser manipulado por personal rpm revoluciones por minuto especializado. Ø diámetro de la hoja de sierra - Si fuera posible, utilice un aspirador de polvo. - Para alcanzar un elevado grado de aspiración de polvo, emplee un aspirador Metabo junto con esta herramienta eléctrica. 4 Descripción general - Ventile su lugar de trabajo. - Se recomienda utilizar una máscara de protec- Véase la página 3. ción contra el polvo con clase de filtro P2. 1 Escala (ángulo de corte en diagonal) Observe la normativa vigente en su país respecto 2 Tornillo de sujeción (cortes en diagonal) al material que se va a manipular. 3 Botón de bloqueo del husillo Limpie las hojas de sierra manchadas con resina o restos de cola. Las hojas de sierra sucias 4 Botón de bloqueo provocan el aumento del rozamiento, el atasco de la 5 Interruptor hoja y un mayor riesgo de contragolpe. 6 Racor (Racor de aspiración / salida de Evite un sobrecalentamiento de las puntas de aserrín) los dientes de sierra. Evite una fundición del 7 Placa guía material al aserrar plástico. Utilice una hoja de sierra adecuada al material de trabajo. 8 Testigo LED 9 Tope paralelo 10 Indicador de corte Mantenga las baterías alejadas de la humedad 11 Tornillo de sujeción (tope paralelo) 12 Batería No utilice baterías defectuosas o deformadas. 13 Desenclavamiento del acumulador 14 Depósito para llave hexagonal No ponga las baterías en contacto con el fuego 15 Llave hexagonal 16 Tornillo de ajuste (ajuste del ángulo de la hoja de sierra) No abra el acumulador. 17 Contratuerca (ajuste del ángulo de la hoja de No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de sierra) la batería. 18 Escala (profundidad de corte) 19 Tornillo de sujeción (profundidad de corte) 24

ESPAÑOL ES 20 Tornillo de fijación de la hoja de sierra 6.2 Ajuste de la profundidad de corte 21 Brida exterior de la hoja de sierra Para ajustar, aflojar el tornillo de sujeción (19). La 22 Hoja de sierra profundidad de corte ajustada se puede leer en la 23 Caperuza protectora móvil escala (18). Volver a apretar el tornillo de sujeción. 24 Brida interior de la hoja de sierra Es conveniente realizar el ajuste de la profundidad de corte de forma que los dientes de la hoja de 25 Palanca (abatir hacia atrás la cubierta sierra no sobresalgan por debajo de la pieza de protectora móvil) trabajo más de la mitad de la altura de los dientes. 26 Indicador de capacidad y de señal Véase la figura de la página 3. 27 Botón del indicador de capacidad 6.3 Colocación de la hoja de sierra en dia- gonal para realizar cortes en diagonal 5 Características especiales Para ajustar, aflojar el tornillo de sujeción (2). del producto Inclinar el cuerpo del motor contra la placa guía (7). El ángulo ajustado puede leerse en la escala (1). • Luz de trabajo LED integrada para iluminación Volver a apretar el tornillo de sujeción. óptima del corte • Parada rápida de la hoja de sierra con freno de 6.4 Corrección del ángulo de la hoja de seguridad después de desconectar la máquina sierra • Protección electrónica contra sobrecarga con control de temperatura integrado para proteger Si la hoja de sierra no se halla en ángulo recto la herramienta y la batería. respecto a la placa guía a 0°: suelte la contratuerca • Control electrónico de célula individual para una (17) y corrija el ángulo de la hoja de sierra (16) con larga duración de la batería. el tornillo de ajuste. A continuación, vuelva a apretar la contratuerca. 6 Puesta en marcha, ajuste 6.5 Ajuste del racor de aspiración / eyector de virutas Extraiga el acumulador de la máquina antes de llevar a cabo cualquier ajuste o trabajo de Aspiración de virutas de sierra: mantenimiento. Asegúrese de que la herramienta Para aspirar las virutas de sierra debe conectarse esté desconectada al insertar el acumulador. un aspirador adecuado con una manguera de aspiración en el racor (6). 6.1 Batería Eyección de virutas de sierra: Gire el racor (6)en la posición deseada (lo más Cargue la batería antes de utilizar (12) la herra- lejos posible del cuerpo). mienta. Vuelva a cargar el acumulador si detecta una disminución de la potencia. 7 Manejo Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power poseen un indicador de capacidad y de señal: 7.1 Modo autoprotección de la herramienta (26) - (27)Al presionar el botón, los testigos LED indican el nivel de carga. Si la herramienta se apaga por sí sola, es - Si un testigo LED parpadea, la batería se encu- porque el sistema electrónico ha activado el entra prácticamente vacía y debe recargarse. modo de autoprotección. Suena una señal (pitido largo). El sonido se apagará en un máximo de 30 Retirar: segundos o cuando se suelte el interruptor. (5) Pulsar el botón de desbloqueo de la batería (13) y tirar de la batería (12) hacia arriba. Problemas y soluciones: 1. Batería casi vacía (El sistema electrónico Inserción: protege la batería de los daños causados por la Empujar la batería (12) hasta que quede encajada. descarga completa). Cuando la batería está casi vacía, parpadea un testigo LED (26). En caso necesario, pulsar el botón (27) y comprobar el estado de carga con el testigo LED (26). Si la batería está casi vacía, cargarla de nuevo. 25

ES ESPAÑOL 2. La sobrecarga de la herramienta durante un Serrado con tope paralelo: período prolongado provoca la desconexión para cortes paralelos respecto a un canto recto. El por temperatura. tope paralelo (9) puede fijarse por ambos lados en Dejar enfriar la herramienta o la batería. su soporte. Leer la anchura de corte a la derecha o izquierda del indicador de corte (10). Apretar el Advertencia: Si la batería está muy caliente, es tornillo de sujeción (11). La mejor manera para posible enfriarla más rápido con el cargador averiguar la anchura de corte exacta es hacer un "AIR COOLED". corte de prueba. Advertencia: La herramienta se enfriará más Cortar con riel de guía 6.31213: rápido si se deja en funcionamiento en vacío. Para bordes de cortes milimétricos, absolutamente rectos y libres de alzados. El revestimiento antides- 3. En caso de intensidad excesiva de corriente lizante proporciona un asiento seguro y protege las (como por ejemplo, durante un bloqueo demasiado prolongado) la herramienta se piezas de trabajo de posibles arañazos. Riel de guía 6.31213 ver capítulo Accesorios. apagará. Desconectar máquina en el pulsador inter- Calentamiento del acumulador: ruptor (5). Después puede seguir trabajando Bajo condiciones de aplicación duras (p. ej., al normalmente (Considere en este caso, además serrar tablones de madera gruesos) el acumulador de todas las demás indicaciones de seguridad puede calentarse debido a la gran carga (> 60 °C). sobre todo las indicaciones de seguridad en el Para conservar la vida útil del acumulador, dejarlo capítulo 4 ...contragolpe...). Evitar que se que se enfríe antes de seguir trabajando. vuelva a bloquear. 7.4 Iluminación LED 7.2 Conexión y desconexión Para la iluminación correcta del punto de corte con Conexión: presione el botón de bloqueo (4) y máquina encendida ilumina el LED de alta capa- manténgalo presionado. A continuación, accione el cidad (8). interruptor (5). Desconexión: Suelte el interruptor (5). 8 Mantenimiento 7.3 Indicaciones de funcionamiento El polvo depositado en la máquina se debe retirar No conecte ni desconecte la máquina mien- regularmente. Además, las ranuras de ventilación tras la hoja de sierra está en contacto con la del motor deberían limpiarse con un aspirador. pieza de trabajo. Cambio de la hoja de sierra Deje que la hoja de sierra alcance el número Extraiga el acumulador de la máquina. máximo de revoluciones antes de realizar el corte. Pulsar y mantener pulsado el botón de bloqueo del Al aplicar la sierra circular portátil, la cubierta husillo (3). Girar lentamente el eje de la sierra con la protectora móvil se mueve hacia atrás por la pieza llave hexagonal (20) integrada en el tornillo de fija- de trabajo. ción (15) de la hoja de sierra hasta que el tope Mientras esté serrando no retire la herra- quede enclavado. mienta de material con la hoja de sierra en Destornille el tornillo de fijación de la hoja de sierra movimiento. Deje primero que la hoja se detenga en el sentido de las agujas del reloj y extraiga la por completo. brida exterior de la hoja de sierra (21). Tire hacia En caso de que se bloquee la hoja de sierra, atrás la cubierta protectora móvil (23) y extraiga la desconecte la máquina de inmediato. hoja de sierra. Serrar siguiendo un trazado recto: en estos casos Compruebe que la brida interior de la hoja de utilice el indicador de corte (10). La entalladura sierra (24) está colocada en sentido correcto (el izquierda (marcada con 0°) indica el avance del reborde hacia la hoja de sierra). corte con la hoja de sierra vertical. La entalladura Colocar la nueva hoja de sierra. Comprobar que el derecha (marcada con 45°) indica el avance de sentido de giro es correcto. El sentido de giro está corte para un ángulo de la hoja de sierra de 45°. indicado por flechas en la hoja de sierra y la Serrar siguiendo un listón fijado en una pieza de caperuza protectora. Las superficies de apoyo trabajo: para obtener un canto de corte exacto se entre la brida interior de la hoja de sierra (24), la hoja puede colocar un listón sobre la pieza de trabajo y de sierra (22), la brida exterior de la hoja de sierra guiar la sierra circular con la placa guía a lo largo de (21) y el tornillo de fijación de la hoja de sierra (20) este listón. deben estar limpias. 26

ESPAÑOL ES Colocar la brida exterior de la hoja de sierra (21). En la página web www.metabo.com puede Compruebe que la brida exterior de la hoja de descargar listas de repuestos. sierra (21) esté colocada correctamente (texto hacia afuera). Ajustar firmemente la tuerca de sujeción de la hoja 11 Protección ecológica de sierra (20) con llave hexagonal (15) . Utilizar únicamente hojas de sierra afiladas y Los envases Metabo son 100 % reciclables. sin desperfectos. No utilizar hojas de sierra Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera agrietadas o deformadas. de uso contienen grandes cantidades de materia No utilizar hojas de sierra de acero rápido de prima y plásticos que también pueden ser recic- alta aleación (HSS). lados. No utilizar hojas de sierra que no se corre- Estas instrucciones están impresas en papel blan- spondan con los datos indicados. queado sin cloro. La hoja de sierra debe ser adecuada para el Los acumuladores no se deben desechar junto con número de revoluciones de la marcha en la basura doméstica. Devuelva los acumuladores vacío. defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo Utilice una hoja de sierra adecuada al mate- No sumerja en agua el acumulador. rial de trabajo. f 12 Especificaciones técnicas 9 Accesorios Notas explicativas sobre la información de la Use solo accesorios originales Metabo. página 2. Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. Nos reservamos el derecho a efectuar modifica- ciones conforme al avance técnico. Para que el proveedor pueda seleccionar el acce- U = tensión de la batería sorio correcto, necesita saber la designación n0 = Número de revoluciones en ralentí exacta del modelo de su herramienta. T90° = profundidad de corte ajustable (90°) Vea la página 4. T45° = profundidad de corte ajustable (45°) A Riel de guía (es necesario usar placa de guía A = ángulo de corte en diagonal ajustable 6.31019) Ø = Diámetro de la hoja de sierra B Placa de guía. d = diámetro del orificio de la hoja de Para utilizar la sierra circular en la riel de guía sierra 6.31213 a = máx. Grosor de cuerpo base de la C Estribo de sujeción (2 piezas). Para fijar el riel hoja de sierra de guía. b = máx. Ancho de corte de hoja de sierra D Hojas de sierra circular. Para madera y mate- m = Peso riales similares a la madera. Calidad de corte media. Utilizar protección auricular E Batería F Cargadores Las especificaciones técnicas aquí indicadas se G Aspirador universal Metabo entienden dentro de determinadas tolerancias H Manguera de aspiración (conformes a las normas que rigen actualmente). I Adaptador 10 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas sólo deben efectuarlas técnicos electricistas especializados. En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. 27

Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com