Metabo GEP 710 Plus GA 18 LTX G Mode d’emploi

Thursday, March 15, 2018

GA 18 LTX GA 18 LTX G GPA 18 LTX GE 710 Compact GE 710 Plus GE 950 G Plus GEP 710 Plus GEP 950 G Plus en Operating Instructions 4 es Instrucciones de manejo 21 fr Mode d'emploi 12 Made in Germany

10 10 6 7 6 1 2 1 2 GE 710 Compact 10 FME 737 6 7 4 3 1 2 GE 710 Plus GEP 710 Plus 15 16 9 8 12 1314 11 6 7 GA 18 LTX GPA 18 LTX GA 18 LTX G 9 8 6 7 10 4 5 1 2 GE 950 G Plus GEP 950 G Plus 9 8 11 A B 2

*1) Serial Number 00638... *1) Serial Number 00621... *1) Serial Number 00639... *1) Serial Number 00615... *1) Serial Number 00616... *1) Serial Number 00618... *1) Serial Number 00627... *1) Serial Number 00737... *1) Serial Number 00617.. GE 710 Compact GEP 950 G Plus GE 950 G Plus GEP 710 Plus GA 18 LTX G GE 710 Plus GPA 18 LTX GA 18 LTX FME 737 12. S - ● ● - ● ● - U V 18 18 - - - - n /min 25000 6000 34000 30500 8700 34000 nV 13000 - 10000 - 13000 - /min - - 2500 - 8700 34000 30500 34000 n1 /min - - 24000 24000 7200 24000 P1 W - - 710 710 950 710 P2 W - - 430 430 510 430 I120V A - - 6.4 6.4 8.5 6.4 Dmax in (mm) 2 (50) 2 5/32 (55) 111/16 (43) 2 (50) 2 5/32 (55) 1 (25) Tmax in (mm) 1 1 1 1 1 1 /4 (6) /4 (6) /4 (6) /4 (6) /4 (6) /4 (6) d in (mm) 1 1 1 1 1 5 /4 (6) /4 (6) /4 (6) /4 (6) /4 (6) /16 (8) m lbs (kg) 2,1 (4.6) 2,2 (4.9) 1,4 (3.1) 1,6 (3.6) 1,7 (3.8) 1,4 (3.1) Lmax mm (in) 25 (1) 25 (1) 25 (1) 25 (1) 25 (1) 25 (1) ah,SG/ Ø 25 mm; Kh,SG UM=3,6 gmm m/s2 5,3 / 1,5 < 2,5 / 1,5 6,8 / 1,5 5,6 / 1,5 < 2,5 / 1,5 6,8 / 1,5 ah,SG/ Ø 50 mm; 2 UM=14,4 gmm m/s 13,9 / 1,5 < 2,5 / 1,5 - 16,9 / 1,5 < 2,5 / 1,5 - Kh,SG Lmax. nV (/min) GE 710 Compact GE 710 Plus GE 950 G Plus FME 737 GEP 710 Plus GEP 950 G Plus 1 13000 10000 2500 13000 2 18000 14000 4000 18000 3 23000 18500 5500 23000 4 27000 22000 7000 27000 5 30500 26000 8000 30500 6 34000 30500 8700 34000 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany 3

en ENGLISH Operating Instructions c) Keep children and bystanders away while 1. Specified Use operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Machines with the designation G... are designed: - ... for fine grinding work with abrasive points on 2.2 Electrical safety metal. - ... for fine cutting work with small cutting discs on a) Power tool plugs must match the outlet. metal. Never modify the plug in any way. Do not use - ... for routing with end mill cutters on non-ferrous any adapter plugs with earthed (grounded) metals, plastics, hardwood, etc. power tools. Unmodified plugs and matching - ...for working with paint and round wire brushes outlets will reduce risk of electric shock. - ...for working with polishing bobs b) Avoid body contact with earthed or - ...for working with felt polishing tools grounded surfaces, such as pipes, radiators, - ...for working with lamellar grinding wheels ranges and refrigerators. There is an increased The machine is not suitable for working with risk of electric shock if your body is earthed or polishing bells. grounded. The FME 737 is designed... c) Do not expose power tools to rain or wet - ... for fine grinding work with abrasive points on conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. metal. - ... for routing with end mill cutters on non-ferrous d) Do not abuse the cord. Never use the cord metals, plastics, hardwood, etc. for carrying, pulling or unplugging the power Suitable for driving an appropriate Metabo flexible tool. Keep cord away from heat, oil, sharp shaft. edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Can be expanded with the appropriate original Metabo accessories for the router. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. The user bears sole responsibility for any damage Use of a cord suitable for outdoor use reduces the caused by inappropriate use. risk of electric shock. Generally accepted accident prevention f) If operating a power tool in a damp location is regulations and the enclosed safety information unavoidable, use a residual current device must be observed. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 2. General Safety Instructions 2.3 Personal safety For your own protection and for the a) Stay alert, watch what you are doing and use protection of your electrical tool, pay common sense when operating a power tool. attention to all parts of the text that are Do not use a power tool while you are tired or marked with this symbol! under the influence of drugs, alcohol or WARNING – Reading the operating instruc- medication. A moment of inattention while tions will reduce the risk of injury. operating power tools may result in serious personal injury. Pass on your electrical tool only together with these b) Use personal protective equipment. Always documents. wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or General Power Tool Safety Warnings hearing protection used for appropriate conditions WARNING – Read all safety warnings and will reduce personal injuries. instructions. Failure to follow the warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure the and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking Save all warnings and instructions for future up or carrying the tool. Carrying power tools with reference! The term "power tool" in the warnings your finger on the switch or energising power tools refers to your mains-operated (corded) power tool that have the switch on invites accidents. or battery-operated (cordless) power tool. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left 2.1 Work area safety attached to a rotating part of the power tool may a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or result in personal injury. dark areas invite accidents. e) Do not overreach. Keep proper footing and b) Do not operate power tools in explosive balance at all times. This enables better control of atmospheres, such as in the presence of the power tool in unexpected situations. flammable liquids, gases or dust. Power tools f) Dress properly. Do not wear loose clothing or create sparks which may ignite the dust or fumes. jewellery. Keep your hair, clothing and gloves 4

ENGLISH en away from moving parts. Loose clothes, jewellery help. Liquid ejected from the battery may cause or long hair can be caught in moving parts. irritation or burns. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure 2.6 Service these are connected and properly used. Use of a) Have your power tool serviced by a qualified dust collection can reduce dust-related hazards. repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power 2.4 Power tool use and care tool is maintained. a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct 3. Special Safety Instructions power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 3.1 Safety warnings common for grinding, b) Do not use the power tool if the switch does sanding, wire brushing, polishing, not turn it on and off. Any power tool that cannot carving or abrasive cutting-off be controlled with the switch is dangerous and must operations: be repaired. a) This power tool is intended to function as a c) Disconnect the plug from the power source grinder and sander. Tools with the designation and/or the battery pack from the power tool G... may also be used as wire brushes, before making any adjustments, changing polishers, carving and as a cut-off tool. Read all accessories, or storing power tools. Such safety warnings, instructions, illustrations and preventive safety measures reduce the risk of specifications provided with this power tool. starting the power tool accidentally. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar b) The FME 737 is not suitable for wire with the power tool or these instructions to brushing, polishing or cutting-off. Operations for operate the power tool. Power tools are which the power tool was not designed may create dangerous in the hands of untrained users. a hazard and cause personal injury. e) Maintain power tools. Check for c) Do not use accessories which are not misalignment or binding of moving parts, specifically designed and recommended by the breakage of parts and any other condition that tool manufacturer. Just because the accessory may affect the power tool's operation. If can be attached to your power tool, it does not damaged, have the power tool repaired before assure safe operation. use. Many accidents are caused by poorly d) The rated speed of the accessories must be maintained power tools. at least equal to the maximum speed marked f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly on the power tool. Accessories running faster than maintained cutting tools with sharp cutting edges their rated speed can break and fly apart. are less likely to bind and are easier to control. e) The outside diameter and the thickness of g) Use the power tool, accessories and tool bits your accessory must be within the capacity etc. in accordance with these instructions, rating of your power tool. Incorrectly sized taking into account the working conditions and accessories cannot be adequately controlled. the work to be performed. Use of the power tool f) The arbour size of wheels, sanding drums or for operations different from those intended could any other accessory must properly fit the result in a hazardous situation. spindle or collet of the power tool. Accessories that do not match the mounting hardware of the 2.5 Battery tool use and care power tool will run out of balance, vibrate a) Recharge only with the charger specified by excessively and may cause loss of control. the manufacturer. A charger that is suitable for g) Mandrel Mounted Wheels, sanding drums, one type of battery pack may create a risk of fire cutters or other accessories must be fully when used with another battery pack. inserted into the collet or chuck. If the mandrel is b) Use power tools only with specifically insufficiently held and/or the overhang of the wheel designated battery packs. Use of any other is too long, the Mounted Wheel may become loose battery packs may create a risk of injury and fire. and be ejected at high velocity. c) When battery pack is not in use, keep it away h) Do not use a damaged accessory. Before from other metal objects, like paper clips, each use inspect the accessory such as coins, keys, nails, screws or other small metal abrasive wheels for chips and cracks, sanding objects, that can make a connection from one drum for cracks, tear or excess wear, wire terminal to another. Shorting the battery terminals brush for loose or cracked wires. If power tool together may cause burns or a fire. or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After d) Under abusive conditions, liquid may be inspecting and installing an accessory, ejected from the battery; avoid contact. If position yourself and bystanders away from contact accidentally occurs, flush with water. If the plane of the rotating accessory and run the liquid contacts eyes, additionally seek medical power tool at maximum no-load speed for one 5

en ENGLISH minute. Damaged accessories will normally break s) Do not operate the power tool near apart during this test time. flammable materials. Sparks could ignite these i) Wear personal protective equipment. materials. Depending on application, use face shield, t) Do not use accessories that require liquid safety goggles or safety glasses. As coolants. Using water or other liquid coolants may appropriate, wear dust mask, hearing result in electrocution or shock. protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or 3.2 Kickback and Related Warnings workpiece fragments. The eye protection must be Kickback is a sudden reaction to a pinched or capable of stopping flying debris generated by snagged rotating wheel, sanding band, brush or any various operations. The dust mask or respirator other accessory. Pinching or snagging causes rapid must be capable of filtrating particles generated by stalling of the rotating accessory which in turn your operation. Prolonged exposure to high causes the uncontrolled power tool to be forced in intensity noise may cause hearing loss. the direction opposite of the accessory’s rotation. j) Keep bystanders a safe distance away from For example, if an abrasive wheel is snagged or work area. Anyone entering the work area must pinched by the workpiece, the edge of the wheel wear personal protective equipment. Fragments that is entering into the pinch point can dig into the of workpiece or of a broken accessory may fly away surface of the material causing the wheel to climb and cause injury beyond immediate area of out or kick out. The wheel may either jump toward or operation. away from the operator, depending on direction of k) Hold power tool by insulated gripping the wheel’s movement at the point of pinching. surfaces only, when performing an operation Abrasive wheels may also break under these where the cutting accessory may contact conditions. hidden wiring or its own cord. Cutting accessory Kickback is the result of power tool misuse and/or contacting a "live" wire may make exposed metal incorrect operating procedures or conditions and parts of the power tool "live" and could give the can be avoided by taking proper precautions as operator an electric shock. given below. l) Always hold the tool firmly in your hands a) Maintain a firm grip on the power tool and during the start-up. The reaction torque of the position your body and arm to allow you to motor, as it accelerates to full speed, can cause the resist kickback forces. The operator can control tool to twist. kickback forces, if proper precautions are taken. m) Use clamps to support workpiece whenever b) Use special care when working corners, practical. Never hold a small workpiece in one sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging hand and the tool in the other hand while in the accessory. Corners, sharp edges or bouncing use. Clamping a small workpiece allows you to use have a tendency to snag the rotating accessory and your hands to control the tool. Round material such cause loss of control or kickback. as dowel rods, pipes or tubing have a tendency to roll while being cut, and may cause the bit to bind or c) Do not attach a toothed saw blade. Such jump toward you. blades create frequent kickback and loss of control. n) Position the cord clear of the spinning d) Always feed the bit into the material in the accessory. If you lose control, the cord may be cut same direction as the cutting edge is exiting or snagged and your hand or arm may be pulled into from the material (which is the same direction the spinning accessory. as the chips are thrown). Feeding the tool in the wrong direction causes the cutting edge of the bit to o) Never lay the power tool down until the climb out of the work and pull the tool in the direction accessory has come to a complete stop. The of this feed. spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. e) When using rotary files, cut-off wheels, high- speed cutters or tungsten carbide cutters, p) After changing the bits or making any always have the work securely clamped. These adjustments, make sure the collet nut, chuck or wheels will grab if they become slightly canted in the any other adjusting devices are securely groove, and can kickback. When a cut-off wheel tightened. Loose adjustment devices can grabs, the wheel itself usually breaks. When a rotary unexpectedly shift, causing loss of control, loose file, high-speed cutter or tungsten carbide cutter rotating components will be violently thrown. grabs, it may jump from the groove and you could q) Do not run the power tool while carrying it at lose control of the tool. your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the 3.3 Safety warnings specific for grinding and accessory into your body. abrasive cutting-off operations: r) Regularly clean the power tool’s air vents. a) Use only wheel types that are recommended The motor’s fan will draw dust inside the housing for your power tool and only for recommended and excessive accumulation of powdered metal applications. For example: do not grind with may cause electrical hazards. the side of a cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to 6 shatter.

ENGLISH en b) For threaded abrasive cones and plugs use Use elastic cushioning layers if they have been only undamaged wheel mandrels with an supplied with the grinding media and if required. unrelieved shoulder flange that are of correct Observe the specifications of the tool or accessory size and length. Proper mandrels will reduce the manufacturer! Protect the discs from grease or possibility of breakage. impacts! c) Do not “jam” a cut-off wheel or apply Abrasives must be stored and handled with care in excessive pressure. Do not attempt to make an accordance with the manufacturer's instructions. excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting Never use cutting discs for roughing work! Do not or snagging of the wheel in the cut and the apply pressure to the side of the cutting discs. possibility of kickback or wheel breakage. The workpiece must lay flat and be secured against d) Do not position your hand in line with and slipping, e.g. using clamps. Large workpieces must behind the rotating wheel. When the wheel, at the be sufficiently supported. point of operation, is moving away from your hand, Engage the spindle lock button (4) only when the the possible kickback may propel the spinning motor is at a standstill. (GA 18 LTX, GPA 18 LTX, wheel and the power tool directly at you. GA 18 LTX G, GE 710 Plus, GEP 710 Plus, e) When wheel is pinched, snagged or when GE 950 G Plus, GEP 950 G Plus) interrupting a cut for any reason, switch off the Keep hands away from the rotating tool! Remove power tool and hold the power tool motionless chips and similar material only with the machine at until the wheel comes to a complete stop. a standstill. Never attempt to remove the cut-off wheel from Prior to use, ensure that the abrasive media is the cut while the wheel is in motion otherwise properly fitted and secured. Run the tool in idle for kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel 60 seconds in a safe position and stop it immediately in the event of significant vibrations or pinching or snagging. other faults are discovered. If such a situation f) Do not restart the cutting operation in the occurs, check the machine to determine the cause. workpiece. Let the wheel reach full speed and Ensure that sparks produced during work do not carefully re-enter the cut. The wheel may bind, constitute a risk to the user or others and are not walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. able to ignite flammable substances. Areas at risk must be protected with flame-resistant covers. g) Support panels or any oversized workpiece Always keep a fire extinguisher on hand when to minimize the risk of wheel pinching and working in areas prone to fire risk. kickback. Large workpieces tend to sag under their Damaged, eccentric or vibrating tools must not be own weight. Supports must be placed under the used. workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel. In the interests of safety, ensure that the rubber sleeve (3) or additional handle is fitted while h) Use extra caution when making a "pocket working (5). cut" into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, Reduce dust exposure: electrical wiring or objects that can cause kickback. Some dust created by using this power tool may contain chemicals known to cause 3.4 Safety warnings specific for wire cancer, allergic reaction, respiratory disease, birth brushing operations: defects or other reproductive harm. Some a) Be aware that wire bristles are thrown by the examples of these chemicals are: Lead from lead- brush even during ordinary operation. Do not based paints, crystalline silica from bricks and overstress the wires by applying excessive cement and other masonry products, Arsenic and load to the brush. The wire bristles can easily chromium from chemically-treated lumber, hard penetrate light clothing and/or skin. wood like oak or beech, Metals, Asbestos. The risk from these exposures depends on how b) Allow brushes to run at operating speed for long you or bystanders are being exposed. at least one minute before using them. During this time no one is to stand in front or in line Do not let particles enter the body. To reduce your exposure to these chemicals: work with the brush. Loose bristles or wires will be in a well ventilated area, and work with approved discharged during the run-in time. safety equipment, such as dust masks that are c) Direct the discharge of the spinning wire specially designed to filter out microscopic brush away from you. Small particles and tiny particles. wire fragments may be discharged at high velocity during the use of these brushes and may become Observe the relevant guidelines for your material, staff, application and place of application (e.g. imbedded in your skin. occupational health and safety regulations, disposal). 3.5 Additional Safety Instructions: Collect the generated particles at the source, avoid WARNING – Always wear protective deposits in the surrounding area. goggles. 7

en ENGLISH Use suitable accessories for special work (see SYMBOLS ON THE TOOL: chapter 10.), thus less particles enter the environment in an uncontrolled manner. .......... Class II Construction Use a suitable extraction unit. V .............. volts A .............. amperes Reduce dust exposure with the following measures: Hz ............ hertz - Do not direct the escaping particles and the W ............. watts exhaust air stream at yourself or nearby persons ~ .............. alternating current or on dust deposits. current - Use an extraction unit and/or air purifiers. rpm..........revolutions per minute - Ensure good ventilation of the workplace and .../min ......revolutions per minute keep clean using a vacuum cleaner. Sweeping or n ..............rated speed blowing stirs up dust. - Vacuum or wash the protective clothing. Do not blow, beat or brush. 4. Overview 3.6 Special safety instructions for mains powered machines: See page 2. Pull the plug out of the socket before making any 1 Collet chuck adjustments, changing tools, maintaining or 2 Collet chuck nut cleaning. 3 Rubber sleeve * Use of a fixed extractor system is recommended. 4 Spindle locking button* Always install an RCD with a max. trip current of 30 5 Additional handle * mA upstream. When the machine is shut down by 6 Slide switch * the RCD, it must be checked and cleaned. See 7 Main handle Section 8. Cleaning. 8 Switch-on lock* 9 Trigger* 3.7 Special safety instructions for cordless 10 Setting wheel for speed adjustment * machines: 11 Dust filter * Remove the battery pack from the machine before 12 Electronic signal indicator * making any adjustments, changing tools, 13 Battery pack release button * maintaining or cleaning. 14 Capacity indicator button * Protect battery packs from water and 15 Capacity and signal indicator * moisture! 16 Battery pack* Do not expose battery packs to fire! *equipment-specific 5. Commissioning Do not use faulty or deformed battery packs! Do not open battery packs! 5.1 For mains powered machines only Do not touch contacts or short-circuit battery packs! A slightly acidic, flammable fluid may leak Before plugging in, check that the rated mains from defective Li-ion battery packs! voltage and mains frequency, as stated on the rating label, match with your power supply. If battery fluid leaks out and comes into Always install an RCD with a max. trip current contact with your skin, rinse immediately of 30 mA upstream. with plenty of water. If battery fluid leaks out and comes into contact with your eyes, wash them 5.2 For cordless machines only with clean water and seek medical attention immediately! Dust filter If the machine is defective, remove the battery pack Always fit the dust filter if the surroundings are from the machine. heavily polluted (11). Transport of li-ion battery packs: The machine heats up faster when the dust filter is fitted (11). It is protected by the The shipping of li-ion battery pack is subject to laws electronics system from overheating (see Section related to the carriage of hazardous goods (UN 8.). 3480 and UN 3481). Inform yourself of the currently valid specifications when shipping li-ion battery To attach: see Page 2, Figure A. packs. If necessary, consult your freight forwarder. Fit the dust filter (11) as shown. Certified packaging is available from Metabo. To remove: Hold the dust filter (11) by the upper Only send the battery pack if the housing is intact edges, raise it slightly and then pull it downwards and no fluid is leaking. Remove the battery pack and remove. from the machine for sending. Prevent the contacts Rotating battery pack from short-circuiting (e.g. by protecting them with See illustration B on page 2. adhesive tape). 8

ENGLISH en The rear section of the machine can be rotated 270° GA 18 LTX, GPA 18 LTX, GA 18 LTX G, in three stages, thus allowing the machine's shape GE 710 Plus, GEP 710 Plus, GE 950 G Plus, to be adapted to the working conditions. Only GEP 950 G Plus, do this using the spindle lock operate the machine when it is in an engaged button (4). position. Using the 17/19-mm spanner, tighten the collet Battery pack chuck nut (2). Charge the battery pack before use (16). If there is no tool inserted in the collet chuck, you can tighten the collet chuck manually If performance diminishes, recharge the battery rather than with the spanner. pack. The ideal storage temperature is between 10°C and 6.3 Switching On and Off 30°C. Switch on first, then guide the accessory "Li-Power" lithium-ion battery packs have a capacity towards the workpiece. and signal indicator (15): Avoid inadvertent starts: always switch the - Press the (14) button, the LEDs indicate the tool off when the plug is removed from the charge level. - If one LED is flashing, the battery pack is almost mains socket or if there has been a power cut. flat and must be recharged. In continuous operation, the machine continues running if it is forced out of your Removing and inserting the battery pack hands. You must therefore always hold the machine To remove: Press the battery pack release button with both hands using the handles provided (3), (5), (13) and pull the battery pack (16) downwards and (7), assume a safe stance and concentrate while out. working. To insert: Slide the battery pack in (16) until it Avoid the machine swirling up or taking in dust engages. and chips. After switching off the machine, only place it down when the motor has come to a standstill. 6. Use Machines with slide switch: 6.1 Collet chucks 0 6 The tool's shank diameter must correspond exactly to the collet bore of the collet chuck (1)! I Various collet chucks are available for different shank diameters. See the Accessories Section. Switching on: Push the slide switch (6) forward. 6.2 Fitting the tools For continuous activation, now tilt downwards until Before carrying out any modifications, remove it engages. the battery pack from the machine and pull the Switching off: Press the rear end of the slide mains plug from the socket. The machine must be switch (6) and release it. switched off and the spindle at a standstill. Only use tools that are suited to the no-load Machines with slide switch speed of your machine. See the Technical (with dead man function): Specifications. (Machines with the designation GEP..., GPA...) The tool's shank diameter must correspond exactly to the collet bore of the collet chuck (1)! 9 8 For abrasive points, you may never exceed 0 the maximum open shank length specified by I the manufacturer l0. Switching on: Slide the switch-on lock (8) in the direction of the arrow and press the trigger (9). Switching off: Release the trigger switch. (9) lo 6.4 Adjusting speed (mains powered machines only) The speed can be preset using the setting wheel The maximum permitted shaft length is the sum of l0 (10) and is infinitely variable. For a list of speeds, and the maximum insertion depth Lmax (see see the table on page 3. chapter12.) Insert the tool (with the full length of the shank) in the 6.5 Working Directions collet chuck (1). Grinding, sanding, polishing or using wire Bring the spindle to a standstill. For the brushes: Press gently and evenly on the machine GE 710 Compact, FME 737, use the 13-mm and move it from side to side over the surface. spanner provided for this purpose. For the Routing: Press gently and evenly on the machine. 9

en ENGLISH Cutting-off operations: Use only accessories which fulfil the requirements Always work against the run of the disc and specifications listed in these operating (see illustration). Otherwise there is instructions. the danger of the machine kicking Fit accessories securely. Secure the machine if it is back from the cut out of control. Guide operated in a bracket. Loss of control may cause the machine evenly at a speed personal injury. suitable for the material being processed. Do not tilt, apply excessive force or sway from side to side. A Collect chucks (including nut) Ø 3 mm = 6.31947 Ø 1/8“ = 6.31948 7. Cleaning Ø 6 mm = 6.31945 Ø 1/4“ = 6.31949 It is possible that particles deposit inside the power Ø 8 mm = 6.31946 tool during operation. This impairs the cooling of the power tool. Conductive build-up can impair the B Clamping frame 6.27354 for clamping during protective insulation of the power tool and cause work with flexible shafts (tighten clamping electrical hazards. screw), including: The power tool should be cleaned regularly, often C Clamping bracket 6.27107 for safe securing to and thoroughly through all front and rear air vents the work bench (tighten clamping screw). using a vacuum cleaner or by blowing in dry air. D Flexible shafts Prior to this operation, separate the power tool from E For FME 737: the power source and wear protective glasses and Routing tool (6.31501) dust mask. For enhancement as a router F Battery chargers: ASC Ultra, ASC 15, ASC 30 8. Troubleshooting and others. G Battery packs: 5.2 Ah (6.25592); 4.0 Ah 8.1 Mains powered machines: (6.25591); 3.0 Ah (6.25594) - Overload protection: There is a MAJOR For a complete range of accessories, see reduction in load speed. The motor temperature or the catalogue. is too high! Allow the machine to run at idle speed until it has cooled down. 10. Repairs - Overload protection: There is a SLIGHT reduction in load speed. The machine is Repairs to electrical tools must be carried out overloaded. Reduce the load before continuing to by qualified electricians ONLY! work. - Metabo S-automatic safety shutdown: The Contact your local Metabo representative if you machine was SWITCHED OFF automatically. If have Metabo power tools requiring repairs. For the slew rate of the current is too high (for addresses see example, if the machine suddenly seizes or You can download a list of spare parts from kickback occurs), the machine switches off. Switch off the machine using the slide switch (6). Switch it on again and continue to work as normal. 11. Environmental Protection Try to prevent the machine from seizing. See Section 3.2. The generated grinding dust may contain harmful - Restart protection: The machine does not start. The restart protection is active. If the mains substances. Dispose appropriately. plug is inserted with the machine switched on, or if Observe national regulations on environmentally the power supply is restored following an compatible disposal and on the recycling of disused interruption, the machine does not start up. Switch machines, packaging and accessories. the machine off and on again. Special notes regarding cordless machines: Battery packs may not be disposed of with regular 8.2 Cordless machines: waste. Return faulty or used battery packs to your - The electronic signal display (12) lights up Metabo dealer! and the load speed decreases. The Do not allow battery packs to come into contact with temperature is too high! Run the machine in idling water! until the electronics signal indicator switches off. - The electronic signal display (12) flashes and Before disposal, discharge the battery pack in the the machine does not start. The restart power tool. Prevent the contacts from short- protection is active. The machine will not start if circuiting (e. g. by protecting them with adhesive the battery pack is inserted while the machine is tape). on. Switch the machine off and on again. 12. Technical Specifications 9. Accessories Explanatory notes on the specifications on page 3. Only use original Metabo battery packs and Metabo Changes due to technological progress reserved. 10 accessories. U = voltage of battery pack

ENGLISH en S = spindle lock for easy tool changes n = no-load speed (maximum speed) nV = no-load speed (adjustable) n1 = on-load speed P1 = rated input power P2 = power output I120 V =Current at 120 V Dmax = max. wheel diameter Tmax = max. thickness of bonded grinding discs d = collet bore of the collet chuck m = weight with smallest battery pack/weight without cord Lmax = maximum insertion depth The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). Emission values These values make it possible to assess the emissions from the power tool and to compare different power tools. Depending on the operating conditions, the condition of the power tool or the accessories, the actual load may be higher or lower. For assessment purposes, please allow for breaks and periods when the load is lower. Based on the adjusted estimates, arrange protective measures for the user e.g. organisational measures. Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: ah, SG = Vibration emission value Kh,SG = Uncertainty (vibration) UM = Unbalance Wear ear protectors! Problems, faults: In individual cases, the speed may fluctuate temporarily if the machine is exposed to extreme external electromagnetic disturbances or the electronic restart protection may respond. In this case, switch the machine off and on again. 11

fr FRANÇAIS Mode d'emploi ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon 1. Utilisation conforme d'alimentation). Les machines avec une désignation en G... ont été 2.1 Sécurité de la zone de travail conçues : - ... pour un meulage fin sur métaux avec meule sur a) Conserver la zone de travail propre et bien tige. éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont - ... pour un tronçonnage fin sur métaux avec propices aux accidents. petites meules à tronçonner. b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- - ... pour le fraisage avec fraise à queue sur métaux ques en atmosphère explosive, par exemple en non-ferreux, plastique, bois dur, etc. présence de liquides inflammables, de gaz ou - ... pour des travaux avec brosses métalliques de poussières. Les outils électriques produisent circulaires ou en forme de pinceau des étincelles qui peuvent enflammer les pous- - ... pour des travaux avec corps de polissage de sières ou les fumées. forme c) Maintenir les enfants et les personnes - ... pour des travaux avec corps de polissage à présentes à l'écart pendant l'utilisation de feutre l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le - ... pour des travaux avec meules à lamelles contrôle de l'outil. Ne sont pas appropriées pour des travaux avec des cloches à polir. 2.2 Sécurité électrique L'outil FME 737 a été conçu... a) Il faut que les fiches de l'outil électrique - ... pour un meulage fin sur métaux avec meule sur soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la tige. fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas - ... pour le fraisage avec fraise à queue sur métaux utiliser d'adaptateurs avec des outils à non-ferreux, plastique, bois dur, etc. branchement de terre. Des fiches non modifiées Convient pour l'entraînement d'un arbre flexible et des socles adaptés réduiront le risque de choc Metabo adapté. électrique. Possibilité d'utilisation comme défonceuse avec b) Eviter tout contact du corps avec des des accessoires Metabo originaux adaptés. surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les L'utilisateur est entièrement responsable de tous réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc les dommages résultant d'une utilisation non électrique si votre corps est relié à la terre. conforme. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des Il est impératif de respecter les consignes conditions humides. La pénétration d'eau à générales de prévention contre les accidents ainsi l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc que les consignes de sécurité ci-jointes. électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais 2. Consignes générales de utiliser le cordon pour porter, tirer ou sécurité débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des Pour des raisons de sécurité et afin de parties en mouvement. Des cordons endom- protéger l'outil électrique, respecter les magés ou emmêlés augmentent le risque de choc passages de texte marqués de ce électrique. symbole ! e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation tion afin d'éviter tout risque de blessure. extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc Remettre l'outil électrique uniquement accompagné électrique. de ces documents. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement Avertissements de sécurité généraux pour humide est inévitable, utiliser une alimentation l'outil protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque AVERTISSEMENT – Lire tous les de choc électrique. avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et 2.3 Sécurité des personnes instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans Conserver tous les avertissements et toutes votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un les instructions pour pouvoir s'y reporter outil lorsque vous êtes fatigué ou sous ultérieurement! Le terme «outil» dans les l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica- avertissements fait référence à votre outil électrique ments. Un moment d'inattention en cours alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) 12

FRANÇAIS fr d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures cassées ou toute autre condition pouvant graves des personnes. affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours dommages, faire réparer l'outil avant de porter une protection pour les yeux. Les l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des équipements de sécurité tels que les masques outils mal entretenus. contre les poussières, les chaussures de sécurité f) Garder affûtés et propres les outils antidérapantes, les casques ou les protections permettant de couper. Des outils destinés à acoustiques utilisés pour les conditions couper correctement entretenus avec des pièces appropriées réduiront les blessures de personnes. coupantes tranchantes sont moins susceptibles de c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer bloquer et sont plus faciles à contrôler. que l'interrupteur est en position arrêt avant de g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de etc., conformément à ces instructions, en batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter tenant compte des conditions de travail et du les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des brancher des outils dont l'interrupteur est en opérations différentes de celles prévues pourrait position marche est source d'accidents. donner lieu à des situations dangereuses. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une 2.5 Utilisation des outils fonctionnant sur partie tournante de l'outil peut donner lieu à des batteries et précautions d'emploi blessures de personnes. a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié e) Ne pas se précipiter. Garder une position et par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un un équilibre adaptés à tout moment. Cela type de bloc de batteries peut créer un risque de feu permet un meilleur contrôle de l'outil dans des lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de situations inattendues. batteries. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de de vêtements amples ou de bijoux. Garder les batteries spécifiquement désignés. L'utilisation cheveux, les vêtements et les gants à distance de tout autre bloc de batteries peut créer un risque des parties en mouvement. Des vêtements de blessure et de feu. amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, être pris dans des parties en mouvement. le maintenir à l'écart de tout autre objet g) Si des dispositifs sont fournis pour le métallique, par exemple trombones, pièces de raccordement d'équipements pour l'extraction monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de et la récupération des poussières, s'assurer petite taille qui peuvent donner lieu à une qu'ils sont connectés et correctement utilisés. connexion d'une borne à une autre. Le court- Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut les risques dus aux poussières. causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide 2.4 Utilisation et entretien de l'outil peut être éjecté de la batterie; éviter tout a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à contact. En cas de contact accidentel, nettoyer votre application. L'outil adapté réalisera mieux le à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les travail et de manière plus sûre au régime pour yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le lequel il a été construit. liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à 2.6 Maintenance et entretien arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut a) Faire entretenir l'outil par un réparateur le réparer. qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la c) Débrancher la fiche de la source sécurité de l'outil est maintenue. d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger 3. Consignes de sécurité l'outil. De telles mesures de sécurité préventives particulières réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. 3.1 Consignes de sécurité communes pour d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la le meulage, le ponçage au papier de portée des enfants et ne pas permettre à des verre, les travaux avec brosse personnes ne connaissant pas l'outil ou les métallique, le polissage, le fraisage ou le présentes instructions de le faire fonctionner. tronçonnage : Les outils sont dangereux entre les mains Application d'utilisateurs novices. a) Cet outil électrique est destiné à être utilisé e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier comme meuleuse, ponceuse au papier de qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de verre. Les machines avec la désignation G... blocage des parties mobiles, des pièces peuvent également être utilisées comme 13

fr FRANÇAIS brosse métallique, polisseuse, fraiseuse et i) Porter un équipement de protection tronçonneuse. Lire toutes les mises en garde individuelle. En fonction de l’application, de sécurité, les instructions, les illustrations et utiliser un écran facial, une visière de les spécifications fournies avec cet outil protection ou des lunettes de sécurité. Le cas électrique. Le non-respect des consignes ci- échéant, utiliser un masque antipoussières, dessous peut avoir pour conséquence un choc des protections auditives, des gants et un électrique, un incendie et/ou une blessure grave. tablier spécial capables d’arrêter les petits b) L'outil FME 737 ne convient pas pour les fragments abrasifs ou les particules de travaux avec brosse métallique, le polissage matériau. Les yeux doivent être protégés contre ou le tronçonnage. Les applications pour les débris volants produits par les diverses lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu applications. Le masque antipoussières ou le peuvent présenter un danger et causer des respirateur doit filtrer les poussières générées lors blessures. des applications. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus l’audition. spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire j) Maintenir les personnes à une distance de puisse être fixé à l'outil électrique ne garantit pas un sécurité par rapport à la zone de travail. Toute fonctionnement sûr. personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection d) La vitesse admise de l’accessoire doit être individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou au moins égale à la vitesse maximale indiquée d’un accessoire cassé peuvent être projetés et sur l’outil électrique. Les accessoires provoquer des blessures en dehors de la zone fonctionnant plus vite que leur vitesse admise immédiate de travail. peuvent se rompre et voler en éclats. k) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre préhension isolantes, pendant les travaux au accessoire doivent correspondre aux cours desquels l’outil coupant peut être en dimensions indiquées pour votre outil contact avec des conducteurs cachés ou avec électrique. Les accessoires dimensionnés de son propre câble. Le contact de l’accessoire façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou coupant avec un fil sous tension peut également commandés de manière appropriée. mettre sous tension les parties métalliques e) Les meules, cylindres à poncer ou tout autre exposées de l’outil électrique et provoquer un choc accessoire doivent s'adapter avec précision à électrique. la broche porte-meule ou à la pince de serrage l) Bien tenir l'outil électrique au démarrage. Lors de votre outil électrique. Les accessoires qui ne de l'augmentation vers la vitesse de rotation s'adaptent pas avec précision au dispositif de maximale, le couple de réaction du moteur peut fixation de l'outil électrique fonctionnent de façon conduire à une torsion de l'outil électrique. irrégulière, vibrent excessivement et peuvent conduire à une perte de contrôle. m) Si possible, utiliser des pinces de serrage pour fixer la pièce. Ne maintenir en aucun cas g) Les meules, cylindres à poncer, outils de une petite pièce dans une main et l'outil coupe ou tout autre accessoire montés sur un électrique dans l'autre, pendant son utilisation. mandrin doivent être insérés entièrement dans En fixant les petites pièces, vos deux mains seront la pince de serrage ou le mandrin de serrage. libres afin de mieux contrôler l'outil électrique. Lors Le "dépassement" ou la partie libre du mandrin du tronçonnage de pièces rondes, comme des entre la meule et la pince de serrage ou le chevilles en bois, du matériel en barre ou des tubes, mandrin de serrage doit être minimal. Si le ceux-ci ont tendance à rouler, entraînant un mandrin n'est pas suffisamment serré ou si la meule blocage de l'outil qui peut être projeté vers vous. se trouve trop en avant, l'accessoire peut se desserrer et être éjecté à grande vitesse. n) Placer le câble à distance de l’outil en rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut g) Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. être coupé ou être entraîné et votre main ou votre Avant chaque utilisation, contrôler les bras peuvent être entraînés dans l’accessoire de accessoires pour détecter la présence rotation. éventuelle d'effritements et de fissures sur les meules, de fissures ou d’usure excessive sur o) Ne jamais reposer l’outil électrique avant les cylindres à poncer, de fils détachés ou l'arrêt complet de l'accessoire. L’accessoire rompus sur les brosses métalliques. Si l’outil rotatif peut entrer en contact la surface et faire électrique ou l’accessoire a subi une chute, perdre le contrôle de l'outil électrique. examiner les dommages éventuels ou utiliser p) Après le changement d'accessoire ou de un accessoire non endommagé. Après réglages sur l'appareil, bien serrer l'écrou de la contrôle et installation de l'accessoire, tenir pince de serrage, le mandrin de serrage ou tout toutes les personnes présentes à distance de autre élément de fixation. Des éléments de l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil fixation non serrés peuvent se décaler de façon électrique à vitesse maximale à vide pendant inopinée et conduire à une perte de contrôle ; des une minute. Les accessoires endommagés se composants en rotation non fixés sont éjectés avec cassent généralement pendant cette période force. d’essai. q) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique 14 pendant que vous le portez. Un contact

FRANÇAIS fr accidentel avec l’accessoire rotatif pourrait e) Serrez toujours la pièce en cas d'utilisation accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur de limes rotatives, de meules à tronçonner, de vous. fraises haute vitesse ou de fraises en carbure. r) Nettoyer régulièrement les fentes d’aération Un léger coincement dans la rainure entraîne le de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur blocage de l'accessoire, ce qui peut provoquer un attire la poussière à l’intérieur du carter et une choc en arrière. En cas de blocage d'une meule de accumulation excessive de poudre de métal peut tronçonnage, celle-ci se rompt généralement. En provoquer des dangers électriques. cas de blocage de limes rotatives, de fraises haute vitesse ou de fraises en carbure, l'accessoire peut s) Ne pas utiliser l'outil électrique à proximité être éjecté de la rainure et conduire à une perte de de matériaux inflammables. Des étincelles contrôle de l'outil électrique. pourraient enflammer ces matériaux. t) Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent 3.3 Consignes de sécurité spécifiques aux des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou opérations de meulage et de d’autres réfrigérants fluides peut entraîner un choc tronçonnage : électrique. a) Utilisez exclusivement les meules homologuées pour votre outil électrique et 3.2 Choc en arrière et consignes de sécurité uniquement pour les possibilités d'utilisation correspondantes recommandées. Exemple : ne jamais meuler Le choc en arrière est une réaction soudaine due à avec la surface latérale d'une meule de l’accrochage ou au blocage d'un accessoire rotatif tronçonnage. Les meules à tronçonner sont comme une meule, une bande abrasive, une destinées au meulage avec le bord de la meule. brosse métallique, etc. L'accrochage ou le blocage Tout effort latéral sur ces meules peut les briser. conduit à un arrêt brusque de l'accessoire rotatif. b) Pour les tiges de meule coniques et droites L’outil électrique hors de contrôle accélère alors avec filetage, utilisez uniquement des dans le sens de rotation opposé de l’accessoire au mandrins non endommagés avec une taille et point du blocage. une longueur correctes, sans contre-dépouille Par exemple, si une meule s'accroche ou se bloque au niveau de l'épaulement. Les mandrins dans la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre appropriés réduisent le risque de rupture. la pièce à usiner peut y être bloqué provoquant c) Évitez un blocage de la meule de l’éjection de la meule ou un choc en arrière. La tronçonnage ou une pression trop forte. Ne meule peut sauter en direction de l’opérateur ou pas réaliser de coupes trop profondes. Une encore en s’en éloignant, selon le sens du contrainte excessive de la meule de tronçonnage mouvement de la meule au point de blocage. Les augmente la sollicitation et la probabilité de torsion meules peuvent également se rompre. ou de blocage et donc le risque de choc en arrière Le choc en arrière résulte d’un mauvais usage de ou de rupture de la meule. l’outil ou d'une utilisation non conforme. Cependant, d) Ne pas mettre les mains dans la zone se en prenant les précautions qui s'imposent et qui trouvant devant et derrière la meule de sont décrites ci-après, ce choc en arrière peut être tronçonnage en rotation. Lorsque vous éloignez évité. la meule de vous, l'outil électrique avec la meule en a) Maintenez fermement l’outil électrique et rotation peut être propulsé vers vous en cas de placez votre corps et vos bras dans une choc en arrière. position qui vous permet de résister aux forces e) Si la meule de tronçonnage se bloque ou si d'un choc en arrière. L’opérateur peut maîtriser vous interrompez votre travail, mettez les forces de choc en arrière en prenant les l'appareil hors tension et tenez-le immobile précautions qui s'imposent. jusqu'à l'immobilisation de la meule. Ne jamais b) Travaillez avec une prudence particulière tenter d’enlever la meule à tronçonner de la dans les coins, sur les arêtes vives, etc. Évitez coupe lorsque la meule est en mouvement afin que les accessoire ne rebondissent sur la d'éviter tout choc en arrière. Rechercher et pièce et ne se coincent. Les coins, les arêtes éliminer les causes de blocage. vives ou les rebondissements ont tendance à f) Ne pas remettre en marche l'outil électrique bloquer l’accessoire rotatif. Cela entraîne une perte tant qu'il se trouve dans la pièce à usiner. de contrôle ou un choc en arrière. Laisser la meule atteindre sa vitesse maximale c) Ne pas utiliser de lame de scie dentée. De et rentrer avec précaution dans la coupe. Dans telles lames provoquent souvent des chocs en le cas contraire, la meule peut se coincer, sauter arrière et des pertes de contrôle de l'outil électrique. hors de la pièce ou causer un choc en arrière. d) Guidez toujours l'outil électrique dans le g) Soutenir les plaques ou les pièces à usiner matériau dans la direction dans laquelle l'arête de grande taille pour minimiser le risque de de coupe quitte le matériau (correspond au choc en arrière ou de blocage de la meule. Les sens d'éjection des copeaux). Le guidage de grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous l'outil électrique dans la mauvaise direction leur propre poids. La pièce à usiner doit être provoque un dérapage de l'arête de coupe de la soutenue des deux côtés de la meule et ce, à pièce, tirant l'outil électrique dans ce sens d'avance. proximité de la ligne de coupe et de l'arête. h) Soyez particulièrement prudent lors d'une coupe en retrait dans des parois existantes ou 15

fr FRANÇAIS dans d’autres zones sans visibilité. La meule de ou un risque d'incendie de substances tronçonnage peut couper des tuyaux de gaz ou inflammables. Toute zone à risque doit être d’eau, des câblages électriques ou d'autres objets, protégée par des couvertures ignifugées. Tenez un ce qui peut entraîner un choc en arrière. moyen d'extinction adéquat à votre disposition si vous travaillez dans une zone à risque d'incendie. 3.4 Consignes de sécurité spécifiques aux Ne jamais utiliser un outil endommagé, présentant opérations de brossage métallique : des faux-ronds ou des vibrations. a) Gardez à l’esprit que la brosse métallique Pour des raisons de sécurité, travaillez toujours perd des fils métalliques au cours de l'usage avec la manchette en caoutchouc (3) ou la poignée normal. N'exercez pas une pression trop supplémentaire (5). importante sur les fils métalliques. Les fils métalliques peuvent aisément pénétrer dans des Réduction de la pollution due aux poussières : vêtements légers et/ou la peau. Les particules émises lors du travail avec cette b) Avant leur utilisation, laissez les brosses machine peuvent contenir des substances tourner au moins pendant une minute à la pouvant entraîner des cancers, des réactions vitesse de travail. Veillez à ce qu'aucune autre allergiques, des affections des voies respiratoires, personne ne se trouve devant ou dans des malformations congénitales ou d'autres lésions l'alignement de la brosse durant ce temps. Des du système reproducteur. Parmi ces substances on fils métalliques peuvent se détacher pendant le trouve : le plomb (dans les enduits contenant du démarrage. plomb), la poussière minérale (dans les briques, le béton, etc.), les additifs pour le traitement du bois c) Ne pas diriger la brosse métallique en (chromate, produits de protection du bois), rotation vers soi. Lors des travaux avec ces quelques variétés de bois (comme la poussière de brosses, de petites particules et d'infimes brins chêne et de hêtre), les métaux, l'amiante. métalliques peuvent être projetés à haute vitesse et Le risque dépend de la durée et de la proximité pénétrer dans la peau. d'exposition de l'utilisateur. Il est souhaitable que le corps n'absorbe pas ces 3.5 Autres consignes de sécurité : particules. AVERTISSEMENT – Portez toujours des Afin de réduire la pollution due à ces substances : lunettes de protection. veillez à une bonne aération du lieu de travail et portez un équipement de protection adapté comme Utiliser des intercalaires souples s'ils ont été fournis par exemple des masques antipoussières capables avec l'accessoire de meulage et que leur utilisation de filtrer les particules microscopiques. s'impose. Respectez les directives applicables au matériau, Respectez les indications de l'outil ou du fabricant au personnel, à l'application et au lieu d'utilisation d'accessoires ! Protéger les disques de la graisse et (par exemple directives en matière de protection au des coups ! travail, élimination des déchets). Les meules doivent être conservées et manipulées Collectez les particules émises sur le lieu avec soin, conformément aux instructions du d'émission et évitez les dépôts dans fabricant. l'environnement. Ne jamais utiliser des meules de tronçonnage pour Utilisez des accessoires adaptés pour les travaux les travaux de dégrossissage ! Ne pas exercer de spécifiques (voir chapitre 10). Cela permet d'éviter pression latérale sur les meules de tronçonnage. l'émission incontrôlée de particules dans l'environnement. La pièce à usiner doit être fermement fixée de façon à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs Utilisez un système d'aspiration des poussières de serrage. Les pièces à usiner de grande taille adapté. doivent être suffisamment soutenues. Réduisez la pollution due aux poussières en : N'actionnez le système de blocage de la broche (4) - évitant d'orienter les particules sortantes et l'air qu'une fois le moteur à l'arrêt. (GA 18 LTX, d'échappement de la machine vers vous ou vers GPA 18 LTX, GA 18 LTX G, GE 710 Plus, des personnes se trouvant à proximité ou vers des GEP 710 Plus, GE 950 G Plus, GEP 950 G Plus) dépôts de poussière, - utilisant un système d'aspiration et/ou un Ne pas toucher l'outil lorsqu'il est en marche ! purificateur d'air, Éliminer uniquement les sciures de bois et autres - aérant convenablement le lieu de travail et en lorsque la machine est à l'arrêt. l'aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou Veillez à ce que la meule soit correctement souffler les poussières les font tourbillonner. positionnée et fixée avant la mise en route et laissez - Aspirez ou lavez les vêtements de protection. Ne tourner l'outil pendant 60 secondes à vide dans une pas les souffler, les battre ni les brosser. position sans danger ; l'arrêter immédiatement si des vibrations importantes ou d'autres problèmes 3.6 Consignes de sécurité spéciales pour sont constatés. Si cet incident se produit, contrôlez machines fonctionnant sur secteur : la machine afin d'en déterminer la cause. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de Veiller à ce que les étincelles produites lors de courant avant toute opération de réglage, de l'utilisation ne provoquent aucun risque, par ex. changement d'accessoire, de maintenance ou de 16 celui d'atteindre l'utilisateur ou d'autres personnes, nettoyage.

FRANÇAIS fr Il est recommandé d'utiliser un système d'aspiration 1 Pince de serrage stationnaire Montez toujours un interrupteur de 2 Écrou de pince de serrage protection contre les courants de court-circuit 3 Manchette en caoutchouc * (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 4 Blocage de la broche* 30 mA en amont. Lorsque la machine est arrêtée par son interrupteur de protection contre les 5 Poignée supplémentaire * courants de court-circuit, elle doit être contrôlée et 6 Interrupteur coulissant * nettoyée. Voir chapitre 8. Nettoyage. 7 Poignée principale 8 Sécurité antidémarrage * 3.7 Consignes de sécurité spéciales pour 9 Bouton-poussoir * machines sans fil : 10 Molette pour réglage de la vitesse * Retirer la batterie de l'outil avant toute opération de 11 Filtre antipoussières * réglage, de changement d'accessoire, de 12 Témoin électronique * maintenance ou de nettoyage. 13 Bouton de déverrouillage de la batterie * Protégez les batteries de l'humidité ! 14 Touche de l'indicateur de capacité * 15 Indicateur de capacité et de signalisation * 16 Batterie * N'exposez pas les batteries au feu ! *suivant l'équipement Ne pas utiliser de batteries défectueuses ou 5. Mise en service déformées ! Ne pas ouvrir les batteries ! 5.1 Pour les machines fonctionnant sur Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les secteur contacts d'une batterie. Avant la mise en service, comparer si la Une batterie Li-Ion défectueuse peut tension secteur et la fréquence secteur occasionner une fuite de liquide légèrement indiquées sur la plaque signalétique correspondent acide et inflammable ! aux caractéristiques du réseau de courant. En cas de fuite d'acide de batterie et de Montez toujours un interrupteur de protection contact avec la peau, rincer immédiatement contre les courants de court-circuit (RCD) et abondamment à l'eau. En cas de avec un courant de déclenchement max. de 30 mA projection dans les yeux, les laver à l'eau propre et en amont. consulter immédiatement un médecin ! Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de 5.2 Pour les machines sans fil la machine. Filtre antipoussières Transport de batteries Li-Ion : En cas d'environnement fortement encrassé, L'expédition de batteries Li-Ion est soumise à la toujours monter le filtre antipoussières (11). législation sur les produits dangereux (UN 3480 et Lorsque le filtre antipoussières (11) est monté, UN 3481). Lors de l'envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le la machine s'échauffe plus rapidement. L'électronique protège la machine contre la cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de surchauffe (voir chapitre 8.). votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Installation : voir page 2, figure A. Fixer le filtre antipoussières (11) comme illustré. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour Retrait : soulever légèrement le filtre antipoussières l’envoi, sortez la batterie de l'outil. Protégez les (11) aux bords supérieurs et le retirer vers le bas. contacts de tout court-circuit (par exemple les isoler Batterie rotative à l'aide de ruban adhésif). Voir page 2, figure B. SYMBOLES SUR L’OUTIL: La partie arrière de la machine peut être tournée ........... Construction de classe II selon 3 niveaux de 270° et adapter ainsi la forme de V............... volts la machine aux conditions de travail. Ne travailler A .............. ampères qu'en position enclenchée. Hz ............ hertz Batterie W ............. watts Recharger la batterie (16) avant l'utilisation. ~............... courant alternatif ........... courant continu En cas de baisse de puissance, recharger la rpm........... révolutions par minute batterie. .../min....... révolutions par minute La température de stockage optimale se situe entre n.............. vitesse à vide 10°C et 30°C. Les batteries Li-Ion "Li-Power" sont pourvues d'un 4. Vue d'ensemble indicateur de capacité et de signalisation (15): - Presser la touche (14) pour afficher l'état de Voir page 2. charge par le biais des voyants DEL. 17

fr FRANÇAIS - Si un voyant DEL clignote, la batterie est presque Évitez les démarrages intempestifs : l'outil doit épuisée et doit être rechargée. toujours être arrêté lorsque l'on retire le connecteur de la prise ou après une coupure de Retrait et mise en place de la batterie courant. Retrait : presser le bouton de déverrouillage de la Lorsque l'outil est en position de marche batterie (13) et retirer la batterie (16) vers le bas. continue, il continue de tourner s'il vous Insertion : faire glisser la batterie (16) jusqu'à échappe des mains. Pour cette raison, toujours enclenchement. tenir la machine des deux mains au niveau des poignées (3), (5), (7) prévues à cet effet, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée. 6. Utilisation Évitez que la machine ne fasse tourbillonner 6.1 Pinces de serrage ou n'aspire de la poussière et des sciures. Après l'avoir arrêtée, ne poser la machine qu'une Le diamètre de la tige de l'outil doit fois que le moteur a cessé de tourner. exactement correspondre à l'orifice de serrage de la pince de serrage (1) ! Outils à interrupteur coulissant : Des pinces de serrage pour différents diamètres de tige sont disponibles. Voir chapitre Accessoires. 0 6 I 6.2 Insertion des outils Avant tous les travaux de changement d'équipement : retirer la batterie de la machine Mise en marche : glisser l'interrupteur coulissant / débrancher la fiche secteur de la prise de courant. (6) vers l'avant. Pour un fonctionnement en continu, La machine doit être débranchée et la broche le basculer vers l'arrière jusqu'au cran. immobile. Arrêt : appuyer sur l'arrière de l'interrupteur Utiliser uniquement des outils qui sont coulissant (6), puis relâcher. appropriés pour la vitesse de rotation à vide de votre machine ! Voir caractéristiques techniques. Outils à interrupteur de protection : Le diamètre de la tige de l'outil doit (avec fonction homme mort) exactement correspondre à l'orifice de (Machines avec la désignation GEP..., GPA...) serrage de la pince de serrage (1) ! Dans le cas de meules sur tige, la longueur de 9 8 tige ouverte l0 maximale admissible indiquée par le fabricant ne doit pas être dépassée ! 0 I Mise en marche : pousser le verrouillage d'interrupteur (8) dans le sens de la flèche et appuyer sur le bouton-poussoir (9). lo Arrêt : relâcher le bouton-poussoir (9). La longueur de queue maximale admise est la 6.4 Réglage de la vitesse de rotation somme de l0 et de la profondeur d'insertion (uniquement pour les machines maximale Lmax (voir chapitre 12.) fonctionnant sur secteur) La molette (10) permet de présélectionner et de Insérer l'outil sur toute la longueur de la tige dans la régler la vitesse de rotation en continu. Vitesses de pince de serrage (1). rotation, voir tableau sur la page 3. Bloquer la broche. Pour GE 710 Compact, FME 737 avec la clé à fourche de 13 mm fournie. 6.5 Consignes pour le travail Bei GA 18 LTX, GPA 18 LTX, GA 18 LTX G, Meulage, ponçage au papier de verre, travaux GE 710 Plus, GEP 710 Plus, GE 950 G Plus, avec brosses métalliques, polissage : exercer GEP 950 G Plus en actionnant le dispositif de une légère pression sur la machine et effectuer des blocage de la broche (4). mouvements de va-et-vient sur la surface. Serrer l'écrou de la pince de serrage (2) avec la clé Fraisage : exercer une légère pression sur la à fourche de 17/19 mm. machine Si aucun outil n'est inséré dans la pince de Tronçonnage : serrage, ne pas serrer la pince de serrage avec la clé, mais uniquement la visser à la main ! lors des travaux de tronçonnage, travaillez toujours en sens opposé (voir photo). Sinon, la machine risque 6.3 Marche/arrêt de sortir de la ligne de coupe de façon Mettez la machine sous tension avant de incontrôlée. Toujours travailler avec positionner la machine sur la pièce à usiner. une avance mesurée, adaptée au matériau à usiner. Ne pas positionner la machine de travers, ne 18 pas l'appuyer ni la faire osciller.

FRANÇAIS fr caractéristiques indiquées dans la présente notice 7. Nettoyage d'utilisation. Lors du travail, des particules peuvent se déposer à Monter correctement les accessoires. Si la machine l'intérieur de l'outil électrique. Cela entrave le est utilisée dans un support : fixer correctement la refroidissement de l'outil électrique. Les dépôts de machine. En cas de perte de contrôle, il y a un particules conductrices peuvent endommager risque de blessures. l'isolation de protection de l'outil électrique et entraîner un risque d'électrocution. A Pinces de serrage (écrou compris) Aspirer régulièrement, souvent et soigneusement Ø 3 mm = 6.31947 l'outil électrique à travers toutes les fentes Ø 1/8“ = 6.31948 d'aération avant et arrière ou souffler avec de l'air Ø 6 mm = 6.31945 sec. Débrancher préalablement l'outil électrique du Ø 1/4“ = 6.31949 courant et porter des lunettes de protection et un Ø 8 mm = 6.31946 masque antipoussières. B Support de serrage 6.27354 pour le serrage lors de travaux avec des arbres flexibles (serrer 8. Dépannage la vis de blocage), avec cela : C étrier de serrage 6.27107 pour la fixation sûre sur 8.1 Machines fonctionnant sur secteur : l'établi (serrer la vis de blocage). - Protection contre les surcharges : la vitesse D Arbres flexibles en charge est FORTEMENT réduite. La E Pour FME 737 : température du moteur est trop élevée ! Laisser Adaptateur de fraisage (6.31501) fonctionner la machine à vide jusqu'à ce que la pour une utilisation comme défonceuse machine soit refroidie. F Chargeurs : ASC Ultra, ASC 15, ASC 30, etc. - Protection contre les surcharges : la vitesse G Batteries : 5,2 Ah (6.25592); 4,0 Ah (6.25591); en charge est LÉGÈREMENT réduite. La 3,0 Ah (6.25594) machine est en surcharge. Continuer de travailler Gamme d'accessoires complète, voir à charge réduite. ou catalogue. - Arrêt de sécurité Metabo S-automatic : la machine a été ARRÊTÉE automatiquement. 10. Réparations Lorsque la vitesse d'augmentation du courant est trop élevée (comme c'est le cas par exemple lors Les travaux de réparation sur les outils d'un blocage soudain ou d'un choc en arrière), la électriques peuvent uniquement être machine est désactivée. Arrêter la machine par le biais de l'interrupteur coulissant (6). Ensuite, la effectués par un électricien ! redémarrer et reprendre le travail normalement. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Éviter tout autre blocage. Voir chapitre 3.2. le représentant Metabo. Voir les adresses sur - Protection contre le redémarrage : la machine ne démarre pas. La protection contre le Les listes des pièces détachées peuvent être redémarrage s'est déclenchée. Si le cordon téléchargées sur d'alimentation est branché alors que la machine est sur « Marche », ou si l'alimentation revient après une coupure de courant, la machine ne 11. Protection de l'environnement démarre pas. Éteindre la machine et la remettre en marche. La poussière émise lors du meulage peut contenir des substances dangereuses : éliminer de manière 8.2 Machines sans fil : conforme. - Le témoin électronique (12) s'allume et la Suivre les règlementations nationales concernant vitesse en charge diminue. La température est l'élimination dans le respect de l'environnement et trop élevée ! Laisser fonctionner la machine à vide le recyclage des machines, emballages et jusqu'à ce que le témoin électronique s'éteigne. accessoires. - Le témoin électronique (12) clignote et la Consignes spéciales pour machines sans fil : machine ne fonctionne pas. La protection Les batteries ne doivent pas être jetées avec les contre le redémarrage s'est déclenchée. Si la ordures ménagères ! Ramener les batteries défec- batterie est installée lorsque la machine est sous tueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! tension, la machine ne démarre pas. Éteindre la machine et la remettre en marche. Ne pas jeter les batteries dans l'eau. Avant d'éliminer l'outil électrique, décharger sa 9. Accessoires batterie. Protéger les contacts de tout court-circuit (par ex. isoler à l'aide de ruban adhésif). Utilisez uniquement des batteries Metabo et des accessoires Metabo originaux. 12. Caractéristiques techniques Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. 19

fr FRANÇAIS U = tension de la batterie S = blocage de la broche pour un changement facile d'outil n = vitesse à vide (vitesse max.) nV = vitesse à vide (réglable) n1 = vitesse en charge P1 = puissance absorbée P2 = puissance débitée I120 V = Courant sous 120 V Dmax = diamètre maximal de la meule Tmax = épaisseur maximale de meules combinées d = orifice de serrage de la pince de serrage m = poids avec batterie la plus petite / poids sans câble d'alimentation Lmax = profondeur d'insertion maximale Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut varier plus ou moins. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles. Valeur totale de vibration (somme des vecteurs des trois directions) définie selon la norme EN 60745 : ah, SG = valeur d'émission vibratoire Kh,SG = incertitude (vibration) UM = déséquilibre Porter un casque antibruit! Dérangements électromagnétiques : Des dérangements électromagnétiques extrêmes provenant de l'extérieur peuvent dans certains cas entraîner des fluctuations momentanées de la vitesse de rotation ou déclencher la protection contre le redémarrage. Dans ce cas, arrêter et remettre en marche la machine. 20

ESPAÑOL es Instrucciones de manejo a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de 1. Aplicación de acuerdo a la red, o sin cable, en caso de ser accionado por finalidad acumulador. Las herramientas identificadas con la letra G han 2.1 Puesto de trabajo sido diseñadas... a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto - ... para el amolado de precisión de metales de trabajo. El desorden y una iluminación utilizando muelas con mango, deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar - ... para el tronzado de precisión de metales con accidentes. discos tronzadores pequeños, - ... para el fresado de metales no ferrosos, b) No utilice la herramienta eléctrica en un plásticos, maderas resinosas, etc., utilizando entorno con peligro de explosión, en el que se fresas frontales, encuentren combustibles líquidos, gases o - ...para trabajar con cepillos de alambre y de material en polvo. Las herramientas eléctricas alambre redondo, producen chispas que pueden llegar a inflamar los - ...para trabajar con útiles de pulido elásticos, materiales en polvo o vapores. - ...para trabajar con útiles de pulido de fieltro, c) Mantenga alejados a los niños y otras - ...para trabajar con ruedas abrasivas de láminas. personas de su puesto de trabajo al emplear la Aunque no son aptas para trabajar con campanas herramienta eléctrica. Una distracción le puede de pulido. hacer perder el control sobre el aparato. El modelo FME 737 ha sido diseñado... 2.2 Seguridad eléctrica - ... para el amolado de precisión de metales utilizando muelas con mango, a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe - ... para el fresado de metales no ferrosos, corresponder a la toma de corriente utilizada. plásticos, maderas resinosas, etc., utilizando No es admisible modificar el enchufe en forma fresas frontales, alguna. No emplee adaptadores con Siendo además apto para trabajar con un eje herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a flexible Metabo apropiado para ello. las respectivas tomas de corriente reducen el Utilizando los accesorios originales de Metabo riesgo de una descarga eléctrica. adecuados es posible convertirlo en una fresadora. b) Evite que su cuerpo toque partes Los posibles daños derivados de un uso conectadas a tierra como tuberías, radiadores, inadecuado son responsabilidad exclusiva del cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar usuario. expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su Se deberán respetar las normas sobre prevención cuerpo tiene contacto con tierra. de accidentes generalmente aceptadas y la c) No exponga las herramientas eléctricas a la información sobre seguridad aquí incluida. lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga 2. Instrucciones generales de eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. seguridad d) No utilice el cable de red para transportar o Para su propia protección y la de su colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él herramienta eléctrica, observe las partes para sacar el enchufe de la toma de corriente. marcadas con este símbolo. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc- provocar una descarga eléctrica. ciones para reducir el riesgo de accidentes. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, prolongación homologados para su uso en es imprescindible acompañarla de este docu- exteriores. La utilización de un cable de mento. prolongación adecuado para su uso en exteriores Instrucciones generales de seguridad para reduce el riesgo de una descarga eléctrica. herramientas eléctricas f) Si fuera necesario utilizar la herramienta ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas eléctrica en un entorno húmedo, utilice un instrucciones de seguridad. La no interruptor de protección diferencial. La observación de las instrucciones de seguridad utilización de un cable de prolongación adecuado siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, para su uso en exteriores reduce el riesgo de una incendios y/o lesiones graves. descarga eléctrica. ¡Guarde estas instrucciones en un lugar seguro! El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes instrucciones se refiere 21

es ESPAÑOL 2.3 Seguridad de personas d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del a) Esté atento a lo que hace y emplee la alcance de los niños. No permita que las herramienta eléctrica con prudencia. No utilice utilcen personas que no estén familiarizadas la herramienta eléctrica si estuviese cansado, con ellas o que no hayan leído estas ni tampoco después de haber consumido instrucciones. Las herramientas utilizadas por alcohol, drogas o medicamentos. El no estar personas inexpertas son peligrosas. atento durante el uso de una herramienta eléctrica e) Cuide sus herramientas eléctricas con puede provocarle serias lesiones. esmero. Controle si funcionan correctamente, b) Utilice un equipo de protección y en todo sin atascarse, las partes móviles de la herra- caso unas gafas de protección. El riesgo de mienta y si existen partes rotas o deterioradas lesionarse se reduce considerablemente si, que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica estuviese defectuosa, herramienta eléctrica empleada, se utiliza un hágala reparar antes de volver a utilizarla. equipo de protección adecuado como una Muchos de los accidentes se deben a aparatos con mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con un mantenimiento deficiente. suela antideslizante, casco, o protectores f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los auditivos. útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y c) Evite una puesta en marcha fortuita del controlar mejor. aparato. Asegúrese de que la herramienta g) Utilice las herramientas eléctricas, los eléctrica está apagada antes de conectarla a la accesorios, las herramientas de inserción, etc. toma de corriente y/o la batería, de de acuerdo con estas instrucciones. Considere desconectarla o de transportarla. Si transporta en ello las condiciones de trabajo y la tarea a la herramienta eléctrica sujetándola por el realizar. El uso de herramientas eléctricas para interruptor de conexión/desconexión, o si introduce trabajos diferentes de aquellos para los que han el enchufe en la toma de corriente con el aparato sido concebidas puede resultar peligroso. conectado, puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves 2.5 Trato y uso cuidadoso de herramientas fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. con batería Una herramienta o llave colocada en una pieza a) Solamente cargue los acumuladores con los rotante puede producir lesiones al ponerse a cargadores recomendados por el fabricante. funcionar. Existe riesgo de incendio al intentar cargar e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje acumuladores de un tipo diferente al previsto para sobre una base firme y mantenga el equilibrio el cargador. en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor b) Solamente emplee los acumuladores la herramienta eléctrica en caso de presentarse una previstos para la herramienta eléctrica. El uso situación inesperada. de otro tipo de acumuladores puede provocar f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo daños e incluso un incendio. adecuada. No utilice vestimenta amplia ni c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes separado de clips, monedas, llaves, clavos, alejados de las piezas móviles. La vestimenta tornillos o demás objetos metálicos que suelta, las joyas y el pelo largo se pueden pudieran puentear sus contactos. El enganchar con las piezas en movimiento. cortocircuito de los contactos del acumulador g) Siempre que sea posible utilizar equipos de puede causar quemaduras o un incendio. aspiración o captación de polvo, asegúrese d) La utilización inadecuada del acumulador que éstos estén montados y que sean puede provocar fugas de líquido. Evite el utilizados correctamente. La utilización de un contacto con él. En caso de un contacto equipo de aspiración de polvo puede reducir los accidental enjuagar el área afectada con riesgos de aspirar polvo nocivo para la salud. abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un 2.4 Trato y uso cuidadoso de herramientas médico. El líquido del acumulador puede irritar la eléctricas piel o producir quemaduras. a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- mienta prevista para el trabajo a realizar. Con la 2.6 Servicio herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más a) Únicamente haga reparar su herramienta seguro dentro del margen de potencia indicado. eléctrica por un profesional, empleando b) No utilice herramientas con un interruptor exclusivamente piezas de repuesto originales. defectuoso. Las herramientas que no se puedan Solamente así se mantiene la seguridad de la conectar o desconectar son peligrosas y deben herramienta eléctrica. hacerse reparar. c) Saque el enchufe de la red y/o retire la 3. Instrucciones especiales de batería antes de realizar un ajuste en la seguridad herramienta, cambiar de accesorio o guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el 3.1 Indicaciones comunes de seguridad 22 riesgo de conectar accidentalmente el aparato. para el lijado, esmerilado con papel de

ESPAÑOL es lija, trabajo con cepillo de alambre, eléctrica o la de inserción caigan al suelo, pulido, fresado y tronzado: compruebe si se han dañado, o bien utilice una Aplicación herramienta de inserción sin dañar. Una vez haya comprobado el estado de la herramienta a) Esta herramienta puede utilizarse como lija o y la haya colocado, tanto usted como las papel de lija. Las herramientas identificadas personas que se encuentran en las con la letra G... pueden utilizarse además a proximidades deben colocarse fuera del modo de cepillo de alambre, o bien como alcance de la herramienta en movimiento; pulidoras, fresadoras o tronzadoras. Preste póngala en funcionamiento durante un minuto atención a todas las indicaciones de con el número de revoluciones máximo. En la seguridad, instrucciones, representaciones y mayoría de los casos, las herramientas de inserción datos suministrados con la herramienta. El dañadas se rompen con esta prueba. incumplimiento de las indicaciones siguientes puede provocar descargas eléctricas, fuego y i) Utilice el equipamiento personal de lesiones graves. protección. En función de la aplicación, utilice mascarilla protectora, protector ocular o gafas b) FME 737 no es apropiada para cepillar, pulir protectoras. Si procede, utilice mascarilla ni tronzar. Utilizar la herramienta en aplicaciones antipolvo, cascos protectores para los oídos, para las que no está diseñada puede provocar guantes protectores o un delantal especial riesgos y lesiones. para repeler las pequeñas partículas de lijado c) No utilice accesorios que no están y de material. Los ojos deben quedar protegidos especialmente diseñados y recomendados por de los cuerpos extraños suspendidos en el aire y el fabricante para esta herramienta eléctrica en producidos por las diferentes aplicaciones. Las particular. El hecho de poder montar el accesorio mascarillas respiratorias y antipolvo deben filtrar el en la herramienta no garantiza una utilización polvo que se genera con la aplicación segura. correspondiente. Si se expone a un fuerte nivel de d) El número de revoluciones autorizado de la ruido durante un período prolongado, su capacidad herramienta de inserción debe ser al menos auditiva puede verse afectada. tan alto como el número de revoluciones j) Compruebe que las demás personas se máximo indicado en la herramienta eléctrica. Si mantienen a una distancia de seguridad de su los accesorios giran a una velocidad mayor que la zona de trabajo. Cualquier persona que entre permitida, podrían romperse y salir despedidos. en la zona de trabajo debe utilizar el equipo de e) El diámetro exterior y el grosor de la protección personal. Fragmentos rotos de la herramienta de inserción deben coincidir con pieza de trabajo o de la herramienta de inserción las medidas de la herramienta eléctrica. Las pueden salir disparados y ocasionar lesiones herramientas de inserción con un tamaño incluso fuera de la zona directa de trabajo. incorrecto no pueden protegerse k) Sujete la herramienta sólo por las convenientemente ni controlarse de forma superficies de la empuñadura aisladas apropiada. eléctricamente cuando realice trabajos en los f) Los discos o tambores de amolar u otros que la herramienta de inserción pudiera accesorios deben adaptarse con precisión al encontrar conducciones eléctricas ocultas o el husillo o a la pinza de apriete de su propio cable del aparato. El contacto con un herramienta eléctrica. Las herramientas de cable eléctrico puede conducir la tensión a través inserción que no se adaptan con precisión al de las partes metálicas de la herramienta y alojamiento de la herramienta eléctrica no giran con provocar una descarga eléctrica. regularidad y vibran fuertemente, por lo tanto existe l) Sujete siempre la herramienta con fuerza y el riesgo de perder el control de la herramienta. firmeza cuando vaya a ponerla en g) Los discos o cilindros de amolado, funcionamiento. Mientras la herramienta aumenta herramientas de corte u otros accesorios de velocidad hasta alcanzar el número de montados sobre un mandril se deben insertar revoluciones de trabajo correspondiente, el par de íntegramente el husillo o en la pinza de apriete. reacción del motor puede hacer que la herramienta El "solapamiento" o la parte expuesta del se tuerza. mandril entre la muela abrasiva y la pinza o el m) Siempre que sea posible, es recomendable plato de apriete debe ser mínimo. Si el mandril utilizar pinzas de apriete para fijar la no se tensa o sujeta lo suficiente, o la muela herramienta. Jamás sostenga una pieza abrasiva sobresale demasiado hacia delante, pequeña en una mano y una herramienta existe el riesgo de que la herramienta de trabajo se eléctrica en la otra mientras está trabajando suelte y salga despedida a gran velocidad. con ésta. Fijando las piezas de trabajo pequeñas g) No utilice herramientas de inserción podrá tener libres las dos manos y así controlar dañadas. Antes de cada utilización controle mejor la herramienta eléctrica. Al cortar piezas que tanto las herramientas de inserción como redondas como tacos de madera, barras de los discos de amolar no estén astillados o diversos materiales o tubos, éstas tienden a agrietados, que los tambores de amolado no torcerse, lo que puede bloquear la herramienta y estén agrietados ni muy desgastados, o si los hacer que salga despedida hacia usted. cepillos de alambre tienen alambres sueltos o n) Mantenga el cable de alimentación lejos de rotos. En el caso de que la herramienta las herramientas de inserción en movimiento. 23

es ESPAÑOL Si pierde el control sobre la herramienta, el cable de posición en la que pueda absorber la fuerza del alimentación puede cortarse o engancharse, y su contragolpe. El usuario puede controlar la fuerza mano o su brazo pueden acabar atrapados en la del contragolpe adoptando las medidas de herramienta de inserción en movimiento. precaución apropiadas. o) Nunca deposite la herramienta eléctrica b) Trabaje con especial cuidado en el área de antes de que la herramienta de inserción se esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las haya detenido por completo. La herramienta de herramientas de inserción reboten en la pieza inserción en movimiento puede entrar en contacto de trabajo y se atasquen. La herramienta de con la superficie sobre la que se ha depositado, lo inserción en movimiento tiende a atascarse en las que puede provocar una pérdida de control sobre la esquinas, en los bordes afilados o cuando rebota. herramienta eléctrica. Esto provoca una pérdida de control o un p) Después de cambiar herramientas de trabajo contragolpe. o realizar ajustes en el equipo, apriete c) No utilice una hoja de sierra dentada. Con fuertemente la tuerca de la pinza de apriete, el frecuencia, dichas herramientas de inserción portabrocas o el resto de elementos de provocan contragolpes o la pérdida de control fijación. Si algún elemento de fijación quedase sobre la herramienta eléctrica. suelto, podría desajustarse inesperadamente y d) Dirija la herramienta de inserción hacia el ocasionar una pérdida de control, y en material siempre en la misma dirección en la consecuencia algún componente en rotación que sale el filo de corte del material (igual a la podría salir despedido violentamente. dirección de salida de la viruta). Si se dirige la q) No deje la herramienta eléctrica en marcha herramienta eléctrica hacia una dirección mientras la transporta. La ropa podría incorrecta, el filo de corte de la herramienta de engancharse involuntariamente en la herramienta inserción puede romperse y salirse de la pieza de en movimiento y la herramienta podría perforar su trabajo. En ese caso, la herramienta eléctrica se cuerpo. desviaría hacia esta dirección de avance. r) Limpie regularmente la ranura de ventilación e) Tense fijamente la pieza de trabajo para de su herramienta eléctrica. El ventilador del utilizar limas giratorias, discos de tronzado, motor introduce polvo en la carcasa, y una gran herramientas de fresado a alta velocidad o acumulación de polvo de metal puede provocar herramientas de fresado de metal duro. Incluso peligros eléctricos. un leve ladeado de la ranura puede provocar el s) No utilice la herramienta eléctrica cerca de bloqueo de este tipo de herramientas y ocasionar materiales inflamables. Las chispas pueden un contragolpe. Por lo general, si un disco de inflamar dichos materiales. tronzado se ladea, se rompe. En caso de que las lijas giratorias, herramientas de fresado de alta t) No utilice ninguna herramienta de inserción velocidad o herramientas de fresado de metal duro que precise refrigeración líquida. La utilización se ladeasen, la fresa o lija podrían salirse de la de agua u otros refrigerantes líquidos puede ranura y provocar la pérdida de control de la provocar una descarga eléctrica. herramienta eléctrica. 3.2 Contragolpe e indicaciones de seguridad 3.3 Indicaciones de seguridad especiales correspondientes para el lijado y el tronzado: Un contragolpe es la reacción repentina que tiene a) Utilice exclusivamente muelas abrasivas lugar cuando una herramienta de inserción en adecuadas para su herramienta eléctrica y movimiento, como un disco de amolar, una cinta únicamente para las aplicaciones abrasiva, un cepillo de alambre etc., se atasca o recomendadas. Por ejemplo: no utilice nunca bloquea. Este bloqueo provoca una parada brusca la superficie lateral de un disco de tronzado de la herramienta de inserción. A su vez, en el punto para esmerilar. Los discos de tronzado son de bloqueo se genera una aceleración incontrolada apropiados para el recorte de material con el borde de la herramienta eléctrica en sentido contrario al del disco. La aplicación de fuerza lateral sobre giro de la herramienta de inserción. estas muelas abrasivas puede romperlas. Si, por ejemplo, se engancha o bloquea un disco de b) Para muelas cónicas o rectas con rosca amolar en la pieza de trabajo, el borde del disco que utilice únicamente mandriles en perfecto se introduce en la pieza de trabajo puede estado que tengan el tamaño y la longitud enredarse, y como consecuencia el disco se rompe correcta, y que no presenten muescas en la o provoca un contragolpe. El disco de amolar se zona del hombro. El uso de mandriles adecuados mueve hacia el usuario o en sentido opuesto, en reduce el peligro de rotura. función del sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. Esto también puede ocasionar la rotura de c) Evite el bloqueo del disco de tronzado o una los discos de amolar. presión excesiva. No realice cortes demasiado profundos. La sobrecarga del disco de tronzado Un contragolpe es la consecuencia de un uso aumenta la carga y la probabilidad de atascos o inadecuado o indebido de la herramienta eléctrica. bloqueos, y por lo tanto, la posibilidad de Se puede evitar tomando las medidas apropiadas contragolpe o rotura de una muela abrasiva. como las que se describen a continuación. d) Evite tocar con la mano el área situada a) Sujete bien la herramienta eléctrica y delante y detrás del disco de tronzado 24 mantenga el cuerpo y los brazos en una mientras se encuentra en movimiento. Si está

ESPAÑOL es moviendo el disco de tronzado en la pieza de Los materiales abrasivos deben almacenarse y trabajo en dirección opuesta a usted, en caso de manipularse cuidadosamente siguiendo las contragolpe la herramienta eléctrica puede salir instrucciones del fabricante. disparada hacia usted con el disco en movimiento. Nunca utilice discos de tronzado para desbastar. e) En el caso de que el disco de tronzado se Los discos de tronzado no deben someterse a atasque o usted decida interrumpir el trabajo, presión lateral. desconecte la herramienta y sujétela hasta que La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y el disco se haya detenido. Nunca trate de estar asegurada para evitar que se deslice, extraer el disco de tronzado aún en utilizando por ejemplo dispositivos de sujeción. Las movimiento de la hendidura de corte, ya que piezas de trabajo grandes deben estar puede producirse un contragolpe. Determine la debidamente sujetas. causa del atasco y soluciónela. Accione el bloqueo del husillo (4) solo con el motor f) No vuelva a conectar la herramienta eléctrica parado. (GA 18 LTX, GPA 18 LTX, GA 18 LTX G, mientras se encuentra en la pieza de trabajo. GE 710 Plus, GEP 710 Plus, GE 950 G Plus, Deje que el disco de tronzado alcance el GEP 950 G Plus) número total de revoluciones antes de continuar el corte con cuidado. De otro modo ¡No tocar la herramienta en rotación! La máquina puede atascarse el disco, saltar fuera de la pieza de debe estar siempre detenida para eliminar virutas y trabajo o provocar un contragolpe. otros residuos similares. g) Apoye los tableros o las piezas de trabajo Antes de su utilización, vigile que el material grandes para evitar el riesgo de un contragolpe abrasivo está correctamente instalado y sujeto, y al atascarse el disco de de tronzado. Las piezas deje que la herramienta marche en vacío unos 60 de trabajo grandes pueden doblarse por su propio segundos en un lugar seguro. Deténgala peso. La pieza de trabajo debe estar apoyada a inmediatamente si aparecen vibraciones de ambos lados del disco, cerca del corte y también en consideración o si constata la aparición de otras el borde. irregularidades, y si ocurriera esto último, revise la máquina para establecer las causas. h) Preste especial atención a los "cortes sobre conductos" en las paredes existentes o en Cuide que las chispas generadas al utilizar la otras zonas que no pueden verse. El disco de pistola no provoquen ningún peligro, p. ej. que no tronzado que se introduce puede provocar un alcancen al usuario, a otras personas ni a contragolpe al realizar cortes en los conductos de sustancias inflamables. Las zonas vulnerables se agua o gas, cables eléctricos u otros objetos. deberán proteger con mantas ignífugas. Tenga siempre a su alcance un extintor adecuado cuando 3.4 Indicaciones de seguridad especiales trabaje cerca de zonas peligrosas. para los trabajos con cepillo de alambre: No deben utilizarse herramientas dañadas, a) Tenga presente que los cepillos de alambre descentradas o que vibren. pierden fragmentos de alambre incluso Por motivos de seguridad trabaje siempre con durante la utilización normal. No sobrecargue manguitos de caucho montados (3) o con una los alambres con una presión demasiado empuñadura adicional (5). elevada. Los fragmentos de alambre que salen Reducir la exposición al polvo: despedidos pueden atravesar con facilidad ropas finas y la piel. Las partículas que se generan al trabajar con esta máquina pueden contener sustancias b) Antes de usarlos, deje que los cepillos giren susceptibles de provocar cáncer, reacciones por lo menos un minuto a velocidad de trabajo. Asegúrese de que durante ese tiempo no haya alérgicas, enfermedades respiratorias, malformaciones fetales u otros daños al sistema nadie delante o a la misma altura del cepillo. reproductivo. Algunos ejemplos de este tipo de Durante el tiempo de puesta en marcha pueden salir despedidos fragmentos de alambre. sustancias son: el plomo (en pinturas que contengan plomo), el polvo mineral (de ladrillos, c) Coloque el cepillo de alambre giratorio en bloques de hormigón, etc), los aditivos para el dirección opuesta a usted. Al trabajar con estos tratamiento de la madera (cromatos, conservantes cepillos pueden salir despedidas a alta velocidad de la madera), algunos tipos de madera (como el partículas pequeñas y alambres, y atravesar la piel. polvo de roble y de haya), los metales o el amianto. El riesgo depende del tiempo de exposición del 3.5 Otras indicaciones de seguridad: usuario o de las personas próximas a él. ADVERTENCIA – Utilice siempre gafas Evite que estas partículas entren en su cuerpo. protectoras. Para reducir la exposición a estas sustancias: asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien ventilado y protéjase con el equipamiento de Utilice capas de refuerzo elásticas si se incluyen protección adecuado, como por ejemplo con el material abrasivo y se requiere su utilización. mascarillas de protección respiratoria adecuadas Respete las indicaciones del fabricante de la para filtrar este tipo de partículas microscópicas. herramienta o del accesorio. Proteja los discos de Respete las directivas (p.ej. normas de protección grasa y golpes. laboral, de eliminación de residuos) vigentes 25

es ESPAÑOL respecto a su material, personal, aplicación y lugar con los ojos, lávelos con agua limpia y acuda de utilización. inmediatamente a un centro médico. Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar Retirar siempre la batería si la herramienta está que se producen, evite que se sedimenten en el defectuosa. entorno. Transporte de baterías Li-Ion: Para trabajos especiales, utilice los accesorios El envío de baterías Li-Ion está sujeto a la ley de apropiados para ello (véase el capítulo 10.) Esto transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y reducirá la cantidad de partículas emitidas UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y incontroladamente al entorno. directivas actualmente vigentes para el transporte Utilice un sistema de aspiración de polvo de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su adecuado. empresa de transporte. Metabo puede facilitarle Reduzca la exposición al polvo: embalajes certificados. - evitando dirigir las partículas liberadas y la Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está corriente de la máquina hacia usted, hacia las deteriorada y no existe fuga de líquido. Extraiga la personas próximas a usted o hacia el polvo batería de herramienta para enviarla. Asegure los acumulado, contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta - incorporando un sistema de aspiración y/o un adhesiva). depurador de aire, SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: - ventilando bien el puesto de trabajo o manteniéndolo limpio mediante sistemas de .......... Classe II de construcción aspiración. Barrer o soplar sólo hace que el polvo V .............. voltios se levante y arremoline. A .............. amperios - Lave la ropa de protección o límpiela mediante Hz ............ hertzios aspiración. No utilice sistemas de soplado, no la W ............. vatios golpee ni la cepille. ~ .............. corriente alterna ...........corriente continua 3.6 Indicaciones especiales de seguridad rpm .......... revoluciones por minuto para máquinas en red: .../min....... revoluciones por minuto Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de n ..............velocidad sin carga realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, reequipamiento o limpieza en la herramienta. 4. Descripción general Se recomienda utilizar un sistema de aspiración fijo. Preconecte siempre un dispositivo de corriente Véase la página 2. residual FI (RCD) con una corriente de 1 Pinza de apriete desconexión máxima de 30 mA. Al desconectar la máquina mediante el interruptor de protección FI, 2 Tuerca de las pinzas de apriete ésta deberá revisarse y limpiarse. Véase capítulo 8. 3 Manguito de caucho * Limpieza 4 Bloqueo del husillo * 5 Empuñadura complementaria * 3.7 Indicaciones especiales de seguridad 6 Relé neumático * para máquinas con baterías recargables: 7 Empuñadura principal Extraiga el paquete de baterías de la máquina antes 8 Bloqueo de conexión * de llevar a cabo cualquier ajuste, reequipamiento, 9 Interruptor * trabajo de mantenimiento o limpieza. 10 Ruedecilla para el ajuste del número de ¡Proteja el paquete de baterías contra la revoluciones * humedad! 11 Filtro de polvo * 12 Indicación señal del sistema electrónico * ¡No ponga el paquete de baterías en 13 Tecla de desbloqueo del paquete de baterías * contacto con el fuego! 14 Tecla del indicador de capacidad * 15 Indicador de capacidad y de señal * ¡No utilice paquetes de baterías defectuosos o deformados! 16 Paquete de baterías* ¡No abra los paquetes de baterías! *según la versión No toque ni ponga en cortocircuito los contactos del paquete de baterías. 5. Puesta en marcha En los paquetes de baterías de litio defectuosos pueden producirse ligeras 5.1 Especial para máquinas en red fugas de un líquido ligeramente ácido e inflamable. Antes de conectar la herramienta, compruebe que la tensión y la frecuencia de red que se En caso de fuga de líquido del paquete de indican en la placa de identificación corresponden a baterías y entre en contacto con la piel, las características de la red eléctrica. lávese inmediatamente con abundante agua. En caso de que el líquido entrara en contacto 26

ESPAÑOL es Preconecte siempre un dispositivo de ¡Utilice únicamente herramientas aptas para corriente residual FI (RCD) con una corriente la velocidad de ralentí de su máquina!. de desconexión máxima de 30 mA. Consulte los datos técnicos. ¡El diámetro del mango de la herramienta 5.2 Especial para máquinas con baterías debe coincidir exactamente con el agujero de la pinza de apriete (1)! Filtro de polvo Montar el filtro de polvo (11) siempre que se En las muelas con mango no debe trabaja en entornos muy contaminados. sobrepasarse la longitud de mango máxima admisible de l0 indicada por el fabricante. Con el filtro de polvo (11) montado, la herramienta se calienta más rápido. El sistema electrónico protege la máquina contra el sobrecalentamiento (véase el capítulo 8.). Montaje: véase página 2, figura A. Montar el filtro de polvo (11) tal como se indica. lo Desmontaje: levantar ligeramente el filtro de polvo (11) en los bordes superiores y retirarlo hacia abajo. La longitud máxima admisible del vástago es la suma de l0 y la profundidad de inserción máxima Paquete de baterías giratorio Lmax (véase el capítulo 12.) Véase página 2, figura B. Montar la herramienta con el mango completo en la La parte posterior de la herramienta se puede girar pinza de apriete (1). 270º en 3 niveles. Gracias a ello, la forma de la herramienta se adapta perfectamente a las Detener el husillo. En los modelos diversas condiciones de trabajo. Trabajar sólo en GE 710 Compact, FME 737 utilice la llave de boca posición de enclavamiento. de 13 mm suministrada. En los modelos GA 18 LTX, GPA 18 LTX, GA 18 LTX G, Paquete de baterías GE 710 Plus, GEP 710 Plus, GE 950 G Plus, Cargue el paquete de baterías (16) antes de utilizar GEP 950 G Plus accionando el sistema de bloqueo la herramienta. del husillo (4). Si detecta una disminución de potencia, vuelva a Fijar la tuerca de la pinza de apriete (2) con la llave cargar el paquete de baterías. de boca de 19 mm. La temperatura óptima de almacenaje es entre ¡Si no va a insertarse ninguna herramienta en 10°C y 30°C. la pinza de apriete, no apretarla utilizando una llave, sino que se deberá apretar sólo con la mano! Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power integran un indicador de capacidad y de señal (15): - Al presionar el botón (14), los testigos LED 6.3 Conexión/Desconexión (On/Off) indican el nivel de carga. Conecte primero la máquina, y a continuación - Si un testigo LED parpadea, el paquete de acerque la herramienta a la pieza de trabajo. baterías se encuentra prácticamente vacío y debe Evite que la máquina se ponga en volver a cargarse. funcionamiento de forma involuntaria: manténgala siempre desconectada cuando haya Retire e inserte el paquete de baterías desconectado el enchufe de la toma de corriente o Retirada: pulse el botón del desbloqueo del cuando se haya producido un corte de corriente. paquete de baterías (13) y retire el paquete de En la posición de funcionamiento continuado, baterías (16) hacia abajo. la máquina continuará funcionando aunque Colocación: inserte el paquete de baterías (16) haya sido arrebatada de la mano por un tirón hasta que quede encajado. accidental. Por este motivo es importante sujetar las empuñaduras previstas (3) (5), (7) siempre con 6. Manejo ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar de forma concentrada. 6.1 Pinzas de apriete Evite que la herramienta aspire o levante ¡El diámetro del mango de la herramienta polvo y viruta. Una vez se ha desconectado la debe coincidir exactamente con el agujero de herramienta, espere hasta que el motor esté parado la pinza de apriete (1)! antes de depositarla. Disponemos de pinzas de apriete para todo tipo de Máquinas con bloqueo de conexión: diámetros de mango. Véase el capítulo Accesorios. 0 6 6.2 Montaje de las herramientas I Antes de empezar cualquier trabajo de reequipamiento: retire el paquete de baterías de la herramienta / desconecte la herramienta de la red eléctrica. La máquina debe estar desconectada Conexión: desplace el relé neumático (6) hacia y el husillo en reposo. adelante. Para un funcionamiento continuado, muévalo hacia abajo hasta que quede encajado. 27

es ESPAÑOL Desconexión: presione sobre el extremo posterior demasiado alta. Activar la herramienta sin carga del relé neumático (6) y suéltelo. hasta que se haya enfriado la herramienta. - Protección de sobrecarga: el número de Máquinas con interruptor de seguridad: revoluciones bajo carga se reduce (con función de hombre muerto): LIGERAMENTE. La herramienta está (Herramientas con la identificación GEP..., GPA...) sobrecargada. Siga trabajando con carga reducida. 9 8 - Desconexión de seguridad S-automatic de Metabo: la herramienta se ha desconectado 0 automáticamente. En caso de aceleración por I corriente demasiado alta (como sucede en caso de un bloqueo repentino o de un contragolpe), se Conexión: desplace el bloqueo de conexión (8) en desconecta la herramienta. Desconecte la dirección a la flecha y mantenga pulsado el herramienta con el relé neumático (6). Vuelva a interruptor (9). conectarla y siga trabajando normalmente. Evite Desconexión: suelte el interruptor (9). que se vuelva a bloquear. Véase el capítulo 3.2. - Protección contra el rearranque: la 6.4 Ajustar revoluciones (sólo máquinas en herramienta no funciona. La protección contra red) el rearranque se ha activado. Si el enchufe se inserta con la herramienta conectada o se La ruedecilla de ajuste (10) permite preseleccionar restablece el suministro de corriente tras un corte, el número de revoluciones y modificarlo sin la herramienta no se pondrá en funcionamiento. escalas. Revoluciones, véase la figura de la página Desconecte y vuelva a conectar la herramienta. 3. 8.2 Máquinas con batería: 6.5 Indicaciones de funcionamiento - El indicador de señal del sistema electrónico Para el lijado, esmerilado con papel de lija, (12) se ilumina y se reduce el número de trabajo con cepillos de alambre y pulido: revoluciones bajo carga. La temperatura es empuje moderadamente la herramienta y demasiado alta. Deje funcionar la herramienta en desplácela ligeramente sobre la superficie. marcha en vacío hasta que se apague el indicador Fresado: Presione la herramienta de forma de señal del sistema electrónico. moderada - El indicador de señal del sistema electrónico Tronzado: (12) parpadea y la herramienta no funciona. Para tronzar, trabaje siempre en La protección contra el rearranque se ha activado. contrarrotación (véase la imagen). De Si el paquete de baterías se inserta mientras la lo contrario existe el riesgo de que la máquina está conectada, ésta no se pondrá en herramienta salte de forma funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar descontrolada de la hendidura de la herramienta. corte. Trabaje con un avance moderado, adaptado al material que está tratando. No incline, presione ni 9. Accesorios balancee la herramienta. Utilice exclusivamente baterías y accesorios 7. Limpieza originales de Metabo. Utilice únicamente accesorios que cumplan los Las partículas liberadas durante el mecanizado requerimientos y los datos mostrados en estas pueden acumularse en el interior de la herramienta indicaciones de funcionamiento. eléctrica. Esto interfiere en el enfriamiento de la Montar accesorios de manera segura. En caso de herramienta eléctrica. La sedimentación de usar la herramienta en un soporte: montar la partículas conductoras puede deteriorar el herramienta de manera fija. El usuario puede aislamiento protector de la herramienta eléctrica y resultar herido por la pérdida del control de la provocar una descarga eléctrica. herramienta. Por ello, es importante aspirar o soplar con aire A Pinzas de apriete (tuerca incluida) seco regularmente y con esmero todas las ranuras Ø 3 mm = 6.31947 de ventilación delanteras y traseras. Desconectar Ø 1/8“ = 6.31948 antes la herramienta eléctrica de la corriente y Ø 6 mm = 6.31945 protegerse con gafas de protección y mascarilla Ø 1/4“ = 6.31949 antipolvo. Ø 8 mm = 6.31946 B Dispositivo fijador 6.27354 para fijar objetos al 8. Localización de averías trabajar con eje de torsión (ajustar tornillo fijador), además: 8.1 Máquinas en red: C estribo de tensado 6.27107 para una fijación - Protección de sobrecarga: el número de segura a la mesa de trabajo (fijar tornillo tensor). revoluciones bajo carga se reduce D Ejes flexibles DRÁSTICAMENTE. La temperatura del motor es E Para FME 737: 28 Portafresas (6.31501)

ESPAÑOL es para ampliar la herramienta y convertirla en Lmax = profundidad de inserción máxima fresadora Las especificaciones técnicas aquí indicadas están F Cargadores: ASC Ultra, ASC 15, ASC 30 u.a. sujetas a rangos de tolerancia (conforme a las G Baterías: 5,2 Ah (6.25592); 4,0 Ah (6.25591); normas vigentes). 3,0 Ah (6.25594) Valores de emisión Programa completo de accesorios disponible en Estos valores permiten evaluar las emisiones o en el catálogo de accesorios. de la herramienta eléctrica y compararlas con las de otras herramientas eléctricas. Dependiendo de 10. Reparaciones las condiciones de uso, del estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas que se Las reparaciones de las herramientas utilicen, la carga real puede ser mayor o menor. eléctricas deben estar a cargo Para realizar la valoración tenga en cuenta las exclusivamente de técnicos electricistas pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga especializados. reducida. Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguridad para el Si tiene necesidad de reparar alguna herramienta eléctrica, diríjase por favor a su distribuidor de operador, p. ej. medidas organizativas. Metabo. En la página encontrará Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres las direcciones correspondientes. direcciones) determinado según EN 60745: En la página web puede usted ah, SG = Valor de emisión de vibraciones Kh,SG = Inseguridad (vibración) descargarse las listas de repuestos. UM = Masa centrífuga excéntrica 11. Protección medioambiental ¡Use auriculares protectores! El polvo abrasivo resultante puede contener sustancias tóxicas: elimínelo adecuadamente. Averías electromagnéticas: Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales En algunos casos, las averías electromagnéticas relativas a la gestión ecológica de los residuos y al graves ajenas a la herramienta pueden provocar reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios bajadas de tensión temporales o la activación de la usados. protección contra el rearranque. En este caso, desconecte y vuelva a conectar la máquina. Indicaciones especiales de seguridad para máquinas con baterías: Las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica. Devuelva las baterías defec- tuosas o gastadas a su distribuidor Metabo. No tire el paquete de baterías al agua. Antes de eliminar la herramienta, descargue el paquete de baterías que ésta incluye. Asegurar los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). 12. Datos técnicos Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas. U = Tensión de las baterías S = Bloqueo del husillo para un cambio fácil de herramienta n = Número de revoluciones de marcha en vacío (máximo) nV = Número de revoluciones de marcha en vacío (ajustable) n1 = Revoluciones bajo carga P1 = Potencia de entrada nominal P2 = Potencia suministrada I120 V = Intensidad de corriente a 120 V Dmáx = Diámetro máximo del disco de amolar Tmax = Grosor máximo de los discos de amolar unidos d = Agujero de las pinzas de apriete m = Peso con el paquete de baterías más pequeño / peso sin cable de red 29

170 27 1310 - 0617 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany