--> Seite, page 32-25 --> Seite, Page, Pagina, Página 32-35
--> Seite, --> Page, Seite, Pagina, Página 32-35 page 32-25
--> Seite, Page, Pagina, Página 32-35
--> Seite, Page, Pagina, Página 32-35
-->Page, --> Seite, Seite,Pagina, page 32-25 Página 32-35
--> Seite, Page, Pagina, Página 32-35
de Deutsch KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Dieser Tacker, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entspricht allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - siehe unten. en English DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility: This tacker, identified by type and serial number *1), complies with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical file at *4) - see below. fr Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Cette agrafeuse- cloueuse, identifiée par le type et le numéro de série *1), est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir ci-dessous. nl Nederlands CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording: Deze tacker, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). Technische documentatie bij *4) - zie onder. it Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità: La presente graffatrice, identificata dal modello e dal numero di serie *1), è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3). Documentazione tecnica presso *4) - vedi sotto. es Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos con responsabilidad propia: Esta grapadora, identificada por tipo y número de serie *1), corresponde a las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentación técnica con *4) - ver abajo. pt Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos, sob nossa responsabilidade: Este agrafador, identificado pelo tipo e número de série *1), está em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Directivas *2) e Normas *3). Documentações técnicas junto ao *4) - vide abaixo. _DoC_2014-09-10_4_A5_03030.. & 03034 _Ta E 3030, Ta M 3034.doc
sv Svenska CE- CE-ÖVERENSSTÄMMELSEINTYG Vi intygar att vi tar ansvar för att: häftpistolen med följande typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i alla gällande direktiv *2) och standarder *3). Medföljande teknisk dokumentation *4) - se nedan. fi Suomi VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Tämä naulain, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaa direktiivien *2) ja normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Teknisten asiakirjojen säilytyspaikka *4) - katso alhaalla. no Norsk SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer under eget ansvar: Denne stiftepistolen, identifisert gjennom type og serienummer *1), tilsvarer alle gjeldende bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3). Tekniske dokumenter ved *4) - se nedenfor. da Dansk OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar: Denne hæftepistol, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se nedenfor. pl Polski DEKLARACJA ZGODNO CI O wiadczamy na własną odpowiedzialno ć: Ten zszywacz, oznaczony typem i numerem seryjnym *1), spełnia wszystkie obowiązujące wymogi dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) - patrz poniżej. el ΗΛΩ Η Ι Η Α ί :Α ω , ω ί ω *1), ί ω *2) ω ω *3). *4) - ω ω. hu Magyar MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT Kizárólagos felel sségünk tudatában kijelentjük: Ez a tűz gép – típus és sorozatszám alapján történ azonosítással *1) – megfelel az irányelvek *2) és szabványok *3) összes vonatkozó rendelkezésének. a műszaki dokumentációt *4) - lásd lent. _DoC_2014-09-10_4_A5_03030.. & 03034 _Ta E 3030, Ta M 3034.doc
cs Česky PROHLÁ ENÍ ENÍ O SHODĚ Prohla ujeme s výhradní odpovědností: Tato sponkovačka, určená typem a sériovým číslem *1), odpovídá v em p íslu ným ustanovením směrnic *2) a norem *3). Technická dokumentace u *4) - viz níže. et Eesti VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajatena, see klambripüstol, mida idenditakse tüübi ja seerianumbri *1) kaudu, vastab kõigile direktiivide *2) ja normide *3) asjassepuutuvatele sätetele. Tehniline dokumentatsioon *4) - vaadake altpoolt. lv Latvie u ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA DEKLARĀCIJA Mēs apliecinām ar pilnu atbildību: is skavotājs, kam ir noteikts tips un pie ķirts sērijas numurs *1), atbilst visiem attiecīgajiem direktīvas noteikumiem *2) un standartiem *3). Tehniskā dokumentācija pieejama *4) – skat. tālāk. lt Lietuvių ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, prisiimdami atsakomybę, deklaruojame: is kabių pistoletas, identifikuojamas pagal tipą ir serijos numerį *1), atitinka visas atitinkamas direktyvų *2) ir standartų *3) nuostatas. Techninė dokumentacija yra *4) – žr. žemiau. hr Hrvatski IZJAVA O SUKLADNOSTI Izjavljujemo na svoju odgovornost: Navedena spajalica, označena sa tipom i seriskim brojem *1),zadovoljava sve navedene propise i smijernice *2) kao i standarde *3). Tehnički podaci pod/kod *4) - pogledaj dolje ro Română DECLARA IE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere: Acest capsator, identificat prin tip i număr de serie *1), corespunde tuturor dispozi iilor în vigoare ale directivelor *2) i normelor *3). Documenta iile tehnice la*4) - a se vedea mai jos. bg А АЦ А Ъ В В я я : , *1), я ъ *2) *3). я *4) - . _DoC_2014-09-10_4_A5_03030.. & 03034 _Ta E 3030, Ta M 3034.doc
sl Slovensko IZJAVA O SKLADNOSTI Z izključno odgovornostjo izjavljamo: Ta sponkač, označen s tipom in serijsko tevilko *1), ustreza vsem zadevnim določbam smernic *2) in predpisov *3). Tehnična dokumentacija pri *4) - glejte spodaj. *1) Ta E 3030, Ta M 3034 - 03030.. 03030... & 03034 … *2) 2011/65/EU 2006/42/EC 2004/108/EC *3) EN 50581 EN 60745-1 EN 60745-2-16 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 2014-09-10, Volker Siegle Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1, 72622 Nuertingen, Germany _DoC_2014-09-10_4_A5_03030.. & 03034 _Ta E 3030, Ta M 3034.doc