Metabo RBE 15-180 Set Mode d’emploi

Thursday, March 15, 2018

RBE 15-180 en Operating Instructions 4 es Instrucciones de manejo 13 fr Mode d'emploi 8 Made in Germany

1 2 3 4 5 6 7 8 2

RBE 15-180 12. Serial-Number: 02243... BB mm (in) 40 (1 9/16) BL mm (in) 760 (29 15/16) Dmax mm (in) 180 (7 3/32) U ° 270 v0 m/s 8,4 - 28 P1 W 1550 P2 W 940 m kg (lbs) 3,4 (7.5) ah/Kh 2 < 2,5/ 1,5 m/s LpA/KpA dB(A) 94 / 3 LWA/KWA dB(A) 105 / 3 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany 3

en ENGLISH Operating Instructions d) Do not abuse the cord. Never use the cord 1. Specified Use for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp The wraparound tube sander is for glazing, edges or moving parts. Damaged or entangled tarnishing, texturing, polishing and smoothing pipes cords increase the risk of electric shock. without the use of water. e) When operating a power tool outdoors, use The user bears sole responsibility for any damage an extension cord suitable for outdoor use. caused by improper use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the Generally accepted accident prevention risk of electric shock. regulations and the enclosed safety information f) If operating a power tool in a damp location is must be observed. unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces 2. General Safety Instructions the risk of electric shock. For your own protection and for the 2.3 Personal safety protection of your electrical tool, pay a) Stay alert, watch what you are doing and use attention to all parts of the text that are common sense when operating a power tool. marked with this symbol! Do not use a power tool while you are tired or WARNING – Reading the operating instruc- under the influence of drugs, alcohol or tions will reduce the risk of injury. medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Pass on your electrical tool only together with these documents. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such General Power Tool Safety Warnings as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or WARNING – Read all safety warnings and hearing protection used for appropriate conditions instructions. Failure to follow the warnings will reduce personal injuries. and instructions may result in electric shock, fire c) Prevent unintentional starting. Ensure the and/or serious injury. switch is in the off-position before connecting Save all warnings and instructions for future to power source and/or battery pack, picking reference! The term "power tool" in the warnings up or carrying the tool. Carrying power tools with refers to your mains-operated (corded) power tool your finger on the switch or energising power tools or battery-operated (cordless) power tool. that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before 2.1 Work area safety turning the power tool on. A wrench or a key left a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or attached to a rotating part of the power tool may dark areas invite accidents. result in personal injury. b) Do not operate power tools in explosive e) Do not overreach. Keep proper footing and atmospheres, such as in the presence of balance at all times. This enables better control of flammable liquids, gases or dust. Power tools the power tool in unexpected situations. create sparks which may ignite the dust or fumes. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or c) Keep children and bystanders away while jewellery. Keep your hair, clothing and gloves operating a power tool. Distractions can cause away from moving parts. Loose clothes, jewellery you to lose control. or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of 2.2 Electrical safety dust extraction and collection facilities, ensure a) Power tool plugs must match the outlet. these are connected and properly used. Use of Never modify the plug in any way. Do not use dust collection can reduce dust-related hazards. any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching 2.4 Power tool use and care outlets will reduce risk of electric shock. a) Do not force the power tool. Use the correct b) Avoid body contact with earthed or power tool for your application. The correct grounded surfaces, such as pipes, radiators, power tool will do the job better and safer at the rate ranges and refrigerators. There is an increased for which it was designed. risk of electric shock if your body is earthed or b) Do not use the power tool if the switch does grounded. not turn it on and off. Any power tool that cannot c) Do not expose power tools to rain or wet be controlled with the switch is dangerous and must conditions. Water entering a power tool will be repaired. increase the risk of electric shock. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool 4

ENGLISH en before making any adjustments, changing WARNING – Always wear protective accessories, or storing power tools. Such goggles. preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Secure the workpiece against slipping, e.g. with the d) Store idle power tools out of the reach of help of clamping devices. children and do not allow persons unfamiliar Always guide the machine with both hands on the with the power tool or these instructions to handles provided. Loss of control can cause operate the power tool. Power tools are personal injury. dangerous in the hands of untrained users. Never place your hand near rotating parts of the e) Maintain power tools. Check for device or near the rotating sanding belt. misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that Remove sanding dust and similar material only may affect the power tool's operation. If when the machine is not in operation. damaged, have the power tool repaired before Pull the plug out of the plug socket before any use. Many accidents are caused by poorly adjustments, conversions or servicing are maintained power tools. performed. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly The rated speed of the sanding belt must be at least maintained cutting tools with sharp cutting edges equal to the belt speed in idling marked on the are less likely to bind and are easier to control. power tool. A sanding belt running faster than its g) Use the power tool, accessories and tool bits rated speed can break and fly apart. etc. in accordance with these instructions, Check prior to each use that the sanding belt is taking into account the working conditions and correctly attached and is completely on the rollers. the work to be performed. Use of the power tool Carry out a trial run: Allow the machine to run at for operations different from those intended could idling speed for 30 seconds in a safe location. Stop result in a hazardous situation. immediately if significant vibrations occur or if other defects are noted. If such a situation occurs, check 2.5 Service the machine to determine the cause. a) Have your power tool serviced by a qualified Reduce dust exposure: repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power Particles generated when working with this machine may contain substances that can tool is maintained. cause cancer, allergic reactions, respiratory diseases, birth defects or other propagation 3. Special Safety Instructions defects. Some of these substances include: Lead (in paint containing lead), mineral dust (from bricks, Hold the power tool by the insulated gripping concrete etc.), additives used for wood treatment surfaces because the abrasive belt may (chromate, wood preservatives), some wood types contact its own cord. Damage to a "live" wire may (such as oak or beech dust), metals, asbestos. energise metal parts of the power tool and cause an The risk depends on for how long the user or nearby electric shock. persons are exposed to the substance. Flying sparks are created when sanding metal. This dust must not be allowed to enter your body. Ensure that no persons are in danger. Due to the Do the following to reduce exposure to these risk of fire, all combustible materials must be substances: Ensure good ventilation of the removed from the work area (area affected by flying workplace and wear appropriate protective sparks). equipment, such as respirators able to filter microscopically small particles. During machining, of metals in particular, conductive dust can form Observe the relevant guidelines for your material, deposits inside the machine. This can lead to the staff, application and place of application (e.g. transfer of electrical energy onto the machine occupational health and safety regulations, housing. This can mean a temporary danger of disposal). electric shocks. This is why it is necessary when the Collect the generated particles at the source, avoid machine is running to blow compressed air through deposits in the surrounding area. the rear ventilation slots of the machine regularly, Use suitable accessories for special work (see frequently and thoroughly. Here, the machine must chapter 9.), thus less particles enter the be held firmly. environment in an uncontrolled manner. We recommend using a stationary extractor system Use a suitable extraction unit. and connecting a residual current circuit-breaker (FI) upstream. When the machine is shut down via Reduce dust exposure with the following measures: the FI circuit-breaker, it must be checked and - Do not direct the escaping particles and the cleaned. See chapter 7. Cleaning for more exhaust air stream at yourself or nearby persons information on cleaning the motor. or on dust deposits. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause - Use an extraction unit and/or air purifiers hearing loss. - Ensure good ventilation of the workplace and keep clean using a vacuum cleaner Sweeping or Wear protective gloves. blowing stirs up dust 5

en ENGLISH - Vacuum or wash the protective clothing Do not blow, beat or brush 1 0 SYMBOLS ON THE TOOL: I ...... Class II Construction V.......... volts Switching on/Continuous activation: Push sliding A.......... amperes switch (1) forward. For continuous Hz........ hertz activation, now tilt downwards until it ~.......... alternating current engages. n0 ......... no load speed Switching off: Press the rear end of the slide ../min ... revolutions per minute switch (1) and release. rpm ..... revolutions per minute BL ........ sanding belt length 6.2 Setting belt speed The belt speed can be preset via the setting wheel 4. Overview (2)and is infinitely variable. Positions 1-6 correspond approximately to the See page 2 following belt speeds: 1 Sliding switch 1 ........ 8,4 m/s 4........20,6 m/s 2 Adjusting wheel for setting belt speed 2 ........ 12,5 m/s 5........24,6 m/s 3 Electronic signal indicator 3 ........ 16,5 m/s 6........28,8 m/s 4 Additional handle 5 Tensioner arm for replacing the sanding belt 6.3 Sanding belt replacement 6 Sanding belt See illustration on page 3. 7 Press in the spindle locking button only when - Release the tensioner arm (5) and remove the the spindle is stationary sanding belt (6). 8 Arrow (direction of rotation of drive shaft) - Place the new sanding belt on the rollers such that its direction of circulation (arrows on the inside of 5. Initial Operation the sanding belt) matches the arrow (8) on the gearbox. Before plugging in, check that the rated mains - Release the tensioner arm (5). voltage and mains frequency, as stated on the - Ensure that the sanding belt is completely on the rating label, match with your power supply. rollers. Always install an RCD with a max. trip current of 30 mA upstream. 6.4 Sanding procedure Attaching the additional handle Place the machine on the material such that the sanding belt is parallel to the surface of the Always work with the additional handle workpiece. attached (4)! Secure the additional handle by screwing it tightly to the left or right. When working, please ensure that the machine is operated at right angles to the pipe so that the belt does not fall off the rollers. 6. Use Using the additional handle, the belt can be pressed against the pipe and at same time placed around it. 6.1 On/Off switch, continuous activation The angle of contact and the cutting output may be Always guide the machine with both hands. changed by the contact pressure. The machine must not be allowed to draw in Keep the machine in constant motion because additional dust and shavings. When switching otherwise recesses could be produced in the the machine on and off, keep it away from dust material. deposits. After switching off the machine, only place it 7. Cleaning, Maintenance down when the motor has come to a standstill. Motor cleaning: blow compressed air through the In continuous operation, the machine rear ventilation slots of the machine regularly, continues running if it is forced out of your frequently and thoroughly. Here, the machine must hands. Therefore, always hold the machine using be held firmly. the handles provided, stand in a safe position and concentrate. 8. Troubleshooting The electronic signal display (3) lights up and the load speed decreases. There is too much load on the machine! Run the machine 6

ENGLISH en in idling until the electronics signal indicator and periods when the load is lower. Based on the switches off. adjusted estimates, arrange protective measures The machine does not start. The for the user e.g. organisational measures. electronic signal display (3) flashes. The Vibration total value (vector sum of three directions) restart protection is active. If the mains plug is determined in accordance with EN 60745: inserted with the machine switched on, or if the ah = Vibration emission value power supply is restored following an interruption, (sanding surfaces) the machine does not start up. Switch the machine Kh = Uncertainty (vibration) off and on again. Typical A-effective perceived sound levels: LpA = Sound pressure level 9. Accessories LWA = Acoustic power level KpA, KWA= Uncertainty Use only genuine Metabo accessories. During operation the noise level can exceed If you need any accessories, check with your 80 dB(A). dealer. Wear ear protectors! The dealer needs to know the exact model of your power tool in order to select the correct accessory. For a complete range of accessories, see or the main catalogue. 10. Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see You can download spare parts lists from 11. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories. 12. Technical Specifications Explanatory notes on the specifications on page 3. Changes due to technological progress reserved. BB = Sanding belt width BL = Sanding belt length Dmax. = max. pipe diameter U = max. angle of contact v0 * = Belt speed in idling P1 = Nominal power input P2 = Power output m = Weight without mains cable * Energy-rich, high-frequency interference can cause fluctuations in speed. The fluctuations disappear, however, as soon as the interference fades away. The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). Emission values These values make it possible to assess the emissions from the power tool and to compare different power tools. Depending on the operating conditions, the condition of the power tool or the accessories, the actual load may be higher or lower. For assessment purposes, please allow for breaks 7

fr FRANÇAIS Mode d'emploi utiliser d'adaptateurs avec des outils à 1. Utilisation conforme à la branchement de terre. Des fiches non modifiées destination et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. La meuleuse à bande pour tube est prévue pour le b) Eviter tout contact du corps avec des satinage, le dépolissage, le structurage, le lustrage surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, et le lissage sans eau de tubes. les radiateurs, les cuisinières et les L'utilisateur sera entièrement responsable de tous réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc dommages résultant d'une utilisation non conforme électrique si votre corps est relié à la terre. à la destination de la machine. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des Il est impératif de respecter les consignes conditions humides. La pénétration d'eau à générales de protection contre les accidents ainsi l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc que les consignes de sécurité ci-jointes. électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais 2. Consignes générales de utiliser le cordon pour porter, tirer ou sécurité débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des Pour des raisons de sécurité et afin de parties en mouvement. Des cordons endom- protéger l'outil électrique, respecter les magés ou emmêlés augmentent le risque de choc passages de texte marqués de ce électrique. symbole ! e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation tion afin d'éviter tout risque de blessure. extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Remettre l'outil électrique uniquement accompagné de ces documents. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation Avertissements de sécurité généraux pour protégée par un dispositif à courant différentiel l'outil résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque AVERTISSEMENT – Lire tous les de choc électrique. avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et 2.3 Sécurité des personnes instructions peut donner lieu à un choc électrique, a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en un incendie et/ou une blessure sérieuse. train de faire et faire preuve de bon sens dans Conserver tous les avertissements et toutes votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un les instructions pour pouvoir s'y reporter outil lorsque vous êtes fatigué ou sous ultérieurement! Le terme «outil» dans les l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica- avertissements fait référence à votre outil électrique ments. Un moment d'inattention en cours alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon graves des personnes. d'alimentation). b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les 2.1 Sécurité de la zone de travail équipements de sécurité tels que les masques a) Conserver la zone de travail propre et bien contre les poussières, les chaussures de sécurité éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont antidérapantes, les casques ou les protections propices aux accidents. acoustiques utilisés pour les conditions b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- appropriées réduiront les blessures de personnes. ques en atmosphère explosive, par exemple en c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer présence de liquides inflammables, de gaz ou que l'interrupteur est en position arrêt avant de de poussières. Les outils électriques produisent brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de des étincelles qui peuvent enflammer les pous- batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter sières ou les fumées. les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou c) Maintenir les enfants et les personnes brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre contrôle de l'outil. l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des 2.2 Sécurité électrique blessures de personnes. a) Il faut que les fiches de l'outil électrique e) Ne pas se précipiter. Garder une position et soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la un équilibre adaptés à tout moment. Cela 8 fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas

FRANÇAIS fr permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. 3. Consignes de sécurité f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter particulières de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance Tenir l'outil aux poignées isolées, car la bande des parties en mouvement. Des vêtements de meulage peut risquer de rencontrer son amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent câble d'alimentation. Tout endommagement avec être pris dans des parties en mouvement. un conducteur électrique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'outil g) Si des dispositifs sont fournis pour le sous tension et provoquer un choc électrique. raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer Des étincelles sont possibles lors du meulage de qu'ils sont connectés et correctement utilisés. métaux. Veiller à ce que personne ne soit en Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire danger. En raison du risque d'incendie, aucun les risques dus aux poussières. matériau inflammable ne doit se trouver à proximité (zone de projection des étincelles). 2.4 Utilisation et entretien de l'outil En cours de travail, et surtout s'il a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à s'agit de métaux, il est possible que votre application. L'outil adapté réalisera mieux le des poussières conductrices s'accumulent dans la travail et de manière plus sûre au régime pour machine. Il se peut alors qu'il y ait un transfert lequel il a été construit. d'énergie électrique sur le corps de machine. Ainsi, par moment il pourra y avoir un risque b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne d'électrocution. Pour cette raison, il est impératif de permet pas de passer de l'état de marche à nettoyer la machine régulièrement, fréquemment et arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être soigneusement, en soufflant de l'air comprimé à commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut travers les fentes d'aération à l'arrière pendant que le réparer. la machine tourne. Veiller à bien maintenir la c) Débrancher la fiche de la source machine pendant ce temps. d'alimentation en courant et/ou le bloc de Il est recommandé d'installer un système batteries de l'outil avant tout réglage, d'aspiration fixe et de prévoir un disjoncteur à changement d'accessoires ou avant de ranger courant de défaut (FI). Lorsque la machine est l'outil. De telles mesures de sécurité préventives arrêtée par son interrupteur de protection FI, elle réduisent le risque de démarrage accidentel de doit être vérifiée et nettoyée. Voir le nettoyage du l'outil. moteur dans le chapitre 7. Nettoyage. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la Porter une protection auditive. Le bruit est portée des enfants et ne pas permettre à des susceptible de provoquer une perte de capacité personnes ne connaissant pas l'outil ou les auditive. présentes instructions de le faire fonctionner. Porter des gants de protection. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. AVERTISSEMENT –Toujours porter des lunettes de protection. e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces Bloquer la pièce pour éviter qu'elle ne glisse, par ex. cassées ou toute autre condition pouvant à l'aide de dispositifs de serrage. affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de L'outil doit être guidé avec les deux mains au niveau dommages, faire réparer l'outil avant de des poignées. En cas de perte de contrôle, il y a un l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des risque de blessures. outils mal entretenus. Ne jamais approcher les mains des pièces ni de la f) Garder affûtés et propres les outils bande de meulage en rotation. permettant de couper. Des outils destinés à Eliminer la poussière de meulage et autres couper correctement entretenus avec des pièces uniquement lorsque l'outil est à l'arrêt. coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage, de g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames changement d'accessoire, de maintenance ou de etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du nettoyage. travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des La vitesse assignée de la bande de meulage doit opérations différentes de celles prévues pourrait être au moins égale à la vitesse à vide indiquée sur donner lieu à des situations dangereuses. l'outil électrique. Si la bande de meulage est plus rapide que la vitesse autorisée, elle peut rompre et 2.5 Maintenance et entretien voler en éclat. a) Faire entretenir l'outil par un réparateur Avant chaque utilisation, contrôler si la bande de qualifié utilisant uniquement des pièces de meulage est posée correctement, entièrement sur rechange identiques. Cela assurera que la les rouleaux. Faites un essai en faisant tourner sécurité de l'outil est maintenue. l'outil à vide pendant 30 secondes dans un endroit sûr. Arrêter immédiatement en cas de fortes 9

fr FRANÇAIS vibrations ou d'autres défauts. Si cet incident se produit, contrôler la machine afin d'en déterminer la 4. Vue d'ensemble cause. Voir page 2 Réduction de la pollution due aux poussières : 1 Interrupteur coulissant Les particules émises lors du travail avec cette 2 Molette pour régler la vitesse de la bande machine peuvent contenir des substances 3 Témoin électronique pouvant entraîner des cancer, des réactions 4 Poignée supplémentaire allergiques, des affections des voies respiratoires, des malformations congénitales ou d'autres lésions 5 Bras de serrage pour changer la bande de du système reproducteur. Parmi ces substances on meulage trouve : Le plomb (dans les enduits contenant du 6 Bande de meulage plomb), la poussière minérale (dans les briques, le 7 N'enfoncer le bouton de blocage du mandrin béton, etc.), les additifs pour le traitement du bois que lorsque le mandrin est immobilisé (chromate, produits de protection du bois), 8 Flèche (sens de rotation de l'arbre de quelques variétés de bois (comme la poussière de transmission) chêne et de hêtre), les métaux, l'amiante. Le risque dépend de la durée et de la proximité 5. Mise en service d'exposition de l'utilisateur. Il est souhaitable que le corps n'absorbe pas ces Avant la mise en service, vérifier que la particules. Afin de réduire la pollution due à ces substances : tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent Veillez à une bonne aération du lieu de travail et aux caractéristiques du réseau de courant. portez un équipement de protection adapté comme par exemple des masques antipoussières capables Montez toujours un interrupteur de protection de filtre les particules microscopiques. contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA Respectez les directives applicables au matériau, au personnel, à l'application et au lieu d'utilisation en amont. (par exemple directives en matière de protection au Pose de la poignée supplémentaire travail, élimination des déchets). Travailler uniquement si la poignée Collectez les particules émises sur le lieu supplémentaire (4) est mise en place ! Visser d'émission et évitez les dépôts dans la poignée supplémentaire sur la gauche ou la l'environnement. droite. Utilisez des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques (voir chapitre 9.). Cela permet de 6. Utilisation réduire l'émission incontrôlée de particules dans l'environnement. 6.1 Marche/arrêt, fonctionnement en continu Utilisez un système d'aspiration des poussières Toujours guider la machine des deux mains. adapté. Veiller à éviter que la machine aspire des Réduisez la pollution due aux poussières en : poussières et copeaux supplémentaires. Lors - évitant d'orienter les particules sortantes et l'air de la mise en route et de l'arrêt de la machine, la d'échappement de la machine vers vous ou vers tenir loin des dépôts de poussière. des personnes se trouvant à proximité ou vers des dépôts de poussière, Après l'avoir arrêtée, ne poser la machine - utilisant un système d'aspiration et/ou un qu'une fois que le moteur a cessé de tourner. purificateur d'air, Lorsque l'outil est en position de marche - aérant convenablement le lieu de travail et en continue, il continue de tourner s'il échappe l'aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou des mains. Afin d'éviter tout comportement souffler les poussières les font tourbillonner. inattendu de l'outil, le tenir avec les deux mains au - Aspirez ou lavez les vêtements de protection. Ne niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et pas les souffler, les battre ni les brosser. travailler de manière concentrée. 1 0 SYMBOLES SUR L’OUTIL: ......... Construction de classe II I V............. volts A............. ampères Hz........... hertz Marche/fonctionnement en continu : Pousser ~ ............. courant alternatif l'interrupteur coulissant (1). Pour un n0 ............ vitesse à vide fonctionnement en continu, le basculer vers ../min ...... révolutions par minute l'arrière jusqu'au cran. rpm ........ révolutions par minute BL ........... longueur de bande de meulage Arrêt : Appuyer sur l'arrière de l'interrupteur coulissant (1), puis relâcher. 10

FRANÇAIS fr 6.2 Réglage de la vitesse de bande La molette (2) permet de présélectionner la vitesse 9. Accessoires en continu. Utiliser uniquement des accessoires Metabo. Les positions 1-6 correspondent approximativement aux régimes de bande suivants Si des accessoires sont nécessaires, s'adresser au revendeur. : Pour pouvoir sélectionner les accessoires 1......... 8,4 m/s 4 ....... 20,6 m/s 2......... 12,5 m/s 5 ....... 24,6 m/s appropriés, indiquer le type exact de l'outil électrique au distributeur. 3......... 16,5 m/s 6 ....... 28,8 m/s Voir gamme complète des accessoires sur 6.3 Remplacement de la bande de meulage ou dans le catalogue principal. Voir figure, page 3. - Décharger le bras de serrage (5) et retirer la 10. Réparations bande de meulage (6). - Placer la nouvelle bande de meulage sur les Les travaux de réparation sur les outils élec- rouleaux de sorte que son sens de triques ne peuvent être effectués que par un fonctionnement (flèches côté intérieur de la bande spécialiste ! de meulage) corresponde à la flèche (8) sur le Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter boîtier du moteur. le représentant Metabo. Voir les adresses sur - Relâcher le bras de serrage (5). - Vérifier que la bande de meulage est entièrement Les listes des pièces détachées peuvent être télé- posée sur les rouleaux. chargées sur 6.4 Opération de meulage Placer l'outil sur le matériau en appliquant la bande 11. Protection de l'environnement de meulage parallèlement à la surface de la pièce à Suivre les réglementations nationales concernant usiner. l'élimination dans le respect de l'environnement et Lors du meulage, veiller à guider l'outil à angle droit le recyclage des machines, emballages et acces- par rapport au tube pour que la bande ne glisse pas soires. hors des rouleaux. La poignée supplémentaire peut aider à appuyer la 12. Caractéristiques techniques bande sur le tube pour qu'elle l'entoure. Il est possible de modifier l'angle d'enroulement et la Commentaires sur les indications de la page 2. puissance d'abrasion en variant la pression Sous réserve de modifications allant dans le sens exercée sur le tube. du progrès technique. Maintenir sans cesse l'outil en mouvement, sinon BB = Largeur de bande de meulage des creux peuvent se former dans le matériau. BL = Longueur de bande de meulage Dmax = Diamètre de tube maxi 7. Nettoyage, maintenance U = Angle d'enroulement maxi v0 * = Vitesse de la bande en marche à vide Nettoyage du moteur : Nettoyer la machine P1 = Puissance absorbée régulièrement, fréquemment et soigneusement, en P2 = Puissance débitée soufflant de l'air comprimé à travers les fentes m = Poids sans cordon d'alimentation d'aération à l'arrière. Veiller à bien maintenir la *Les perturbations à fréquence et à énergie élevées machine pendant ce temps. peuvent occasionner des variations de vitesse. Ces variations cessent dès la disparition des 8. Dépannage perturbations. Les caractéristiques indiquées sont soumises à Le témoin électronique (3) allume et la tolérance (selon les normes en vigueur vitesse en charge diminue. La machine est correspondantes). en surcharge ! Laisser fonctionner la machine Valeurs d'émission à vide jusqu'à ce que le témoin électronique s'éteint. Ces valeurs permettent l'estimation des émis- La machine ne fonctionne pas. Le témoin sions de l'outil électrique et la comparaison entre électronique (3) clignote. La protection différents outils électriques. Selon les conditions contre le redémarrage s'est déclenchée. Si le d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les acces- cordon d'alimentation est branché alors que la soires utilisés, la sollicitation réelle peut varier plus machine est sur « Marche », ou si l'alimentation ou moins.. Pour l'estimation, tenir compte des revient après une coupure de courant, la machine pauses de travail et des phases de sollicitation ne démarre pas. Éteindre la machine et la remettre moindre. Définir des mesures de protection pour en marche. l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organi- sationnelles. 11

fr FRANÇAIS Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon EN 60745 : ah = Valeur d’émission de vibrations (meulage de surfaces) Kh =Incertitude (vibration) Niveau sonore typique pondéré A : LpA = niveau de pression acoustique LWA = niveau de puissance sonore KpA, KWA= Incertitude Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A). Porter un casque antibruit ! 12

ESPAÑOL es Instrucciones de manejo alguna. No emplee adaptadores con 1. Aplicación de acuerdo a la herramientas eléctricas dotadas de una toma finalidad de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el La lijadora de tubos es adecuada para satinar, riesgo de una descarga eléctrica. esmerilar, estructurar, pulir y alisar tubos sin utilizar b) Evite que su cuerpo toque partes agua. conectadas a tierra como tuberías, radiadores, Cualquier daño causado por un uso inadecuado es cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar de la sola responsabilidad del usuario. expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su Deben observarse las normas para prevención de cuerpo tiene contacto con tierra. accidentes aplicables con carácter general y la c) No exponga las herramientas eléctricas a la información sobre seguridad incluida. lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga 2. Instrucciones generales de eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. seguridad d) No utilice el cable de red para transportar o Para su propia protección y la de su colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él herramienta eléctrica, observe las partes para sacar el enchufe de la toma de corriente. marcadas con este símbolo. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc- provocar una descarga eléctrica. ciones para reducir el riesgo de accidentes. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, prolongación homologados para su uso en es imprescindible acompañarla de este docu- exteriores. La utilización de un cable de mento. prolongación adecuado para su uso en exteriores Instrucciones generales de seguridad para reduce el riesgo de una descarga eléctrica. herramientas eléctricas f) Si fuera necesario utilizar la herramienta ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas eléctrica en un entorno húmedo, utilice un instrucciones de seguridad. La no interruptor de protección diferencial. La observación de las instrucciones de seguridad utilización de un cable de prolongación adecuado siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, para su uso en exteriores reduce el riesgo de una incendios y/o lesiones graves. descarga eléctrica. ¡Guarde estas instrucciones en un lugar seguro! El término "herramienta eléctrica" 2.3 Seguridad de personas empleado en las siguientes instrucciones se refiere a) Esté atento a lo que hace y emplee la a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de herramienta eléctrica con prudencia. No utilice red, o sin cable, en caso de ser accionado por la herramienta eléctrica si estuviese cansado, acumulador. ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar 2.1 Puesto de trabajo atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una iluminación b) Utilice un equipo de protección y en todo deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar caso unas gafas de protección. El riesgo de accidentes. lesionarse se reduce considerablemente si, b) No utilice la herramienta eléctrica en un dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un entorno con peligro de explosión, en el que se equipo de protección adecuado como una encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores producen chispas que pueden llegar a inflamar los auditivos. materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herramienta personas de su puesto de trabajo al emplear la eléctrica está apagada antes de conectarla a la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato. toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el 2.2 Seguridad eléctrica interruptor de conexión/desconexión, o si introduce a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe el enchufe en la toma de corriente con el aparato corresponder a la toma de corriente utilizada. conectado, puede dar lugar a un accidente. No es admisible modificar el enchufe en forma 13

es ESPAÑOL d) Retire las herramientas de ajuste o llaves 2.5 Servicio fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. a) Únicamente haga reparar su herramienta Una herramienta o llave colocada en una pieza eléctrica por un profesional, empleando rotante puede producir lesiones al ponerse a exclusivamente piezas de repuesto originales. funcionar. Solamente así se mantiene la seguridad de la e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje herramienta eléctrica. sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor 3. Instrucciones especiales de la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. seguridad f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo Sujete la herramienta por las superficies de la adecuada. No utilice vestimenta amplia ni empuñadura aisladas, puesto que la cinta joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes abrasiva puede entrar en contacto con el alejados de las piezas móviles. La vestimenta propio cable de alimentación. El daño en un suelta, las joyas y el pelo largo se pueden cable conductor de corriente puede electrizar las enganchar con las piezas en movimiento. partes metálicas de la herramienta y causar una g) Siempre que sea posible utilizar equipos de descarga eléctrica. aspiración o captación de polvo, asegúrese Durante el lijado de metales se proyectan chispas. que éstos estén montados y que sean Asegúrese de que nadie pueda resultar herido. utilizados correctamente. La utilización de un Debido al peligro de incendio, no debe haber equipo de aspiración de polvo puede reducir los materiales inflamables en las inmediaciones (área riesgos de aspirar polvo nocivo para la salud. de alcance de las chispas). Durante el proceso de mecanizado, 2.4 Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas especialmente si se trata de metales, puede depositarse polvo de gran a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- conductividad en el interior de la herramienta. Este mienta prevista para el trabajo a realizar. Con la polvo puede transmitir la energía eléctrica a la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más carcasa de la herramienta. Este hecho puede seguro dentro del margen de potencia indicado. propiciar una descarga eléctrica transitoria. Por b) No utilice herramientas con un interruptor eso, es necesario limpiar con frecuencia a fondo la defectuoso. Las herramientas que no se puedan herramienta estando ésta en marcha a través de la conectar o desconectar son peligrosas y deben rejilla de ventilación inferior utilizando aire a hacerse reparar. presión. Para ello, fije bien la herramienta. c) Saque el enchufe de la red y/o retire la Se recomienda el uso de una instalación de batería antes de realizar un ajuste en la aspiración fija y un interruptor de corriente de herramienta, cambiar de accesorio o guardar defecto (FI) . Al desconectar la máquina mediante el aparato. Esta medida preventiva reduce el el interruptor de protección FI, ésta deberá riesgo de conectar accidentalmente el aparato. comprobarse y limpiarse. Para realizar la limpieza d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del del motor, véase el capítulo 7. Limpieza. alcance de los niños. No permita que las Utilice cascos protectores para los oídos. El efecto utilcen personas que no estén familiarizadas del ruido puede provocar pérdida auditiva. con ellas o que no hayan leído estas Use guantes protectores. instrucciones. Las herramientas utilizadas por ADVERTENCIA - Utilice siempre gafas personas inexpertas son peligrosas. protectoras. e) Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, Asegure la pieza de trabajo para inmovilizarla, p. sin atascarse, las partes móviles de la herra- ej., con ayuda de dispositivos de sujeción. mienta y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la Sostenga la herramienta con ambas manos y por herramienta eléctrica estuviese defectuosa, las empuñaduras. El usuario puede resultar herido hágala reparar antes de volver a utilizarla. por la pérdida del control de la herramienta. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con Jamás coloque su mano cerca de piezas giratorias un mantenimiento deficiente. del aparato o de la cinta abrasiva rotante. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los Retirar polvo de amolado u otros residuos similares útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y únicamente con la máquina en reposo. controlar mejor. Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de g) Utilice las herramientas eléctricas, los realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, accesorios, las herramientas de inserción, etc. reequipamiento o limpieza en la herramienta. de acuerdo con estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a La velocidad permitida de la banda la cinta abrasiva debe ser al menos tan alta como la velocidad de realizar. El uso de herramientas eléctricas para banda indicada en la herramienta durante la trabajos diferentes de aquellos para los que han marcha en vacío. Una cinta abrasiva que gire más sido concebidas puede resultar peligroso. 14

ESPAÑOL es rápido de lo permitido puede arrancarse y salir SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: volando. Previo a cada uso controle si la cinta abrasiva ha ...... Classe II de construcción sido montada correctamente y se encuentra V ......... voltios completamente sobre los rodillos. Realizar una A ......... amperios marcha de prueba: Haga funcionar la máquina en la Hz ....... hertzios marcha en vacío durante 30 segundos en una ~ ......... corriente alterna posición segura. En caso de que surjan vibraciones n0 ........ velocidad sin carga mayores o si surge algún otro problema, pare ../min .. revoluciones por minuto inmediatamente la máquina. Si esto ocurriera, rpm .... revoluciones por minuto examine la máquina para determinar la causa. BL ....... longitud de la cinta abrasiva Reducir la exposición al polvo: 4. Descripción general Las partículas que se generan al trabajar con está máquina pueden contener sustancias Véase la página 2. susceptibles de provocar cáncer, reacciones 1 Relé neumático alérgicas, enfermedades respiratorias, malformaciones fetales u otros daños 2 Ruedecilla de ajuste de la velocidad de la cinta reproductivos. Algunos ejemplos de este tipo de 3 Indicación de la señal electrónica sustancias son: el plomo (en pinturas que 4 Empuñadura complementaria contengan plomo), el polvo mineral (de ladrillos, 5 Brazo tensor para el cambio de cinta abrasiva bloques de hormigón, etc), los aditivos para el 6 Cinta abrasiva tratamiento de la madera (cromatos, conservantes 7 Pulsar el botón de bloqueo del husillo sólo con de la madera), algunos tipos de madera (como el el husillo parado polvo de roble y de haya), los metales o el amianto. 8 Flecha (Dirección de giro del eje de El riesgo depende del tiempo de exposición del accionamiento) usuario o de las personas próximas a él. Evite que estas partículas entren en su cuerpo. Para reducir la exposición a estas sustancias: 5. Puesta en marcha asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien ventilado y protéjase con el equipamiento de Antes de enchufar compruebe que la tensión protección adecuado, como por ejemplo, y la frecuencia de la red, indicadas en la placa mascarillas de protección respiratoria adecuadas de identificación, corresponden a las de la fuente para filtrar este tipo de partículas microscópicas. de energía. Respete las directivas (p.ej. normas de protección Preconecte siempre un dispositivo de laboral, de eliminación de residuos) vigentes corriente residual FI (RCD) con una corriente respecto a su material, personal, aplicación y lugar de desconexión máxima de 30 mA. de utilización. Montar la empuñadura adicional Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar Utilice siempre una empuñadura adicional (4) de emisión, evite que éstas se sedimenten en el para trabajar. Fijar la empuñadura adicional a entorno. la derecha o a la izquierda. Para realizar trabajos especiales, utilice los accesorios apropiados (véase el capítulo 9.). Esto 6. Manejo le permitirá reducir la cantidad de partículas emitidas incontroladamente al medio ambiente. 6.1 Conexión/desconexión, funcionamiento Utilice un sistema de aspiración de polvo continuado adecuado. Sostenga siempre la herramienta con ambas Reduzca la exposición al polvo: manos. - evitando dirigir las partículas liberadas y la Evite que la herramienta aspire polvo y virutas corriente de la máquina hacia usted, hacia las en exceso. Antes de conectar y desconectar personas próximas a usted o hacia el polvo la herramienta, retire el polvo que se ha depositado acumulado, en ella. - incorporando un sistema de aspiración y/o un Una vez se ha desconectado la herramienta, depurador de aire, espere a depositarla hasta que el motor esté - ventilando bien el puesto de trabajo o parado. manteniéndolo limpio mediante sistemas de aspiración. Barrer o soplar sólo hace que el polvo En la posición de funcionamiento continuado, se levante y arremoline. la máquina seguirá funcionando en caso de - Lave la ropa de protección o límpiela mediante pérdida del control de la herramienta debido a un aspiración. No utilice sistemas de soplado, ni la tirón. Por este motivo se deben sujetar las golpee ni la cepille. empuñaduras previstas siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar concentrado. 15

es ESPAÑOL número de revoluciones bajo carga. La carga de 1 0 la máquina es demasiado alta. Deje funcionar la máquina en marcha en vacío hasta que se apague el indicador de señal del sistema electrónico. I La máquina no funciona. El indicador de señal del sistema electrónico (3) parpadea. La protección contra el Conectar/Funcionamiento constante: desplace el rearranque se ha activado. Si el enchufe se inserta relé neumático (1) hacia adelante. Para un con la máquina conectada o se restablece el funcionamiento continuado, moverlo hacia suministro de corriente tras un corte, la máquina no abajo, hasta que encaje. se pondrá en funcionamiento. Desconecte y vuelva Desconexión: presione sobre el extremo a conectar la herramienta. posterior del relé neumático (1) y vuelva a soltarlo. 9. Accesorios 6.2 Ajuste de la velocidad de la cinta Use únicamente accesorios Metabo originales. Con la rueda corredera (2) se puede preseleccionar y modificar progresivamente el Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. número de revoluciones. Para que el proveedor pueda seleccionar el Las posiciones 1-6 corresponden accesorio correcto, necesita saber la designación aproximadamente a las siguientes velocidades de exacta del modelo de su herramienta. la cinta: Programa completo de accesorios disponible en 1 ........ 8,4 m/s 4....... 20,6 m/s o en el catálogo principal. 2 ........ 12,5 m/s 5....... 24,6 m/s 3 ........ 16,5 m/s 6....... 28,8 m/s 10. Reparación 6.3 Cambio de cinta abrasiva Las reparaciones de herramientas eléctricas Véase la figura de la página 3. deben estar a cargo exclusivamente de - Distender el brazo tensor (5) y retirar la cinta técnicos electricistas especializados. abrasiva (6). En caso de tener una herramienta eléctrica de - Coloque la nueva cinta abrasiva en los rodillos de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse modo que la dirección de movimiento (flechas de a su representante de Metabo. En la página la parte interior de la cinta abrasiva) coincida con encontrará las direcciones nece- la flecha (8) del bastidor de la herramienta. sarias. - Soltar el brazo tensor (5). En la página web puede - Controle si la cinta abrasiva está completamente descargar listas de repuestos. sobre los rodillos. 6.4 Proceso de lijado 11. Protección ecológica Colocar la máquina con la cinta abrasiva sobre el Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales material paralelamente a la superficie de la pieza. relativas a la gestión ecológica de los residuos y al Al trabajar observar que la máquina esté en ángulo reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios recto hacia el tubo para que la cinta no se separe de usados. los rodillos. Con la empuñadura adicional se puede fijar la cinta 12. Especificaciones técnicas contra el tubo y a colocarla a la vez alrededor del tubo. El ángulo de envoltura y la capacidad Notas explicativas sobre la información de la abrasiva puede ser controlada por la presión. página 3. Mantenga la herramienta en movimiento de forma Nos reservamos el derecho a efectuar constante, ya que, de lo contrario, pueden modificaciones conforme al avance técnico. producirse cavidades en el material. BB = Ancho de la cinta abrasiva BL = Longitud de la cinta abrasiva 7. Limpieza, mantenimiento Dmax = Diámetro máx. de tubo U = ángulo máximo de envoltura Limpieza del motor: limpie a fondo la herramienta v0 * = Velocidad de la cinta en la marcha en con frecuencia a través de la rejilla de ventilación vacío inferior utilizando aire a presión. Para ello, fije bien P1 = Potencia de entrada nominal la herramienta. P2 = potencia suministrada m = Peso sin cable de red 8. Localización de averías * Los fallos de energía de alta frecuencia pueden generar variaciones en las revoluciones. Tales variaciones desaparecen de nuevo tras la El indicador de señal del sistema subsanación de las averías. electrónico (3) se ilumina y se reduce el 16

ESPAÑOL es Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). Valores de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras herramientas eléctricas. Dependiendo de la condi- ción de uso, estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de uso, la carga real puede ser mayor o menor. Considere para la valoración las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. Determine a partir de los valores estimados las medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas de organización. Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 60745: ah = Valor de emisión de vibraciones (lijado de superficies) Kh =Inseguridad (vibración) Niveles acústicos típicos compensados A: LpA = Nivel de intensidad acústica LWA = Nivel de potencia acústica KpA, KWA= Inseguridad Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Lleve auriculares protectores! 17

170 27 4150 - 0316 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany