Metabo W 780 Mode d’emploi

Thursday, March 15, 2018

W 680 W 780 WP 780 Operating Instructions ........... page 5 Mode d’emploi ...................... page 13 Instrucciones de manejo .... página 21 Instruções de serviço ......... página 30 170 27 0430 - 1210

W 780 W 780 12 WP 780 WP 780 Dmax mm (in) 4 1/2 (115 ) 5 (125) 1 tmax1; tmax3 mm (in) /4 ; 1/4 (6 ; 6) 1 /4 ; 1/4 (6 ; 6) M/l - / mm (in) 5/8“-11 UNC/ 21/32 (16,5) 5/8“-11 UNC/ 21/32 (16,5) -1 n min (rpm) 11000 10000 P1 W 780 780 P2 W 460 460 m kg (lbs) 1,6 (3.5) 1,7 (3.7) W 680 12 Dmax mm (in) 4 1/2 (115 ) 1 tmax1; tmax3 mm (in) /4 ; 1/4 (6 ; 6) M/l - / mm (in) 5/8“-11 UNC/ 5/8 (16) -1 n min (rpm) 11000 P1 W 705 P2 W 400 m kg (lbs) 1,5 (3.3) © 2010 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany 2

3 4 5 6 2 WP 780 1 7 8 9 1 10 1 A A 9 12 B 9 B 8 11 12 C 3

(8) C (1) A B E D E (9) (10) Dmax= 4 1/2“ (115 mm) 6.30814000 Dmax= 5“ (125 mm) 6.30815000 F G G N H K I L M J O (5/8“-11 UNC) 341101480 4

ENGLISH ENG Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation. The more carefully you treat your Metabo power tool, the longer it will provide dependable service. 1) Work area safety Contents a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. 1 Specified Use 2 General Safety Instructions b) Do not operate power tools in explosive 3 Special Safety Instructions atmospheres, such as in the presence of 4 Overview flammable liquids, gases or dust. Power 5 Commissioning tools create sparks which may ignite the dust 6 Attaching the Grinding Wheel or fumes. 7 Use c) Keep children and bystanders away while 8 Cleaning operating a power tool. Distractions can 9 Accessories cause you to lose control. 10 Repairs 11 Environmental Protection 2) Electrical safety 12 Technical Specifications a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed 1 Specified Use (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of elec- tric shock. Machines fitted with original Metabo accessories are suitable for grinding, sanding, separating and b) Avoid body contact with earthed or wire brushing metal, concrete, stone and similar grounded surfaces, such as pipes, radia- materials without the use of water. tors, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is The user bears sole responsibility for damage caused by improper use. earthed or grounded. Generally accepted accident prevention regula- c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will tions and the enclosed safety information must be increase the risk of electric shock. observed. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the 2 General Safety Instructions power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric WARNING – Reading the operating shock. instructions will reduce the risk of injury. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. For your own protection and for the Use of a cord suitable for outdoor use reduces protection of your power tool pay atten- the risk of electric shock. tion to all parts of the text that are marked with this symbol! f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current General Power Tool Safety Warnings device (RCD) protected supply. Use of an WARNING Read all safety warnings and RCD reduces the risk of electric shock. all instructions. Failure to follow the warn- 3) Personal safety ings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and a) Stay alert, watch what you are doing and instructions for future reference! The term use common sense when operating a "power tool" in the warnings refers to your mains- power tool. Do not use a power tool while operated (corded) power tool or battery-operated you are tired or under the influence of (cordless) power tool. drugs, alcohol or medication. A moment of 5

ENG ENGLISH inattention while operating power tools may affect the power tool's operation. If result in serious personal injury. damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective poorly maintained power tools. equipment such as dust mask, non-skid safety f) Keep cutting tools sharp and clean. shoes, hard hat, or hearing protection used for Properly maintained cutting tools with sharp appropriate conditions will reduce personal cutting edges are less likely to bind and are injuries. easier to control. c) Prevent unintentional starting. Ensure the g) Use the power tool, accessories and tool switch is in the off-position before bits etc. in accordance with these instruc- connecting to power source and/or battery tions, taking into account the working pack, picking up or carrying the tool. conditions and the work to be performed. Carrying power tools with your finger on the Use of the power tool for operations different switch or energising power tools that have the from those intended could result in a switch on invites accidents. hazardous situation. d) Remove any adjusting key or wrench 5) Service before turning the power tool on. A wrench a) Have your power tool serviced by a or a key left attached to a rotating part of the qualified repair person using only identical power tool may result in personal injury. replacement parts. This will ensure that the e) Do not overreach. Keep proper footing and safety of the power tool is maintained. balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 3 Special Safety Instructions f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose 3.1 Safety Warnings Common for Grinding, clothes, jewellery or long hair can be caught in Sanding, Wire Brushing or Abrasive moving parts. Cutting-Off Operations: g) If devices are provided for the connection a) This power tool is intended to function as a of dust extraction and collection facilities, grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read ensure these are connected and properly all safety warnings, instructions, illustrations used. Use of dust collection can reduce and specifications provided with this power dust-related hazards. tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious 4) Power tool use and care injury. a) Do not force the power tool. Use the b) Operations such as polishing are not recom- correct power tool for your application. The mended to be performed with this power tool. correct power tool will do the job better and Operations for which the power tool was not safer at the rate for which it was designed. designed may create a hazard and cause personal b) Do not use the power tool if the switch injury. does not turn it on and off. Any power tool c) Do not use accessories which are not specif- that cannot be controlled with the switch is ically designed and recommended by the tool dangerous and must be repaired. manufacturer. Just because the accessory can c) Disconnect the plug from the power be attached to your power tool, it does not assure source and/or the battery pack from the safe operation. power tool before making any adjustments, d) The rated speed of the accessory must be at changing accessories, or storing power least equal to the maximum speed marked on tools. Such preventive safety mea ures reduce the power tool. Accessories running faster than the risk of starting the power tool accidentally. their rated speed can break and fly apart. d) Store idle power tools out of the reach e) The outside diameter and the thickness of of children and do not allow persons your accessory must be within the capacity unfamiliar with the power tool or these rating of your power tool. Incorrectly sized instructions to operate the power tool. accessories cannot be adequately guarded or Power tools are dangerous in the hands of controlled. untrained users. f) The arbour size of wheels, flanges, backing e) Maintain power tools. Check for misalign- pads or any other accessory must properly fit ment or binding of moving parts, breakage the spindle of the power tool. Accessories with of parts and any other condition that may arbour holes that do not match the mounting hard- 6

ENGLISH ENG ware of the power tool will run out of balance, p) Do not use accessories that require liquid vibrate excessively and may cause loss of control. coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abra- sive wheels for chips and cracks, backing pad 3.2 Kickback and Related Warnings: for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or acces- Kickback is a sudden reaction to a pinched or sory is dropped, inspect for damage or install snagged rotating wheel, backing pad, brush or any an undamaged accessory. After inspecting and other accessory. Pinching or snagging causes installing an accessory, position yourself and rapid stalling of the rotating accessory which in bystanders away from the plane of the rotating turn causes the uncontrolled power tool to be accessory and run the power tool at maximum forced in the direction opposite of the accessory’s no-load speed for one minute. Damaged acces- rotation at the point of the binding. sories will normally break apart during this test For example, if an abrasive wheel is snagged or time. pinched by the workpiece, the edge of the wheel h) Wear personal protective equipment. that is entering into the pinch point can dig into the Depending on application, use face shield, surface of the material causing the wheel to climb safety goggles or safety glasses. As appro- out or kick out. The wheel may either jump toward priate, wear dust mask, hearing protectors, or away from the operator, depending on direction gloves and a workshop apron capable of stop- of the wheel’s movement at the point of pinching. ping small abrasive or workpiece fragments. Abrasive wheels may also break under these The eye protection must be capable of stopping conditions. flying debris generated by various operations. Kickback is the result of power tool misuse and/or The dust mask or respirator must be capable of incorrect operating procedures or conditions and filtrating particles generated by your operation. can be avoided by taking proper precautions as Prolonged exposure to high intensity noise may given below. cause hearing loss. a) Maintain a firm grip on the power tool and i) Keep bystanders a safe distance away from position your body and arm to allow you to work area. Anyone entering the work area must resist kickback forces. Always use auxiliary wear personal protective equipment. Fragments handle, if provided, for maximum control over of workpiece or of a broken accessory may fly kickback or torque reaction during start-up. away and cause injury beyond immediate area of The operator can control torque reactions or kick- operation. back forces, if proper precautions are taken. j) Hold power tool by insulated gripping b) Never place your hand near the rotating surfaces only, when performing an operation accessory. Accessory may kickback over your where the cutting accessory may contact hand. hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal c) Do not position your body in the area where parts of the power tool "live" and shock the power tool will move if kickback occurs. Kick- operator. back will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging. k) Position the cord clear of the spinning acces- sory. If you lose control, the cord may be cut or d) Use special care when working corners, snagged and your hand or arm may be pulled into sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the spinning accessory. the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory I) Never lay the power tool down until the and cause loss of control or kickback. accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grap the surface and pull e) Do not attach a saw chain woodcarving blade the power tool out of your control. or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. m) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the 3.3 Safety Warnings Specific for Grinding accessory into your body. and Cutting-Off Operations: n) Regularly clean the power tool’s air vents. a) Use only wheel types that are recommended The motor’s fan will draw the dust inside the for your power tool and the specific guard housing and excessive accumulation of powdered designed for the selected wheel. Wheels for metal may cause electrical hazards. which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. o) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these b) The guard must be securely attached to the materials. power tool and positioned for maximum safety, 7

ENG ENGLISH so the least amount of wheel is exposed 3.5 Safety Warnings Specific for Sanding towards the operator.The guard helps to protect Operations: operator from broken wheel fragments and acci- a) Do not use excessively oversized sanding dental contact with wheel. disc paper. Follow manufacturers recommen- c) Wheels must be used only for recommended dations when selecting sanding paper. Larger applications. For example: do not grind with the sanding paper extending beyond the sanding pad side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are presents a laceration hazard and may cause snag- intended for peripheral grinding, side forces ging, tearing of the disc or kickback. applied to these wheels may cause them to shatter. 3.6 Safety Warnings Specific for Wire d) Always use undamaged wheel flanges that Brushing Operations: are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel a) Be aware that wire bristles are thrown by the thus reducing the possibility of wheel breakage. brush even during ordinary operation. Do not Flanges for cut-off wheels may be different from overstress the wires by applying excessive load grinding wheel flanges. to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. e) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheels intended for larger power b) If the use of a guard is recommended for wire tools are not suitable for the higher speed of a brushing, do not allow any interference of the smaller tool and may burst. wire wheel or brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces. 3.4 Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting-Off Operations: 3.7 Additional Safety Instructions a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an Keep all enclosed documentation for future refer- excessive depth of cut. Overstressing the wheel ence, and pass on your power tool only together increases the loading and susceptibility to twisting with this documentation. or binding of the wheel in the cut and the possi- Use elastic cushioning layers if they have been bility of kickback or wheel breakage. supplied with the abrasive and if required. b) Do not position your body in line with and Observe the specifications of the tool or accessory behind the rotating wheel. When the wheel, at manufacturer! Protect the discs from grease or the point of operation, is moving away from your impacts! body, the possible kickback may propel the spin- ning wheel and the power tool directly at you. Grinding wheels must be stored and handled with care in accordance with the manufacturer's c) When wheel is binding or when interrupting a instructions. cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the Never use parting grinder discs for roughing work! wheel comes to a complete stop. Never Do not apply pressure to the side of parting grinder attempt to remove the cut-off wheel from the discs. cut while the wheel is in motion otherwise kick- The tool must lay flat and be secured against slip- back may occur. Investigate and take corrective ping, e.g. using clamps. Large workpieces must be action to eliminate the cause of wheel binding. sufficiently supported. d) Do not restart the cutting operation in the If accessories with threaded inserts are used, the workpiece. Let the wheel reach full speed and end of the spindle may not touch the base of the carefully reenter the cut. The wheel may bind, hole on the grinding tool. Make sure that the thread walk up or kickback if the power tool is restarted in in the accessory is long enough to accommodate the workpiece. the full length of the spindle. The thread in the e) Support panels or any oversized workpiece accessory must match the thread on the spindle. to minimize the risk of wheel pinching and kick- See page 2 and chapter 12 Technical Specifica- back. Large workpieces tend to sag under their tions for more information on the spindle length own weight. Supports must be placed under the and thread. workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel. Always wear protective goggles. f) Use extra caution when making a "pocket cut" into existing walls or other blind areas. The During machining, of metals in protruding wheel may cut gas or water pipes, elec- particular, conductive dust can trical wiring or objects that can cause kickback. form deposits inside the machine. This can lead to the transfer of electrical energy onto the machine 8

ENGLISH ENG housing. This can mean a temporary danger of Symbols on the tool: electric shocks. This is why it is necessary when the machine is running to blow compressed air ...........Class II Construction through the rear ventilation slots of the machine V ...............volts regularly, frequently and thoroughly. Here, the A...............amperes machine must be held firmly. Hz.............hertz .../min .......revolutions per minute We recommend using a stationary extractor ~ ...............alternating current system and connecting a residual current circuit- ..............alternating current /direct current breaker (FI) upstream. When the angle grinder is n ...............rated speed shut down via the FI circuit-breaker, it must be checked and cleaned. See chapter 8 Cleaning for more information on cleaning the motor. 4 Overview Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be See page 3 (please unfold). harmful. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory 1 Support flange diseases to the operator or bystanders. 2 Spindle Certain kinds of dust are classified as carcinogenic 3 Spindle locking button such as oak and beech dust especially in conjunc- tion with additives for wood conditioning (chro- 4 Sliding on/off switch * mate, wood preservative). Material containing 5 Trigger * asbestos must only be treated by specialists. - Where the use of a dust extraction device is 6 Switch-on lock * possible it shall be used. 7 Additional handle - The work place must be well ventilated. 8 Safety cover - The use of a dust mask of filter class P2 is recommended. 9 Clamping nut Follow national requirements for the materials you 10 2-hole spanner want to work with. 11 Clamping ring Materials that generate dusts or vapours that may 12 Clamping screw be harmful to health (e.g. asbestos) must not be processed. * depending on equipment/not in scope of delivery When working in dusty conditions, ensure that ventilation openings are not blocked. If it becomes necessary to remove dust, first disconnect the 5 Commissioning power tool from the mains supply (use non- metallic objects) and avoid damaging internal components. Before plugging in, check to see that the rated mains voltage and mains frequency, Damaged, eccentric or vibrating tools must not be as stated on the rating label, match your power used. supply. Avoid damage to gas or water pipes, electrical cables and loadbearing walls (static). 5.1 Attaching the additional handle Connect a FI circuit-breaker with max. release Always work with the additional handle current (30 mA) upstream when using the machine attached (7)! Attach the additional handle outdoors! on the left or right of the machine and secure. Pull the plug out of the socket before any making adjustments, converting or servicing the machine. 5.2 Safety guard A damaged or cracked additional handle must be (for work involving grinding wheels) replaced. Never operate a machine with a defec- tive additional handle. For reasons of safety, the safety guard (8) should always be attached when roughing A damaged or cracked safety guard must be work is performed. replaced. Never operate a machine with a defec- tive safety guard. For reasons of safety, the special parting guard should always be attached before This power tool is not suitable for polishing work. parting work is performed (see chapter 9 Accesso- Improper use of the machine will void the warranty! ries). The motor may overheat and damage the electric power tool. We recommend using our angle See illustration C on page 3. polisher for polishing work. 9

ENG ENGLISH - Loosen the clamping screw (12) until the - Lock the spindle. Turn the clamping nut (9) clamping ring (11) on the safety guardexpands clockwise using the 2-hole spanner (10) to sufficiently. secure. - Place the safety guard (8) in the position Releasing the clamping nut: indicated. - Turn the safety guard until the closed section is - Lock the spindle (see chapter 6.1). Turn the facing the operator. clamping nut (9) anticlockwise using the 2-hole - Tighten the clamping screw (12) firmly. Make spanner (10) to unscrew. sure that the guard is seated securely - you should not be able to turn the safety guard (8). 7 Use 6 Attaching the grinding 7.1 Switching On and Off wheel Always guide the machine with both hands. Disconnect the mains plug before changing any accessories. The machine must be Switch on first, then guide the accessory switched off and the spindle at a standstill. towards the workpiece. For reasons of safety, attach the parting The machine must not be allowed to draw in guard before performing parting work additional dust and shavings. When (see chapter 9 Accessories). switching the machine on and off, keep it away from dust deposits. After switching off the 6.1 Locking the spindle machine, only place it down when the motor has come to a standstill. - Press in the spindle locking button (3) and turn Avoid inadvertent starts: always switch the the spindle (2) by hand until the spindle locking tool off when the plug is removed from the button engages. mains socket or if there has been a power cut. In continuous operation, the machine 6.2 Placing the grinding wheel in position continues running if it is forced out of your See illustration A on page 3. hands. Therefore, always hold the machine with both hands using the handles provided, stand in a - Place the supporting flange (1) on the spindle safe position and concentrate. (see illustration above). The flange should not turn on the spindle when properly attached. Machines with slide switch: - Place the grinding wheel on the support flange (1) (see illustration above). 0 4 The grinding wheel must lay flat on the supporting flange. The metal flange on the I parting grinder disc must lay flat on the support flange. Switching on: Push the slide switch (4) forward. For continuous activation, now tilt downwards until 6.3 Securing/Releasing the clamping nut it engages. Securing the clamping nut (9): Switching off: Press the rear end of the slide switch (4) and release. Machines with Paddle Switch The 2 sides of the clamping nut are different. (with dead man function): Screw the clamping nut onto the spindle as (machines with the designation WP...) follows: See illustration B on page 3. 5 6 - A) For thin grinding wheels: 0 The edge of the clamping nut (9) faces upwards I so that the thin grinding wheel can be attached securely. Switching on: Slide the switch-on lock (6) in B) For thick grinding wheels: the direction of the arrow and press The edge of the clamping nut (9) faces down- the trigger (5). wards so that the clamping nut can be attached Switching off: Release the trigger (5). securely to the spindle. 10

ENGLISH ENG 7.2 Working instructions H Supporting disc for fibre discs (always attach using the supporting disc clamping nut Grinding: supplied.) (always use with the hand guard Press down the machine evenly on the surface and move back and forth so that the surface of the attached.) workpiece does not become too hot. I Fibre discs (always use with the hand guard Roughing: position the machine at an angle of attached.) 30° - 40° for the best working results. J Semi-flexible sanding discs (for use with elastic supporting disc 6.23279) (always use Separating: with hand guard attached.) Always work against the run of the K Sanding pad with Velcro (always use with the disc (see illustration). Otherwise hand guard attached.) there is the danger of the machine L Adhesive sanding disc (always use with the kicking back from the cut out of hand guard attached.) control. Guide the machine evenly at M Adhesive fleece (always use with the hand a speed suitable for the material being processed. guard attached.) Do not tilt, apply excessive force or sway from side to side. N Steel wire brushes (always use with the hand guard attached.) Sanding: O Adjusting nut (9) Press down the machine evenly on the surface and For a complete range of accessories, see move back and forth so that the surface of the or the main catalogue. workpiece does not become too hot. Wire brushing: Press down the machine evenly. 10 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out 8 Cleaning by qualified electricians ONLY! Any Metabo power tool in need of repair can be Motor cleaning: blow compressed air through the sent to one of the addresses listed in the spare rear ventilation slots of the machine regularly, parts list. frequently and thoroughly. Here, the machine must be held firmly. Please enclose a description of the fault with the power tool. 9 Accessories 11 Environmental Protection Use only genuine Metabo accessories. The sanding dust generated may contain If you need any accessories, check with your hazardous materials: do not dispose of with the dealer. household waste, but at a special collection point For dealers to select the correct accessory, they for hazardous waste. need to know the exact model designation of your Metabo's packaging can be 100% recycled. Scrap power tool. power tools and accessories contain large See page 4. amounts of valuable resources and plastics that can be recycled. A Roughing disc (always use with safety guard attached) These instructions are printed on chlorine-free B Louver disc (always use with safety guard bleached paper. attached) C Parting safety guard. D Parting disc (always use with parting safety 12 Technical Specifications guard attached) E Diamond discs (always use with safety guard Explanation of details on page 2 . Subject to or parting safety guard attached) changes serving technical progress. F Hand guard (for attaching under the additional Dmax = Maximum sanding disc diameter side-mounted handle.) tmax,1 = max. permitted thickness of clamping G Extension piece (for working with supporting shank on accessory when using discs. Increases the distance between the clamping nut (9) spindle and the supporting disc by approx. 35 tmax,3 = max. permitted thickness mm) of accessory 11

ENG ENGLISH M = Spindle thread l = Length of the grinding spindle n = Rated speed (maximum speed) P1 = Nominal power input P2 = Power output m = Weight without mains cable Wear ear protectors! The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). 12

FRANÇAIS F Mode d'emploi Cher client, merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil électrique Metabo, vous en augmen- terez la durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement. incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver Sommaire tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement! 1 Utilisation conforme à la destination Le terme "outil" dans les avertissements fait 2 Consignes générales de sécurité référence à votre outil électrique alimenté par 3 Consignes de sécurité particulières le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre 4 Vue d'ensemble outil fonctionnant sur batterie (sans cordon 5 Mise en service d'alimentation). 6 Placement de la meule 1) Sécurité de la zone de travail 7 Utilisation a) Conserver la zone de travail propre et bien 8 Nettoyage éclairée. Les zones en désordre ou sombres 9 Accessoires sont propices aux accidents. 10 Réparations 11 Protection de l'environnement b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- 12 Caractéristiques techniques ques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. 1 Utilisation conforme à la Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les destination fumées. Les machines sont destinées avec les accessoires c) Maintenir les enfants et les personnes Metabo d'origine au meulage, au ponçage, au présentes à l'écart pendant l'utilisation de brossage métallique et au tronçonnage de pièces l'outil. Les distractions peuvent vous faire de métal, de béton, de pierre et d'autres matériaux perdre le contrôle de l'outil. similaires sans utiliser d'eau. 2) Sécurité électrique L'utilisateur sera entièrement responsable de tous a) Il faut que les fiches de l'outil électrique dommages résultant d'une utilisation non soient adaptées au socle. Ne jamais conforme à la destination de la machine. modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des Les règles générales relatives à la prévention des outils à branchement de terre. Des fiches accidents et les consignes de sécurité ci-jointes non modifiées et des socles adaptés réduiront doivent être respectées. le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des 2 Consignes générales de surfaces reliées à la terre telles que les sécurité tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- terre. tion afin d'éviter tout risque de blessure. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à Dans l'intérêt de votre propre sécurité l'intérieur d'un outil augmentera le risque de et afin de protéger votre outil électrique, choc électrique. respectez les passages de texte marqués de ce symbole ! d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou Avertissements de sécurité généraux débrancher l'outil. Maintenir le cordon à pour l'outil l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des AVERTISSEMENT Lire tous les avertis- arêtes ou des parties en mouvement. sements de sécurité et toutes les instruc- Des cordons endommagés ou emmêlés tions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- augmentent le risque de choc électrique. tions peut donner lieu à un choc électrique, un 13

F FRANÇAIS e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, 4) Utilisation et entretien de l'outil utiliser un prolongateur adapté à l'utilisa- a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté tion extérieure. L'utilisation d'un cordon à votre application. L'outil adapté réalisera adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque mieux le travail et de manière plus sûre au de choc électrique. régime pour lequel il a été construit. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne humide est inévitable, utiliser une alimenta- permet pas de passer de l'état de marche tion protégée par un dispositif à courant à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un pas être commandé par l'interrupteur est RCD réduit le risque de choc électrique. dangereux et il faut le réparer. 3) Sécurité des personnes c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes tation en courant et/ou le bloc de batteries en train de faire et faire preuve de bon sens de l'outil avant tout réglage, changement dans votre utilisation de l'outil. Ne pas d'accessoires ou avant de ranger l'outil. utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou De telles mesures de sécurité préventives sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de réduisent le risque de démarrage accidentel médicaments. Un moment d'inattention en de l'outil. cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre b) Utiliser un équipement de sécurité. à des personnes ne connaissant pas l'outil Toujours porter une protection pour les ou les présentes instructions de le faire yeux. Les équipements de sécurité tels que fonctionner. Les outils sont dangereux entre les masques contre les poussières, les les mains d'utilisateurs novices. chaussures de sécurité antidérapantes, les e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces réduiront les blessures de personnes. cassées ou toute autre condition pouvant c) Eviter tout démarrage intempestif. affecter le fonctionnement de l'outil. En cas S'assurer que l'interrupteur est en position de dommages, faire réparer l'outil avant de arrêt avant de brancher l'outil au secteur l'utiliser. De nombreux accidents sont dus et/ou au bloc de batteries, de le ramasser à des outils mal entretenus. ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés dont l'interrupteur est en position marche est à couper correctement entretenus avec des source d'accidents. pièces coupantes tranchantes sont moins d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre susceptibles de bloquer et sont plus faciles l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur à contrôler. une partie tournante de l'outil peut donner lieu g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames à des blessures de personnes. etc., conformément à ces instructions, en e) Ne pas se précipiter. Garder une position et tenant compte des conditions de travail et un équilibre adaptés à tout moment. Cela du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil permet un meilleur contrôle de l'outil dans des pour des opérations différentes de celles situations inattendues. prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. 5) Maintenance et entretien Garder les cheveux, les vêtements et les a) Faire entretenir l'outil par un réparateur gants à distance des parties en mouve- qualifié utilisant uniquement des pièces de ment. Des vêtements amples, des bijoux ou rechange identiques. Cela assurera que la les cheveux longs peuvent être pris dans des sécurité de l'outil est maintenue. parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le 3 Consignes de sécurité raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des pous- particulières sières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des 3.1 Avertissements de sécurité communs collecteurs de poussière peut réduire les pour les opérations de meulage, de risques dus aux poussières. 14

FRANÇAIS F ponçage, de brossage métallique ou de h) Porter un équipement de protection individu- tronçonnage par meule abrasive : elle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métal- verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections audi- lique ou outil à tronçonner. Lire toutes les tives, des gants et un tablier capables d’arrêter mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes d’arrêter les débris volants produits par les les instructions données ci-dessous peut provo- quer un choc électrique, un incendie et/ou une diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les parti- blessure grave. cules produites par vos travaux. L’exposition b) Les opérations de lustrage ne sont pas prolongée aux bruits de forte intensité peut provo- recommandées avec cet outil électrique. Les quer une perte de l’audition. opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas i) Maintenir les personnes présentes à une été conçu peuvent provoquer un danger et causer distance de sécurité par rapport à la zone de un accident corporel. travail. Toute personne entrant dans la zone de c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus travail doit porter un équipement de protection spécifiquement et recommandés par le fabri- individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou cant d’outils. Le simple fait que l’accessoire d’un accessoire cassé peuvent être projetés et puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit provoquer des blessures en dehors de la zone pas un fonctionnement en toute sécurité. immédiate d’opération. d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de au moins égale à la vitesse maximale indiquée préhension isolantes, pendant les opérations sur l’outil électrique. Les accessoires au cours desquelles l’accessoire coupant peut fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée être en contact avec des conducteurs cachés peuvent se rompre et voler en éclat. ou avec son propre câble. Le contact de l’acces- soire coupant avec un fil «sous tension» peut e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des également mettre «sous tension» les parties métal- liques exposées de l’outil électrique et provoquer caractéristiques de capacité de votre outil un choc électrique sur l’opérateur. électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de commandés de manière appropriée. rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou f) La taille de meules, flasques, patins ou tout votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rota- autre accessoire doit s’adapter correctement au mandrin de meule de l’outil électrique. Les tion. accessoires avec alésages centraux ne corre- I) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que spondant pas aux éléments de montage de l’outil l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. électrique seront en déséquilibre, vibreront exces- L’accessoire de rotation peut agripper la surface et sivement, et pourront provoquer une perte de arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. contrôle. m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. le portant sur le côté. Un contact accidentel avec Avant chaque utilisation examiner les acces- l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos soires comme les meules abrasives pour vêtements et attirer l’accessoire sur vous. détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des n) Nettoyer régulièrement les orifices d’aéra- tion de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur traces éventuelles de fissures, de déchirure attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. fissurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à éventuels ou installer un accessoire non proximité de matériaux inflammables. Des étin- endommagé. Après examen et installation d’un celles pourraient enflammer ces matériaux. accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil élec- d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à une trique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommagés seront normale- électrocution ou un choc électrique. ment détruits pendant cette période d’essai. 15

F FRANÇAIS 3.2 Rebonds et mises en garde être protégées de façon satisfaisante et sont correspondantes : dangereuses. Le rebond est une réaction soudaine au pincement b) Le protecteur doit être solidement fixé à ou à l’accrochage d’une meule, d’un patin, d’une l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité brosse métallique ou de tout autre accessoire. Le maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé pincement ou l’accrochage provoque un blocage le moins possible à la meule. Le protecteur rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, permet de protéger l’opérateur des fragments de contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le meule cassée et d’un contact accidentel avec la sens opposé de rotation de l’accessoire au point meule. du grippage. c) Les meules doivent être utilisées uniquement Par exemple, si une meule abrasive est accrochée pour les applications recommandées. Par ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule exemple : ne pas meuler avec le côté de la qui entre dans le point de pincement peut creuser meule à tronçonner. Les meules à tronçonner la surface du matériau, provoquant des sauts ou abrasives sont destinées au meulage péri- l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en phérique, l’application de forces latérales à ces direction de l’opérateur ou encore en s’en éloi- meules peut les briser en éclats. Tout effort latéral gnant, selon le sens du mouvement de la meule au sur ces meules peut les briser. point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions. d) Toujours utiliser des flasques de meule non endommagées qui sont de taille et de forme Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ correctes pour la meule que vous avez choisie. ou de procédures ou de conditions de fonctionne- Des flasques appropriées supportent la meule ment incorrectes et peut être évité en prenant les réduisant ainsi la possibilité de rupture de la précautions appropriées spécifiées ci-dessous. meule. Les flasques pour les meules à tronçonner a) Maintenir fermement l’outil électrique et peuvent être différentes des autres flasques de meule. placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. e) Ne pas utiliser de meules usées d’outils élec- Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas triques plus grands. La meule destinée à un outil échéant, pour une maîtrise maximale du électrique plus grand n’est pas appropriée pour la rebond ou de la réaction de couple au cours du vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle peut démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples éclater. de réaction ou les forces de rebond, si les précau- tions qui s’imposent sont prises. 3.4 Mises en garde de sécurité b) Ne jamais placer votre main à proximité de additionnelles spécifiques aux l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effec- opérations de tronçonnage abrasif : tuer un rebond sur votre main. a) Ne pas «coincer» la meule à tronçonner ou ne c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil pas appliquer une pression excessive. Ne pas électrique se déplacera en cas de rebond. Le tenter d’exécuter une profondeur de coupe rebond pousse l’outil dans le sens opposé au excessive. Une contrainte excessive de la meule mouvement de la meule au point d’accrochage. à tronçonner augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la d) Apporter un soin particulier lors de travaux coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les la meule. rebondissements et les accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les b) Ne pas vous placer dans l’alignement de la rebondissements ont tendance à accrocher meule à tronçonner en rotation ni derrière l’accessoire en rotation et à provoquer une perte celle-ci. Lorsque la meule à tronçonner, au point de contrôle ou un rebond. de fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rota- e) Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de tion et l’outil électrique directement sur vous. sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent c) Lorsque la meule à tronçonner se bloque ou des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil électrique hors tension et tenir l’outil électrique immobile 3.3 Mises en garde de sécurité spécifiques jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. aux opérations de meulage et de tron- çonnage abrasif : Ne jamais tenter d’enlever la meule à tron- çonner de la coupe tandis que la meule est en a) Utiliser uniquement des types de meules mouvement sinon le rebond peut se produire. recommandés pour votre outil électrique et le Rechercher et prendre des mesures correctives le protecteur spécifique conçu pour la meule afin d’empêcher que la meule ne se grippe. choisie. Les meules pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas 16

FRANÇAIS F d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans Respectez les indications de l'outil ou du fabrica- la pièce à usiner. Laisser la meule à tronçonner tion d'accessoires ! Protégez les disques des atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec graisses et des coups ! précaution dans le tronçon. La meule peut se Les meules doivent être conservées et manipulées coincer, venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l’on fait redémarrer l’outil avec soin, conformément aux instructions du fabricant. électrique dans la pièce à usiner. N'utilisez jamais de disque de tronçonnage pour e) Prévoir un support de panneaux ou de toute les travaux de dégrossissage ! Vous ne devez pas pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. appliquer de pression latérale sur les disques de tronçonnage. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être La pièce à usiner doit être fermement fixée de placés sous la pièce à usiner près de la ligne de sorte à ne pas glisser, par exemple à l'aide de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés dispositifs de serrage. Les pièces à usiner de de la meule. grande taille doivent être suffisamment soutenues. f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous Si les outils de travail sont utilisés avec un insert faites une «coupe en retrait» dans des parois fileté, l'extrémité du mandrin ne doit pas toucher le existantes ou dans d’autres zones sans visibi- fond perforé de l'outil de meulage. Assurez-vous lité. La meule à tronçonner saillante peut couper que le filetage de l'outil de travail soit suffisamment des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages élec- long pour accueillir le mandrin dans sa longueur. triques ou des objets, ce qui peut entraîner des Le filetage de l'outil de travail doit s'adapter au rebonds. filetage du mandrin. Voir la longueur du mandrin et le filetage du mandrin à la page 2 du chapitre 12 3.5 Mises en garde de sécurité spécifiques Caractéristiques techniques. aux opérations de ponçage : a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi- Portez toujours des lunettes de protection. mensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants, En cours de travail, et surtout s'il lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif s'agit de métaux, il est possible plus grand s’étendant au-delà du patin présente que des poussières conductrices s'accumulent un danger de lacération et peut provoquer un dans la machine. Il se peut alors qu'il y ait un trans- accrochage, une déchirure du disque ou un fert d'énergie électrique sur le corps de machine. rebond. Ainsi, par moment il pourra y avoir un risque d'électrocution. Pour cette raison, il est impératif 3.6 Mises en garde de sécurité spécifiques de nettoyer la machine régulièrement, fréquem- aux opérations de brossage ment et soigneusement, en soufflant de l'air métallique : comprimé à travers les fentes d'aération à l'arrière pendant que la machine tourne. Veillez à bien a) Garder à l’esprit que des brins métalliques maintenir la machine pendant ce temps. sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une Nous recommandons de placer un dispositif trop grande contrainte les fils métalliques en d'aspiration stationnaire et de monter un appliquant une charge excessive à la brosse. disjoncteur différentiel (FI). Lorsque la meuleuse Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer d'angle est arrêtée par son interrupteur de protec- dans des vêtements légers et/ou la peau. tion FI, elle doit être vérifiée et nettoyée. Voir le nettoyage du moteur dans le chapitre 8Nettoyage. b) Si l’utilisation d’un protecteur est recom- mandée pour le brossage métallique, ne Les poussières de matériaux tels que les peintures permettre aucune gêne du touret ou de la au plomb, certains types de bois, de minéraux et brosse métallique au protecteur. Le touret ou la de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. brosse métallique peut se dilater en diamètre en Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner raison de la charge de travail et des forces centri- des réactions allergiques et/ou des maladies fuges. respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. 3.7 Autres consignes de sécurité : Certaines poussières provenant par exemple du chêne ou du hêtre sont considérées comme Conservez les documents ci-joints et veillez à les cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont remettre obligatoirement avec l'appareil à tout associées à des adjuvants de traitement du bois utilisateur concerné. (chromate, produit de protection du bois). Seuls Utilisez des intercalaires souples s'ils ont été des spécialistes sont habilités à traiter les fournis ensemble avec l'accessoire de meulage et matériaux contenant de l'amiante. que leur utilisation s'impose. 17

F FRANÇAIS - Utiliser le plus possible un système d'aspiration 3 Bouton de blocage du mandrin des poussières. 4 Interrupteur coulissant sur marche/arrêt * - Veiller à une bonne aération du site de travail. - Il est recommandé de porter un masque anti- 5 Gâchette * poussières avec filtre à particules de classe 2. 6 Sécurité antidémarrage * Respecter les directives nationales en vigueur 7 Poignée supplémentaire relatives aux matériaux à traiter. 8 Couvercle de protection Le sciage de matériaux produisant des poussières ou vapeurs nocives (p. ex. amiante) au moment de 9 Écrou de serrage la découpe est proscrit. 10 Clé à ergots Si le travail à effectuer génère de la poussière, 11 Anneau de serrage veillez à ce que les orifices d'aération soient 12 Vis de serrage dégagés. S'il devient nécessaire d'enlever la pous- sière, déconnectez tout d'abord l'outil électrique * suivant version/non compris dans la fourniture du secteur (à l'aide d'objets non métalliques) et évitez d'endommager des pièces internes. 5 Mise en service N'utilisez jamais d'élément endommagé, présen- tant des faux-ronds ou vibrations. Avant la mise en service, comparez si la Évitez les dommages sur les conduites de gaz ou tension secteur et la fréquence secteur indi- d'eau, les câbles électriques et les murs porteurs quées sur la plaque signalétique correspondent (statiques). aux caractéristiques de votre réseau de courant. Si vous utilisez la machine en extérieur : montez un 5.1 Placement de la poignée interrupteur de protection FI indiquant un courant supplémentaire de fuite max. 30 mA ! Travaillez toujours avec une poignée supplé- Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage, de chan- mentaire appropriée (7) ! Vissez la poignée supplémentaire sur le côté gauche ou droit de la gement d'outil de travail ou de maintenance. machine. Une poignée supplémentaire endommagée ou craquelée doit être remplacée. N'utilisez pas la 5.2 Capot de protection machine si la poignée supplémentaire est (pour les travaux avec des meules) défectueuse. Dans le cadre de travaux avec des meules à Un capot de protection endommagé ou craquelé dégrossir, vous devez utiliser le capot de doit être remplacé. N'utilisez pas la machine si le protection (8) pour des raisons de sécurité. capot de protection est défectueux. Dans le cadre de travaux avec des meules à Cet outil électrique n'est pas adapté au lustrage. tronçonner, vous devez utiliser le capot de Toute utilisation non conforme entraîne l'expiration protection spécial tronçonnage pour des raisons de la garantie ! Le moteur peut surchauffer et de sécurité (voir chapitre 9 Accessoires). endommager l'outil électrique. Pour toute opéra- tion de lustrage, nous recommandons notre lust- Voir page 3, illustration C. reuse d'angle. - Desserrer la vis de serrage (12) afin que la bague Symboles sur l'outil: de serrage (11) soulève suffisamment le protecteur. ...........Construction de classe II - Placer le capot de protection (8) dans la position V...............volts indiquée. A...............ampères - Orienter le capot de protection de sorte que la Hz.............hertz zone fermée soit tournée vers l'utilisateur. .../min .......révolutions par minute - Serrer fortement la vis de serrage (12). Vérifier la ~...............courant alternatif fixation, le protecteur (8) doit rester immobile. ..............courant alternatif / courant continu n ...............vitesse à vide 6 Placement de la meule 4 Vue d'ensemble Avant tout changement d'équipement, retirez le cordon d'alimentation de la prise Voir page 3 (à déplier). secteur ! La machine doit être débranchée et le 1 Flasque de support mandrin immobile. 2 Mandrin Dans le cadre de travaux avec des disques de tronçonnage, vous devez utiliser le capot 18

FRANÇAIS F de protection de tronçonnage pour des raisons de Lors de la mise en route et de l'arrêt de la machine, sécurité (voir chapitre 9 Accessoires). tenez-la loin des dépôts de poussière. Après l'avoir arrêtée, ne posez la machine qu'une fois 6.1 Blocage du mandrin que le moteur a cessé de tourner. - Enfoncez le bouton de blocage du mandrin (3) et Évitez les démarrages intempestifs : l'outil (2) tournez le mandrin à la main jusqu'à ce que le doit toujours être arrêté lorsque l'on retire le bouton de blocage du mandrin entre dans son connecteur de la prise ou après une coupure de cran. courant. Lorsque l'outil est en position de marche 6.2 Placement de la meule continue, il continue de tourner s'il vous échappe des mains. Afin d'éviter tout comporte- Voir page 3, illustration A. ment inattendu de l'outil, le tenir avec les deux - Placez la flasque de support (1) sur le mandrin. mains au niveau des poignées, veillez à un bon Elle est correctement placée s'il est impossible équilibre et travaillez de manière concentrée. de la déplacer sur le mandrin. Outils à interrupteur coulissant : - Placez la meule sur la flasque de support (1) (voir les illustrations ci-dessus). La meule doit être placée de manière équilibrée 0 4 sur la flasque de support. La flasque en tôle des disques de tronçonnage doit être placée sur la I flasque de support. Marche : Pousser l'interrupteur coulissant (4). 6.3 Fixation/détachement de l'écrou de Pour un fonctionnement en continu, le basculer serrage vers l'arrière jusqu'au cran. Fixez l'écrou de serrage (9): Arrêt : Appuyer sur l'arrière de l'interrupteur coulissant (4), puis relâcher. Outils à dispositif de sécurité Les 2 côtés de l'écrou de serrage sont différents. (avec fonction homme-mort) : Vissez l'écrou de serrage sur le mandrin suivant les (Outils de la gamme WP...) schémas ci-dessous : Voir page 3, illustration B. 5 6 - A) Avec une meule fine : Le lien de l'écrou de serrage (9) est tourné vers 0 I le haut afin qu'une meule fine y soit fixement serrée. B) Avec une meule épaisse : Mise en route : Pousser la sécurité antidémarrage Le lien de l'écrou de serrage (9) est tourné vers (6) dans le sens de la flèche et actionner la le bas afin que l'écrou de serrage soit fixement gâchette (5). serré sur le mandrin. Arrêt : Relâcher la gâchette (5). - Bloquez le mandrin. Vissez fermement l'écrou de serrage (9) à l'aide de la clé à ergots (10) dans 7.2 Consignes pour le travail le sens horaire. Meulage : Desserrage de l'écrou de serrage Exercez sur la machine une pression mesurée et - Arrêtez le mandrin (voir chapitre 6.1). Dévissez effectuez des allers-retours sur la surface, afin que l'écrou de serrage (9) à l'aide de la clé à ergots la surface de la pièce à usiner ne devienne pas trop (10) dans le sens anti-horaire. chaude. Dégrossissage : pour obtenir un résultat correct, travaillez à un angle d'application compris entre 7 Utilisation 30° et 40°. Tronçonnage : 7.1 Marche/arrêt lors des travaux de tronçonnage, Guidez toujours la machine des travaillez toujours en sens opposé deux mains. (voir l'illustration). Sinon, la machine Mettez la machine sous tension avant de risque de sortir de la ligne de coupe positionner la machine sur la pièce à usiner. de façon incontrôlée. Travaillez toujours avec une avance mesurée, adaptée au Veillez à éviter que la machine aspire des matériau à usiner. Vous ne devez ni positionner la poussières et copeaux supplémentaires. machine de travers, ni appuyer, ni osciller. 19

F FRANÇAIS Ponçage : O Écrou de serrage (9) Exercez sur la machine une pression mesurée et Voir programme complet des accessoires sur effectuez des allers-retours sur la surface, afin que ou dans le catalogue principal. la surface de la pièce à usiner ne devienne pas trop chaude. Brossage métallique 10 Réparations Exercez une pression mesurée sur la machine. Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par 8 Nettoyage un spécialiste ! Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être Nettoyage du moteur : nettoyez la machine régu- expédiés à l'une des adresses indiquées sur la lièrement, fréquemment et soigneusement en liste des pièces de rechange. soufflant de l'air comprimé à travers les fentes d'aération à l'arrière. Veillez à bien maintenir la Prière de joindre à l'outil expédié une description machine pendant ce temps. du défaut constaté. 9 Accessoires 11 Protection de l'environnement Utilisez uniquement du matériel Metabo. S'il vous faut des accessoires, veuillez vous La poussière produite lors du meulage peut adresser à votre revendeur. contenir des substances toxiques : ne les jetez pas dans les déchets ménagers, mais de manière Pour pouvoir sélectionner les accessoires appro- conforme dans une station de collecte pour les priés, indiquez le type exact de l'outil électrique au déchets spéciaux. distributeur. Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. Voir page 4. Les outils et accessoires électriques qui ne sont A Disque de dégrossissage (à utiliser unique- plus utilisés contiennent de grandes quantités de ment avec un capot de protection adapté) matières premières et de matières plastiques de B Patins à lamelles (à utiliser uniquement avec grande qualité pouvant être également recyclées. un capot de protection adapté) Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier C Capot de protection de tronçonnage. blanchi sans chlore. D Disque de tronçonnage (à utiliser uniquement avec un capot de protection adapté) E Meule à tronçonner en diamant (à utiliser 12 Caractéristiques uniquement avec capot de protection fixé ou techniques capot de tronçonneuse) F Gant de protection (pour le placement sous la poignée supplémentaire latérale.) Commentaires sur les indications de la page 2 . G Rallonge (pour les travaux avec les plateaux Sous réserve de modifications allant dans le sens d'appui. Augmente l'écart entre le mandrin et du progrès technique. le plateau d'appui d'environ 35 mm) Dmax = Diamètre maximal de la meule H Plateau d'appui pour meules en fibres tmax,1 = Épaisseur max. admise de l'outil de (à placer uniquement avec l'écrou de serrage travail dans la zone de serrage avec de plateau d'appui contenu dans le pack de utilisation d'un écrou de serrage (9) livraison.) (à utiliser uniquement avec des tmax,3 = Épaisseur max. admise de l'outil de gants de protection adaptés.) travail I Meules en fibres (à utiliser uniquement avec M = Filetage du mandrin des gants de protection adaptés.) l = Longueur du mandrin de meule J Feuilles abrasives semi-flexibles (à utiliser n = Vitesse à vide (vitesse max.) avec le plateau d'appui élastique 6.23279) (à utiliser uniquement avec des gants de P1 = Puissance absorbée protection adaptés.) P2 = Puissance débitée K Patins Velcro (à utiliser uniquement avec des m = Poids sans cordon d'alimentation gants de protection adaptés.) Porter un casque antibruit ! L Feuilles abrasives adhésives (à utiliser unique- ment avec des gants de protection adaptés.) Les caractéristiques indiquées sont soumises M Tissus abrasifs adhésifs (à utiliser uniquement à tolérance (selon les normes en vigueur corre- avec des gants de protection adaptés.) spondantes). N Brosse métallique (à utiliser uniquement avec des gants de protection adaptés.) 20

ESPAÑOL ES Instrucciones de manejo Estimado cliente, le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adju- ntos. Una mejor conservación de su herramienta eléctrica de Metabo, repercute en un servicio eficaz durante más tiempo. y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones Contenido en un lugar seguro! El término "herramienta eléc- trica" empleado en las siguientes instrucciones se 1 Aplicación de acuerdo a la finalidad refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con 2 Instrucciones generales de seguridad cable de red, o sin cable, 3 Instrucciones especiales de seguridad en caso de ser accionado por acumulador. 4 Descripción general 1) Puesto de trabajo 5 Puesta en marcha 6 Montaje del disco de amolar a) Mantenga limipo y bien iluminado su 7 Manejo puesto de trabajo. El desorden y una 8 Limpieza iluminación deficiente en las áreas de trabajo 9 Accesorios pueden provocar accidentes. 10 Reparación b) No utilice la herramienta eléctrica en un 11 Protección ecológica entorno con peligro de explosión, en el que 12 Especificaciones técnicas se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden 1 Aplicación de acuerdo a la llegar a inflamar los materiales en polvo finalidad o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras Las herramientas, con los accesorios originales personas de su puesto de trabajo al Metabo, son aptas para el lijado, esmerilado con emplear la herramienta eléctrica. Una papel de lija, trabajo con cepillo de alambre y tron- distracción le puede hacer perder el control zado de metal, hormigón, piedra y materiales simi- sobre el aparato. lares sin necesidad de utilizar agua. 2) Seguridad eléctrica Los posibles daños derivados de un uso inade- cuado son responsabilidad exclusiva del usuario. a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente Deben observarse los reglamentos generales para utilizada. No es admisible modificar el la prevención de accidentes y la información sobre enchufe en forma alguna. No emplee seguridad incluida. adaptadores con herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra. Los enchufes 2 Instrucciones generales de sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una seguridad descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conec- AVISO: Para reducir el riesgo de lesiones, tadas a tierra como tuberías, radiadores, lea el manual de instrucciones. cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor Para su propia protección y la de su si su cuerpo tiene contacto con tierra. herramienta eléctrica, observe las c) No exponga las herramientas eléctricas a partes marcadas con este símbolo la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una Instrucciones generales de seguridad para descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos herramientas eléctricas en la herramienta eléctrica. ¡ATENCIÓN Lea íntegramente estas d) No utilice el cable de red para transportar instrucciones de seguridad. La no observa- o colgar la herramienta eléctrica, ni tire ción de las instrucciones de seguridad siguientes de él para sacar el enchufe de la toma puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios de corriente. Mantenga el cable de red 21

ES ESPAÑOL alejado del calor, aceite, esquinas joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y cortantes o piezas móviles. Los cables de guantes alejados de las piezas móviles. red dañados o enredados pueden provocar La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo una descarga eléctrica. se pueden enganchar con las piezas en movimiento. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de g) Siempre que sea posible utilizar equipos prolongación homologados para su uso en de aspiración o captación de polvo, exteriores. La utilización de un cable de asegúrese que éstos estén montados prolongación adecuado para su uso en y que sean utilizados correctamente. La exteriores reduce el riesgo de una descarga utilización de un equipo de aspiración de eléctrica. polvo puede reducir los riesgos de aspirar polvo nocivo para la salud. f) Si fuera necesario utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas interruptor de protección diferencial. La eléctricas utilización de un cable de prolongación a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. mienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar 3) Seguridad de personas mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- mienta eléctrica con prudencia. No utilice b) No utilice herramientas con un interruptor la herramienta eléctrica si estuviese defectuoso. Las herramientas que no se cansado, ni tampoco después de haber puedan conectar o desconectar son consumido alcohol, drogas o medicamen- peligrosas y deben hacerse reparar. tos. El no estar atento durante el uso de una c) Saque el enchufe de la red y/o retire la herramienta eléctrica puede provocarle serias batería antes de realizar un ajuste en la lesiones. herramienta, cambiar de accesorio o b) Utilice un equipo de protección y en todo guardar el aparato. Esta medida preventiva caso unas gafas de protección. El riesgo reduce el riesgo de conectar accidentalmente de lesionarse se reduce considerablemente si, el aparato. dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que equipo de protección adecuado como una las utilcen personas que no estén familiari- mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores zadas con ellas o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas utilizadas auditivos. por personas inexpertas son peligrosas. c) Evite una puesta en marcha fortuita del e) Cuide sus herramientas eléctricas con aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de conectarla esmero. Controle si funcionan correcta- mente, sin atascarse, las partes móviles de a la toma de corriente y/o la batería, de la herramienta y si existen partes rotas desconectarla o de transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por o deterioradas que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la herramienta eléctrica el interruptor de conexión/desconexión, o si estuviese defectuosa, hágala reparar antes introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, puede dar lugar de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un a un accidente. mantenimiento deficiente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. en una pieza rotante puede producir lesiones g) Utilice las herramientas eléctricas, los al ponerse a funcionar. accesorios, las herramientas de inserción, e) Evite trabajar con posturas forzadas. etc. de acuerdo con estas instrucciones. Trabaje sobre una base firme y mantenga Considere en ello las condiciones de el equilibrio en todo momento. Ello le trabajo y la tarea a realizar. El uso de permitirá controlar mejor la herramienta herramientas eléctricas para trabajos eléctrica en caso de presentarse una situación diferentes de aquellos para los que han sido inesperada. concebidas puede resultar peligroso. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni 22

ESPAÑOL ES 5) Servicio que la herramienta eléctrica o la de inserción caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o a) Únicamente haga reparar su herramienta bien utilice una herramienta de inserción sin eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto dañar. Una vez haya comprobado el estado de la herramienta de inserción y la haya colocado, originales. Solamente así se mantiene la tanto usted como las personas que se encuen- seguridad de la herramienta eléctrica. tran en las proximidades deben colocarse fuera del nivel de la herramienta en movimiento; 3 Instrucciones especiales póngala en funcionamiento durante un minuto con el número de revoluciones máximo. En la de seguridad mayoría de los casos, las herramientas de inserción dañadas se rompen con esta prueba. 3.1 Indicaciones comunes de seguridad h) Utilice el equipamiento personal de para el lijado, esmerilado con papel protección. En función de la aplicación, utilice de lija, trabajo con cepillo de alambre mascarilla protectora, protector ocular o gafas y tronzado: protectoras. Si procede, utilice mascarilla a) Esta herramienta eléctrica puede utilizarse antipolvo, cascos protectores para los oídos, como lija, papel de lija, cepillo de alambre o guantes protectores o un delantal especial que tronzadora. Observe todas las indicaciones de mantiene alejadas las pequeñas partículas de seguridad, indicaciones, representaciones y lijado y de material. Los ojos deben quedar datos suministrados con la herramienta. Si no protegidos de los cuerpos extraños que revolo- observa las indicaciones siguientes, pueden tean en el aire producidos por las diferentes producirse descargas eléctricas, fuego y lesiones aplicaciones. Las mascarillas respiratorias y graves. antipolvo deben filtrar el polvo que se genera con la aplicación correspondiente. Si está expuesto a b) Esta herramienta eléctrica no es apropiada un fuerte nivel de ruido durante un período prolon- para pulir. Las aplicaciones para las que no está gado, su capacidad auditiva puede verse afec- prevista la herramienta pueden provocar riesgos y tada. lesiones. i) Compruebe que las terceras personas se c) No utilice ningún accesorio que no haya sido mantienen a una distancia de seguridad de su previsto y recomendado especialmente para zona de trabajo. Toda persona que entre en la esta herramienta eléctrica por el fabricante. El zona de trabajo debe utilizar equipo de protec- hecho de poder montar el accesorio en la herra- ción personal. Fragmentos de la pieza de trabajo mienta no garantiza una utilización segura. o herramienta de inserción rotas pueden salir d) El número de revoluciones autorizado de la disparadas y ocasionar lesiones incluso fuera de la herramienta de inserción debe ser al menos tan zona directa de trabajo. alto como el número de revoluciones máximo j) Sujete la herramienta sólo por las superficies indicado en la herramienta eléctrica. Si los de la empuñadura aisladas eléctricamente accesorios giran a una velocidad mayor que la cuando realice trabajos en los que la herra- permitida pueden romperse y salir despedidos. mienta de inserción pudiera encontrar conduc- e) El diámetro exterior y el grosor de la herra- ciones eléctricas ocultas o el propio cable del mienta de inserción deben corresponderse con aparato. El contacto con un cable eléctrico puede las medidas de su herramienta eléctrica. Las conducir la tensión a través de las partes herramientas de inserción con medidas incor- metálicas de la herramienta, y causar una rectas no pueden apantallarse o controlarse de descarga eléctrica. forma apropiada. k) Mantenga el cable de alimentación lejos de f) Los discos de amolar, las bridas, los discos las herramientas de inserción en movimiento. abrasivos u otros accesorios deben adaptarse Si pierde el control sobre la herramienta, el cable con precisión al husillo de su herramienta eléc- de alimentación puede cortarse o engancharse y trica. Las herramientas de inserción que no se su mano o su brazo pueden terminar en la herra- adaptan con precisión al husillo de su herramienta mienta de inserción en movimiento. eléctrica, giran de forma irregular, vibran con I) Nunca deposite la herramienta eléctrica mucha fuerza y pueden provocar la pérdida del antes de que la herramienta de inserción se control. haya detenido por completo. La herramienta de g) No utilice herramientas de inserción inserción en movimiento puede entrar en contacto dañadas. Antes de cada utilización, controle si con la superficie sobre la que se ha depositado, lo las herramientas de inserción como los discos que puede provocar una pérdida de control sobre de amolar están astillados o agrietados, los la herramienta eléctrica. discos abrasivos están agrietados o muy m) No deje la herramienta eléctrica en marcha desgastados, o si los cepillos de alambre mientras la transporta. Las prendas podrían tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de 23

ES ESPAÑOL engancharse involuntariamente en la herramienta movimiento del disco de amolar en el punto de de inserción en movimiento y la herramienta bloqueo. podría perforar su cuerpo. d) Trabaje con especial cuidado en el área de n) Limpie regularmente la ranura de ventilación esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las de su herramienta eléctrica. El ventilador del herramientas de inserción reboten en la pieza motor introduce polvo en la carcasa y una fuerte de trabajo y se atasquen. La herramienta de acumulación de polvo de metal puede provocar inserción en movimiento tiende a atascarse en las peligros eléctricos. esquinas, los bordes afilados o cuando rebota. Esto provoca una pérdida de control o un contra- o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de golpe. materiales inflamables. Las chispas pueden inflamar dichos materiales. e) No utilice hojas de cadena u hojas de sierra p) No utilice ninguna herramienta de inserción dentadas. Dichas herramientas de inserción provocan con frecuencia contragolpes o la que precise refrigeración líquida. La utilización pérdida de control sobre la herramienta eléctrica. de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica. 3.3 Indicaciones de seguridad especiales 3.2 Contragolpe y las indicaciones de para el lijado y el tronzado: seguridad correspondientes a) Utilice siempre las muelas abrasivas autorizadas para su herramienta eléctrica y la Un contragolpe es la reacción repentina que tiene lugar cuando una herramienta de inserción en cubierta protectora prevista para ellas. Las muelas abrasivas que no están previstas para movimiento (como un disco de amolar, un disco la herramienta eléctrica no pueden apantallarse abrasivo, un cepillo de alambre etc.) se atasca o bloquea. Este bloqueo provoca una brusca parada de forma correcta y son inseguras. de la herramienta de inserción. Esto provoca la b) La cubierta protectora debe sujetarse aceleración de la herramienta eléctrica sin control firmemente a la herramienta eléctrica y en sentido contrario al de giro de la herramienta de ajustarse con la mayor seguridad posible, inserción en el punto de bloqueo. es decir, la mínima parte posible de la muela abrasiva debe permanecer abierta hacia el Si, p. ej,. se engancha o bloquea un disco de usuario. La cubierta protectora debe proteger al amolar en la pieza de trabajo, el borde del disco que se introduce en la pieza de trabajo puede usuario de fragmentos y del contacto involuntario con la muela abrasiva. enredarse y como consecuencia romperse el disco o provocar un contragolpe. El disco de c) Las muelas abrasivas solo deben utilizarse amolar se mueve hacia el usuario o en sentido para las aplicaciones recomendadas. P. ej., opuesto, en función del sentido de giro del disco nunca lije con la superficie lateral de un disco en el punto de bloqueo. Debido a esto también de tronzar. Los discos de tronzar son apropiados pueden romperse los discos de amolar. para el recorte de material con el borde del disco. Un contragolpe es la consecuencia de un uso La aplicación de fuerza lateral sobre estas mulas abrasivas puede romperlas. inadecuado o indebido de la herramienta eléctrica. Se puede evitar tomando las medidas apropiadas como las que se describen a continuación. d) Utilice siempre bridas de sujeción sin dañar a) Sujete bien la herramienta eléctrica y del tamaño y la forma correctos para el disco mantenga el cuerpo y los brazos en una de amolar seleccionado. Las bridas apropiadas posición en la que pueda absorber la fuerza del soportan el disco de amolar y reducen así el riesgo contragolpe. Utilice siempre la empuñadura de la rotura del disco. Las bridas para los discos adicional, si dispone de ella, para tener el de tronzar se diferencian de las bridas para otros máximo control posible sobre la fuerza de discos de amolar. contragolpe o el momento de reacción al e) No utilice discos de amolar desgastados por accionar la herramienta hasta plena marcha. El herramientas eléctricas más grandes. Los usuario puede dominar la fuerza de contragolpe y de reacción con las medidas de precaución apro- discos de amolar para herramientas eléctricas más grandes no están diseñados para el alto piadas. número de revoluciones de las herramientas más b) Nunca coloque la mano cerca de la herra- pequeñas y pueden romperse. mienta de inserción en movimiento. En caso de contragolpe, la herramienta de inserción puede 3.4 Otras indicaciones de seguridad colocarse sobre su mano. especiales para el tronzado: c) Evite colocar su cuerpo en la zona en la que a) Evite el bloqueo del disco de tronzar o una se colocaría la herramienta eléctrica en caso presión excesiva. No realice cortes demasiado de contragolpe. El contragolpe propulsa la herra- profundos. La sobrecarga del disco de tronzar mienta eléctrica en la dirección contraria a la del 24

ESPAÑOL ES aumenta su solicitación y la posibilidad de atascos alambre entren en contacto. Los cepillos de o bloqueos y de este modo, la posibilidad de un plato y de vaso pueden aumentar su diámetro contragolpe o la rotura de una muela abrasiva. debido a la presión y a las fuerzas centrífugas. b) Evite el área situada delante y detrás del disco de tronzar en movimiento. Cuando mueve 3.7 Otras indicaciones de seguridad: el disco de tronzar en la pieza de trabajo en direc- Guarde todos los documentos para referencia en ción opuesta a usted, si se produce un contra- el futuro, y solamente entregue su herramienta golpe, la herramienta eléctrica puede salir dispa- junto con estos documentos. rada hacia usted con el disco en movimiento. Utilice capas de refuerzo elásticas, si se incluyen c) En el caso de que el disco de tronzar se con el material abrasivo y se requiere su utiliza- atasque o que decida interrumpir el trabajo, ción. desconecte la herramienta y sujétela hasta que el disco se haya detenido. Nunca intente Observe las indicaciones del fabricante de la extraer el disco de tronzar aún en movimiento herramienta o del accesorio. Proteja los discos del corte ya que puede producirse un contra- de grasa y golpes. golpe. Determine la causa del atasco y solució- Los discos de amolar deben almacenarse nela. y manipularse cuidadosamente siguiendo las d) No vuelva a conectar la herramienta eléctrica instrucciones del fabricante. mientras se encuentre en la pieza de trabajo. Nunca utilice discos de tronzar para desbastar. Deje que el disco de tronzar alcance el número Los discos de tronzar no deben someterse a total de revoluciones antes de continuar el presión lateral. corte con cuidado. De otro modo puede atascarse el disco, saltar de la pieza de trabajo La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y o provocar un contragolpe. estar asegurada para evitar que se deslice, p.ej., con ayuda de dispositivos de sujeción. Las piezas e) Apoye los tableros o las piezas de trabajo de trabajo grandes deben tener suficiente apoyo. grandes para evitar el riesgo de un contragolpe al atascarse el disco de tronzar. Las piezas de Si se utilizan herramientas con inserción roscada, trabajo grandes pueden doblarse por su propio el extremo del husillo no debe tocar el fondo del peso. La pieza de trabajo debe estar apoyada por orificio de la herramienta de lijado. Compruebe ambos lados del disco y cerca del corte y al mismo que la rosca de la herramientas de inserción sea lo tiempo en el borde. suficientemente larga para alojar el husillo en toda su largura. La rosca de la herramienta de inserción f) Preste especial atención a los "cortes sobre debe encajar en la del husillo. Para consultar la conductos" en las paredes existentes u otras longitud y la rosca del husillo véase la página 2 y el zonas que no pueden verse. El disco de tronzar capítulo 12 Especificaciones técnicas. que se introduce puede provocar un contragolpe al realizar cortes en los conductos de agua o gas, cables eléctricos u otros objetos. Utilice siempre gafas protectoras. 3.5 Indicaciones de seguridad especiales Durante el proceso de mecani- para el esmerilado con papel de lija: zado, especialmente si se trata de metales, puede depositarse polvo de gran a) No utilice hojas lijadoras excesivamente conductividad en el interior de la herramienta. Este grandes, siga las indicaciones del fabricante sobre el tamaño de las hojas. Si las hojas lija- polvo puede transmitir la energía eléctrica a la carcasa de la herramienta. Este hecho puede doras sobrepasan el disco abrasivo pueden propiciar una descarga eléctrica transitoria. Por producirse lesiones, así como el bloqueo o rasgado de las hojas o un contragolpe. eso, es necesario limpiar con frecuencia a fondo la herramienta estando ésta en marcha a través de la rejilla de ventilación inferior utilizando aire a 3.6 Indicaciones de seguridad especiales presión. Para ello, fije bien la herramienta. para los trabajos con cepillo de alambre: Se recomienda el uso de una instalación de aspi- ración fija y un interruptor de protección diferencial a) Tenga presente que los cepillos de alambre (FI). Al desconectar la amoladora angular mediante pierden fragmentos de alambre incluso durante el interruptor de protección FI, ésta deberá la utilización normal. No sobrecargue los alam- comprobarse y limpiarse. Para realizar la limpieza bres con una presión demasiado elevada. Los del motor, véase el capítulo 8 Limpieza. fragmentos de alambre que salen despedidos pueden atravesar con facilidad ropas finas y la El polvo procedente de algunos materiales, como piel. la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la b) Se recomienda la utilización de una cubierta salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reac- protectora, evite que ésta y el cepillo de 25

ES ESPAÑOL ciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a él. 4 Descripción general Algunas maderas, como la madera de roble o de haya, producen un polvo que podría ser cancerí- Véase la página 3 (desplegarla). geno, especialmente en combinación con otros aditivos para el tratamiento de madera (cromato, 1 Brida de apoyo conservante para madera). Sólo personal especia- 2 Husillo lizado debe trabajar el material con contenido de asbesto. 3 Botón de bloqueo del husillo - Si fuera posible, utilice un aspirador de polvo. 4 Relé neumático para interruptor de conexión - Ventile su lugar de trabajo. y desconexión * - Se recomienda utilizar una máscara de protec- 5 Interruptor * ción contra el polvo con clase de filtro P2. Preste atención a la normativa vigente en su país 6 Bloqueo de conexión * respecto al material que se va a trabajar. 7 Empuñadura adicional No pueden trabajarse materiales que produzcan 8 Cubierta protectora polvo o vapores perjudiciales para la salud 9 Tuerca tensora (p. ej. asbesto). 10 Llave de dos agujeros Asegúrese de que los respiraderos estén abiertos 11 Anillo tensor cuando trabaje en condiciones en las que se genere mucho polvo. En caso de que sea nece- 12 Tornillo de sujeción sario eliminar el polvo, desconecte primero la herramienta eléctrica de la red de suministro de * según la versión/no incluido en el volumen de corriente (utilice objetos no metálicos) y evite suministro dañar las piezas internas. No deben utilizarse las herramientas que estén dañadas, descentradas o que vibren. 5 Puesta en marcha Evite dañar los conductos de gas y de agua, los Antes de enchufar la herramienta, cables eléctricos y las paredes portantes compruebe que la tensión y la frecuencia de (estática). red que se indican en la placa de identificación se Si se utiliza la herramienta al aire libre: conecte de corresponden con las características de la red forma previa un interruptor de protección (FI) con eléctrica. una corriente de desconexión máxima de 30 mA. 5.1 Montaje de la empuñadura adicional Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reequipa- Utilice siempre una empuñadura adicional (7) miento o mantenimiento. para trabajar. Enrosque la empuñadura adicional en el lado izquierdo o derecho de la Las empuñaduras adicionales dañadas o agriet- herramienta. adas deben cambiarse. No utilice herramientas cuya empuñadura adicional esté defectuosa. 5.2 Cubierta de protección Las cubiertas protectoras dañadas o agrietadas (para trabajos con discos de amolar) deben cambiarse. No utilice herramientas cuya cubierta protectora esté defectuosa. Por motivos de seguridad, para los trabajos con discos de desbastar debe utilizarse la Esta herramienta eléctrica no es apta para pulir. El cubierta protectora (8). derecho de garantía expira si la herramienta se utiliza de forma inadecuada. El motor puede calen- Por motivos de seguridad para los trabajos tarse en exceso y dañarse así la herramienta eléc- con discos de tronzar, debe utilizarse la trica. Para los trabajos de pulido recomendamos cubierta protectora para tronzado (véase el nuestra pulidora angular. capítulo 9 Accesorios). Símbolos sobre la herramienta: Véase página 3, figura C. - Suelte el tornillo de sujeción (12) para que la ...........Classe II de construcción V...............voltios abrazadera (11) de la cubierta protectorase expanda lo suficiente. A...............amperios - Coloque la cubierta protectora (8) en la posición Hz.............hertzios .../min .......revoluciones por minuto indicada. - Gire la cubierta protectora de modo que la zona ~...............corriente alterna cerrada quede orientada hacia el usuario. ..............corriente alterna / corriente continua n ...............velocidad sin carga 26

ESPAÑOL ES - Apriete el tornillo de sujeción (12) fuertemente. agujeros (10) en sentido contrario a las agujas Compruebe el asiento correcto; la cubierta del reloj. protectora (8) no debe poder girar. 7 Manejo 6 Montaje del disco de amolar 7.1 Conexión y desconexión Sostenga siempre la herramienta con ambas Extraiga el enchufe de la toma de corriente manos. antes de realizar cualquier tarea de reequipa- miento. La herramienta debe estar desconectada Conecte en primer lugar la herramienta de y el husillo en reposo. inserción y, a continuación acérquela a la pieza de trabajo. Por motivos de seguridad, para los trabajos con discos de tronzar utilice la cubierta Evite que la herramienta aspire polvo y protectora para tronzado (véase el capítulo 9 virutas en exceso. Antes de conectar y Accesorios). desconectar la herramienta, retire el polvo que se ha depositado en ella. Una vez se ha desconec- 6.1 Bloqueo del husillo tado la herramienta, espere a depositarla hasta que el motor esté parado. - Pulse el botón de bloqueo del husillo (3) y gire el husillo (2) con la mano, hasta que el botón encaje Evite que la herramienta se ponga en funcio- de forma apreciable. namiento de forma involuntaria: desconéc- tela siempre cuando saque el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte 6.2 Colocación del disco de amolar de corriente. Zie pagina 3, afbeelding A. En la posición de funcionamiento conti- - Coloque la brida de apoyo (1) sobre el husillo nuado, la herramienta seguirá funcionando (véase la figura superior). La colocación es en caso de pérdida del control debido a un tirón. correcta cuando no es posible girar la brida Por este motivo se deben sujetar las empuñaduras sobre el husillo. siempre con ambas manos, adoptar una buena - Colocar el disco de amolar sobre la brida de postura y trabajar sin distraerse. protección (1) (véase la figura superior). Máquinas con bloqueo de conexión: El disco de amolar debe reposar de forma uniforme sobre la brida de apoyo. La brida de chapa de los discos de tronzado debe reposar 0 4 sobre la brida de apoyo. I 6.3 Sujetar/soltar la tuerca tensora Sujeción de la tuerca tensora (9): Conexión: desplace el relé neumático (4) hacia delante. Para un funcionamiento continuado, moverlo hacia abajo, hasta que encaje. Desconexión: presione sobre el extremo Los 2 lados de la tuerca tensora son diferentes. posterior del relé neumático (4) y vuelva a soltarlo. Enrosque la tuerca tensora sobre el husillo como se indica a continuación: Máquinas con interruptor de protección (con Zie pagina 3, afbeelding B. función de hombre muerto): (Máquinas con la designación WP...) - A) Con discos de amolar delgados: El reborde de la tuerca tensora (9) está 5 6 orientado hacia arriba de modo que el disco de amolar fino pueda tensarse de forma segura. B) Con discos de amolar gruesos: 0 I El reborde de la tuerca tensora (9) está orientado hacia abajo de modo que la tuerca tensora pueda colocase sobre el husillo de forma segura. Conexión: Presionar el bloqueo de conexión (6) en - Bloquee el husillo. Apriete la tuerca tensora (9) dirección de la flecha y mantener presionado el con la llave de dos agujeros (10) en el sentido de interruptor (5). las agujas del reloj. Desconexión: suelte el interruptor (5). Aflojamiento de la tuerca tensora: - Bloquee el husillo (véase el capítulo 6.1). Desen- rosque la tuerca tensora (9) con la llave de dos 27

ES ESPAÑOL 7.2 Indicaciones de funcionamiento H Placa de apoyo para discos de lijado de fibra (colóquese siempre con la tuerca tensora para Lijado: placa de apoyo suministrada) (utilícese Presione la herramienta con fuerza moderada y desplácela sobre la superficie a uno y otro lado, siempre con la protección para las manos montada). para que la superficie de la pieza de trabajo no se caliente en exceso. I Disco de lijado de fibra (utilícese siempre con Desbastado: Para lograr un buen resultado, la protección para las manos montada). trabaje con la herramienta en un ángulo de J Hojas lijadoras flexibles (para utilizar con el 30° - 40°. plato de apoyo elástico 6.23279) (utilícese siempre con la protección para las manos Tronzado: montada) Para tronzar trabaje siempre en K Disco abrasivo con cardillo (utilícese siempre contrarrotación (véase la imagen). con la protección para las manos montada) De lo contrario existe el riesgo de L Hoja lijadora adhesiva (utilícese siempre con que la herramienta salte de forma la protección para las manos montada). descontrolada de la hendidura de M Fieltro abrasivo adhesivo (utilícese siempre corte. Trabaje con un avance moderado, adaptado con la protección para las manos montada). al material que está tratando. No ladee, presione ni N Cepillo de alambre de acero (utilícese haga oscilar la herramienta. siempre con la protección para las manos Esmerilado con papel de lija: montada) Presione la herramienta con fuerza moderada y O Tuerca tensora (9) desplácela sobre la superficie a uno y otro lado, Programa completo de accesorios disponible en para que la superficie de la pieza de trabajo no se o en el catálogo principal. caliente en exceso. Trabajos con cepillo de alambre: Presione la herramienta de forma moderada. 10 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas 8 Limpieza SÓLO deben efectuarlas técnicos electrici- stas especializados. Limpieza del motor: limpie a fondo la herramienta Cualquier herramienta Metabo, que requiera repa- con frecuencia a través de la rejilla de ventilación ración, se puede enviar a una de las direcciones inferior utilizando aire a presión. Para ello, fije bien indicadas en la lista de piezas de repuesto. la herramienta. Sírvase incluir a la herramienta eléctrica enviada para su reparación una descripción de la anomalía 9 Accesorios determinada. Use solamente accesorios originales Metabo. 11 Protección ecológica Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. Para que el proveedor pueda seleccionar el acce- El polvo procedente de los trabajos de lijado sorio correcto, necesita saber la designación puede ser tóxico: No lo elimine con la basura exacta del modelo de su herramienta. doméstica, sino de la forma apropiada en un punto de recogida de residuos especiales. Véase la página 4. Los envases Metabo son 100% reciclables. Las A Disco de desbastado (úsese siempre con la herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de cubierta protectora montada) uso contienen grandes cantidades de materia B Disco lijador de laminillas (úsese siempre con prima y plásticos que también pueden ser recic- la cubierta protectora montada) lados. C Cubierta protectora de tronzado. Estas instrucciones están impresas en papel blan- D Disco de tronzar (úsese siempre con la queado sin cloro. cubierta protectora para tronzar montada) E Disco tronzador de diamante (úsese siempre con la cubierta protectora para tronzar 12 Especificaciones técnicas montada) F Protección para las manos (para montar bajo Notas explicativas sobre la información de la la empuñadura adicional lateral) página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar G Prolongación (para trabajar con placas de modificaciones conforme al avance técnico. apoyo; incrementa la distancia entre el husillo Dmáx = Diámetro máximo del disco de y la placa de apoyo aprox. 35 mm) amolar 28

ESPAÑOL ES tmáx,1 = Grosor máximo autorizado de la herramienta de inserción en la zona de tensión si se utiliza una tuerca tensora (9) tmáx,3 = Grosor máximo autorizado de la herramienta de inserción M = Rosca del husillo l = Longitud del husillo de lijado n = Número de revoluciones en marcha en vacío (máximo) P1 = Potencia de entrada nominal P2 = Potencia suministrada m = Peso sin cable a la red ¡Utilice auriculares protectores! Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). 29

PT PORTUGUÊS Instruções de Serviço Caro Cliente, agradecemos-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar-nos esta ferramenta eléctrica Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende, em grande parte, do uso e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual. Quanto mais cuidadosamente tratar a sua ferramenta Metabo, maior será a longevidade que poderá esperar dela. zado nas regras de segurança, refere-se a ferra Índice mentas eléctricas com conexão a rede (com cabo) e a ferramentas eléctricas operada a pilhas 1 Utilização autorizada (sem cabo). 2 Recomendações gerais de segurança 1) Segurança na área de trabalho 3 Notas de segurança especiais 4 Vista geral a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e 5 Colocação em operação bem iluminada. Desordem ou áreas de 6 Montagem do disco abrasivo trabalho com fraca iluminação podem levar 7 Utilização a acidentes. 8 Limpeza b) Não trabalhe com a ferramenta eléctrica 9 Acessórios em áreas com risco de explosão, nas quais 10 Reparações se encontrem líquidos, gases ou pós 11 Protecção do meio-ambiente inflamáveis. Ferramentas eléctricas 12 Dados técnicos produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. 1 Utilização autorizada c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações As ferramentas, com acessórios originais Metabo, podem causar a falta de controle sobre são adequadas para lixar, lixar com folhas de lixa, o aparelho. operações com escovas de arame de aço e cortar metais, betão, pedras e materiais semelhantes 2) Segurança eléctrica sem a utilização de água. a) A ficha da ferramenta eléctrica deve caber O utilizador é inteiramente responsável por qual- na tomada. A ficha não deve ser modifi- quer dano que seja fruto de um uso indevido. cada de modo algum. Não use fichas adaptadoras junto com ferramentas Dar atenção às regulamentações válidas em geral eléctricas com protecção-terra. Fichas para evitar acidentes e às Regras de segurança sem modificações e tomadas adequadas incluídas. reduzem o risco de choques eléctricos. b) Evite que o corpo entre em contacto com 2 Regras gerais de superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e segurança geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. AVISO – Leia as Instruções de Serviço c) A ferramenta eléctrica não deve ser para evitar riscos de ferimentos e lesões. exposta à chuva nem humidade. A pene- tração de água na ferramenta eléctrica Para sua própria protecção e para aumenta o risco de choques eléctricos. proteger a sua ferramenta, cumpra d) Não utilize o cabo da ferramenta eléctrica muito em especial todas as referências marcadas com o símbolo! para outros fins como transporte, para pendurar a ferramenta eléctrica, nem para Regras gerais de segurança para ferramentas puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo eléctricas afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos AVISO Leia todas as regras de segu- danificados ou torcidos aumentam o risco rança e instruções. A um descuido no cumprimento das regras de segurança e das de choques eléctricos. instruções podem haver choque eléctrico, e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao incêndio e/ou graves lesões. Guarde todas as ar livre, use um cabo de extensão regras de segurança e instruções para futuras adequado para áreas externas. O uso de consultas! O termo "ferramenta eléctrica" utili- 30

PORTUGUÊS PT um cabo apropriado para áreas externas reduz 4) Tratamento cuidadoso e utilização de o risco de choques eléctricos. ferramentas eléctricas f) Aquando for extremamente necessário a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. operar a ferramenta eléctrica num ambi- Use para o seu trabalho a ferramenta ente húmido, use um interruptor de eléctrica correcta. A ferramenta correcta protecção diferencial. A utilização de um realizará o trabalho de forma melhor e mais interruptor de protecção diferencial diminui segura dentro da faixa de potência indicada. o risco de um choque eléctrico. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o 3) Segurança de pessoas interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, que não possa ser controlada através do e tenha prudência ao trabalhar com a ferra- menta eléctrica. Não use a ferramenta interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada. eléctrica se estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica- c) Puxe a ficha da tomada e/ou remova o mentos. Um momento de falta de atenção acumulador antes de efectuar ajustes durante a operação da ferramenta eléctrica na ferramenta, substituir acessórios ou pode resultar em graves lesões. armazenar a ferramenta eléctrica. Esta b) Usar um equipamento pessoal de medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. protecção. Sempre utilizar um óculos de protecção. A utilização de equipamentos d) Guarde ferramentas eléctricas que não de segurança como por exemplo, máscara estiverem sendo utilizadas, for a do de protecção contra pó, sapatos de segurança alcance de crianças. Não permita que anti-derrapantes, capacete de segurança ou a ferramenta seja utilizada por pessoas protecção auricular, de acordo com o tipo não familiarizadas com a mesma ou que e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem não tenham lido estas instruções. Ferra- o risco de lesões. mentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. c) Evite um accionamento involuntário. Asse- gure-se de que a ferramenta eléctrica e) Trate a sua ferramenta eléctrica com esteja desligada antes de conectá-la cuidado. Verifique se as partes móveis à corrente eléctrica e/ou ao acumulador, funcionam perfeitamente e não emperram, antes de apanhá-la ou carregá-la. Manter se há peças quebradas ou danificadas que o dedo sobre o interruptor ao transportar a possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica ou conectar a ferramenta ferramenta eléctrica. Peças danificadas já ligada à rede, pode levar a graves acidentes. devem ser reparadas antes da utilização d) Remover chaves de ajustes ou chaves de da ferramenta. Muitos acidentes tem como causa uma manutenção insuficiente das fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. ferramentas eléctricas. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, f) Mantenha as ferramentas de corte sempre pode levar a lesões. afiadas e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, com cantos afiados e) Evite uma postura anormal. Mantenha travam com menos frequência e podem ser uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá ser mais controladas com maior facilidade. fácil controlar a ferramenta eléctrica em g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios, situações inesperadas. os bits da ferramenta etc. de acordo com estas instruções. Considere também as f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta afastadas de partes em movimento. eléctrica para outros fins que os previstos, Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento. pode resultar em situações perigosas. g) Se for prevista a montagem de dispositivos 5) Serviço de aspiração de pó e de recolha, assegure- a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser se de que estão conectados e que sejam reparada por pessoal qualificado e só utilizados de forma correcta. A utilização devem ser colocadas peças sobressa- de um dispositivo de aspiração de pó pode lentes originais. Desta forma é assegurada reduzir os riscos provocados pelo pó. a segurança da ferramenta eléctrica. 31

PT PORTUGUÊS dos acessórios em rotação e deixe a ferra- 3 Regras de segurança menta ligada por um minuto com rotações máximas. Durante este período de teste, os especiais acessórios acopláveis danificados geralmente quebram. 3.1 Notas de segurança em comum para h) Use equipamentos de protecção pessoal. lixar, lixar com folhas de lixa, operações Conforme aplicação, use máscara integral de com escovas de arame de aço e cortar: protecção, protecção para os olhos ou óculos de protecção. Aquando conveniente, use a) Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada máscara anti-pó, protecção auditiva, luvas de como lixadeira, lixadeira com folha de lixa, escova de arame de aço e ferramenta com protecção ou avental especial, para manter afastadas pequenas partículas de lixação e de disco abrasivo de corte. Dê sempre atenção a material. Proteger os olhos diante de objectos todas as notas de segurança, instruções, representações e dados, que recebe junto com estranhos a voar, resultantes de diversas aplica- ções. A máscara anti-pó ou respiratória deve filtrar a ferramenta. Se não seguir as instruções a o pó a se formar durante a aplicação. Aquando seguir, podem haver choque eléctrico, fogo e/ou ferimentos graves. permanecer por maior tempo exposto a ruídos fortes, pode perder capacidade auditiva. b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada i) Dê atenção a que outras pessoas mantenham para operações de polimento. As utilizações, para as quais a ferramenta eléctrica não foi uma distância segura à sua área de operação. Todos, que entram na área de operação, prevista, podem causar riscos e ferimentos. devem usar equipamento de protecção c) Jamais utilize acessórios não previstos e não pessoal. Peças da ferramenta ou acessórios recomendados pelo fabricante em particular acoplados quebrados podem ser lançados e para esta ferramenta eléctrica. A possibilidade causar ferimentos ou lesões também fora da de montar os acessórios na sua ferramenta eléc- própria área de operação. trica, não garante uma utilização segura. j) Aquando executar trabalhos nos quais o d) As rotações admissíveis do acessório acessório acoplável possa atingir condutores acoplável deve corresponder ao mínimo às de corrente ocultados ou o próprio cabo de rotações máximas indicadas sobre a ferra- rede, segure a ferramenta apenas nas superfí- menta eléctrica. Acessórios, com maior rotação cies isoladas do punho. O contacto com um do que admissível, podem quebrar e ser lançados cabo sob tensão também pode colocar peças de ao redor. metal da ferramenta sob tensão e levar a um choque eléctrico. e) O diâmetro exterior e a espessura do acessório acoplável devem corresponder com k) Mantenha o cabo de rede longe de acessó- as indicações de medição da sua ferramenta rios acopláveis em rotação. Aquando perder o eléctrica. Os acessórios acopláveis com dimen- controlo sobre a ferramenta, o cabo de rede pode sões erradas não podem ser suficientemente ser cortado ou agarrado, e a sua mão ou seu braço protegidos ou controlados. pode atingir os acessórios acopláveis em rotação. f) Discos abrasivos, flanges, pratos de lixar ou I) Jamais deposite de lado a ferramenta demais acessórios devem precisamente eléctrica, antes da completa paralisação dos encaixar sobre o veio rectificador da sua ferra- acessórios acoplados. O acessório acoplado em menta eléctrica. Acessórios acopláveis, que não rotação, pode entrar em contacto com a superfície encaixam com precisão sobre o veio rectificador de depósito; ocasião, na qual poderá perder o da ferramenta eléctrica, rodam de forma irregular, controlo sobre a ferramenta eléctrica. vibram fortemente e podem levar à perda de m) Jamais deixe ligada a ferramenta eléctrica controle. enquanto a carrega. Devido a um contacto g) Não utilize acessórios acopláveis danifi- acidental com o acessório em rotação, a sua cados. Antes de cada utilização, controle os roupa pode ser agarrada e a ferramenta pode furar acessórios acopláveis e os discos abrasivos o seu corpo. quanto a fragmentações e rachaduras; os n) Limpe as aberturas de ventilação da ferra- pratos de lixar quanto a rachaduras, dete- riorações ou fortes desgastes; e as escovas menta eléctrica em tempos regulares. A ventoinha do motor assopra o pó para dentro da de arame de aço quanto a arames soltos ou carcaça, e uma forte acumulação de pó de metal quebrados. Aquando a ferramenta eléctrica ou o acessório acoplável cair, verifique se está pode causar perigos eléctricos. danificado ou utilize um acessório não danifi- o) Não utilize a ferramenta eléctrica próximo a cado. Depois de ter controlado e montado o materiais inflamáveis. Faíscas podem acender acessório acoplável, mantenha-se, assim estes materiais. como todas as pessoas próximas, fora da área 32

PORTUGUÊS PT p) Não utilize acessórios acopláveis, que contragolpe ou a perda de controlo sobre a ferra- necessitam de agentes de refrigeração menta eléctrica. líquidos. A utilização de água ou outros agentes de refrigeração líquidos pode causar um choque eléctrico. 3.3 Notas de segurança especiais para lixar e cortar: a) Utilize apenas corpos abrasivos admitidos 3.2 Contragolpe e notas de segurança para a sua ferramenta eléctrica e um resguardo correspondentes: previsto para estes corpos abrasivos. Os corpo Contragolpe é a reacção repentina em razão a um abrasivo não previstos para a ferramenta eléctrica, acessório acoplado em rotação a prender ou não podem ser suficientemente protegidos, sendo bloquear, tal como disco abrasivo, prato de lixar, inseguros. escova de arame de aço etc. Prender ou bloquear leva a uma paragem inesperada do acessório b) O resguardo deve ser montado de forma segura na ferramenta eléctrica, e ajustado de acoplável em rotação. Nisso, no local de bloqueio, modo a obter um grau de segurança máximo, a ferramenta eléctrica descontrolada é acelerada no sentido anti-rotação do acessório acoplável. isto é, que a parte menor possível do corpo abrasivo indique de forma aberta à pessoa de Se p.ex. um disco abrasivo prender ou bloquear operação. O resguardo deve proteger a pessoa na peça a trabalhar, o canto do disco abrasivo, de operação diante de fragmentos e um contacto que mergulha na peça, pode ficar preso e com acidental com o corpo abrasivo. isso, quebrar o disco abrasivo ou causar um c) Os corpos abrasivos só devem ser utilizados contragolpe. O disco abrasivo então, desloca-se em direcção à pessoa da operação ou para longe para as possibilidades de aplicação recomen- dadas. P.ex.: jamais lixe com a superfície da mesma, consoante o sentido de rotação do lateral de um disco de corte. Discos de corte são disco no local de bloqueio. Nesta ocasião, os discos abrasivos também podem quebrar. determinados para a remoção de material através da aresta do disco. Efeitos de força lateral sobre O contragolpe é a consequência de uma utilização estes corpos abrasivos podem quebrá-los. errada ou inadequada da ferramenta eléctrica. d) Utilize apenas flanges tensores sem Poderá evitar o contragolpe através de medidas de segurança adequadas, descritas a seguir. defeitos, com devido tamanho e forma para seu disco abrasivo seleccionado. Flanges a) Segure bem a ferramenta eléctrica, posi- adequados apoiam o disco abrasivo e diminuem cione-se e coloque os braços numa posição, assim, o perigo de quebra do disco. Os flanges na qual pode amortecer as forças de contra- para discos de corte podem diferenciar-se dos golpe. Utilize sempre o punho suplementar, flanges para outros discos abrasivos. caso disponível, para obter maior controle e) Não utilize discos abrasivos desgastados de sobre forças de contragolpe ou momentos de reacção na aceleração. Através de medidas de ferramentas eléctricas maiores. Os discos abra- sivos de ferramentas eléctricas maiores não foram precaução adequadas, a pessoa de operação concebidos para as elevadas rotações das ferra- pode dominar as forças de contragolpe e de reacção. mentas eléctricas menores, podendo quebrar. b) Jamais coloque a sua mão próxima a aces- sórios acopláveis em rotação. Durante um 3.4 Mais notas de segurança especiais contragolpe, o acessório acoplável pode para cortar: deslocar-se por cima de sua mão. a) Evite o bloquear do disco de corte ou dema- c) Evite o acesso do seu corpo à área na qual a siado alta pressão. Não efectue um corte ferramenta eléctrica é deslocada durante um demasiado profundo. A sobrecarga do disco de contragolpe. No local de bloqueio, o contragolpe corte aumenta o seu desgaste e a tendência para impulsa a ferramenta eléctrica na direcção enviesar ou bloquear, e com isso a possibilidade contrária ao movimento do disco abrasivo. de um contragolpe ou quebra do corpo abrasivo. d) Trabalhe com atenção dobrada na zona de b) Evite a zona logo diante e após o disco de cantos, arestas vivas etc. Evite com que os corte em rotação. Na ocasião em que desloca o acessórios acopláveis rebatem da peça a ser disco de corte inserido na peça para longe de si, trabalhada e encravam. O acessório acoplável em caso de um contragolpe, a ferramenta eléctrica em rotação tende a encravar no caso de cantos, com o disco em rotação pode ser lançada directa- arestas vivas ou aquando rebate. O mesmo mente para cima de si. provoca a perda de controle ou um contragolpe. c) No caso em que o disco de corte encravar ou e) Jamais utilize lâminas de corrente ou quando interromper a operação, desligue lâminas de serra denteadas. Estes tipos de sempre a ferramenta e mantenha-a segura, até acessórios acopláveis muitas vezes causam um a paralisação total do disco. Jamais tente retirar um disco de corte accionado do corte, 33

PT PORTUGUÊS de contrário poderia suceder-se um contra- Observar as indicações do fabricante da ferra- golpe. Verifique e elimine a causa do encrava- menta ou do acessório! Proteger os discos diante mento. de graxa e impactos! d) Não ligue a ferramenta eléctrica enquanto se Os discos abrasivos devem ser guardados e encontra dentro da peça a trabalhar. Deixe o manuseados com cuidado e conforme instruções disco de corte atingir a sua plena rotação antes do fabricante. de continuar o corte com maior cuidado. De Jamais use os discos abrasivos de corte para contrário, o disco pode prender, saltar para fora da rebarbar! Os discos abrasivos de corte não devem peça ou causar um contragolpe. ser submetidos a uma pressão lateral. e) Apóie placas e peças grandes para minimizar o risco de um contragolpe devido a A peça a trabalhar deve ficar bem apoiada e ser protegida contra deslizes, p.ex. através de um disco de corte encravado. Peças grandes dispositivos de fixação. Peças maiores tem de ser podem curvar-se sob seu próprio peso. A peça tem de ser apoiada de ambos os lados do disco, apoiadas suficientemente. isto é, tanto próximo ao corte como também, à Na utilização de acessórios acopláveis com adap- aresta. tador roscado, a extremidade do fuso não deve tocar o fundo do furo da lixadeira. Cuide sempre, f) Proceda com maior cuidado no caso de para que a rosca do acessório acoplável apre- "cortes de bolsa" em paredes montadas ou sente o comprimento necessário para acolher o outras áreas não apercebidas. O disco de corte a penetrar, pode ocasionar um contragolpe ao comprimento do veio. A rosca do acessório acoplável deve ter o tamanho certo para a rosca cortar tubagens de gás ou água, conduções sobre o veio. Comprimento e rosca do veio, veja eléctricas ou outros objectos. página 2 e capítulo 12 Dados técnicos. 3.5 Notas de segurança especiais para Utilize sempre um óculos de protecção. lixar com folha de lixa: a) Não utilize folhas de lixa demasiado grandes; Pó condutivo pode depositar-se siga sempre as determinações do fabricante no interior da máquina, particular- em relação ao tamanho da folha de lixa. Folhas mente durante a maquinação de metais. O que de lixa a sobressair do prato de lixar, podem pode causar a passagem de energia eléctrica para causar ferimentos e ocasionar bloqueios, a carcaça da máquina. Isto poderá fundamentar o rompimentos das folhas de lixa ou um contra- perigo temporário de um choque eléctrico. Por golpe. isso é necessário limpar regular e frequentemente a máquina soprando ar comprimido através das ranhuras de ventilação traseiras, com ela a 3.6 Notas de segurança especiais em trabalhar. Deve segurar-se bem a máquina. relação à operação com escovas de arame de aço: Recomenda-se a utilização de um dispositivo de a) Repare que a escova de arame de aço perde aspiração estacionário e um disjuntor de protecção para corrente de defeito (FI). Aquando a pedaços de arame também na utilização rebarbadora angular desligar através do disjuntor comum. Não sobrecarregue os arames através de demasiado alta pressão. Pedaços de arame a de protecção FI, deverá examinar e limpar bem a máquina. Limpeza do motor, veja capítulo 8 voar podem penetrar facilmente vestuário fino e/ Limpeza. ou penetrar na pele. b) Caso seja recomendado um resguardo, evita Os pós de materiais como revestimentos que o contacto do resguardo e a escova de arame contenham chumbo, alguns tipos de madeira, de aço. As escovas tipo prato e tipo tacho, podem minerais e metais podem ser nocivos à saúde. aumentar o seu diâmetro devido a pressão e O contacto ou a inalação de pós pode causar forças de centrífuga. reacções alérgicas e/ou doenças das vias respi- ratórias ao operador ou a pessoas a se encontrar nas proximidades. 3.7 Demais indicações de segurança: Determinados pós como de carvalho ou faia são cancerígenos, principalmente quando em Mantenha todos os manuais e folhetos para futura contacto com substâncias adicionais para trata- consulta e, se emprestar ou vender a ferramenta, mento da madeira (cromato, substâncias para faça-a sempre acompanhar dessa documentação. tratamento da madeira). Material de asbesto só Use bases de amortecimento elásticas, quando pode ser tratado por pessoas que comprovam ter estas forem colocadas à disposição junto com o conhecimentos técnicos. abrasivo e quando forem requeridas. - Assim que possível, utilize um dispositivo aspi- rador de pó. 34

PORTUGUÊS PT - Providencie uma boa ventilação do local de 5 Gatilho * operação. 6 Bloqueio de ligação * - Recomenda-se o uso de uma máscara respiratória com classe de filtração P2. 7 Punho suplementar Siga as regulamentações válidas no seu País, 8 Resguardo para os materiais a serem tratados. 9 Porca de aperto Matérias que durante o tratamento geram pós ou 10 Chave de dois furos vapores nocivos à saúde (p.ex. asbesto) não devem ser tratados. 11 Anel de aperto Providencie para que durante o trabalho sob 12 O parafuso tensor condições de pó, as aberturas de ventilação estejam livres. Caso fique necessário, remova * Conforme equipamento/não incluído no volume o pó; desconecte primeiramente a ferramenta de fornecimento eléctrica da alimentação de rede (utilize objectos não metais) e evite a danificação de componentes internos. 5 Colocação em operação Ferramentas danificadas, não circulares resp. vibrantes não devem ser utilizadas. Antes de ligar o cabo de alimentação, veri- fique se a voltagem e a frequência da rede de Evite danos em tubagens de gás e de água, alimentação se adequam aos valores inscritos na condutores eléctricos e paredes portadoras placa técnica da ferramenta. (estática). No caso de utilizar a ferramenta ao ar livre: deve pré-conectar um disjuntor de protecção FI com 5.1 Montagem do punho suplementar corrente de activação máx. (30 mA)! Trabalhar apenas com punho suplementar Puxe a ficha da tomada de rede antes de proceder (7) montado! Aparafusar o punho suple- a qualquer ajuste, reequipamento ou manutenção. mentar do lado esquerdo ou direito da ferramenta. O punho suplementar danificado ou rachado deve ser substituído. Não operar a ferramenta com o 5.2 Resguardo punho suplementar defeituoso. (para as operações com discos abrasivos) Substituir o resguardo quando danificado ou Para operações com discos de rebarbar, por rachado. Não operar a ferramenta com o motivos de segurança, sempre deve utilizar resguardo defeituoso. o resguardo (8). Esta ferramenta eléctrica não é determinada para Por motivos de segurança durante as operações de polimento. O direito à garantia é operações com os discos de corte, sempre anulado a uma utilização inadequada! O motor deve utilizar o resguardo especial para o disco de pode ser sobreaquecido e a ferramenta eléctrica corte (consultar capítulo 9 Acessórios). danificada. Para as operações de polimento, Consultar página 3, figura C. recomendamos a nossa polidora angular. - Desapertar o parafuso tensor (12), para o anel Símbolos na Ferramenta: tensor (11) do resguardoabrir suficientemente. ........... Construção da Classe II - Montar o resguardo (8) na posição representada. V............... volts - Posicionar o resguardo de modo que a zona A............... amperes fechada indique ao operador. Hz............. hertz - Apertar muito bem o parafuso tensor (12). .../min....... rotações por minuto Controlar a montagem segura - não deve ser ~............... corrente alternada possível virar o resguardo (8). ............. corrente alternada /corrente contínua n............... velocidade sem carga 6 Montagem do disco abrasivo 4 Vista geral Antes de quaisquer operações de mudança: Veja página 3 (Favor desdobrar). puxar sempre a ficha da tomada eléctrica. 1 Flange de apoio A ferramenta deve estar desligada e o veio parado. 2 Veio Por motivos de segurança durante as operações com os discos de corte, sempre 3 Botão de bloqueio do veio deve utilizar o resguardo para o disco de corte 4 Interruptor corrediço para ligar/desligar * (veja capítulo 9 Acessórios). 35

PT PORTUGUÊS 6.1 Bloquear o veio Evite o arranque involuntário: sempre desligue a máquina aquando a ficha for reti- - Premir o botão de bloqueio do veio (3) e rodar rada da tomada ou no caso de falta de energia o veio (2) manualmente até o engate notável do botão de bloqueio do veio. eléctrica. Na ligação contínua, a máquina continua a funcionar mesmo quando é arrancada da 6.2 Montagem do disco abrasivo mão. Portanto, segure a máquina sempre com Zie pagina 3, afbeelding A. ambas as mãos nos punhos previstos, posicione- se de forma segura e concentre-se no trabalho. - Montar o flange de apoio (1) sobre o veio (veja figura acima). O flange está montado correcta- Máquinas com interruptor corrediço: mente quando já não mais pode ser rodado sobre o veio. 0 4 - Colocar o disco abrasivo sobre o flange de apoio (1) (veja figura acima). I O disco abrasivo deve encostar uniformemente sobre o flange de apoio. O flange de chapa dos discos abrasivos de corte deve encostar sobre o Ligar: Avançar o interruptor corrediço (4) para a flange de apoio. frente. Para ligação contínua, premer para baixo até o engate. Desligar: Premer sobre a extremidade posterior 6.3 Fixar/soltar a porca de aperto do interruptor corrediço (4) e soltar. Fixar a porca de aperto (9): Máquinas com interruptor de segurança (com função de homem morto): (Máquinas com as designações WP...) Os dois lados da porca de aperto são diferentes. Aparafusar a porca de aperto sobre o veio 5 6 conforme segue: Zie pagina 3, afbeelding B. 0 I - A) Para discos abrasivos finos: o colar da porca de aperto (9) indica para cima, Ligar: Avançar o bloqueio de ligação (6) no sentido para poder apertar bem o disco abrasivo fino. da seta e premer o gatilho (5). B) Para discos abrasivos grossos: Desligar: Soltar o gatilho (5). o colar da porca de aperto (9) indica para baixo, para poder fixar bem a porca de aperto sobre o veio. 7.2 Indicações sobre a operação - Bloquear o veio. Fixar bem a porca de aperto (9), servindo-se da chave de dois furos (10) e Lixar: rodando no sentido horário. Exercer força moderada sobre a ferramenta e movimentá-la sobre toda a superfície, para não Soltar a porca de aperto: sobreaquecer a superfície da peça a ser traba- - Bloquear o veio (veja capítulo 6.1). Desapara- lhada. fusar a porca de aperto (9), servindo-se da chave Lixamento de desbaste: para se obter um bom de dois furos (10) e rodando no sentido anti- resultado, trabalhar a um ângulo de encosto de horário. 30° - 40°. Cortar: No caso de cortes, trabalhar sempre 7 Utilização na contra-rotação (veja figura). De contrário, há perigo da ferramenta soltar de forma incontrolada para 7.1 Ligar/desligar fora do corte. Trabalhar com avanço Guiar a máquina sempre com ambas as moderado, adaptado ao material a trabalhar. Não mãos. prender, não exercer pressão, não oscilar. Primeiro ligar, de seguida encostar o aces- Lixar com papel de lixa: sório acoplável à peça. Exercer força moderada sobre a ferramenta e Deve evitar-se com que a máquina aspire movimentá-la sobre toda a superfície, para não ainda mais pó e aparas. Ao ligar e desligar a sobreaquecer a superfície da peça a ser traba- máquina, afastá-la do pó que se tenha deposi- lhada. tado. Pousar a máquina depois de desligada Operações com escovas de arame de aço: apenas quando o motor tiver parado. Exercer força moderada sobre a ferramenta. 36

PORTUGUÊS PT 8 Limpeza 10 Reparações Limpeza do motor: limpar regular e frequente- As reparações do equipamento deste tipo mente a máquina soprando ar comprimido através APENAS podem ser efectuadas por pessoal das aberturas de ventilação traseiras. Deve qualificado! segurar-se bem a máquina. Qualquer ferramenta eléctrica da Metabo que necessite de reparação pode ser enviada para um dos endereços que se incluem na lista de peças 9 Acessórios sobressalentes. Use apenas acessórios Metabo genuínos. Favor descrever o defeito constatado antes de enviar a peça para reparação. Se precisar de acessórios consulte o seu distri- buidor. Para que o distribuidor possa seleccionar o aces- 11 Protecção do meio- sório adequado, tem de saber o modelo exacto da ambiente sua ferramenta. Consulte a página 4. O pó de lixa formado pode conter substâncias nocivas: não deitá-lo no lixo doméstico mas sim, A Disco de rebarbar (utilizar apenas com entregá-lo a uma estação de colecta de lixo espe- resguardo montado) cial. B Disco abrasivo lamelar (utilizar apenas com resguardo montado) As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. C Resguardo para corte. Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- D Disco de corte (utilizar apenas com resguardo ração e acessórios contém uma apreciável quanti- dade de matéria-prima e plásticos que também para corte montado) podem ser incluídos em um processo de reci- E Disco de corte diamantado (utilizar apenas clagem. quando montada a cobertura de protecção ou o resguardo para corte) Estas Instruções de Serviço estão impressas em F Resguardo de mão (para a montagem por papel reciclado. baixo do punho suplementar lateral) G Peça adaptadora (para a operação com bases de apoio) Aumenta a distância entre veio e 12 Dados técnicos base de apoio por cerca de 35 mm) H Base de apoio para discos de lixa em fibra Esclarecimento sobre as indicações na página 2 . (montar apenas com as porcas de aperto para Reserve-se o direito de proceder a alterações ao base de apoio fornecidas) (utilizar apenas com progresso tecnológico. resguardo de mão montado) Dmax = Diâmetro máximo do disco abrasivo I Discos de lixa em fibra (utilizar apenas com tmax,1 = Espessura máx. admissível do resguardo de mão montado. acessório acoplável no âmbito de J Discos de rebarbar com Velcro (para utili- aperto com utilização da porca de zação com bases de apoio flexíveis 6.23279) aperto (9) (utilizar apenas com resguardo de mão tmax,3 = Espessura máxima admissível montado) do acessório acoplável K Discos abrasivos auto-aderentes (utilizar M = Rosca do veio apenas com resguardo de mão montado) l = Comprimento do veio rectificador L Discos de rebarbar auto-aderentes (utilizar n = Rotações em vazio (rotações apenas com resguardo de mão montado) máximas) M Discos de tela abrasiva em nylon auto- P1 = Consumo de potência nominal aderente (utilizar apenas com resguardo de P2 = Potência de saída mão montado) m = Peso sem cabo de alimentação N Escova de aço (utilizar apenas com resguardo de mão montado) Utilizar protecções auriculares. O Porca de aperto (9) Os dados técnicos indicados são tolerantes Programa completo de acessórios, consultar (de acordo com os padrões válidos individuais). ou o catálogo principal. 37

Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany