Metabo STEB 140 Mode d’emploi

Thursday, March 15, 2018
Télécharger

STE 140 STE 140 Plus STEB 140 STEB 140 Plus en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 15 fr Mode d'emploi 10 www.metabo.com Made in Germany

A 6 7 8 9 10 11 5 o 28 mm 4 STEB... 13 14 3 12 2 6.31208 1 6.31213 6. B 2. 15 16 17 1. 18 3. 7.2 C STE 140 Plus, STEB 140 Plus 19 1. 20 2. 5. 9 3. 4. 2 7.7

D STE 140, STEB 140 21 5. 1. 2. 3. 4. 21 19 9 7.7 E STE 140 Plus, STEB 140 Plus 22 1. 3. 2. 23 9. F 8.6 G b 6.23591 b c d c e 11. 3

H STE 140 STE 140 Plus STEB 140 STEB 140 Plus 13. T1 mm (in) 140 (5 1/2) 140 (5 1/2) 140 (5 1/2) 140 (5 1/2) T2 mm (in) 35 (1 3/8) 35 (1 3/8) 35 (1 3/8) 35 (1 3/8) T3 mm (in) 10 (3/8) 10 (3/8) 10 (3/8) 10 (3/8) n0 min-1 (rpm) 1000 - 3100 1000 - 3100 1000 - 3100 1000 - 3100 P1 W 750 750 750 750 P2 W 420 420 420 420 I120 V A 7 7 7 7 m kg (lbs) 2,5 (5.4) 2,5 (5.5) 2,5 (5.6) 2,6 (5.7) STE 140 Plus, STE 140, STEB 140 Plus STEB 140 I - III 5 6 0 - III 5 6 0 - III 4-5 5-6 0 - II PVC 3 PVC 3-4 PVC I - II PC 4-5 PC 4-6 PC 0 PS 2-3 PS 2-4 PS 0-I ALU 3-4 ALU 3-5 ALU 0-I 2-3 3-4 0 4 5-6 14. 4

ENGLISH en Operating Instructions d) Do not abuse the cord. Never use the cord 1. Specified Use for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp The machine is suitable for sawing non-ferrous edges or moving parts. Damaged or entangled metals and sheet steel, wood and similar materials, cords increase the risk of electric shock. plastics and similar materials. Any other use is not permitted. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. The user bears sole responsibility for any damage Use of a cord suitable for outdoor use reduces the caused by improper use. risk of electric shock. Generally accepted accident prevention f) If operating a power tool in a damp location is regulations and the enclosed safety information unavoidable, use a residual current device must be observed. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 2. General Safety Instructions 2.3 Personal safety For your own protection and for the a) Stay alert, watch what you are doing and use protection of your electrical tool, pay common sense when operating a power tool. attention to all parts of the text that are Do not use a power tool while you are tired or marked with this symbol! under the influence of drugs, alcohol or WARNING – Reading the operating instruc- medication. A moment of inattention while tions will reduce the risk of injury. operating power tools may result in serious personal injury. Pass on your electrical tool only together with these b) Use personal protective equipment. Always documents. wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or General Power Tool Safety Warnings hearing protection used for appropriate conditions WARNING – Read all safety warnings and will reduce personal injuries. instructions. Failure to follow the warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure the and instructions may result in electric shock, fire switch is in the off-position before connecting and/or serious injury. to power source and/or battery pack, picking Save all warnings and instructions for future up or carrying the tool. Carrying power tools with reference! The term "power tool" in the warnings your finger on the switch or energising power tools refers to your mains-operated (corded) power tool that have the switch on invites accidents. or battery-operated (cordless) power tool. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left 2.1 Work area safety attached to a rotating part of the power tool may a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or result in personal injury. dark areas invite accidents. e) Do not overreach. Keep proper footing and b) Do not operate power tools in explosive balance at all times. This enables better control of atmospheres, such as in the presence of the power tool in unexpected situations. flammable liquids, gases or dust. Power tools f) Dress properly. Do not wear loose clothing or create sparks which may ignite the dust or fumes. jewellery. Keep your hair, clothing and gloves c) Keep children and bystanders away while away from moving parts. Loose clothes, jewellery operating a power tool. Distractions can cause or long hair can be caught in moving parts. you to lose control. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure 2.2 Electrical safety these are connected and properly used. Use of a) Power tool plugs must match the outlet. dust collection can reduce dust-related hazards. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) 2.4 Power tool use and care power tools. Unmodified plugs and matching a) Do not force the power tool. Use the correct outlets will reduce risk of electric shock. power tool for your application. The correct b) Avoid body contact with earthed or power tool will do the job better and safer at the rate grounded surfaces, such as pipes, radiators, for which it was designed. ranges and refrigerators. There is an increased b) Do not use the power tool if the switch does risk of electric shock if your body is earthed or not turn it on and off. Any power tool that cannot grounded. be controlled with the switch is dangerous and must c) Do not expose power tools to rain or wet be repaired. conditions. Water entering a power tool will c) Disconnect the plug from the power source increase the risk of electric shock. and/or the battery pack from the power tool 5

en ENGLISH before making any adjustments, changing Use clamps or another practical way to secure accessories, or storing power tools. Such and support the workpiece to a stable platform. preventive safety measures reduce the risk of Holding the work by hand or against your body starting the power tool accidentally. leaves it unstable and may lead to a loss of control. d) Store idle power tools out of the reach of Ensure that the spot where you wish to work is free children and do not allow persons unfamiliar of power cables, gas lines or water pipes (e.g. using with the power tool or these instructions to a metal detector). operate the power tool. Power tools are Dust from material such as paint containing lead, dangerous in the hands of untrained users. some wood species, minerals and metal may be e) Maintain power tools. Check for harmful. Contact with or inhalation of the dust may misalignment or binding of moving parts, cause allergic reactions and/or respiratory diseases breakage of parts and any other condition that to the operator or bystanders. may affect the power tool's operation. If Certain kinds of dust are classified as carcinogenic damaged, have the power tool repaired before such as oak and beech dust especially in use. Many accidents are caused by poorly conjunction with additives for wood conditioning maintained power tools. (chromate, wood preservative). Material containing f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly asbestos must only be treated by specialists. maintained cutting tools with sharp cutting edges - Where the use of a dust extraction device is are less likely to bind and are easier to control. possible it shall be used. - To extract dust more efficiently, use the protective g) Use the power tool, accessories and tool bits cap (4) and a suitable Metabo vacuum cleaner etc. in accordance with these instructions, together with this tool. taking into account the working conditions and - The work place must be well ventilated. the work to be performed. Use of the power tool - The use of a dust mask of filter class P2 is for operations different from those intended could recommended. result in a hazardous situation. Follow national requirements for the materials you want to work with. 2.5 Battery tool use and care During work, the workpiece must lay flat and be a) Recharge only with the charger specified by secured against moving, e.g. using clamps. the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire Do not try to saw extremely small workpieces. when used with another battery pack. When sawing, ensure that the footplate makes b) Use power tools only with specifically secure contact with the workpiece. designated battery packs. Use of any other Do not switch the machine on while the saw blade is battery packs may create a risk of injury and fire. touching the workpiece. c) When battery pack is not in use, keep it away When interrupting a cut for any reason, release the from other metal objects, like paper clips, trigger and hold the saw motionless in the material coins, keys, nails, screws or other small metal until the saw blade comes to a complete stop. Never objects, that can make a connection from one attempt to remove the saw from the workpiece while terminal to another. Shorting the battery terminals the saw blade is in motion or kickback may occur. together may cause burns or a fire. When restarting a saw in the workpiece, centre the d) Under abusive conditions, liquid may be saw blade in the kerf and check that saw teeth are ejected from the battery; avoid contact. If not engaged into the material. If the saw blade contact accidentally occurs, flush with water. If seizes, it may kickback from the workpiece when liquid contacts eyes, additionally seek medical the saw is restarted. help. Liquid ejected from the battery may cause Danger of injury due to the sharp jigsaw blade. After irritation or burns. stopping work, the jigsaw blade may still be hot. Wear protective gloves. 2.6 Service Keep hands well away from the sawing area and the a) Have your power tool serviced by a qualified saw blade. Do not reach underneath the workpiece. repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power Remove chips and similar material only with the tool is maintained. machine at standstill. Pull the plug out of the plug socket before any 3. Special Safety Instructions adjustments, conversions or servicing are performed. Hold the power tool by insulated gripping LED light (3) (depending on fittings): Do not look surfaces, when performing an operation where directly at the light. Do not observe the radiation the cutting accessory may contact hidden directly with optical instruments. wiring or its own cord. Cutting accessory SYMBOLS ON THE TOOL: contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the .............Class II Construction operator an electric shock. V.................volts A.................amperes 6

ENGLISH en Hz .............. hertz If you are working with the protective plate attached (1) W ............... watts (depending on fittings), fit the anti-splintering footplate ~ ................ alternating current insert in the protective plate. n0 ............... stroke rate at idle speed spm............ stroke rate per minute 6.2 Fit the saw blade Fig. B Danger of injury due to the sharp jigsaw blade. 4. Figures After stopping work, the jigsaw blade may still be hot. Wear protective gloves. Illustrations are provided at the beginning of the Use a saw blade that is suitable for the material operating instructions. being sawn. - Turn the clamping lever (18) forwards to the stop 5. Overview and hold in place. - Insert the saw blade (15) against the spring force Fig. A - E until the stop. (The saw teeth are facing forwards). 1 Protective plate for use with sensitive tool surfaces Ensure that the blade is correctly positioned in the (attach as shown) * groove of the saw blade support roller (16). 2 Anti-splintering footplate insert * - Release the clamping lever (18). (It returns to its 3 LED lights * initial position by itself. The saw blade is now 4 Protective cap * securely tightened). 5 Protective rod for preventing unintentional contact with the saw blade 6.3 Removing the saw blade 6 Adjustment lever for pendulum motion Caution: Be careful not to point the jigsaw at 7 Switch button on the chip blower anyone when removing it. 8 Sliding on/off switch * - Turn the clamping lever (18) forward until the stop; 9 Footplate the saw blade is ejected as a result of spring force. 10 Extractor connection piece * 11 Setting wheel for speed adjustment 6.4 Attach / remove the protective cap Fig. A 12 Guide rail adapter (to be attached to guide rail 6.31213)* Attachment: Push on the protective cap (4) from 13 Trigger * the front until it engages 14 Lock button for continuous activation * Removal: Grip both sides of the protective cap (4), 15 Saw blade then pull forwards and remove. 16 Saw blade support roller 17 Saw blade clamping fixture 6.5 Sawing with dust extraction Fig. A 18 Clamping lever for securing the saw blade - Fit the extractor connection piece (10). Connect a 19 Scale for reading off the cutting angle suitable extraction device. - Attach the protective cap (4) for maximum 20 Clamp lever for diagonal cuts (STE...Plus) * extraction efficiency. 21 Screw for diagonal cuts (STE...Plus) * - Switch off the chip blower (see chapter 7.1). 22 Safety screw (STE...Plus) * 23 Clamping force screw (STE...Plus) * 6.6 Sawing without dust extraction * depending on equipment/not in scope of delivery - Work with the protective cap (4) removed (see Removal chapter 6.4). 6. Initial Operation 6.7 Diagonal cuts Fig. C and D Before plugging in the device, check to see Remove the protective cap (4), the protective plate that the rated mains voltage and mains (1), anti-splintering footplate (2) and extraction frequency, as specified on the rating label, match hose. These parts cannot be used for diagonal cuts. your power supply. - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: remove the clamp lever (20). STE 140, STEB 140: Release screw 6.1 Fit the anti-splintering footplate (21). Fig. A - Slide the footplate (9) back slightly and turn. Danger of injury due to the sharp jigsaw blade. - You can read off the angles from the scale (19). Remove the saw blade before fitting the anti- Adjust to different angles using an angle gage. splintering footplate insert (2). - Push the footplate (9) forward in the angles Turn the machine over so that the footplate faces provided until it engages. upwards. Insert the anti-splintering footplate from - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Push in the clamp the front, ensuring the following: lever (20). STE 140, STEB 140: Tighten screw • The smooth side of the footplate faces upwards. (21). • The slot is facing to the rear (towards the mains cable). 7

en ENGLISH 7.6 Note on use Fig. F 7. Use Plunging You can plunge the jigsaw blade into workpieces made from thin, soft materials without 7.1 Chip blower Fig. A needing to drill a hole beforehand. Only use short Turn the button (7) to turn on (symbol ) or off. saw blades. Only at 0° angle setting. Set the adjustment lever (6) to the "0" position 7.2 Set the pendulum motion Fig. A (pendulum motion is deactivated). Position the Set the required pendulum motion using the jigsaw with the front edge of the footplate (9) on the adjustment lever (6). workpiece. Hold the operating jigsaw firmly and Position "0" = pendulum motion is switched off guide slowly downwards. Once the saw blade has ... penetrated the workpiece, the pendulum motion Position "III" = maximum pendulum motion can be activated. Recommended settings: Fig. H. The best way to determine the ideal setting is 8. Cleaning, Maintenance through a practical trial. Clean the machine regularly. This includes vacuum cleaning the ventilation louvres on the 7.3 Set the maximum speed/stroke motor. Fig. A Set the machine to maximum speed using the Clean the saw blade clamping fixture regularly and setting wheel (11). This is also possible during thoroughly by blowing with compressed air. operation. If necessary, clean the openings behind the saw STE 140 Plus, STEB 140 Plus: blade support roller (16). Setting wheel setting "A" = automatic start-up Apply a drop of oil to the saw blade support roller system: during sawing, the speed automatically (16) from time to time. increases to the maximum speed. STE 140 Plus, STEB 140 Plus: If necessary, adjust Recommended settings: Fig. H. the clamping force of the clamp lever (20) ( The best way to determine the ideal setting is Fig. E): Release the safety screw (22) and turn the through a practical trial. clamping force screw (23) (turning the screw anti- clockwise increases the clamping force). Tighten the safety screw (22). 7.4 Switching on/off, continuous operation Fig. A Avoid inadvertent starts: always switch the 9. Troubleshooting tool off when the plug is removed from the mains socket or if there has been a power cut. Only for STE 140 Plus, STEB 140 Plus: In continuous operation, the machine The LED (3) is flashing and the machine is continues running if it is forced out of your not running. The restart protection is active. hands. Therefore always hold the machine with If the mains plug is inserted with the machine both hands using the handle provided, stand switched on, or if the current supply is restored securely and concentrate. following an interruption, the machine does not start up. Switch the machine off and on again. STE 140, STE 140 Plus: Switching on: Push the slide switch (8) forward 10. Accessories (continuous operation). Switching off: Push the slide switch (8) back. Only use original Metabo accessories Fig. G. STEB 140, STEB 140 Plus: Use only accessories which fulfil the requirements Switching on: Press the trigger (13). Press the and specifications listed in these operating trigger more to increase the speed (up to preset instructions. maximum speed, see chapter 7.3). Fit accessories securely. Secure the machine if it is Switching off: Release the trigger (13). operated in a bracket. Loss of control can cause Continuous operation: For continuous operation, personal injury. the pressed trigger (13) can be locked using the A Attaching the circular-cutting and parallel lock button (14). To stop the machine, press the guide trigger (13) again. For sawing circles (dia. 100 - 360 mm) and making cuts parallel with edges (max. 210 mm). 7.5 LED light (depending on fittings) Attach the circular-cutting guide ( Fig. G-I) Fig. A - Slide the rod on the circular-cutting and parallel For working on dimly lit areas. The LED light (3) guide sideways into the footplate (centre point (c) lights up when the machine is connected and in faces downwards). motion. The LED light switches off after a few - Set the desired radius (d). seconds when the machine is not in motion. - Tighten screw (b). If the LED light is flashing, see chapter 9. 8

ENGLISH en Attach parallel guide ( Fig. G-II) - Slide the rod on the circular-cutting and parallel guide sideways into the footplate (centre point (c) faces upwards). - Set the dimension (e) - Tighten screw (b). For a complete range of accessories, see www.metabo.com or the catalogue. 11. Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com. 12. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories. 13. Technical Specifications Fig. H. Changes due to technological progress reserved. T1 = Maximum material thickness in wood T2 = Maximum material thickness in non- ferrous metals T3 = Maximum material thickness in sheet steel n0 = Stroke rate at idle speed P1 = Nominal power input P2 = Power output I120 V = Current at 120 V m = Weight without mains cable The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). Energy-rich, high-frequency interference can cause fluctuations in speed and eventually standstill. However, the fluctuations disappear as soon as the interference fades away. Wear ear protectors! 9

fr FRANÇAIS Mode d'emploi 2.2 Sécurité électrique 1. Utilisation conforme aux a) Il faut que les fiches de l'outil électrique prescriptions soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas La machine est conçue pour scier des métaux non- utiliser d'adaptateurs avec des outils à ferreux et de la tôle, du bois et autres matériaux branchement de terre. Des fiches non modifiées similaires, ainsi que des plastiques et autres et des socles adaptés réduiront le risque de choc matériaux similaires. Toute autre utilisation est électrique. interdite. b) Eviter tout contact du corps avec des L'utilisateur sera entièrement responsable de tous surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, dommages résultant d'une utilisation non conforme les radiateurs, les cuisinières et les aux prescriptions. réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc Il est impératif de respecter les consignes électrique si votre corps est relié à la terre. générales de protection contre les accidents ainsi c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des que les consignes de sécurité ci-jointes. conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc 2. Consignes de sécurité électrique. générales d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou Pour des raisons de sécurité et afin de débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart protéger l'outil électrique, respecter les de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des passages de texte marqués de ce parties en mouvement. Des cordons endom- symbole ! magés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- tion afin d'éviter tout risque de blessure. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à Remettre l'outil électrique uniquement accompagné de ces documents. l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Avertissements de sécurité généraux pour f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement l'outil humide est inévitable, utiliser une alimentation AVERTISSEMENT – Lire tous les protégée par un dispositif à courant différentiel avertissements de sécurité et toutes les résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque instructions. Ne pas suivre les avertissements et de choc électrique. instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. 2.3 Sécurité des personnes Conserver tous les avertissements et toutes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en les instructions pour pouvoir s'y reporter train de faire et faire preuve de bon sens dans ultérieurement! Le terme «outil» dans les votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un avertissements fait référence à votre outil électrique outil lorsque vous êtes fatigué ou sous alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica- ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon ments. Un moment d'inattention en cours d'alimentation). d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. 2.1 Sécurité de la zone de travail b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours a) Conserver la zone de travail propre et bien porter une protection pour les yeux. Les éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont équipements de sécurité tels que les masques propices aux accidents. contre les poussières, les chaussures de sécurité b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- antidérapantes, les casques ou les protections ques en atmosphère explosive, par exemple en acoustiques utilisés pour les conditions présence de liquides inflammables, de gaz ou appropriées réduiront les blessures de personnes. de poussières. Les outils électriques produisent c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer des étincelles qui peuvent enflammer les pous- que l'interrupteur est en position arrêt avant de sières ou les fumées. brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de c) Maintenir les enfants et les personnes batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter présentes à l'écart pendant l'utilisation de les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le brancher des outils dont l'interrupteur est en contrôle de l'outil. position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une 10

FRANÇAIS fr partie tournante de l'outil peut donner lieu à des 2.5 Maintenance et entretien blessures de personnes. a) Faire entretenir l'outil par un réparateur e) Ne pas se précipiter. Garder une position et qualifié utilisant uniquement des pièces de un équilibre adaptés à tout moment. Cela rechange identiques. Cela assurera que la permet un meilleur contrôle de l'outil dans des sécurité de l'outil est maintenue. situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter 3. Consignes de sécurité de vêtements amples ou de bijoux. Garder les particulières cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements Lors de travaux où l'outil risque de rencontrer amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent des conducteurs électriques non apparents, être pris dans des parties en mouvement. voire son câble d'alimentation, tenir l'appareil g) Si des dispositifs sont fournis pour le exclusivement par les côtés isolés des raccordement d'équipements pour l'extraction poignées. Le contact avec un conducteur et la récupération des poussières, s'assurer électrique sous tension peut également mettre les qu'ils sont connectés et correctement utilisés. parties métalliques de l'appareil sous tension et Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire provoquer un choc électrique. les risques dus aux poussières. Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et 2.4 Utilisation et entretien de l'outil de retenir la pièce sur une plate-forme stable. a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à Tenir la pièce avec la main ou contre son corps la votre application. L'outil adapté réalisera mieux le rend instable et risque de provoquer une perte de travail et de manière plus sûre au régime pour maîtrise de l’outil. lequel il a été construit. Vérifier que l'endroit prévu pour l'intervention ne b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne comporte aucune conduite électrique, d'eau ou de permet pas de passer de l'état de marche à gaz (p. ex. à l'aide d'un détecteur de métaux). arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être Les poussières de matériaux tels que les peintures commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut au plomb, certains types de bois, de minéraux et de le réparer. métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. c) Débrancher la fiche de la source Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner d'alimentation en courant et/ou le bloc de des réactions allergiques et/ou des maladies batteries de l'outil avant tout réglage, respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se changement d'accessoires ou avant de ranger trouvant à proximité. l'outil. De telles mesures de sécurité préventives Certaines poussières provenant par exemple de réduisent le risque de démarrage accidentel de chêne ou de hêtre sont considérées comme l'outil. cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont associées à des adjuvants de traitement du bois d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la (chromate, produit de protection du bois). Seuls des portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les spécialistes sont habilités à traiter les matériaux contenant de l'amiante. présentes instructions de le faire fonctionner. - Utiliser autant que possible un système Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. d'aspiration des poussières. - Pour obtenir un degré élevé d'aspiration, utiliser le e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier capot de protection (4) et un aspirateur Metabo qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de approprié en association avec cet outil électrique. blocage des parties mobiles, des pièces - Veiller à une bonne aération du poste de travail. cassées ou toute autre condition pouvant - Il est recommandé de porter un masque affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de antipoussières avec filtre de classe P2. dommages, faire réparer l'outil avant de Respecter les directives nationales en vigueur l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des relatives aux matériaux à traiter. outils mal entretenus. La pièce à usiner doit être fermement fixée de sorte f) Garder affûtés et propres les outils à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs permettant de couper. Des outils destinés à de serrage. couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de Ne pas essayer de découper des pièces de trop petite taille. bloquer et sont plus faciles à contrôler. Lors de l'opération de sciage, la plaque de base doit g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en être bien appliquée contre la pièce. tenant compte des conditions de travail et du Ne pas mettre l'outil en marche ou à l'arrêt lorsque travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des la lame est en contact avec la pièce. opérations différentes de celles prévues pourrait En cas d'interruption de travail, arrêter la scie et la donner lieu à des situations dangereuses. laisser s'arrêter lentement dans le matériau. Ne jamais essayer de sortir la scie de la pièce tant que la lame est en mouvement car un recul est susceptible de se produire. 11

fr FRANÇAIS Pour redémarrer une scie plongée dans une pièce, 18 Levier tendeur pour bloquer la lame de la scie centrer la lame dans la fente de sciage et contrôler 19 Echelle pour lecture de l'angle de coupe réglé que les dents de la lame ne sont pas accrochées 20 Levier de blocage pour coupes en biais dans la pièce. Si la lame reste bloquée, il peut y (STE...Plus) * avoir un recul au redémarrage de la scie. 21 Vis pour coupes en biais (STE...Plus) * Risque de blessure par la lame de scie très 22 Vis de blocage (STE...Plus) * tranchante. La scie sauteuse peut être chaude à la 23 Vis pour force de tension (STE...Plus) * fin du sciage. Porter des gants de protection. * suivant équipement / non compris dans la Ne jamais introduire les mains dans la zone de fourniture sciage et ne pas toucher la lame de la scie. Ne pas intervenir avec la main sous la pièce à scier. 6. Mise en service Eliminer sciures de bois et autres uniquement lorsque l'outil est à l'arrêt. Avant la mise en service, vérifier que la Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de tension secteur et la fréquence secteur courant avant toute opération de réglage, de indiquées sur la plaque signalétique correspondent changement d'accessoire, de maintenance ou de aux caractéristiques de votre réseau de courant. nettoyage. Lampe à LED (3) (suivant équipement) : ne pas 6.1 Insertion de la plaquette anti-éclats regarder directement dans la lampe. Ne pas Fig. A regarder le rayonnement directement avec des Risque de blessures par la lame de scie très instruments optiques. tranchante. Pour insérer la plaquette anti-éclats (2), la lame de la scie doit être retirée. SYMBOLES SUR L'OUTIL: Retourner la machine pour orienter la plaque de ... Construction de classe II base vers le haut. Insérer la plaquette anti-éclats V....... volts depuis l'avant en respectant les 2 points suivants : A....... ampères • La face lisse de la plaquette est orientée vers le haut. Hz..... hertz • La fente est orientée vers l'arrière (vers le câble W...... watts d'alimentation). ~....... courrant alternatif Si vous travaillez avec la plaque de protection (1) fixée n0 ...... nombre de coups en marche à vide (suivant équipement), insérez la plaquette anti-éclats spm .. nombre de coups/minute dans la plaque de protection. 4. Figures 6.2 Insertion de la lame de scie Fig. B Risque de blessures par la lame de scie très Les figures se trouvent au début de la notice tranchante. La scie sauteuse peut être chaude d'utilisation. à la fin du sciage. Porter des gants de protection. Utiliser une lame de scie appropriée au matériau à 5. Vue d'ensemble scier. - Tourner le levier tendeur (18) vers l'avant jusqu'en Fig. A - E butée et le maintenir en position. 1 Plaque de protection pour utilisation en cas de - Insérer la lame de scie (15) contre la force du surfaces de pièces sensibles (fixer comme ressort jusqu'en butée (les dents de scie sont illustré) * dirigées vers l'avant). S'assurer qu'elle repose 2 Plaquette anti-éclats * correctement dans la rainure du disque support 3 Lampe à LED * de la lame de scie (16). 4 Capot de protection * - Relâcher le levier tendeur (18). (Il retourne 5 Etrier de protection contre tout contact automatiquement dans sa position d'origine ; la accidentel avec la lame lame est maintenant serrée). 6 Levier de réglage du mouvement pendulaire 7 Bouton de commande du dispositif de soufflage 6.3 Retirer la lame de la scie des copeaux Attention, ne jamais diriger la scie sauteuse 8 Interrupteur coulissant marche/arrêt vers des personnes pendant le retrait de la 9 Plaque de base lame de la scie. 10 Tubulure d'aspiration * - Tourner le levier tendeur (18) vers l'avant jusqu'en 11 Molette de réglage de la vitesse butée, la lame de scie sera éjectée par la force du 12 Adaptateur de rail de guidage (pour fixation sur ressort. le rail de guidage 6.31213)* 13 Gâchette 6.4 Montage / démontage du capot de protection Fig. A 14 Bouton de marche continue 15 Lame de scie * Montage : monter le capot de protection (4) par l'avant, jusqu'à ce qu'il s'enclenche 16 Disque support de la lame de scie 17 Serre-lame 12

FRANÇAIS fr Démontage : saisir le capot de protection (4) Pour savoir quel réglage sera optimal, le mieux est latéralement des deux côtés, puis le retirer vers de faire un essai pratique. l'avant. 7.4 Mise en marche/arrêt, marche continue 6.5 Sciage avec aspiration des poussières Fig. A Fig. A Eviter les démarrages intempestifs : l'outil doit - Insérer la tubulure d'aspiration (10). Brancher un toujours être arrêté lorsque l'on retire le aspirateur adéquat. connecteur de la prise ou après une coupure de - Pour une aspiration optimale, monter le capot de courant. protection (4). Lorsque l'outil est en position de marche - Désactiver le dispositif de soufflage des copeaux continue, il continue de tourner s'il échappe (voir chapitre 7.1). des mains. Tenir toujours l'outil avec les deux mains au niveau de la poignée, veiller à un bon équilibre et 6.6 Scier sans aspiration des poussières travailler de manière concentrée. - Travailler sans le capot de protection (4) (pour le STE 140, STE 140 Plus: retirer, voir chapitre 6.4). Marche : pousser l'interrupteur coulissant (8) vers 6.7 Coupes en biais Fig. C et D l'avant (marche continue). Arrêt : pousser l'interrupteur coulissant (8) vers Retirer le capot de protection (4), la plaque de l'arrière. protection (1), la plaquette anti-éclats (2) et le tuyau flexible d'aspiration. Ces pièces ne peuvent pas STEB 140, STEB 140 Plus: être utilisées pour des coupes biaises. Marche :Appuyer sur la gâchette (13). La vitesse - STE 140 Plus, STEB 140 Plus : retirer le levier de peut être modifiée à l'aide de la gâchette (jusqu'à la blocage (20). STE 140, STEB 140 : desserrer la vitesse maximale définie, voir chapitre 7.3). vis (21). Arrêt :Relâcher la gâchette (13). - Pousser la plaque de base (9) légèrement vers l'arrière et la tourner. Marche continue :Pour régler la marche continue, - Les angles peuvent être relevés sur l'échelle (19). bloquer la gâchette (13) avec le bouton de marche Régler un autre angle à l'aide d'un rapporteur. continue (14). Pour arrêter la machine, appuyer de - Pousser la plaque de base (9) vers l'avant pour nouveau sur la gâchette (13). l'engager dans l'angle spécifié. - STE 140 Plus, STEB 140 Plus : engager le levier 7.5 Lampe à LED (suivant équipement) de blocage (20). STE 140, STEB 140 : serrer la vis Fig. A (21). Pour les travaux dans des lieux mal éclairés. La lampe à LED (3) s'allume lorsque la machine est 7. Utilisation branchée et déplacée. La lampe à LED s'éteint après quelques secondes lorsque la machine n'est plus déplacée. 7.1 Dispositif de soufflage des copeaux Fig. A En cas de lampe à LED clignotante, voir chapitre 9. Activation au niveau du bouton de commande (7) (symbole ) ou désactivation, par rotation du 7.6 Consigne d'application Fig. F bouton. Plongée : dans le cas de matériaux minces et souples, il est possible de plonger dans la pièce 7.2 Réglage du mouvement pendulaire avec la lame de scie sauteuse sans percer un trou Fig. A au préalable. Utiliser exclusivement des lames de Régler le mouvement pendulaire souhaité oar scie courtes. Toujours régler l'angle sur 0°. l'intermédiaire du levier de réglage (6). Régler le levier de réglage (6) sur la position "0" (le mouvement pendulaire est désactivé). Placer la Position "0" = Mouvement pendulaire arrêté . . . scie sauteuse avec le bord avant de la plaque de Position "III" = Mouvement pendulaire maximal base (9) sur la pièce. Maintenir fermement la scie Valeurs de réglage recommandées : Fig. H. en marche et la guider lentement vers le bas. Pour savoir quel réglage sera optimal, le mieux est Lorsque la lame est sortie, le mouvement de faire un essai pratique. pendulaire peut être activé. 7.3 Réglage de la vitesse maximale 8. Nettoyage, maintenance Fig. A Régler la vitesse maximale par l'intermédiaire de la Nettoyer régulièrement la machine. Aspirer en molette (11). Ceci est également possible pendant même temps les fentes d'aération du moteur à la marche. l'aide d'un aspirateur. STE 140 Plus, STEB 140 Plus : Nettoyer régulièrement et minutieusement le serre- position de molette "A" = démarrage automatique : lame à l'air comprimé. lors du sciage la vitesse est accélérée Si besoin est, nettoyer les ouvertures derrière le automatiquement à la vitesse maximale. disque support de la lame de scie (16). Valeurs de réglage recommandées : Fig. H. 13

fr FRANÇAIS De temps en temps, verser une goutte d'huile sur le disque support de la lame de scie (16). 12. Protection de l'environnement STE 140 Plus, STEB 140 Plus : régler le cas Observer les réglementations nationales échéant la force de serrage du levier de blocage concernant l'élimination dans le respect de (20) ( Fig. E) : desserrer la vis de blocage (22) l'environnement et le recyclage des machines, et tourner la vis relative à la force de tension (23) emballages et accessoires. (une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre augmente la force de serrage). Resserrer la vis de blocage (22). 13. Caractéristiques techniques Fig. H. Sous réserve de modifications allant 9. Dépannage dans le sens du progrès technique. Uniquement pour STE 140 Plus, STEB 140 Plus : T1 = Epaisseur de matériau max. dans le bois T2 = Epaisseur de matériau max. dans les La LED (3) clignote et la machine ne métaux non-ferreux fonctionne pas. La protection contre le T3 = Epaisseur de matériau max. dans tôle redémarrage a déclenché. Si le cordon acier d'alimentation est branché alors que la machine est n0 = Vitesse à vide sur "Marche", ou si l'alimentation est rétablie après P1 = Puissance absorbée nominale une coupure de courant, la machine ne démarre P2 = Puissance débitée pas. Arrêter et redémarrer la machine. I120 V = Courant sous 120 V m = Poids sans cordon d'alimentation 10. Accessoires Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur Utilisez uniquement des accessoires Metabo correspondantes). d'origine Fig. G. Les perturbations à fréquence et à énergie élevées Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont peuvent occasionner des variations de vitesse conformes aux exigences et aux données jusqu'à l'arrêt. Ces variations cessent dès la caractéristiques indiquées dans la présente notice disparition des perturbations. d'utilisation. Porter un casque antibruit ! Monter correctement les accessoires. Si la machine est utilisée dans un support : fixer correctement la machine. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures. A Fixer le guide circulaire et parallèle Pour scier des cercles ( Ø 100 - 360 mm) et effectuer des coupes parallèles sur un bord (max. 210 mm). Fixation du guide circulaire ( Fig. G-I) - Insérer la tige du guide circulaire et parallèle latéralement dans la plaque de base (la pointe de centrage (c) est orientée vers le bas). - Régler le rayon souhaité (d). - Serrer la vis (b). Fixation du guide parallèle ( Fig. G-II) - Insérer la tige du guide circulaire et parallèle latéralement dans la plaque de base (la pointe de centrage (c) est orientée vers le haut). - Régler la cote (e) - Serrer la vis (b). Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. 11. Réparation Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. 14

ESPAÑOL es Instrucciones de manejo 2.2 Seguridad eléctrica 1. Aplicación de acuerdo a la a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe finalidad corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma La máquina es ideal para cortar metales NE y alguna. No emplee adaptadores con chapa de acero, madera y materiales semejantes, herramientas eléctricas dotadas de una toma plásticos y materiales semejantes. Cualquier otro de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a tipo de aplicación está prohibido. las respectivas tomas de corriente reducen el Los posibles daños derivados de un uso riesgo de una descarga eléctrica. inadecuado son responsabilidad exclusiva del b) Evite que su cuerpo toque partes usuario. conectadas a tierra como tuberías, radiadores, Deben observarse las normas sobre prevención de cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar accidentes aceptados de forma general y la expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su información sobre seguridad incluida. cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la 2. Instrucciones generales de lluvia y evite que penetren líquidos en su seguridad interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica. herramienta eléctrica, observe las partes d) No utilice el cable de red para transportar o marcadas con este símbolo. colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc- aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. ciones para reducir el riesgo de accidentes. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la es imprescindible acompañarla de este docu- mento. intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en Instrucciones generales de seguridad para exteriores. La utilización de un cable de herramientas eléctricas prolongación adecuado para su uso en exteriores ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas reduce el riesgo de una descarga eléctrica. instrucciones de seguridad. La no f) Si fuera necesario utilizar la herramienta observación de las instrucciones de seguridad eléctrica en un entorno húmedo, utilice un siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, interruptor de protección diferencial. La incendios y/o lesiones graves. utilización de un cable de prolongación adecuado ¡Guarde estas instrucciones en un lugar para su uso en exteriores reduce el riesgo de una seguro! El término "herramienta eléctrica" descarga eléctrica. empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de 2.3 Seguridad de personas red, o sin cable, en caso de ser accionado por a) Esté atento a lo que hace y emplee la acumulador. herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, 2.1 Puesto de trabajo ni tampoco después de haber consumido a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto alcohol, drogas o medicamentos. El no estar de trabajo. El desorden y una iluminación atento durante el uso de una herramienta eléctrica deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar puede provocarle serias lesiones. accidentes. b) Utilice un equipo de protección y en todo b) No utilice la herramienta eléctrica en un caso unas gafas de protección. El riesgo de entorno con peligro de explosión, en el que se lesionarse se reduce considerablemente si, encuentren combustibles líquidos, gases o dependiendo del tipo y la aplicación de la material en polvo. Las herramientas eléctricas herramienta eléctrica empleada, se utiliza un producen chispas que pueden llegar a inflamar los equipo de protección adecuado como una materiales en polvo o vapores. mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores c) Mantenga alejados a los niños y otras auditivos. personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede c) Evite una puesta en marcha fortuita del hacer perder el control sobre el aparato. aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el 15

es ESPAÑOL interruptor de conexión/desconexión, o si introduce realizar. El uso de herramientas eléctricas para el enchufe en la toma de corriente con el aparato trabajos diferentes de aquellos para los que han conectado, puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. 2.5 Servicio Una herramienta o llave colocada en una pieza a) Únicamente haga reparar su herramienta rotante puede producir lesiones al ponerse a eléctrica por un profesional, empleando funcionar. exclusivamente piezas de repuesto originales. e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje Solamente así se mantiene la seguridad de la sobre una base firme y mantenga el equilibrio herramienta eléctrica. en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una 3. Instrucciones especiales de situación inesperada. seguridad f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni Sujete la herramienta por las superficies de la joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes empuñadura aisladas cuando realice trabajos alejados de las piezas móviles. La vestimenta en los que la herramienta de inserción pudiera suelta, las joyas y el pelo largo se pueden entrar en contacto con cables eléctricos enganchar con las piezas en movimiento. ocultos o con el propio cable de alimentación. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de El contacto con un cable conductor de corriente aspiración o captación de polvo, asegúrese puede electrizar también las partes metálicas de la que éstos estén montados y que sean herramienta y causar electrocución. utilizados correctamente. La utilización de un Use abrazaderas o alguna otra manera práctica equipo de aspiración de polvo puede reducir los para asegurar y fijar la pieza en una plataforma riesgos de aspirar polvo nocivo para la salud. estable . Sostener la pieza en la mano o contra su cuerpo la inestabiliza y conlleva a la pérdida de 2.4 Trato y uso cuidadoso de herramientas control. eléctricas Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con mienta prevista para el trabajo a realizar. Con la ayuda de un detector de metales). herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más El polvo procedente de algunos materiales, como la seguro dentro del margen de potencia indicado. pintura con plomo o algunos tipos de madera, b) No utilice herramientas con un interruptor minerales y metales, puede ser perjudicial para la defectuoso. Las herramientas que no se puedan salud. El contacto o la inhalación del polvo puede conectar o desconectar son peligrosas y deben causar reacciones alérgicas y/o enfermedades hacerse reparar. respiratorias al usuario o a las personas próximas a c) Saque el enchufe de la red y/o retire la él. batería antes de realizar un ajuste en la Algunas maderas, como la de roble o haya, herramienta, cambiar de accesorio o guardar producen un polvo que podría ser cancerígeno, el aparato. Esta medida preventiva reduce el especialmente en combinación con aditivos para el riesgo de conectar accidentalmente el aparato. tratamiento de maderas (cromato, conservantes para madera). El material con contenido de amianto d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del solo debe ser manipulado por personal alcance de los niños. No permita que las especializado. utilcen personas que no estén familiarizadas - Si es posible, utilice algún sistema de aspiración con ellas o que no hayan leído estas de polvo. instrucciones. Las herramientas utilizadas por - Para alcanzar un elevado grado de aspiración de personas inexpertas son peligrosas. polvo emplee la cubierta de protección (4) y un e) Cuide sus herramientas eléctricas con aspirador Metabo idóneo junto con esta esmero. Controle si funcionan correctamente, herramienta eléctrica. sin atascarse, las partes móviles de la herra- - Ventile su lugar de trabajo. mienta y si existen partes rotas o deterioradas - Se recomienda utilizar una máscara de protección que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la contra el polvo con clase de filtro P2. herramienta eléctrica estuviese defectuosa, Observe la normativa vigente en su país respecto al hágala reparar antes de volver a utilizarla. material que se va a manipular. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con Al trabajar la pieza hay que apoyarla firmemente y un mantenimiento deficiente. asegurarla para evitar que se deslice, p. ej., con f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los ayuda de un dispositivo de sujeción. útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y No intente serrar piezas de trabajo controlar mejor. extremadamente pequeñas. g) Utilice las herramientas eléctricas, los Apoye el tope de forma segura sobre la pieza de accesorios, las herramientas de inserción, etc. trabajo cuando sierre. de acuerdo con estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a No conecte la máquina mientras la hoja de sierra 16 está en contacto con la pieza de trabajo.

ESPAÑOL es En el caso de que la hoja de sierra se atasque o que 12 Adaptador de barras guía (para montar en la decida interrumpir el trabajo, desconecte la sierra y barra guía 6.31213)* manténgala sin mover en el material hasta que la 13 Interruptor * hoja se haya detenido. No intente nunca retirar la 14 Botón de fijación para funcionamiento continuado * sierra de la pieza de trabajo o arrastrarla hacia atrás 15 Hoja de sierra * mientras la hoja de sierra se mueve ya que podría 16 Cilindro de apoyo de hoja de sierra provocar un contragolpe. 17 Dispositivo de tensado de hoja de sierra Cuando desee volver a poner en marcha una sierra 18 Palanca tensora para la fijación de la hoja de sierra con la hoja insertada en la pieza de trabajo, centre 19 Escala para controlar el ángulo de corte la hoja en la hendidura de serrado y compruebe que configurado los dientes no se hayan enganchado en la pieza de trabajo. Si la hoja está atascada puede generarse 20 Palanca tensora para cortes diagonales un contragolpe cuando se vuelve a arrancar la (STE...Plus) * sierra. 21 Tornillo para cortes diagonales (STE...Plus) * Riesgo de sufrir lesiones debido al filo de la hoja de 22 Tornillo fijador (STE...Plus) * sierra. La hoja de la sierra puede estar caliente 23 Tornillo de fuerza elástica (STE...Plus) * después de cortar. Use siempre guantes * según la versión / no incluido en el volumen de protectores. suministro No toque con sus manos la zona de serrado ni la hoja de sierra. No toque la pieza de trabajo por la 6. Puesta en marcha parte inferior. Antes de enchufar compruebe que la tensión La máquina debe estar siempre en reposo para y la frecuencia de la red, indicadas en la placa eliminar virutas y otros residuos similares. de identificación, corresponden a las de la fuente Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de de energía. realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, reequipamiento o limpieza en la herramienta. 6.1 Montar placas de protección contra Lámpara de diodos (3) (dependiendo del modelo): arranque de viruta Imagen A no mirar directamente a la lámpara. No mirar Riesgo de sufrir lesiones debido al filo de la directamente con instrumentos ópticos. hoja de sierra. Al montar la placa de protección SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: de arranque de viruta (2) debe retirarse la hoja de sierra. ....Classe II de construcción Gire la máquina, la placa base indica hacia arriba. V .......voltios Coloque la placa de protección contra arranque de A .......amperios viruta desde adelante y observe los siguientes 2 Hz .....hertzios puntos: W ......vatios • El lado liso de la placa debe indicar hacia arriba. ~ .......corriente alterna • La ranura debe indicar hacia atrás (en dirección del n0 ......número de carreras en marcha en vacío cable). spm...número de carreras por minuto Si trabaja con una placa de protección fija (1) (dependiendo del modelo), sitúe la placa de 4. Figuras protección contra arranque de viruta en la placa de protección. Las figuras se encuentran al principio del manual de instrucciones. 6.2 Montar hoja de sierra Imagen B Riesgo de sufrir lesiones debido al filo de la 5. Descripción general hoja de sierra. La hoja de la sierra puede estar caliente después de cortar. Use siempre guantes Imágenes. A - E protectores. 1 Placa protectora para el uso en superficies Utilice una hoja de sierra adecuada para el material sensibles de piezas (colocar tal como se lo indica) * a cortar 2 Placa de protección de arranque de viruta * - Gire la palanca de fijación (18) hasta el tope hacia 3 Lámpara LED * adelante y sosténgala. 4 Cubierta protectora * - Montar hoja de sierra (15) contra la fuerza del 5 Percha de protección para protección contra resorte hasta el tope. (Los dientes de la sierra contacto inintencional de la hoja de sierra indican hacia adelante). Observar que se 6 Palanca de fijación para movimiento pendular encuentre correctamente en la ranura de la rueda 7 Interruptor para el dispositivo de soplado de viruta de apoyo de la hoja de sierra (16) . 8 Relé neumático para interruptor de conexión y - Suelte la (18) palanca de tensión. (Gira desconexión * automáticamente hasta regresar a su posición de 9 Placa base partida. La hoja de sierra ahora está tensada). 10 Tubo de aspiración * 11 Rueda para ajuste de cantidad de elevaciones 17

es ESPAÑOL 6.3 Retirar hoja de sierra El ajuste óptimo se puede determinar mediante la Atención, no dirigir la sierra de calar contra práctica. personas al retirar la hoja de sierra. 7.3 Ajustar cantidad máxima de - Girar palanca tensora (18) hacia adelante hasta el tope, la máquina retirará la hoja de sierra con revoluciones Imagen A fuerza del muelle. Ajustar el número de revoluciones máximo en la rueda de ajuste (11). Dicho ajuste también se 6.4 Colocar / retirar cubierta de protección puede efectuar durante el funcionamiento. Imagen A STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Montar: Ubique (4) la cubierta de protección desde Posición de rueda de ajuste „A“ = arranque adelante hasta que encaje automático: al iniciar el corte, la cantidad de revoluciones aumenta automáticamente al valor Desmontar: Tomar cubierta de protección (4) máximo. lateralmente de ambos lados y tirar hacia adelante. Valores de ajuste recomendados: Imagen H. El ajuste óptimo se puede determinar mediante la 6.5 Cortar con aspiración de polvo práctica. Imagen A - Colocar soporte de aspiración (10). Conectar un 7.4 Conectar/desconectar, conexión aspirador apropiado. constante Imagen A - Para la aspiración óptima de viruta montar la (4) Evite que la herramienta se ponga en cubierta protectora. funcionamiento de forma involuntaria: - Desconectar dispositivo de soplado de viruta (ver desconéctela siempre cuando saque el enchufe de capítulo 7.1). la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente. 6.6 Cortar sin aspiración de viruta En la posición de funcionamiento continuado, - Trabajar con cubierta de protección (4) la máquina seguirá funcionando en caso de desmontada (para desmontar véase capítulo 6.4). pérdida del control de la herramienta debido a un tirón. Por este motivo se deben sujetar las 6.7 Cortes diagonales Imágenes C y D empuñaduras siempre con ambas manos, adoptar Retirar cubierta de protección (4), placa de protec- una buena postura y trabajar con concentración. ción (1), placa de protección de arranque de viruta STE 140, STE 140 Plus: (2) y el tubo de aspiración. Estas piezas no pueden Conexión: desplace la corredera conmutadora (8) ser usadas para cortes diagonales. hacia adelante (conexión constante). - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: retirar palanca de Desconexión: desplace la corredera conmutadora apriete (20). STE 140, STEB 140: soltar tornillo (8) hacia atrás. (21). - Empujar placa base (9) un poco hacia atrás y STEB 140, STEB 140 Plus: girarla. Conexión:Pulsar interruptor (13) . El número de - Puede consultarse el ángulo en la escala (19). revoluciones puede ser cambiado en el interruptor Ajustar otros ángulos con ayuda del goniómetro. con el grado de pulsación (hasta el número máximo - Empujar la placa base (9) hacia adelante hasta de revoluciones, ver capítulo 7.3). que encaje en los ángulos indicados. Desconexión:Soltar (13) el interruptor. - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: pulsar palanca de apriete (20). STE 140, STEB 140: fijar tornillo Conexión constante: Para la conexión constante (21). se puede bloquear el interruptor pulsado (13) con el botón de bloqueo (14). Para desconectar la máquina pulsar nuevamente (13) el interruptor. 7. Manejo 7.5 Testigo LED (dependiendo del 7.1 Dispositivo soplador de viruta equipamiento) Imagen A Imagen A Para trabajar en lugares con iluminación deficiente. Conectar o desconectar girando el interruptor (7) El testigo LED (3) se enciende con la herramienta (símbolo ). conectada y en movimiento. El testigo LED se desconecta después de unos segundos cuando la 7.2 Ajustar movimiento de péndulo máquina no se mueva. Imagen A En caso de que el testigo LED parpadea ver Definir en la palanca de ajuste (6) el movimiento capítulo 9. pendular deseado. Posición „0“ = Movimiento pendular está 7.6 Indicación de uso Imagen F desconectado PunzarCon materiales suaves y delgados se ... puede punzar con la hoja de sierre en el material sin Posición „III“ = Movimiento pendular máximo tener que perforarlo con un taladro. Utilice Valores de ajuste recomendados: Imagen H. únicamente hojas de sierra cortas. Sólo con 18 configuración de ángulo 0°.

ESPAÑOL es Colocar palanca de ajuste (6) en posición "0" lateralmente en la placa base (a) (la punta de (movimiento pendular está desconectado). Ubicar centrado (c) señala hacia arriba). sierra de calar en el borde delantero de la placa - Ajustar medida (e) base (9) sobre la pieza. Sujetar bien la sierra de - Apretar el tornillo (b). calar y llevarla lentamente hacia abajo. Una vez que Programa completo de accesorios véase la hoja de sierra se haya liberado se puede www.metabo.com o catálogo. conectar el movimiento pendular. 11. Reparación 8. Limpieza, mantenimiento Las reparaciones de herramientas eléctricas Limpiar la herramienta periódicamente. Las deben estar a cargo exclusivamente de ranuras de ventilación del motor deben limpiarse técnicos electricistas especializados. con un aspirador. En caso de tener una herramienta eléctrica de Limpiar dispositivo tensor de hoja de sierra Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse regularmente y a profundidad con aire a presión. a su representante de Metabo. En la página En caso de ser necesario limpiar las aperturas www.metabo.com encontrará las direcciones detrás de la rueda de apoyo de la hoja de sierra necesarias. (16). En la página web www.metabo.com puede Poner de vez en cuando una gota de aceite en la descargar listas de repuestos. rueda de apoyo de la hoja de sierra (16) . STE 140 Plus, STEB 140 Plus: En caso necesario 12. Protección ecológica ajustar la fuerza de tensión de la palanca tensora (20) ( Imagen E): Soltar el tornillo de seguridad Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales (22) y girar el tornillo de fuerza de tensión (23) (girar relativas a la gestión ecológica de los residuos y al en sentido contrarreloj aumenta la fuerza de reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios tensión). Fijar tornillo de ajuste (22). usados. 9. Localización de averías 13. Especificaciones técnicas Sólo en modelos STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Imagen H. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance El diodo (3) parpadea y la máquina no marcha. La protección contra rearranque se técnico. ha activado. Si el enchufe se inserta con la T1 = Grosor máximo de material en madera máquina conectada o se restablece el suministro T2 = Grosor máximo de material en metales de corriente tras un corte, la máquina no se pondrá NE en funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar T3 = Grosor máximo en chapa de acero la herramienta. n0 = Número de carreras en marcha en vacío P1 = Potencia de entrada nominal P2 = Potencia suministrada 10. Accesorios I120 V = Intensidad de corriente a 120 V m = Peso sin cable de red Utilizar únicamente accesorios Metabo originales Imagen G. Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias Utilice únicamente accesorios que cumplan con los (conformes a las normas que rigen actualmente). requerimientos y los datos indicados en estas Fallos de energía de alta frecuencia pueden indicaciones de funcionamiento. producir alternaciones de revoluciones que pueden Montar accesorios de manera segura. En caso de conllevar incluso a una parada completa. Tales usar la máquina en un soporte: montar la máquina variaciones desaparecen de nuevo tras la de manera fija. El usuario puede resultar herido por eliminación de las averías. la pérdida del control de la herramienta. ¡Use auriculares protectores! A Montar guía circular y paralela Para cortar círculos ( Ø 100 - 360 mm) y para cortes paralelos a un borde (máx. 210 mm). Colocar guía circular ( Imagen G-I) - Montar barra para la guía circular y paralela lateralmente en la placa base (a) (la punta de centrado (c) señala hacia abajo). - Ajustar el radio (d) deseado. - Apretar el tornillo (b). Montar guía paralela ( Imagen G-II) - Montar barra para la guía circular y paralela 19

170 27 1510 - 1013 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com