Metabo BFE 9-90 Mode d’emploi

Thursday, March 15, 2018

Made in Germany BFE 9-90 Operating Instructions ........... page 5 Mode d’emploi ...................... page 10 Instrucciones de manejo .... página 15 Instruções de serviço ......... página 21 170 26 9930 - 0610

BFE 9-90 13 BL in (mm) 18 (457) v0 m/s 3,8 - 9,0 P1 W 900 P2 W 510 m lbs (kg) 5.1 (2,3) © 2010 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany 2

A 8 9 10 B 11 2 7 1 12 6 5 4 3 C 2 1 3

6.02134.51 + Best.-Nr. Order-Nr. A 1x 6.26379 (1x) B 10x (6x457 mm P120) 6.26347 (10x) 6.02134.50 + Best.-Nr. Order-Nr. A 1x 6.26379 (1x) 1x 6.26381 (1x) B 10x (6x457 mm P60) 6.26345 (10x) 10x (6x457 mm P120) 6.26347 (10x) 10x (13x457 mm P60) 6.26349 (10x) 10x (13x457 mm P120) 6.26351 (10x) C 3x (6x457 mm) extra fine 6.26386 (5x) 3x (6x457 mm) medium 6.26384 (5x) 3x (6x457 mm) rough 6.26383 (5x) 3x (13x457 mm) extra fine 6.26390 (5x) 3x (13x457 mm) medium 6.26388 (5x) 3x (13x457 mm) rough 6.26387 (5x) D 3x 6.26398 (3x) E 1x 6.26377 (1x) 4

ENGLISH ENG Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the infor- mation contained in these instructions and the enclosed documentation. The more carefully you treat your Metabo power tool, the longer it will provide dependable service. operated (corded) power tool or battery-operated Contents (cordless) power tool. 1) Work area safety 1 Specified Use a) Keep work area clean and well lit. Cluttered 2 General Safety Instructions or dark areas invite accidents. 3 Special Safety Instructions b) Do not operate power tools in explosive 4 Overview atmospheres, such as in the presence of 5 Scope of Delivery flammable liquids, gases or dust. Power 6 Commissioning tools create sparks which may ignite the dust 7 Use or fumes. 8 Cleaning, Maintenance c) Keep children and bystanders away while 9 Tips and Tricks operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 10 Accessories 11 Repairs 2) Electrical safety 12 Environmental Protection a) Power tool plugs must match the outlet. 13 Technical Specifications Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of elec- 1 Specified Use tric shock. b) Avoid body contact with earthed or The band file is used for dry sanding, deburring grounded surfaces, such as pipes, radia- and polishing metals, wood, materials similar to tors, ranges and refrigerators. There is an wood, plastics and construction materials. increased risk of electric shock if your body is The user bears sole responsibility for any damage earthed or grounded. caused by improper use. c) Do not expose power tools to rain or wet Generally accepted accident prevention regula- conditions. Water entering a power tool will tions and the enclosed safety information must be increase the risk of electric shock. observed. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, 2 General Safety Instructions sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric WARNING – Reading the operating shock. instructions will reduce the risk of injury. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. For your own protection and for the Use of a cord suitable for outdoor use reduces protection of your power tool pay atten- the risk of electric shock. tion to all parts of the text that are f) If operating a power tool in a damp location marked with this symbol! is unavoidable, use a residual current General Power Tool Safety Warnings device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warn- 3) Personal safety ings and instructions may result in electric shock, a) Stay alert, watch what you are doing and fire and/or serious injury. Save all warnings and use common sense when operating a instructions for future reference! The term power tool. Do not use a power tool while "power tool" in the warnings refers to your mains- you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of 5

ENG ENGLISH inattention while operating power tools may affect the power tool's operation. If result in serious personal injury. damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective poorly maintained power tools. equipment such as dust mask, non-skid safety f) Keep cutting tools sharp and clean. shoes, hard hat, or hearing protection used for Properly maintained cutting tools with sharp appropriate conditions will reduce personal cutting edges are less likely to bind and are injuries. easier to control. c) Prevent unintentional starting. Ensure the g) Use the power tool, accessories and tool switch is in the off-position before bits etc. in accordance with these instruc- connecting to power source and/or battery tions, taking into account the working pack, picking up or carrying the tool. conditions and the work to be performed. Carrying power tools with your finger on the Use of the power tool for operations different switch or energising power tools that have the from those intended could result in a switch on invites accidents. hazardous situation. d) Remove any adjusting key or wrench 5) Service before turning the power tool on. A wrench a) Have your power tool serviced by a or a key left attached to a rotating part of the qualified repair person using only identical power tool may result in personal injury. replacement parts. This will ensure that the e) Do not overreach. Keep proper footing and safety of the power tool is maintained. balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 3 Special Safety Instructions f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and Hold power tool by insulated gripping surfaces, gloves away from moving parts. Loose because the belt may contact its own cord. clothes, jewellery or long hair can be caught in Cutting a "live" wire may make exposed metal moving parts. parts of the tool "live" and could give the operator g) If devices are provided for the connection an electric shock. of dust extraction and collection facilities, Flying sparks are created when sanding metal. ensure these are connected and properly Ensure that no persons are in danger. Due to the used. Use of dust collection can reduce risk of fire, all combustible materials must be dust-related hazards. removed from the work area (area affected by 4) Power tool use and care flying sparks). a) Do not force the power tool. Use the During machining, of metals in correct power tool for your application. The particular, conductive dust can correct power tool will do the job better and form deposits inside the machine. This can lead to safer at the rate for which it was designed. the transfer of electrical energy onto the machine housing. This can mean a temporary danger of b) Do not use the power tool if the switch electric shocks. This is why it is necessary when does not turn it on and off. Any power tool the machine is running to blow compressed air that cannot be controlled with the switch is through the rear ventilation slots of the machine dangerous and must be repaired. regularly, frequently and thoroughly. Here, the c) Disconnect the plug from the power machine must be held firmly. source and/or the battery pack from the We recommend using a stationary extractor power tool before making any adjustments, system and connecting a residual current circuit- changing accessories, or storing power breaker (FI) upstream. When the machine is shut tools. Such preventive safety mea ures reduce down via the FI circuit-breaker, it must be checked the risk of starting the power tool accidentally. and cleaned. See chapter 8 Cleaning for more d) Store idle power tools out of the reach information on cleaning the motor. of children and do not allow persons Dust from material such as paint containing lead, unfamiliar with the power tool or these some wood species, minerals and metal may be instructions to operate the power tool. harmful. Contact with or inhalation of the dust may Power tools are dangerous in the hands of cause allergic reactions and/or respiratory untrained users. diseases to the operator or bystanders. e) Maintain power tools. Check for misalign- Certain kinds of dust are classified as carcinogenic ment or binding of moving parts, breakage such as oak and beech dust especially in conjunc- of parts and any other condition that may tion with additives for wood conditioning (chro- 6

ENGLISH ENG mate, wood preservative). Material containing asbestos must only be treated by specialists. 4 Overview - Where the use of a dust extraction device is possible it shall be used. See page 3 (please unfold). - The work place must be well ventilated. - The use of a dust mask of filter class P2 is 1 Sanding attachment recommended. 2 Rotary knob for securing the sanding Follow national requirements for the materials you attachment and adjusting the belt run want to work with. 3 Cover Materials that generate dusts or vapours that may 4 Arrow (direction of rotation of drive shaft) be harmful to health must not be processed. 5 Screw for securing the cover Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. 6 Sanding belt 7 Tensioner arm for replacing the sanding belt Wear protective gloves. 8 Sanding head Always wear protective goggles. 9 Locking screw for adjusting sanding head 10 Additional handle Secure the workpiece against slipping, e.g. with 11 Sliding switch the help of clamping devices. 12 Adjusting wheel for setting belt speed Always guide the machine with both hands on the handles provided. Loss of control can cause personal injury. 5 Scope of delivery Never place your hand near rotating parts of the device or near the rotating sanding belt. The machine is also available with different acces- Remove sanding dust and similar material only sory parts. An overview can be found on page 4. Subject to change. when the machine is not in operation. A Sanding belt arm Pull the plug out of the plug socket before any adjustments, conversions or servicing are B Sanding belt, zirconia alumina performed. C Nylon web band D Microfibre cloth The rated speed of the sanding belt must be at E Stainless steel cleaning spray least equal to the belt speed in idling marked on the power tool. A sanding belt running faster than its rated speed can break and fly apart. Check prior to each use that the sanding belt is 6 Initial Operation correctly attached and is completely on the rollers. Carry out a trial run: Allow the machine to run at Before plugging in, check that the rated idling speed for 30 seconds in a safe location. Stop mains voltage and mains frequency, as immediately if significant vibrations occur or if stated on the rating label, match with your power other defects are noted. If such a situation occurs, supply. check the machine to determine the cause. Attaching the additional handle SYMBOLS ON THE TOOL: Always work with the additional handle attached (10)! Attach the additional handle ........Class II Construction on the left or right of the machine and secure. V............volts Attach the additional handle to the side facing A............amperes away from the sanding belt (6). Hz..........hertz ~ ...........alternating current Turning the sanding head (8) to operating posi- n0 load speed tion ../min ....revolutions per minute Loosen the locking screw (9) using the hexagon rpm ......revolutions per minute spanner and, if necessary and depending on the BL ..........sanding belt length task at hand, turn the sanding head (8). The sanding head must be positioned in the permitted working area as shown (see illustration A, page 3). Firmly tighten the locking screw (9). Each time before you start work, verify that the locking screw (9) is sufficiently tightened to ensure that the sanding head (8) does not move. 7

ENG ENGLISH Otherwise, the sanding belt (6) may come in - Place the new sanding belt on the rollers such contact with the user. Loss of control can cause that its direction of circulation (arrows on the personal injury. inside of the sanding belt) matches the arrows (4) on the cover. Place the sanding belt first on the drive shaft and then on the roller on the sanding 7 Use attachment (1). - Replace the cover (3) and tighten the screw (5) by hand. 7.1 On/Off switch, continuous activation - Check the belt run and adjust if necessary (see Section 7.4). Always guide the machine with both hands. Switch the machine on first before mounting 7.4 Adjusting belt run it on the workpiece. Using the screw (2), adjust the sanding belt - The machine must not be allowed to draw in while the machine is not in operation and is additional dust and shavings. When plugged out - so that it runs in the centre of the switching the machine on and off, keep it away sanding belt roller. from dust deposits. After switching off the machine, only place it down when the motor has come to a stand- still. Avoid inadvertent starts: always switch the tool off when the plug is removed from the 2 mains socket or if there has been a power cut. In continuous operation, the machine continues running if it is forced out of your hands. Therefore, always hold the machine using 7.5 Sanding procedure the handles provided, stand in a safe position and Switch the machine on first before mounting it on concentrate. the workpiece. 11 Place the machine on the material such that the 0 sanding belt is parallel to the surface of the work- piece. I Keep the machine in constant motion because otherwise recesses could be produced in the Switching on/Continuous activation: Push slide material. switch (11) forward. For continuous activa- tion, now tilt downwards until it engages. 7.6 Replacing the sanding attachment Switching off: Press the rear end of the slide switch (11) and release. See illustration C, page 3. - Removing the sanding belt (see Section 7.3). 7.2 Setting belt speed - Remove screw (2), and remove sanding attach- ment (1). The belt speed can be preset via the setting wheel - Attach the other sanding attachment as shown (12) and is infinitely variable. (ensure that the nose at the end of the sanding Positions 1-6 correspond approximately to the attachment is pointing in the direction of the following belt speeds: tensioning arm, see illustration C). - Secure with screw (2). 1 ......... 3.8 m/s 4 ........7.8 m/s - Attaching the sanding belt (see Section 7.3). 2 ......... 5.4 m/s 5 ........8.4 m/s - Adjusting the belt run (see Section 7.4). 3 ......... 6.9 m/s 6 ........9.0 m/s 7.3 Sanding belt replacement 8 Cleaning, Maintenance See illustration B, page 3. Motor cleaning: blow compressed air through the - Manually loosen screw (5) and remove cover (3). rear ventilation slots of the machine regularly, - Pull tensioner arm (7) backwards and remove frequently and thoroughly. Here, the machine must sanding belt (6). be held firmly. 8

ENGLISH ENG Machine in protection class II 9 Tips and Tricks The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid Do not press the device too firmly against the standards). surface being sanded. This does not improve, but rather impairs, the sanding performance. For optimum operation: Sand on the side on which the sanding belt moves towards the machine. 10 Accessories Use only genuine Metabo accessories. If you need any accessories, check with your dealer. The dealer needs to know the exact model of your power tool in order to select the correct accessory. For a complete range of accessories, see or the main catalogue. 11 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. Please enclose a description of the fault with the power tool. 12 Environmental Protection Metabo's packaging can be 100% recycled. Scrap power tools and accessories contain large amounts of valuable resources and plastics that can be recycled. These instructions are printed on chlorine-free bleached paper. 13 Technical Specifications Explanatory notes on the specifications on page 2. Changes due to technological progress reserved. BL = Sanding belt length v0 = Belt speed in idling P1 = Nominal power input P2 = Power output m = Weight without mains cable Wear ear protectors! 9

F FRANÇAIS Mode d'emploi Cher client, merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil électrique Metabo, vous en augmenterez la durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement. Avertissements de sécurité généraux Sommaire pour l'outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertis- 1 Utilisation conforme à la destination sements de sécurité et toutes les instruc- 2 Consignes générales de sécurité tions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- 3 Consignes de sécurité particulières tions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver 4 Vue d'ensemble tous les avertissements et toutes les instruc- 5 Fourniture tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement! 6 Mise en service Le terme "outil" dans les avertissements fait 7 Utilisation référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre 8 Nettoyage, maintenance outil fonctionnant sur batterie (sans cordon 9 Conseils et astuces d'alimentation). 10 Accessoires 1) Sécurité de la zone de travail 11 Réparations a) Conserver la zone de travail propre et bien 12 Protection de l'environnement éclairée. Les zones en désordre ou sombres 13 Caractéristiques techniques sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- ques en atmosphère explosive, par 1 Utilisation conforme à la exemple en présence de liquides destination inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les La lime à bande est prévue pour le meulage à sec, fumées. l'ébarbage et le lustrage de métaux, de bois et aux matériaux similaires au bois, de plastiques et de c) Maintenir les enfants et les personnes matériaux de construction. présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire L'utilisateur sera entièrement responsable de tous perdre le contrôle de l'outil. dommages résultant d'une utilisation non conforme à la destination de la machine. 2) Sécurité électrique Il est impératif de respecter les consignes a) Il faut que les fiches de l'outil électrique générales de protection contre les accidents ainsi soient adaptées au socle. Ne jamais que les consignes de sécurité ci-jointes. modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches 2 Consignes générales de non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. sécurité b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les tion afin d'éviter tout risque de blessure. réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la Dans l'intérêt de votre propre sécurité terre. et afin de protéger votre outil électrique, c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des respectez les passages de texte conditions humides. La pénétration d'eau à marqués de ce symbole ! l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. 10

FRANÇAIS F d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais g) Si des dispositifs sont fournis pour le utiliser le cordon pour porter, tirer ou raccordement d'équipements pour débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'extraction et la récupération des pous- l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des sières, s'assurer qu'ils sont connectés arêtes ou des parties en mouvement. et correctement utilisés. Utiliser des Des cordons endommagés ou emmêlés collecteurs de poussière peut réduire les augmentent le risque de choc électrique. risques dus aux poussières. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, 4) Utilisation et entretien de l'outil utiliser un prolongateur adapté à l'utilisa- tion extérieure. L'utilisation d'un cordon a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque mieux le travail et de manière plus sûre au de choc électrique. régime pour lequel il a été construit. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimenta- b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche tion protégée par un dispositif à courant à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. 3) Sécurité des personnes c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes tation en courant et/ou le bloc de batteries en train de faire et faire preuve de bon sens de l'outil avant tout réglage, changement dans votre utilisation de l'outil. Ne pas d'accessoires ou avant de ranger l'outil. utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou De telles mesures de sécurité préventives sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de réduisent le risque de démarrage accidentel médicaments. Un moment d'inattention en de l'outil. cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la blessures graves des personnes. portée des enfants et ne pas permettre b) Utiliser un équipement de sécurité. à des personnes ne connaissant pas l'outil Toujours porter une protection pour les ou les présentes instructions de le faire yeux. Les équipements de sécurité tels que fonctionner. Les outils sont dangereux entre les masques contre les poussières, les les mains d'utilisateurs novices. chaussures de sécurité antidérapantes, les e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier casques ou les protections acoustiques qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant c) Eviter tout démarrage intempestif. affecter le fonctionnement de l'outil. En cas S'assurer que l'interrupteur est en position de dommages, faire réparer l'outil avant de arrêt avant de brancher l'outil au secteur l'utiliser. De nombreux accidents sont dus et/ou au bloc de batteries, de le ramasser à des outils mal entretenus. ou de le porter. Porter les outils en ayant le f) Garder affûtés et propres les outils doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des source d'accidents. pièces coupantes tranchantes sont moins d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre susceptibles de bloquer et sont plus faciles l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur à contrôler. une partie tournante de l'outil peut donner lieu g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames à des blessures de personnes. etc., conformément à ces instructions, en e) Ne pas se précipiter. Garder une position et tenant compte des conditions de travail et un équilibre adaptés à tout moment. Cela du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil permet un meilleur contrôle de l'outil dans des pour des opérations différentes de celles situations inattendues. prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. 5) Maintenance et entretien Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouve- a) Faire entretenir l'outil par un réparateur ment. Des vêtements amples, des bijoux ou qualifié utilisant uniquement des pièces de les cheveux longs peuvent être pris dans des rechange identiques. Cela assurera que la parties en mouvement. sécurité de l'outil est maintenue. 11

F FRANÇAIS Porter des gants de protection. 3 Consignes de sécurité particulières Toujours porter des lunettes de protection. Tenir l'outil aux poignées isolées, car la bande Bloquer la pièce pour éviter qu'elle ne glisse, par de meulage peut risquer de rencontrer son ex. à l'aide de dispositifs de serrage. câble d'alimentation. Tout endommagement avec un conducteur électrique sous tension peut L'outil doit être guidé avec les deux mains au également mettre les parties métalliques de l'outil niveau des poignées. En cas de perte de contrôle, sous tension et provoquer un choc électrique. il y a un risque de blessures. Des étincelles sont possibles lors du meulage de Ne jamais approcher les mains des pièces ni de la métaux. Veiller à ce que personne ne soit en bande de meulage en rotation. danger. En raison du risque d'incendie, aucun Eliminer la poussière de meulage et autres unique- matériau inflammable ne doit se trouver à proxi- ment lorsque l'outil est à l'arrêt. mité (zone de projection des étincelles). Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de En cours de travail, et surtout s'il courant avant toute opération de réglage, de chan- s'agit de métaux, il est possible gement d'accessoire, de maintenance ou de que des poussières conductrices s'accumulent nettoyage. dans la machine. Il se peut alors qu'il y ait un trans- fert d'énergie électrique sur le corps de machine. La vitesse assignée de la bande de meulage doit Ainsi, par moment il pourra y avoir un risque être au moins égale à la vitesse à vide indiquée sur d'électrocution. Pour cette raison, il est impératif l'outil électrique. Si la bande de meulage est plus de nettoyer la machine régulièrement, fréquem- rapide que la vitesse autorisée, elle peut rompre et ment et soigneusement, en soufflant de l'air voler en éclat. comprimé à travers les fentes d'aération à l'arrière Avant chaque utilisation, contrôler si la bande de pendant que la machine tourne. Veiller à bien meulage est posée correctement, entièrement sur maintenir la machine pendant ce temps. les rouleaux. Faites un essai en faisant tourner Il est recommandé d'installer un système d'aspira- l'outil à vide pendant 30 secondes dans un endroit tion fixe et de prévoir un disjoncteur à courant de sûr. Arrêter immédiatement en cas de fortes vibra- défaut (FI). Lorsque la machine est arrêtée par son tions ou d'autres défauts. Si cet incident se interrupteur de protection FI, elle doit être vérifiée produit, contrôler la machine afin d'en déterminer et nettoyée. Voir le nettoyage du moteur dans le la cause. chapitre 8Nettoyage. SYMBOLES SUR L’OUTIL: Les poussières de matériaux tels que les peintures ...........Construction de classe II au plomb, certains types de bois, de minéraux et V ...............volts de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. A ...............ampères Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner Hz .............hertz des réactions allergiques et/ou des maladies ~ ...............courant alternatif respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se n0 ..............vitesse à vide trouvant à proximité. ../min .......révolutions par minute Certaines poussières provenant par exemple du rpm ..........révolutions par minute chêne ou du hêtre sont considérées comme BL .............longueur de bande de meulage cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont associées à des adjuvants de traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Seuls des spécialistes sont habilités à traiter les 4 Vue d'ensemble matériaux contenant de l'amiante. - Utiliser le plus possible un système d'aspiration Voir page 3 (à déplier). des poussières. 1 Adaptateur de meulage - Veiller à une bonne aération du site de travail. - Il est recommandé de porter un masque anti- 2 Bouton rotatif pour fixer l'adaptateur de poussière avec filtre à particules de classe 2. meulage et réguler la course de la bande Respecter les directives nationales en vigueur 3 Capot relatives aux matériaux à traiter. 4 Flèche (sens de rotation de l'arbre de Le sciage de matériaux produisant des poussières transmission) ou vapeurs nocives au moment de la découpe est 5 Vis pour fixer le capot proscrit. 6 Bande de meulage Porter une protection auditive. Le bruit est suscep- tible de provoquer une perte de capacité auditive. 7 Bras de serrage pour changer la bande de meulage 12

FRANÇAIS F 8 Tête de meule Mettre tout d'abord l'outil en service et le 9 Vis de serrage pour régler la tête de meule placer ensuite sur la pièce. 10 Poignée supplémentaire Veiller à éviter que la machine aspire des poussières et copeaux supplémentaires. 11 Interrupteur coulissant Lors de la mise en route et de l'arrêt de la machine, 12 Molette pour régler la vitesse de la bande la tenir loin des dépôts de poussière. Après l'avoir arrêtée, ne poser la machine qu'une fois que le moteur a cessé de tourner. 5 Fourniture Éviter les démarrages intempestifs : l'outil doit toujours être arrêté lorsque l'on retire le L'outil est également disponible en association connecteur de la prise ou après une coupure de avec différents accessoires. Vous trouverez une courant. liste descriptive à la page 4. Sous réserve de modi- fications. Lorsque l'outil est en position de marche continue, il continue de tourner s'il échappe A Bras pour bande de meulage des mains. Afin d'éviter tout comportement inat- B Bande de meulage en alumine zircone tendu de l'outil, le tenir avec les deux mains au C Bande non tissée niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et D Chiffon à micro-fibres travailler de manière concentrée. E Pulvérisateur pour entretien de l'inox 11 0 6 Mise en service I Avant la mise en service, vérifier que la Marche/fonctionnement en continu : Pousser tension secteur et la fréquence secteur indi- l'interrupteur coulissant (11). Pour un quées sur la plaque signalétique correspondent fonctionnement en continu, le basculer aux caractéristiques du réseau de courant. vers l'arrière jusqu'au cran. Pose de la poignée supplémentaire Arrêt : Appuyer sur l'arrière de l'interrupteur Travailler uniquement si la poignée supplé- coulissant (11), puis relâcher. mentaire (10) est mise en place ! Visser la poignée supplémentaire sur le côté gauche ou droit de la machine. Placer la poignée supplémen- 7.2 Réglage de la vitesse de bande taire sur le côté opposé à la bande de meulage (6). La molette (12) permet de présélectionner la Retourner la tête de meule (8) en position de vitesse en continu. travail Les positions 1-6 correspondent approximative- Desserrer la vis de serrage (9) à l'aide de la clé à ment aux régimes de bande suivants : six-pans et retourner la tête de meule (8) selon le besoin et les conditions de travail. La tête de 1 ......... 3,8 m/s 4 ....... 7,8 m/s meule doit se trouver dans la zone de travail auto- 2 ......... 5,4 m/s 5 ....... 8,4 m/s risée indiquée (voir figure A, page 3). Resserrer 3 ......... 6,9 m/s 6 ....... 9,0 m/s fermement la vis de serrage (9). Avant de commencer à travailler, vérifier que 7.3 Remplacement de la bande de meulage la vis de serrage (9)est suffisamment serrée pour bloquer la tête de meule (8). Sinon, la bande Voir figure 3, page B. de meulage (6) risque de toucher l'utilisateur. En - Desserrer la vis (5) à la main et retirer le capot (3). cas de perte de contrôle, il y a un risque de bles- - Tirer le bras de serrage (7) vers l'arrière et retirer sures. la bande de meulage (6). - Placer la nouvelle bande de meulage sur les rouleaux de sorte que son sens de fonctionne- 7 Utilisation ment (flèches côté intérieur de la bande de meulage) corresponde aux flèches (4) sur le capot. Poser d'abord la bande de meulage sur 7.1 Marche/arrêt, fonctionnement en con- l'arbre de transmission, puis sur le rouleau de tinu l'adaptateur de meulage (1). - Reposer le capot (3) et resserrer la vis (5) à la Toujours guider la machine des deux mains. main. - Contrôler la course de la bande et régler si nécessaire (voir chapitre 7.4). 13

F FRANÇAIS 7.4 Réglage du déroulement de la bande A l'aide de la vis (2), régler la bande de 10 Accessoires meulage (l'outil doit être arrêté et débranché) de sorte qu'elle se trouve au milieu du rouleau. Utiliser uniquement des accessoires Metabo. Si des accessoires sont nécessaires, s'adresser au revendeur. Pour pouvoir sélectionner les accessoires appro- priés, indiquer le type exact de l'outil électrique au distributeur. 2 Voir gamme complète des accessoires sur ou dans le catalogue principal. 7.5 Opération de meulage 11 Réparations Mettre tout d'abord l'outil en service et le placer ensuite sur la pièce. Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Placer l'outil sur le matériau en appliquant la bande de meulage parallèlement à la surface de la pièce Les outils Metabo à réparer peuvent être expédiés à usiner. à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange. Maintenir sans cesse l'outil en mouvement, sinon des creux peuvent se former dans le matériau. Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté. 7.6 Remplacement de l'adaptateur de meu- lage 12 Protection de Voir figure C, page 3. l'environnement - Enlever la bande de meulage (voir chapitre 7.3). - Desserrer la vis (2) et retirer l'adaptateur de Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. meulage (1). Les outils et accessoires électriques qui ne sont - Poser un autre adaptateur de meulage tel qu'illu- plus utilisés contiennent de grandes quantités de stré (veiller à ce que l'extrémité arrière de l'adap- matières premières et de matières plastiques de tateur de meulage soit orientée vers le bras de grande qualité pouvant être également recyclées. serrage, voir figure C). - Serrer à l'aide de la vis (2). Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier - Poser la bande de meulage (voir chapitre 7.3). blanchi sans chlore. - Régler la course de la bande (voir chapitre 7.4). 13 Caractéristiques 8 Nettoyage, maintenance techniques Nettoyage du moteur : Nettoyer la machine régu- Commentaires sur les indications de la page 2. lièrement, fréquemment et soigneusement, en soufflant de l'air comprimé à travers les fentes Sous réserve de modifications allant dans le sens d'aération à l'arrière. Veiller à bien maintenir la du progrès technique. machine pendant ce temps. BL = Longueur de bande de meulage v0 = Vitesse de la bande en marche à vide P1 = Puissance absorbée 9 Conseils et astuces P2 = Puissance débitée m = Poids sans cordon d'alimentation Ne pas appuyer trop fort l'outil contre la surface à meuler. La puissance de meulage n'en sera pas augmentée, au contraire elle sera plutôt inférieure. Porter un casque antibruit ! Pour un maniement optimal : meuler du côté sur lequel la bande de meulage se déplace sur la Outil de la classe de protection II machine. Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). 14

ESPAÑOL ES Instrucciones de manejo Estimado cliente, le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada herramienta eléctrica de Metabo es controlada meticulosamente y está sujeta a rígidos controles de calidad del departamento de control de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en este manual de instrucciones y en los documentos adjuntos. Una mejor conservación de su herramienta eléctrica de Metabo repercute en un servicio eficaz durante más tiempo. ¡ATENCIÓN Lea íntegramente estas Contenido instrucciones de seguridad. La no observa- ción de las instrucciones de seguridad siguientes 1 Aplicación de acuerdo a la finalidad puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones 2 Instrucciones generales de seguridad en un lugar seguro! El término "herramienta eléc- 3 Instrucciones especiales de seguridad trica" empleado en las siguientes instrucciones se 4 Descripción general refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con 5 Volumen de suministro cable de red, o sin cable, en caso de ser accionado por acumulador. 6 Puesta en marcha 7 Manejo 1) Puesto de trabajo 8 Limpieza, mantenimiento a) Mantenga limipo y bien iluminado su 9 Consejos y trucos puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo 10 Accesorios pueden provocar accidentes. 11 Reparación b) No utilice la herramienta eléctrica en un 12 Protección ecológica entorno con peligro de explosión, en el que 13 Especificaciones técnicas se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo 1 Aplicación de acuerdo a la o vapores. finalidad c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al La limadora de cinta es adecuada para el rectifi- emplear la herramienta eléctrica. Una cado en seco, quitar rebabas y pulir metales, distracción le puede hacer perder el control madera, materiales similares a la madera, sobre el aparato. plásticos y materiales de construcción. 2) Seguridad eléctrica Cualquier daño causado por un uso inadecuado es de la sola responsabilidad del usuario. a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente Deben observarse las normas para prevención de utilizada. No es admisible modificar el accidentes aplicables con carácter general y la enchufe en forma alguna. No emplee información sobre seguridad incluida. adaptadores con herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas 2 Instrucciones generales de tomas de corriente reducen el riesgo de una seguridad descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conec- AVISO: Para reducir el riesgo de lesiones, tadas a tierra como tuberías, radiadores, lea el manual de instrucciones. cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las c) No exponga las herramientas eléctricas a partes marcadas con este símbolo la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos Instrucciones generales de seguridad para en la herramienta eléctrica. herramientas eléctricas 15

ES ESPAÑOL d) No utilice el cable de red para transportar eléctrica en caso de presentarse una situación o colgar la herramienta eléctrica, ni tire inesperada. de él para sacar el enchufe de la toma f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo de corriente. Mantenga el cable de red adecuada. No utilice vestimenta amplia ni alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. red dañados o enredados pueden provocar La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo una descarga eléctrica. se pueden enganchar con las piezas en e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la movimiento. intemperie utilice solamente cables de g) Siempre que sea posible utilizar equipos prolongación homologados para su uso en de aspiración o captación de polvo, exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. La exteriores reduce el riesgo de una descarga utilización de un equipo de aspiración de eléctrica. polvo puede reducir los riesgos de aspirar f) Si fuera necesario utilizar la herramienta polvo nocivo para la salud. eléctrica en un entorno húmedo, utilice un 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas interruptor de protección diferencial. La utilización de un cable de prolongación eléctricas adecuado para su uso en exteriores reduce a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- el riesgo de una descarga eléctrica. mienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar 3) Seguridad de personas mejor y más seguro dentro del margen de a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- potencia indicado. mienta eléctrica con prudencia. No utilice b) No utilice herramientas con un interruptor la herramienta eléctrica si estuviese defectuoso. Las herramientas que no se cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamen- puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. tos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias c) Saque el enchufe de la red y/o retire la lesiones. batería antes de realizar un ajuste en la b) Utilice un equipo de protección y en todo herramienta, cambiar de accesorio o guardar el aparato. Esta medida preventiva caso unas gafas de protección. El riesgo reduce el riesgo de conectar accidentalmente de lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la el aparato. herramienta eléctrica empleada, se utiliza un d) Guarde las herramientas eléctricas fuera equipo de protección adecuado como una del alcance de los niños. No permita que mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad las utilcen personas que no estén familiari- con suela antideslizante, casco, o protectores zadas con ellas o que no hayan leído estas auditivos. instrucciones. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herramienta e) Cuide sus herramientas eléctricas con eléctrica está apagada antes de conectarla esmero. Controle si funcionan correcta- a la toma de corriente y/o la batería, de mente, sin atascarse, las partes móviles de desconectarla o de transportarla. Si trans- la herramienta y si existen partes rotas porta la herramienta eléctrica sujetándola por o deterioradas que pudieran afectar a su el interruptor de conexión/desconexión, o si funcionamiento. Si la herramienta eléctrica introduce el enchufe en la toma de corriente estuviese defectuosa, hágala reparar antes con el aparato conectado, puede dar lugar de volver a utilizarla. Muchos de los a un accidente. accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los eléctrica. Una herramienta o llave colocada útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar. g) Utilice las herramientas eléctricas, los accesorios, las herramientas de inserción, e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga etc. de acuerdo con estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de el equilibrio en todo momento. Ello le trabajo y la tarea a realizar. El uso de permitirá controlar mejor la herramienta herramientas eléctricas para trabajos 16

ESPAÑOL ES diferentes de aquellos para los que han sido - Se recomienda utilizar una máscara de protec- concebidas puede resultar peligroso. ción contra el polvo con clase de filtro P2. Preste atención a la normativa vigente en su país 5) Servicio respecto al material que se va a trabajar. a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando No pueden trabajarse materiales que produzcan polvo o vapores perjudiciales para la salud. exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la Utilice cascos protectores para los oídos. El efecto seguridad de la herramienta eléctrica. del ruido puede provocar pérdida auditiva. Use guantes protectores. 3 Instrucciones especiales Utilice siempre gafas protectoras. de seguridad Asegure la pieza de trabajo para inmovilizarla, p. Sujete la herramienta por las superficies de la ej., con ayuda de dispositivos de sujeción. empuñadura aisladas, puesto que la cinta abra- siva puede entrar en contacto con el propio Sostenga la herramienta con ambas manos y por cable de alimentación. El daño en un cable las empuñaduras. El usuario puede resultar herido conductor de corriente puede electrizar las partes por la pérdida del control de la herramienta. metálicas de la herramienta y causar una descarga Jamás coloque su mano cerca de piezas giratorias eléctrica. del aparato o de la cinta abrasiva rotante. Durante el lijado de metales se proyectan chispas. Asegúrese de que nadie pueda resultar herido. Retirar polvo de amolado u otros residuos simi- lares únicamente con la máquina en reposo. Debido al peligro de incendio, no debe haber materiales inflamables en las inmediaciones (área Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de alcance de las chispas). de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, Durante el proceso de mecani- reequipamiento o limpieza en la herramienta. zado, especialmente si se trata de La velocidad permitida de la banda la cinta abra- metales, puede depositarse polvo de gran siva debe ser al menos tan alta como la velocidad conductividad en el interior de la herramienta. Este de banda indicada en la herramienta durante la polvo puede transmitir la energía eléctrica a la marcha en vacío. Una cinta abrasiva que gire más carcasa de la herramienta. Este hecho puede rápido de lo permitido puede arrancarse y salir propiciar una descarga eléctrica transitoria. Por volando. eso, es necesario limpiar con frecuencia a fondo la Previo a cada uso controle si la cinta abrasiva ha herramienta estando ésta en marcha a través de la rejilla de ventilación inferior utilizando aire a sido montada correctamente y se encuentra completamente sobre los rodillos. Realizar una presión. Para ello, fije bien la herramienta. marcha de prueba: Haga funcionar la máquina en Se recomienda el uso de una instalación de aspi- la marcha en vacío durante 30 segundos en una ración fija y un interruptor de corriente de defecto posición segura. En caso de que surjan vibra- (FI) . Al desconectar la máquina mediante el inter- ciones mayores o si surge algún otro problema, ruptor de protección FI, ésta deberá comprobarse pare inmediatamente la máquina. Si esto ocur- y limpiarse. Para realizar la limpieza del motor, riera, examine la máquina para determinar la véase el capítulo 8 Limpieza. causa. El polvo procedente de algunos materiales, como SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la .......Classe II de construcción salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reac- V ...........voltios ciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al A...........amperios usuario o a las personas próximas a él. Hz.........hertzios Algunas maderas, como la de roble o haya, ~ ..........corriente alterna producen un polvo que podría ser cancerígeno, n0..........velocidad sin carga especialmente en combinación con aditivos para ../min ...revoluciones por minuto el tratamiento de maderas (cromato, conservantes rpm ......revoluciones por minuto para madera). El material con contenido de BL .........longitud de la cinta abrasiva amianto solo debe ser manipulado por personal especializado. - Si es posible, utilice algún sistema de aspiración 4 Descripción general de polvo. - Ventile su lugar de trabajo. Véase la página 3 (desplegarla). 17

ES ESPAÑOL 1 Dispositivo abrasivo manera la cinta abrasiva (6) podría tener contacto 2 Botón giratorio para ajustar el dispositivo con el usuario. El usuario puede resultar herido por abrasivo y para regular la marcha de banda la pérdida del control de la herramienta. 3 Cubierta 4 Flechas (Dirección de giro del eje de 7 Manejo accionamiento) 5 Tornillo para la fijación de la cubierta 7.1 Conexión/desconexión, funciona- 6 Cinta abrasiva miento continuado 7 Brazo tensor para el cambio de cinta abrasiva Sostenga siempre la herramienta con ambas 8 Cabezal abrasivo manos. 9 Tornillo prisionero para el ajuste del cabezal Conecte primero la herramienta y sitúela abrasivo después sobre la pieza de trabajo. 10 Empuñadura complementaria Evite que la herramienta aspire polvo y 11 Relé neumático virutas en exceso. Antes de conectar y desconectar la herramienta, retire el polvo que se 12 Ruedecilla de ajuste de la velocidad de la ha depositado en ella. cinta Una vez se ha desconectado la herramienta, espere a depositarla hasta que el motor esté parado. 5 Volumen de suministro Evite que la herramienta se ponga en funcio- La máquina también consta en combinación con namiento de forma involuntaria: desconéc- diversos accesorios. En la página 4 encontrará una tela siempre cuando saque el enchufe de la toma vista general. Nos reservamos el derecho a de corriente o cuando se haya producido un corte cambios. de corriente. A Brazo de cinta abrasiva En la posición de funcionamiento conti- B Cinta abrasiva circoncorundio nuado, la máquina seguirá funcionando en caso de pérdida del control de la herramienta C Cinta de vellocino debido a un tirón. Por este motivo se deben sujetar D Paño de microfibra las empuñaduras previstas siempre con ambas E Espray de cuidado de acero inoxidable manos, adoptar una buena postura y trabajar concentrado. 6 Puesta en marcha 11 0 Antes de enchufar compruebe que la tensión I y la frecuencia de la red, indicadas en la placa de identificación, corresponden a las de la fuente de energía. Conectar/Funcionamiento constante: desplace el relé neumático (11) hacia adelante. Para Montar la empuñadura adicional un funcionamiento continuado, moverlo Utilice siempre una empuñadura adicional hacia abajo, hasta que encaje. (10) para trabajar. Enrosque la empuñadura Desconexión: presione sobre el extremo adicional en el lado izquierdo o derecho de la posterior del relé neumático (11) y vuelva herramienta. Monte la empuñadura adicional en el a soltarlo. lado (6) opuesto de la cinta abrasiva. Gire el cabezal abrasivo (8) hasta la posición de 7.2 Ajuste de la velocidad de la cinta trabajo Suelte el tornillo prisionero (9) con la llave hexa- Con la rueda corredera (12) se puede preselec- gonal y gire el cabezal abrasivo (8) según necesite cionar y modificar progresivamente el número de y según las condiciones de trabajo. El cabezal revoluciones. abrasivo debe encontrarse en el área de trabajo Las posiciones 1-6 corresponden aproxima- indicado y permitido (véase imagen A, página 3)). damente a las siguientes velocidades de la cinta: Ajuste firmemente tornillo prisionero (9). Antes de cada inicio de trabajo compruebe la 1 ......... 3,8 m/s 4........ 7,8 m/s fijación correcta del tornillo prisionero (9) 2 ......... 5,4 m/s 5........ 8,4 m/s para que el cabezal abrasivo (8) no gire. De otra 3 ......... 6,9 m/s 6........ 9,0 m/s 18

ESPAÑOL ES 7.3 Cambio de cinta abrasiva Véase figura B, página 3. 8 Limpieza, mantenimiento - Suelte manualmente el tornillo (5) y retirar la Limpieza del motor: limpie a fondo la herramienta cubierta (3). con frecuencia a través de la rejilla de ventilación - Tire del brazo tensor (7) hacia atrás y retirar la inferior utilizando aire a presión. Para ello, fije bien cinta abrasiva (6). la herramienta. - Coloque la nueva cinta abrasiva en los rodillos de modo que la dirección de movimiento (flechas de la parte interior de la cinta abrasiva) coincida con la flecha (4) de la cubierta. Coloque la cinta 9 Consejos y trucos abrasiva primero sobre el eje de accionamiento, después en el rodillo en el dispositivo abrasivo No apretar la herramienta con fuerza contra la (1). superficie de lijado. Una presión excesiva no - Monte nuevamente la cubierta (3) fije el tornillo mejora la potencia de lijado, sino todo lo contrario. (5) manualmente. Para un manejo óptimo: abrase en el lado en el que - Compruebe el funcionamiento de la cinta y, en se mueva la cinta abrasiva en la máquina. caso necesario, ajústela (véase capítulo7.4). 7.4 Ajuste de la rodadura de la cinta 10 Accesorios Regule la cinta abrasiva con el tornillo (2) Use únicamente accesorios Metabo originales. (con la herramienta en marcha) de modo que funcione en el centro del rodillo. Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. Para que el proveedor pueda seleccionar el acce- sorio correcto, necesita saber la designación exacta del modelo de su herramienta. Programa completo de accesorios disponible en o en el catálogo principal. 2 11 Reparación 7.5 Proceso de lijado Las reparaciones de herramientas eléctricas Conecte primero la herramienta y sitúela después SOLAMENTE deben ser efectuadas por electrici- sobre la pieza de trabajo. stas especializados Colocar la máquina con la cinta abrasiva sobre el Las herramientas Metabo que requieran repara- material paralelamente a la superficie de la pieza. ción pueden enviarse a una de las direcciones indicadas en la lista de piezas de repuesto. Mantenga la herramienta en movimiento de forma constante, ya que, de lo contrario, pueden produ- Sírvase incluir a la herramienta eléctrica enviada cirse cavidades en el material. para su reparación una descripción de la anomalía determinada. 7.6 Cambiar dispositivo abrasivo Véase figura C, página 3. 12 Protección ecológica - Retirar cinta abrasiva (véase capítulo 7.3). Los envases Metabo son 100% reciclables. - Retire tornillo (2) y sacar dispositivo abrasivo (1). - Monte otro dispositivo abrasivo tal como se Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera indica (observe que la nariz al final del dispositivo de uso contienen grandes cantidades de materia abrasivo debe indicar en dirección del brazo prima y plásticos que también pueden ser recic- tensor, véase figura C). lados. - Sujétela con el tornillo (2). Estas instrucciones de manejo están impresas en - Colocar cinta abrasiva (véase capítulo 7.3). papel blanqueado sin cloro. - Ajustar funiconamiento de la cinta (vßease capítulo 7.4). 19

ES ESPAÑOL 13 Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar modifica- ciones conforme al avance técnico. BL = Longitud de la cinta abrasiva v0 = Velocidad de la cinta en la marcha en vacío P1 = Potencia de entrada nominal P2 = potencia suministrada m = Peso sin cable de red ¡Lleve auriculares protectores! Máquina de la clase de seguridad II Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). 20

PORTUGUÊS PT Instruções de serviço Caro Cliente, agradecemo-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar esta ferramenta eléctrica Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto, a vida útil de uma ferramenta eléctrica depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual. Quanto mais cuidadosamente tratar a sua ferramenta Metabo, maior será a longevidade que poderá esperar dela. instruções podem haver choque eléctrico, Índice incêndio e/ou graves lesões. Guarde todas as regras de segurança e instruções para futuras 1 Utilização autorizada consultas! O termo "ferramenta eléctrica" utili- zado nas regras de segurança, refere-se a ferra 2 Recomendações gerais de segurança mentas eléctricas com conexão a rede (com cabo) 3 Indicações de segurança especiais e a ferramentas eléctricas operada a pilhas 4 Vista geral (sem cabo). 5 Material a fornecer 1) Segurança na área de trabalho 6 Colocação em operação a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e 7 Utilização bem iluminada. Desordem ou áreas de 8 Limpeza, manutenção trabalho com fraca iluminação podem levar 9 Conselhos úteis a acidentes. 10 Acessórios b) Não trabalhe com a ferramenta eléctrica 11 Reparações em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós 12 Protecção do meio ambiente inflamáveis. Ferramentas eléctricas 13 Dados técnicos produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. c) Mantenha crianças e outras pessoas 1 Utilização autorizada afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações A lima eléctrica é destinada para lixar a seco, podem causar a falta de controle sobre rebarbar e polir superfícies de madeira, metais, o aparelho. materiais semelhantes a madeira, plásticos e materiais de construção. 2) Segurança eléctrica O utilizador é inteiramente responsável por qual- a) A ficha da ferramenta eléctrica deve caber quer dano que seja fruto de um uso indevido. na tomada. A ficha não deve ser modifi- cada de modo algum. Não use fichas Deve sempre cumprir-se todas as regulamen- adaptadoras junto com ferramentas tações aplicáveis à prevenção de acidentes, assim eléctricas com protecção-terra. Fichas como as indicações sobre segurança que aqui se sem modificações e tomadas adequadas incluem. reduzem o risco de choques eléctricos. b) Evite que o corpo entre em contacto com 2 Recomendações gerais de superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e segurança geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. AVISO – Leia as Instruções de Serviço para evitar riscos de ferimentos e lesões. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A pene- tração de água na ferramenta eléctrica Para sua própria protecção e para aumenta o risco de choques eléctricos. proteger a sua ferramenta, cumpra muito em especial todas as referências d) Não utilize o cabo da ferramenta eléctrica marcadas com o símbolo! para outros fins como transporte, para pendurar a ferramenta eléctrica, nem para Regras gerais de segurança para ferramentas puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo eléctricas afastado de calor, óleo, cantos afiados ou AVISO Leia todas as regras de segu- partes em movimento do aparelho. Cabos rança e instruções. A um descuido no danificados ou torcidos aumentam o risco cumprimento das regras de segurança e das de choques eléctricos. 21

PT PORTUGUÊS e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao 4) Tratamento cuidadoso e utilização de ar livre, use um cabo de extensão ferramentas eléctricas adequado para áreas externas. O uso de a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. um cabo apropriado para áreas externas reduz Use para o seu trabalho a ferramenta o risco de choques eléctricos. eléctrica correcta. A ferramenta correcta f) Aquando for extremamente necessário realizará o trabalho de forma melhor e mais operar a ferramenta eléctrica num ambi- segura dentro da faixa de potência indicada. ente húmido, use um interruptor de b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o protecção diferencial. A utilização de um interruptor de protecção diferencial diminui interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica o risco de um choque eléctrico. que não possa ser controlada através do 3) Segurança de pessoas interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada. a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com a ferra- c) Puxe a ficha da tomada e/ou remova o menta eléctrica. Não use a ferramenta acumulador antes de efectuar ajustes eléctrica se estiver fatigado ou sob a na ferramenta, substituir acessórios ou influência de drogas, álcool ou medica- armazenar a ferramenta eléctrica. Esta mentos. Um momento de falta de atenção medida de segurança evita que a ferramenta durante a operação da ferramenta eléctrica eléctrica seja ligada acidentalmente. pode resultar em graves lesões. d) Guarde ferramentas eléctricas que não b) Usar um equipamento pessoal de estiverem sendo utilizadas, for a do protecção. Sempre utilizar um óculos de alcance de crianças. Não permita que protecção. A utilização de equipamentos a ferramenta seja utilizada por pessoas de segurança como por exemplo, máscara não familiarizadas com a mesma ou que de protecção contra pó, sapatos de segurança não tenham lido estas instruções. Ferra- anti-derrapantes, capacete de segurança ou mentas eléctricas são perigosas nas mãos protecção auricular, de acordo com o tipo de pessoas sem treinamento. e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem e) Trate a sua ferramenta eléctrica com o risco de lesões. cuidado. Verifique se as partes móveis c) Evite um accionamento involuntário. Asse- funcionam perfeitamente e não emperram, gure-se de que a ferramenta eléctrica se há peças quebradas ou danificadas que esteja desligada antes de conectá-la possam influenciar o funcionamento da à corrente eléctrica e/ou ao acumulador, ferramenta eléctrica. Peças danificadas antes de apanhá-la ou carregá-la. Manter devem ser reparadas antes da utilização o dedo sobre o interruptor ao transportar a da ferramenta. Muitos acidentes tem como ferramenta eléctrica ou conectar a ferramenta causa uma manutenção insuficiente das já ligada à rede, pode levar a graves acidentes. ferramentas eléctricas. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de f) Mantenha as ferramentas de corte sempre fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. afiadas e limpas. Ferramentas de cortes Uma chave de fenda ou chave de ajuste que devidamente tratadas, com cantos afiados se encontre numa parte móvel do aparelho, travam com menos frequência e podem ser pode levar a lesões. controladas com maior facilidade. e) Evite uma postura anormal. Mantenha g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios, uma posição firme e mantenha sempre os bits da ferramenta etc. de acordo com o equilíbrio. Desta forma poderá ser mais estas instruções. Considere também as fácil controlar a ferramenta eléctrica em condições de trabalho e o trabalho a ser situações inesperadas. efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas pode resultar em situações perigosas. afastadas de partes em movimento. 5) Serviço Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento. a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só g) Se for prevista a montagem de dispositivos devem ser colocadas peças sobressa- de aspiração de pó e de recolha, assegure- lentes originais. Desta forma é assegurada se de que estão conectados e que sejam a segurança da ferramenta eléctrica. utilizados de forma correcta. A utilização de um dispositivo de aspiração de pó pode reduzir os riscos provocados pelo pó. 22

PORTUGUÊS PT Utilize luvas de protecção. 3 Indicações de segurança especiais Utilize sempre um óculos de protecção. Segure a ferramenta nas superfícies isoladas Proteger a peça a trabalhar contra deslizamento, do punho, sendo que a fita de lixa poderá p.ex. utilizando um dispositivo de fixação. atingir o próprio cabo de rede. A danificação de um condutor de corrente eléctrica pode colocar as Guiar a ferramenta com ambas as mãos nos peças de metal da ferramenta sob tensão e punhos. A perda de controlo pode levar a feri- ocasionar um choque eléctrico. mentos. Ao lixar metais é produzido voo de faúlhas. Asse- Jamais coloque a sua mão próxima a peças da gurar-se de que nenhuma pessoa corra riscos. ferramenta em rotação ou da cinta abrasiva em Devido ao perigo de incêndio não devem haver rotação. materiais inflamáveis nas proximidades (área de Remover o pó de lixa e semelhantes apenas voo de faúlhas). quando a ferramenta estiver parada. Pó condutivo pode depositar-se Puxar a ficha da tomada de rede antes de no interior da ferramenta, particu- proceder a qualquer ajuste, reequipamento, larmente durante a maquinação de metais. O que manutenção ou limpeza. pode causar a passagem de energia eléctrica para a carcaça da ferramenta. Isto poderá fundamentar A velocidade admissível da cinta abrasiva deve o perigo temporário de um choque eléctrico. Por corresponder ao mínimo à rotação máxima da isso é necessário limpar regular e frequentemente velocidade da cinta indicada sobre a ferramenta a ferramenta soprando ar comprimido através das eléctrica, no funcionamento em vazio. Uma cinta ranhuras de ventilação traseiras, com ela a abrasiva com maior rotação do que admissível trabalhar. Nisso, deve segurar bem a ferramenta. pode rasgar e ser lançada ao redor. Recomenda-se a aplicação de um sistema de Antes de cada utilização, verifique sempre se a aspiração estacionário e a intercalação de um cinta abrasiva está devidamente montada e bem disjuntor de corrente de avaria (FI). apoiada sobre os rolos.Efectuar um teste de Quando a ferramenta desliga através do inter- funcionamento: Deixe trabalhar a ferramenta por ruptor de protecção FI, deverá examinar e limpar 30 segundos no funcionamento em vazio e numa bem a ferramenta. Limpeza do motor, consultar posição segura. Parar imediatamente quando capítulo 8 Limpeza. surgirem vibrações fortes ou quando constatar outras deficiências. Ocorrendo esta situação, veri- Os pós de materiais como revestimentos que fique a ferramenta para apurar a causa. contenham chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais podem ser nocivos à saúde. O SÍMBOLOS NA FERRMENTA: contacto ou a inalação de pós pode causar ....... Construção da Classe II reacções alérgicas e/ou doenças das vias respi- V ........... volts ratórias ao operador ou a pessoas a se encontrar A........... amperes nas proximidades. Hz......... hertz Determinados pós como de carvalho ou faia são ~ .......... corrente alternada cancerígenos, principalmente quando em n0 .........rotaçoes por minuto contacto com substâncias adicionais para trata- ../min ...velocidade sem carga mento da madeira (cromato, substâncias para rpm .....velocidade sem carga tratamento da madeira). Material de asbesto só BL ......... comprimento da cinta abrasiva pode ser tratado por pessoas que comprovam ter conhecimentos técnicos. - Assim que possível, utilize um dispositivo aspi- 4 Vista geral rador de pó. - Providencie uma boa ventilação do local de operação. Consultar página 3 (desdobrar a página). - Recomenda-se o uso de uma máscara respi- 1 Adaptador da lixa ratória com classe de filtração P2. 2 Botão de ajuste para fixação do adaptador Siga as regulamentações válidas no seu País, para da lixa e para regulação do movimento da os materiais a serem tratados. cinta Materiais que durante o processamento geram 3 Resguardo pós ou vapores nocivos à saúde não devem ser processados. 4 Setas (sentido de rotação do eixo motor 5 Parafuso para fixação da resguardo Utilize protecção auditiva. As influências do barulho podem afectar a audição. 6 Cinta abrasiva 23

PT PORTUGUÊS 7 Braço fixador para substituição da cinta Ligar primeiro a ferramenta e depois abrasiva assentá-la sobre a peça a trabalhar. 8 Cabeça de lixar Deve evitar-se com que a ferramenta aspire 9 Parafuso de aperto para regulação da cabeça ainda mais pó e aparas. Ao ligar e desligar a de lixar ferramenta, deve afastá-la da poeira que se tenha depositado. 10 Punho adicional Pousar a ferramenta depois de desligada 11 Interruptor corrediço apenas quando o motor tiver parado. 12 Regulador para ajuste da velocidade da cinta Evite o arranque involuntário: Sempre desligue a ferramenta aquando a ficha for 5 Material a fornecer retirada da tomada ou no caso de falta de energia eléctrica. A ferramenta também é oferecida em combinação Na ligação contínua, a ferramenta continua a com diversos acessórios. Poderá encontrar uma funcionar mesmo quando for arrancada da vista geral na página 4. Reserva-se o direito de mão. Portanto, segurar a ferramenta sempre nos proceder a alterações. punhos previstos, posicionar-se de forma segura e concentrar-se no trabalho. A Braço da cinta abrasiva B Cinta abrasiva corindo de zircão 11 0 C Cinta de tecido não tecido D Pano de microfibras I E Spray para conservação de aço inoxidável Ligar/Ligação contínua: Avançar o interruptor 6 Colocação em operação corrediço (11). Para ligação contínua, premer para baixo até o engate. Antes de ligar o cabo de alimentação, deve Desligar: Premer sobre a extremidade posterior verificar se a voltagem e a frequência da rede do interruptor corrediço (11) e soltar. de alimentação se adequam aos valores inscritos na placa técnica da ferramenta. Montar o punho adicional 7.2 Ajuste da velocidade da cinta Trabalhar apenas com punho suplementar Por meio do regulador (12) pode pré-seleccionar a (10) montado! Aparafusar o punho suple- velocidade da cinta. mentar do lado esquerdo ou direito da ferramenta. As posições 1-6 correspondem a aproxima- Montar o punho adicional do lado oposto ao da damente às seguintes velocidades da cinta: cinta abrasiva (6). 1 ......... 3,8 m/s 4........ 7,8 m/s Rodar a cabeça de lixar (8) à posição de 2 ......... 5,4 m/s 5........ 8,4 m/s trabalho 3 ......... 6,9 m/s 6........ 9,0 m/s Soltar o parafuso de aperto (9) mediante a chave inglesa e rodar a cabeça de lixar (8) conforme necessidade e condições de trabalho. A cabeça 7.3 Substituição da cinta abrasiva de lixar tem de ficar no raio de acção admissível, indicado (consultar figura A, página 3). Fixar bem o Consultar figura B, página 3. parafuso de aperto (9). - Soltar o parafuso (5) à mão e retirar o resguardo Antes de iniciar com o trabalho, deve veri- (3). ficar se o parafuso de aperto (9) esteja devi- - Puxar o braço fixador (7) para trás e retirar a cinta damente fixo para que a cabeça de lixar (8) não se abrasiva (6). desloque. De contrário, a cinta abrasiva (6) poderia - Montar a nova cinta abrasiva sobre os rolos de tocar no operador. A perda de controlo pode levar modo que seu sentido de movimentação (setas a ferimentos. do lado interior da cinta abrasiva) coincida com as setas (4) sobre o resguardo. Montar a cinta abrasiva primeiro sobre o eixo motor e em 7 Utilização seguida, sobre o rolo no adaptador da lixa (1). - Voltar a montar o resguardo (3) e fixar o parafuso (5) à mão. 7.1 Ligar/desligar, operação contínua - Verificar o movimento da cinta e caso neces- sário, ajustar (consultar capítulo7.4). Guiar a ferramenta sempre com ambas as mãos. 24

PORTUGUÊS PT 7.4 Regular o movimento da cinta Regular a cinta abrasiva mediante o parafuso 10 Acessórios (2) - e com a ferramenta parada e desligada - de modo que ande no centro sobre o rolo da Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. cinta abrasiva. Se precisar de acessórios, consulte o seu distri- buidor. Para que o distribuidor possa seleccionar o aces- sório adequado, tem de saber o modelo exacto da sua ferramenta. Programa completo de acessórios, consultar 2 ou o catálogo principal. 11 Reparações 7.5 Processo de lixar As reparações de ferramentas eléctricas deste Ligar primeiro a ferramenta e depois assentá-la tipo apenas podem ser efectuadas por pessoal sobre a peça a trabalhar. qualificado! Aplicar a ferramenta sobre o material, com a cinta Qualquer ferramenta eléctrica da Metabo que abrasiva paralelo à superfície da peça a trabalhar. necessite de reparação pode ser enviada para um Manter a ferramenta constantemente em movi- dos endereços que se incluem na lista de peças mentação para não formar depressões no mate- sobressalentes. rial. Favor descrever o defeito constatado antes de enviar a peça para reparação. 7.6 Trocar o adaptador da lixa Consultar figura C, página 3. 12 Protecção do meio - Retirar a cinta abrasiva (consultar capítulo 7.3) ambiente - Desenroscar o parafuso (2) e retirar o adaptador da lixa (1). As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. - Montar o outro adaptador da lixa conforme indi- Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- cado (observar a que a ponta do adaptador da ração e acessórios contém uma apreciável quanti- lixa indique em direcção ao braço fixador, dade de matéria-prima e plásticos que também consultar figura C). podem ser incluídos em um processo de recic- - Fixar com o parafuso (2). lagem. - Montar a cinta abrasiva (consultar capítulo 7.3) - Ajustar a movimento da cinta (consultar capítulo Estas instruções foram impressas em papel 7.4) reciclado. 8 Limpeza, manutenção 13 Dados técnicos Limpeza do motor: Limpar regular e frequente- Há mais notas explicativas na página 2. mente a ferramenta soprando ar comprimido através das ranhuras de ventilação traseiras. Reserva-se o direito de proceder a alterações Nisso, deve segurar bem a ferramenta. devidas ao progresso tecnológico. BL = Comprimento da cinta abrasiva v0 = Velocidade em vazio da cinta 9 Conselhos úteis P1 = Potência nominal consumida P2 = Potência útil Não pressionar a ferramenta com muita força m = Peso sem cabo de rede contra a superfície a ser lixada.O rendimento de lixamento não melhora, antes piora. Utilizar protecções auriculares. Para um manuseamento optimizado: Lixar do lado em que a cinta abrasiva se movimenta em direcção à ferramenta. Ferramenta da classe de protecção II Os dados técnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões válidos individuais). 25

Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany