Metabo BAS 317 PRECISION BAS 317 Precision DNB Mode d’emploi

Thursday, March 15, 2018
Télécharger

BAS 317 Precision WNB BAS 317 Precision DNB 115 171 7302 / 4814 - 2.1 Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Instructions d’utilisation originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Manuale d’uso originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 www.metabo.com

GH'HXWVFK.21)250,7†76(5./†581* :LUHUNO¦UHQLQDOOHLQLJHU9HUDQWZRUWOLFKNHLW'LHVH%DQGV¦JHLGHQWLIL]LHUWGXUFK7\SHXQG6HULHQQXPPHU  HQWVSULFKWDOOHQHLQVFKO¦JLJHQ%HVWLPPXQJHQGHU5LFKWOLQLHQ  XQG1RUPHQ  3U¾IEHULFKW   $XVVWHOOHQGH3U¾IVWHOOH  7HFKQLVFKH8QWHUODJHQEHL  VLHKHXQWHQ HQ(QJOLVK'(&/$5$7,212)&21)250,7< :HGHFODUHXQGHURXUVROHUHVSRQVLELOLW\7KLVEDQGVDZLGHQWLILHGE\W\SHDQGVHULDOQXPEHU   FRPSOLHVZLWKDOOUHOHYDQWUHTXLUHPHQWVRIWKHGLUHFWLYHV  DQGVWDQGDUGV  7HVWUHSRUW   ,VVXLQJWHVWERG\  7HFKQLFDOILOHDW  VHHEHORZ IU)UDQ©DLV'‹&/$5$7,21'(&21)250,7‹ 1RXVG«FODURQVVRXVQRWUHVHXOHUHVSRQVDELOLW«&HWWHVFLH¢UXEDQLGHQWLIL«HSDUOHW\SHHWOH QXP«URGHV«ULH  HVWFRQIRUPH¢WRXWHVOHVSUHVFULSWLRQVDSSOLFDEOHVGHVGLUHFWLYHV  HWQRUPHV   &RPSWHUHQGXG HVVDL  2UJDQLVPHGHFRQWU¶OH  'RFXPHQWVWHFKQLTXHVSRXU  YRLUFLGHVVRXV QO1HGHUODQGV&21)250,7(,769(5./$5,1* :LMYHUNODUHQRSHLJHQHQXLWVOXLWHQGHYHUDQWZRRUGLQJ'H]HOLQW]DDJJH±GHQWLILFHHUGGRRUW\SHHQ VHULHQXPPHU  YROGRHWDDQDOOHUHOHYDQWHEHSDOLQJHQYDQGHULFKWOLMQHQ  HQQRUPHQ   7HVWUDSSRUW  8LWYRHUHQGHNHXULQJVLQVWDQWLH  7HFKQLVFKHGRFXPHQWDWLHELM  ]LHRQGHU LW,WDOLDQR',&+,$5$=,21(',&21)250,7‚ 'LFKLDULDPRVRWWRODQRVWUDFRPSOHWDUHVSRQVDELOLW¢/DSUHVHQWHVHJDDQDVWURLGHQWLILFDWDGDOPRGHOORH GDOQXPHURGLVHULH  ªFRQIRUPHDWXWWHOHGLVSRVL]LRQLSHUWLQHQWLGHOOHGLUHWWLYH  HGHOOHQRUPH   5HOD]LRQHGLSURYD  &HQWURSURYHVRWWRVFULWWR  'RFXPHQWD]LRQHWHFQLFDSUHVVR  YHGLVRWWR HV(VSD³RO'(&/$5$&,•1'(&21)250,'$' 'HFODUDPRVFRQUHVSRQVDELOLGDGSURSLD(VWDVLHUUDGHFLQWDLGHQWLILFDGDSRUWLSR\Q¼PHURGHVHULH   FRUUHVSRQGHDODVGLVSRVLFLRQHVFRUUHVSRQGLHQWHVGHODVGLUHFWLYDV  \GHODVQRUPDV  ,QIRUPHGH ODSUXHED  2ILFLQDTXHH[SLGHHOFHUWLILFDGR  'RFXPHQWDFLµQW«FQLFDFRQ  YHUDEDMR SW3RUWXJX¬V'(&/$5$‰ 2'(&21)250,'$'( 'HFODUDPRVVREQRVVDUHVSRQVDELOLGDGH(VWDVHUUDGHILWDLGHQWLILFDGDSHORWLSRHQ¼PHURGHV«ULH   HVW£HPFRQIRUPLGDGHFRPWRGDVDVGLVSRVL©·HVDSOLF£YHLVGDV'LUHFWLYDV  H1RUPDV   5HODWµULRGHLQVSHF©¥R  •UJ¥RGHLQVSHF©¥RFRPSHWHQWH  'RFXPHQWD©·HVW«FQLFDVMXQWRDR   YLGHDEDL[R VY66YHQVND&(˜9(5(1667†00(/6(,17<* 9LLQW\JDUDWWYLWDUDQVYDUI¸UDWWEDQGV§JHQPHGI¸OMDQGHW\SRFKVHULHQXPPHU  XSSI\OOHUNUDYHQL DOODJ¦OODQGHGLUHNWLY  RFKVWDQGDUGHU  3URYQLQJVXWO§WDQGH  8WI¦UGDQGHSURYQLQJVDQVWDOW   0HGI¸OMDQGHWHNQLVNGRNXPHQWDWLRQ  VHQHGDQ IL6XRPL9$$7,0867(108.$,68869$.88786 9DNXXWDPPH\NVLQRPDLVHOODYDVWXXOODPPH7¦P¦YDQQHVDKDPHUNLWW\W\\SSLWXQQXNVHOODMD VDUMDQXPHUROOD  YDVWDDGLUHNWLLYLHQ  MDQRUPLHQ  NDLNNLDDVLDDQNXXOXYLDP¦¦U¦\NVL¦ 7DUNDVWXVNHUWRPXV  9DOWXXWHWWXWDUNDVWXVODLWRV  7HNQLVWHQDVLDNLUMRMHQV¦LO\W\VSDLNND  NDWVR DOKDDOOD QR1RUVN6$069$56(5./ˆ5,1* 9LHUNO¨UHUXQGHUHJHWDQVYDU'HQQHE§QGVDJHQLGHQWLILVHUWJMHQQRPW\SHRJVHULHQXPPHU   WLOVYDUHUDOOHJMHOGHQGHEHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHQH  RJVWDQGDUGHQH  3UºYHUDSSRUW   $QVYDUOLJNRQWUROOLQVWDQV  7HNQLVNHGRNXPHQWHUYHG  VHQHGHQIRU GD'DQVN29(5(1667(00(/6(6(5./ˆ5,1* 9LHUNO¨UHUXQGHUDOPLQGHOLJWDQVYDU'HQQHE§QGVDYLGHQWLILFHUHWYHGDQJLYHOVHDIW\SHRJ VHULHQXPPHU  RSI\OGHUDOOHUHOHYDQWHEHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHUQH  RJVWDQGDUGHUQH   .RQWUROUDSSRUW  8GVWHGHQGHNRQWURORUJDQ  7HNQLVNGRVVLHUYHG  VHQHGHQIRU SO3ROVVNL'(./$5$&-$=*2'12Ĝ&, 2ĝZLDGF]DP\QDZĄDVQÇRGSRZLHG]LDOQRĝÉ7DSLODUNDWDĝPRZDR]QDF]RQDW\SHPL QXPHUHPVHU\MQ\P  VSHĄQLDZV]\VWNLHRERZLÇ]XMÇFHZ\PRJLG\UHNW\Z  LQRUP   6SUDZR]GDQLH]WHVWX  8U]ÇGZ\VWDZLDMÇF\VSUDZR]GDQLH]WHVWX  'RNXPHQWDFMDWHFKQLF]QD   SDWU]SRQLľHM HO˃˃˨˨ˤ˪˦˧˙˂ ˂˅ˉ˖ː˅ˎˇːˑˍˑ˅ˑʿː ˂ˤ˨˻˪ˬ˲˩ˢ˩ˢ˦ˡ˜˞ˢ˲˥˺˪ˤʿ˲˱˛ˤ˭ˮ˦ˬ˪ˬ˧ˬˮˡ˚˨˞˭ˬ˲˞˪˞ˠ˪˶ˮ˜ˣˢ˱˞˦˩˚˰˶˱˺˭ˬ˲˧˞˦˞ˮ˦˥˩ˬ˺˰ˢ˦ˮ˙˯  ˞˪˱˞˭ˬ˧ˮ˜˪ˢ˱˞˦˰ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯ˡ˦˞˱˙˫ˢ˦˯˱˶˪ˬˡˤˠ˦˻˪  ˧˞˦˱˶˪˭ˮˬ˱˺˭˶˪   ʸ˧˥ˢ˰ˤˢ˨˚˴ˬ˲  ˃˧ˡ˜ˡˬ˲˰˞˲˭ˤˮˢ˰˜˞ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲  ˑˢ˴˪˦˧˙˚ˠˠˮ˞˳˞˰˱ˬ  ˟˨˚˭ˢ˧˞˱˶˱˚ˮ˶ DoC_2014-12-12_A4_0090317x_BAS 317 Precision p. 1

KX0DJ\DU0(*)(/(/Ē6‹*,1<,/$7.2=$7 .L]£UµODJRVIHOHOēVV«J¾QNWXGDW£EDQNLMHOHQWM¾N(]DV]DODJIijU«V]ದW¯SXV«VVRUR]DWV]£PDODSM£Q W¸UW«QēD]RQRV¯W£VVDO  ದPHJIHOHOD]LU£Q\HOYHN  «VV]DEY£Q\RN  ¸VV]HVYRQDWNR]µ UHQGHONH]«V«QHN$MHJ\]ēN¸Q\YHW  DNL£OO¯W£VWY«J]ēYL]VJ£OµKHO\HW   DPijV]DNLGRNXPHQW£FLµW  O£VGOHQW FVÎHVN\352+/ƒĢ(126+2'Ü 3URKODģXMHPHVY¿KUDGQ¯RGSRYÝGQRVW¯7DWRS£VRY£SLODXUÏHQ£W\SHPDV«ULRY¿PϯVOHP  RGSRY¯G£ YģHPSě¯VOXģQ¿PXVWDQRYHQ¯PVPÝUQLF  DQRUHP  .RQWUROQ¯]SU£YD   9\VWDYXM¯F¯NRQWUROQ¯P¯VWR  7HFKQLFN£GRNXPHQWDFHX  YL]Q¯ŀH HW(HVWL9$67$986'(./$5$76,221 .LQQLWDPHDLQXYDVWXWDMDWHQDVHHOLQWVDDJPLGDLGHQGLWDNVHW¾¾ELMDVHHULDQXPEUL  NDXGXYDVWDE N·LJLOHGLUHNWLLYLGH  MDQRUPLGH  DVMDVVHSXXWXYDWHOHV¦WHWHOH.DWVHUDSRUW  .DWVHODERU   7HKQLOLQHGRNXPHQWDWVLRRQ  YDDGDNHDOWSRROW OY/DWYLHģX$7%,/67ì%$6'(./$5Â&,-$ 0ÕVDSOLHFLQÃPDUSLOQXDWELOGíEXģLVOHQW]ÃåLVNDPLUQRWHLNWVWLSVXQSLHģùLUWVVÕULMDVQXPXUV   DWELOVWYLVLHPDWWLHFíJDMLHPGLUHNWíYDVQRWHLNXPLHP  XQVWDQGDUWLHP  7HVWD]LĈRMXPV   ,]VQLHJXVLSÃUEDXGHVLHVWÃGH  7HKQLVNÃGRNXPHQWÃFLMDSLHHMDPD  ದVNDWWÃOÃN OW/LHWXYLĵ$7,7,.7,(6'(./$5$&,-$ 0HVSULVLLPGDPLDWVDNRP\EÛGHNODUXRMDPHģLVMXRVWLQLVSMĭNODVLGHQWLILNXRMDPDVSDJDOWLSÇLUVHULMRV QXPHUñ  DWLWLQNDYLVDVDWLWLQNDPDVGLUHNW\Yĵ  LUVWDQGDUWĵ  QXRVWDWDV3DWLNURVSURWRNRODV   ,ģGDYXVLWLNULQLPRLQVWLWXFLMD  7HFKQLQÙGRNXPHQWDFLMD\UD  ದŀUŀHPLDX KU+UYDWVNL,=-$9$268./$'1267, ,]MDYOMXMHPRQDVYRMXRGJRYRUQRVW1DYHGHQDWUDÏQDSLODR]QDÏHQVDWLSRPLVHULVNLPEURMHP  ]DGRYROMDYDVYHQDYHGHQHSURSLVHLVPLMHUQLFH  NDRLVWDQGDUGH  ,]YMHģWDMLVSLWD   .RPLVLMD]DWHKQLÏNLSUHJOHG  7HKQLÏNLSRGDFLSRGNRG  SRJOHGDMGROMH UR5RP¤QÅ'(&/$5$Ĥ,('(&21)250,7$7( 'HFODUÅPSHSURSULHUÅVSXQGHUH$FHVWILHUÅVWUÅXSDQJOLFÅLGHQWLILFDWSULQWLSġLQXPÅUGHVHULH   FRUHVSXQGHWXWXURUGLVSR]LĥLLORU°QYLJRDUHDOHGLUHFWLYHORU  ġLQRUPHORU  5DSRUWGHYHULILFDUH   2UJDQLVPGHYHULILFDUHHPLWHQW  'RFXPHQWDĥLLOHWHKQLFHOD  DVHYHGHDPDLMRV EJ̨ ̷̸̨̧̲̪̱̯̫́ ̷̸̵̸̧̧̧̫̬̱̲̯̮̹̩̬̹̹̩̯̬̽͆́ ̴͏͎͇͉͉͇͓͔͇͕͈͙͉͔͇͕͙͕͉͕͔͕͙̹͕͎͌ͦͦ͌͌͊͗͘͘͘͏͔͙͕͉͙͒͌͗͏͕͔͏͔͙͋͌͏͛͏͝͏͇͔͙͗͘͏͖͏͌͗͘͏͔͌ ͔͕͓͌͗  ͕͙͕͉͇͔͇͉͊͗ͦ͘͏͑͞͏͕͙͉͙͔͌͘͡͏͖͇͉͗͏͇͔͇͒͋͏͙͗͌͑͏͉͏  ͏͔͕͓͗͏  ̯͎͖͏͙͇͙͔͌͒͌ ͖͕͙͕͕͗͑͒  ̯͎͇͉͇͇͋͠͏͎͖͏͙͇͙͔͇͚͍͈͇͌͒͒͘  ̹͔͌͜͏͇͕͚͓͔͙͇͌͑͋͑͌͘͞͝͏͖ͦ͗͏  ͉͏͍͕͙͕͚͋͒ VO6ORYHQVNR,=-$9$26./$'1267, =L]NOMXÏQRRGJRYRUQRVWMRL]MDYOMDPR7DWUDÏQDŀDJDR]QDÏHQDVWLSRPLQVHULMVNRģWHYLONR  XVWUH]D YVHP]DGHYQLPGRORÏEDPVPHUQLF  LQSUHGSLVRY  &HUWLILNDW  ,]GDMQRSUHVNXVQRPHVWR   7HKQLÏQDGRNXPHQWDFLMDSUL  JOHMWHVSRGDM   %$63UHFLVLRQ:1%ಹ %$63UHFLVLRQ'1% % ಹ  (8(&(&  (1(1(1(1(1(1(1    'HNUD7HVWLQJDQG&HUWLILFDWLRQ*PE+(QGHUVWUD¡HE'UHVGHQ*HUPDQ\   1RWLILHG%RG\1R 9RONHU6LHJOH 'LUHNWRU,QQRYDWLRQ)RUVFKXQJXQG(QWZLFNOXQJ 'LUHFWRU,QQRYDWLRQ5HVHDUFKDQG'HYHORSPHQW   0HWDERZHUNH*PE+ 0HWDER$OOHH1XHUWLQJHQ*HUPDQ\  DoC_2014-12-12_A4_0090317x_BAS 317 Precision p. 2

XA0058D3.fm Originalbetriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang) 1 2 3 16 17 24 18 4 5 15 6 14 7 8 23 22 19 21 20 13 12 11 10 9 25 26 Vorderseite 13 Parallelanschlag 24 Tischeinlegeprofil 1 Obere Gehäusetür 14 Untere Gehäusetür 25 Schiebestock 2 Einstellrad für Sägebandspan- 15 Ein-/Aus-Schalter 26 Untergestell nung Rückseite 3 Obere Bandsägenrolle 16 Schnellentspannhebel für 4 Drehverschluss Gehäusetür Sägeband 5 Einstellrad für 17 Anzeige für Sägebandspan- Sägebandabdeckung nung 6 Sägebandabdeckung 18 Einstellrad für obere Bandsä- 7 Obere Sägebandführung genrolle 8 Sägeband 19 Motor 9 Sägetisch 20 Standfuß 10 Anschlagführungsprofil mit 21 Späneabsaugstutzen Maßeinteilung 22 Einstellrad für Antriebsriemen 11 Untere Bandsägenrolle 23 Queranschlag 12 Spänefangkasten 4

DEUTSCH Sie keinerlei Erfahrung mit solchen Runde Werkstücke dürfen nur mit geeig- Inhaltsverzeichnis Geräten haben, sollten Sie zunächst neter Haltevorrichtung quer zur Längs- 1. Das Gerät im Überblick  die Hilfe von erfahrenen Personen in achse gesägt werden, da sie durch das (Lieferumfang) ............................4 Anspruch nehmen. umlaufende Sägeblatt verdreht werden 2. Zuerst lesen! ...............................5  Bewahren Sie alle mit diesem Gerät können. 3. Sicherheit ....................................5 gelieferten Unterlagen auf, damit Sie Beim Hochkantsägen von flachen Werk- sich bei Bedarf informieren können. stücken muss ein geeigneter Anschlag- 3.1 Bestimmungsgemäße  Bewahren Sie den Kaufbeleg für winkel zur sicheren Führung verwendet Verwendung.................................. 5 eventuelle Garantiefälle auf. werden. 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise.... 5  Wenn Sie das Gerät einmal verlei- Jede andere Verwendung gilt als bestim- 3.3 Symbole auf dem Gerät ................ 7 hen oder verkaufen, geben Sie alle mungswidrig. Für Schäden, die durch 3.4 Sicherheitseinrichtungen............... 7 mitgelieferten Geräteunterlagen mit. bestimmungswidrige Verwendung ent-  Für Schäden, die entstehen, weil stehen, übernimmt der Hersteller keine 4. Säge transportieren ...................7 diese Betriebsanleitung nicht beach- Verantwortung. 5. Das Gerät im Einzelnen..............7 tet wurde, übernimmt der Hersteller Umbauten an diesem Gerät oder der 6. Inbetriebnahme...........................9 keine Haftung. Gebrauch von Teilen, die nicht vom Her- 6.1 Säge befestigen ............................ 9 steller geprüft und freigegeben sind, kön- 6.2 Sägetisch montieren ..................... 9 nen beim Betrieb zu unvorhersehbaren Die Informationen in dieser Betriebsan- Schäden führen. 6.3 Sägetisch ausrichten..................... 9 leitung sind wie folgt gekennzeichnet: 6.4 Anschlagführungsprofil  Gefahr!  3.2 Allgemeine Sicherheits- montieren .................................... 10 Warnung vor Personen- hinweise 6.5 Parallelanschlag montieren ......... 10 schäden oder Umwelt- 6.6 Halterung für Schiebestock  schäden. A Achtung!  Beim Gebrauch von Elektrowerk- montieren .................................... 10 Stromschlaggefahr!  zeugen, sind zum Schutz gegen elektri- Warnung vor Personen- schen Schlag, Verletzungs- und Brand- 6.7 Späneabsaugung anschließen.... 10 schäden durch Elektrizi- gefahr folgende grundsätzliche 6.8 Sägeband spannen..................... 11 tät. Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. 6.9 Netzanschluss ............................ 11 Einzugsgefahr!   Beachten Sie beim Gebrauch dieses 7. Bedienung .................................11 Warnung vor Personen- Gerätes die folgenden Sicherheits- 7.1 Der Sägevorgang ........................ 12 schäden durch Erfassen hinweise, um Gefahren für Personen von Körperteilen oder oder Sachschäden auszuschließen. 8. Wartung und Pflege..................12 Kleidungsstücken. 8.1 Sägeband wechseln.................... 12  Beachten Sie die speziellen Sicher- Achtung!  heitshinweise in den jeweiligen Kapi- 8.2 Sägeband ausrichten .................. 13 Warnung vor Sach- teln. 8.3 Obere Bandführung ausrichten ... 13 schäden.  Beachten Sie gegebenenfalls 8.4 Untere Bandführung ausrichten .. 13 gesetzliche Richtlinien oder Unfall- 8.5 Kunststoffauflagen wechseln ...... 14 Hinweis:  verhütungs-Vorschriften für den Ergänzende Informationen. Umgang mit Bandsägen. 8.6 Tischeinlegeprofil wechseln ........ 14 8.7 Gängigkeit der  Sägebandabdeckung einstellen.. 14 A Allgemeine Gefahren!  Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in 8.8 Säge reinigen .............................. 14  Zahlen in Abbildungen (1, 2, 3, ...) Ordnung – Unordnung im Arbeitsbe- 8.9 Säge aufbewahren ...................... 14  kennzeichnen Einzelteile; reich kann Unfälle zur Folge haben.  sind fortlaufend durchnummeriert; 9. Reparatur...................................15  Seien Sie aufmerksam. Achten Sie  beziehen sich auf entsprechende 10. Umweltschutz ...........................15 darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Zahlen in Klammern (1), (2), (3) Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie 11. Probleme und Störungen.........15 ... im benachbarten Text. das Gerät nicht, wenn Sie unkonzen- 12. Technische Daten.....................16  Handlungsanweisungen, bei denen triert sind. 12.1 Lieferbare Sägebänder ............... 16 die Reihenfolge beachtet werden  Berücksichtigen Sie Umgebungsein- muss, sind durchnummeriert. flüsse. Sorgen Sie für gute Beleuch-  Handlungsanweisungen mit beliebi- tung. 2. Zuerst lesen! ger Reihenfolge sind mit einem  Vermeiden Sie abnormale Körper- Diese Betriebsanleitung wurde so Punkt gekennzeichnet. haltung. Sorgen Sie für sicheren erstellt, dass Sie schnell und sicher mit  Auflistungen sind mit einem Strich Stand und halten Sie jederzeit das Ihrem Gerät arbeiten können. Hier ein gekennzeichnet. Gleichgewicht. kleiner Wegweiser, wie Sie diese Betriebsanleitung lesen sollten:  Benutzen Sie bei langen Werkstü- 3. Sicherheit cken geeignete Werkstückauflagen.  Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme ganz durch.  Benutzen Sie dieses Gerät nicht in 3.1 Bestimmungsgemäße der Nähe von brennbaren Flüssig- Beachten Sie insbesondere die Verwendung Sicherheitshinweise. keiten oder Gasen. Das Gerät ist geeignet für das Schneiden  Das Gerät darf nur von Personen in  Diese Betriebsanleitung richtet sich von Holz, Kunststoffen, Metallen (kein an Personen mit technischen Grund- Betrieb gesetzt und benutzt werden, Hartmetall oder gehärtetes Metall). die mit Bandsägen vertraut sind und kenntnissen im Umgang mit Geräten wie dem hier beschriebenen. Wenn sich der Gefahren beim Umgang 5

DEUTSCH jederzeit bewusst sind.   Stellen Sie sicher, dass sich beim Haaren unbedingt ein Haarnetz Personen unter 18 Jahren dürfen Einschalten (zum Beispiel nach War- benutzen). dieses Gerät nur im Rahmen einer tungsarbeiten) keine Montagewerk-  Niemals Werkstücke sägen, die fol- Berufsausbildung unter Aufsicht zeuge oder losen Teile mehr im gende Materialien enthalten: eines Ausbilders benutzen. Gerät befinden.  Seile  Halten Sie Unbeteiligte, insbeson-  Wenn das Gerät nicht benutzt wird,  Schnüre dere Kinder, aus dem Gefahrenbe- ziehen Sie den Netzstecker.  Bänder reich fern. Lassen Sie während des  Benutzen Sie das Gerät niemals,  Kabel Betriebs andere Personen nicht das wenn das Netzkabel beschädigt ist.  Drähte Gerät oder das Netzkabel berühren. Es besteht die Gefahr eines elektri-  Überlasten Sie dieses Gerät nicht – benutzen Sie dieses Gerät nur im schen Schlags. Lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel umgehend A Gefahr durch unzureichende persönliche Schutzausrüstung! Leistungsbereich, der in den Techni- durch eine Elektrofachkraft ersetzen. schen Daten angegeben ist.  Tragen Sie einen Gehörschutz.  Kontrollieren Sie regelmäßig die  Verwenden Sie für Ihre Arbeit das Verlängerungskabel und ersetzen  Tragen Sie eine Schutzbrille. dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Sie diese, wenn sie beschädigt sind.  Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Mit dem passenden Elektrowerk-  Verwenden Sie im Freien nur Verlän-  Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- zeug arbeiten Sie besser und siche- gerungskabel, die für den Außenbe- dung. rer. reich zugelassen und gekennzeich-  Bei Arbeiten im Freien ist rutschfes- net sind. B  Gefahr durch Elektrizität! tes Schuhwerk empfehlenswert.  Setzen Sie dieses Gerät nicht dem Regen aus.  A dem Schnittgefahr auch bei stehen- Schneidwerkzeug! A Gefahr durch Holzstaub!  Benutzen Sie beim Wechsel von  Einige Holzstaubarten (z.B. von Benutzen Sie dieses Gerät nicht in Eichen-, Buchen- und Eschenholz) feuchter oder nasser Umgebung.  Schneidwerkzeugen Handschuhe. können beim Einatmen Krebs verur- Vermeiden Sie beim Arbeiten mit  Bewahren Sie Sägebänder so auf, sachen. Arbeiten Sie nur mit diesem Gerät Körperberührung mit dass sich niemand daran verletzen Absauganlage. Die Absauganlage geerdeten Teilen (z.B. Heizkörpern, kann. muss die in den Technischen Daten Rohren, Herden, Kühlschränken).  Verwenden Sie das Netzkabel nicht A Gefahr durch Rückschlag von  genannten Werte erfüllen. Achten Sie darauf, dass beim Arbei- für Zwecke, für die es nicht bestimmt Werkstücken (Werkstück wird vom ten möglichst wenig Holzstaub in die ist. Sägeband erfasst und gegen den Umgebung gelangt:  Stecker aus der Steckdose ziehen, Bediener geschleudert)!  Ablagerungen von Holzstaub im bevor irgendeine Einstellung,  Verkanten Sie Werkstücke nicht. Arbeitsbereich entfernen (nicht Umrüstung, Wartung, Instandset-  Sägen Sie dünne oder dünnwandige wegpusten!); zung vorgenommen wird oder bei Werkstücke nur mit feinzahnigen  Undichtigkeiten in der Absaugan- Nichtgebrauch. Sägebändern. Benutzen Sie stets lage beseitigen; scharfe Sägebänder.  Für gute Belüftung sorgen. A Verletzungsgefahr chen Teilen! an bewegli-  Suchen Sie im Zweifel Werkstücke  Nehmen Sie dieses Gerät nicht ohne auf Fremdkörper (zum Beispiel Nägel oder Schrauben) ab. A Gefahr durch technische Ver- montierte Schutzvorrichtungen in änderungen oder durch den Betrieb.  Sägen Sie nur Werkstücke mit sol- Gebrauch von Teilen, die nicht vom chen Abmessungen, welche ein Hersteller geprüft und freigegeben  Halten Sie immer ausreichend sicheres Halten beim Sägen ermög- sind! Abstand zum Sägeband. Benutzen Sie gegebenenfalls geeignete lichen.  Montieren Sie dieses Gerät genau Zuführhilfen. Halten Sie während  Sägen Sie niemals mehrere Werk- entsprechend dieser Anleitung. des Betriebs ausreichend Abstand stücke gleichzeitig – auch keine Bün-  Verwenden Sie nur vom Hersteller zu angetriebenen Bauteilen. del, die aus mehreren Einzelstücken freigegebene Teile. Dies betrifft ins-  Warten Sie, bis das Sägeband still bestehen. Es besteht Unfallgefahr, besondere: steht, bevor Sie kleine Werkstückab- wenn einzelne Stücke unkontrolliert  Sägebänder (Bestellnummern schnitte, Holzreste usw. aus dem vom Sägeband erfasst werden. siehe Technische Daten); Arbeitsbereich entfernen.  Benutzen Sie zum Sägen von run-  Sicherheitseinrichtungen (Bestell-  Sägen Sie nur Werkstücke mit sol- den Werkstücken eine geeignete nummern siehe Ersatzteilliste). chen Abmessungen, welche ein Haltevorrichtung, so dass das Werk-  Nehmen Sie an den Teilen keine sicheres Halten beim Sägen ermög- stück nicht verdreht werden kann. Veränderungen vor. lichen.  Bremsen Sie das auslaufende Säge- c Einzugsgefahr! A Achtung!  Der Gebrauch anderer Einsatz- band nicht durch seitlichen Druck  Achten Sie darauf, dass beim werkzeuge und anderen Zubehörs kann ab. Betrieb keine Körperteile oder Klei- eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. dungsstücke von rotierenden Bautei-  Stellen Sie vor Wartungsarbeiten sicher, dass das Gerät vom Strom- netz getrennt ist. len erfasst und eingezogen werden können (keine Krawatten, keine A Gefahr Gerät! durch Mängel am Handschuhe, keine Kleidungsstü-  Pflegen Sie das Gerät sowie das cke mit weiten Ärmeln; bei langen Zubehör sorgfältig. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. 6

DEUTSCH  Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Angaben auf dem Typenschild: Gehäusetüren Betrieb auf eventuelle Beschädigun- Die Gehäusetüren (37) schützt vor dem gen: Vor weiterem Gebrauch des Berühren der angetriebenen Teile im Geräts müssen Sicherheitseinrich- 27 Inneren der Säge. tungen, Schutzvorrichtungen oder 28 Die Gehäusetüren sind mit einer Tür- leicht beschädigte Teile sorgfältig sicherung ausgestattet. Diese schaltet auf ihre einwandfreie und bestim- 29 den Motor ab, wenn eine Gehäusetür bei mungsgemäße Funktion untersucht 30 eingeschalteter Säge geöffnet wird. werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funk- Die Gehäusetüren müssen während des tionieren und nicht klemmen. Sämtli- Betriebs geschlossen sein. che Teile müssen richtig montiert Schiebestock sein und alle Bedingungen erfüllen 31 32 33 34 Der Schiebestock dient als Verlängerung um den einwandfreien Betrieb des der Hand und schützt vor versehentli- Gerätes zu gewährleisten. chem Berühren des Sägebandes.  Beschädigte Schutzvorrichtungen (27) Hersteller Der Schiebestock muss immer verwen- oder Teile müssen sachgemäß (28) Seriennummer det werden, wenn der Abstand zwischen durch eine anerkannte Fachwerk- (29) Gerätebezeichnung Sägeband und einem Parallelanschlag statt repariert oder ausgewechselt (30) Motordaten (siehe auch "Techni- kleiner ist als 120 mm. werden. Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kundendienst- sche Daten") Der Schiebestock muss in einem Winkel werkstatt auswechseln. Benutzen von 20 … 30 zur Oberfläche des Säge- (31) Baujahr Sie dieses Gerät nicht, wenn sich tisches geführt werden. der Schalter nicht ein- und ausschal- (32) CE-Zeichen – Dieses Gerät erfüllt ten lässt. die EU-Richtlinien gemäß Konfor- mitätserklärung  Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett. (33) Entsorgungssymbol – Gerät kann über Hersteller entsorgt werden  Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und (34) Abmessungen zugelassener sicherer arbeiten zu können. Sägebänder 3.4 Sicherheitseinrichtungen A Gefahr durch blockierende Obere Sägebandabdeckung Wenn der Schiebestock nicht gebraucht wird, kann er an der Halterung an der Werkstücke oder Werkstückteile! Maschine eingehängt werden. Wenn eine Blockade auftritt: Die obere Sägebandabdeckung (35) schützt vor versehentlichem Berühren Wenn der Schiebestock beschädigt ist, 1. Gerät ausschalten. muss er ersetzt werden. des Sägebandes und vor herumfliegen- 2. Netzstecker ziehen. den Spänen.  3. Handschuhe tragen. Damit die obere Sägebandabdeckung 4. Säge transportieren 4. Blockade mit geeignetem Werkzeug einen ausreichenden Schutz vor Berüh- rung des Sägebandes bieten, muss die  Obere Bandführung nach ganz beheben. obere Bandführung immer 3 mm unten stellen. 3.3 Symbole auf dem Gerät Abstand zum Werkstück haben.  Überstehendes Zubehör abschrau- ben. A Gefahr!  Missachtung der folgenden  Die Säge nicht an den Sicherheits- Warnungen kann zu schweren Verlet- einrichtungen anheben oder trans- zungen oder Sachschäden führen. portieren. Betriebsanleitung lesen. 35  Die Säge am Tisch oder am Trans- portgriff anheben und dann auf den Transportrollen wegfahren. 37 36  Säge mit Hilfe einer zweiten Person transportieren. Laufrichtung des Sägeban-  Zum Transport möglichst Original- des.  verpackung benutzen. 5. Das Gerät im Einzelnen Bedienung des Schnellent- spannhebels 3 Hinweis:  In diesem Kapitel werden die Untere Sägebandabdeckung wichtigsten Bedienelemente Ihres Gerä- Vor Einstell- oder War- Die untere Sägebandabdeckung (36) tes kurz vorgestellt.  tungsarbeiten Netzstecker schützt vor versehentlichem Berühren Der richtige Umgang mit Ihrem Gerät ist ziehen. des Sägebandes unterhalb des Sägeti- im Kapitel "Bedienung" beschrieben. sches. Lesen Sie das Kapitel "Bedienung", bevor Sie zum ersten Mal mit Ihrem Die untere Sägebandabdeckung muss Gerät arbeiten. während des Betriebes montiert sein. 7

DEUTSCH Ein-/Aus-Schalter Einstellrad für Sägebandspannung Drehzahlverstellung  Einschalten = grünen Schalter (38) Mit dem Einstellrad (41) kann bei Bedarf Durch Umsetzen des Antriebsriemens drücken. die Spannung des Sägebandes korrigiert kann die Bandsäge mit zwei Geschwin-  Ausschalten = roten Schalter (39) werden: digkeitsstufen (siehe "Technische drücken.  Drehen des Einstellrades im Uhrzei- Daten") betrieben werden: gersinn erhöht die Spannung.  370 m/min für Hartholz, Kunststoffe 38  Drehen des Einstellrades entgegen und Nicht-Eisen-Metalle (mit ent- dem Uhrzeigersinn verringert die sprechendem Sägeband); 39 Spannung.  800 m/min für alle Holzarten. 41 Bei Spannungsausfall wird ein Unter- spannungsrelais ausgelöst. Damit wird verhindert, dass das Gerät von allein anläuft, sobald wieder Spannung vorhan- den ist. Zum Wiedereinschalten muss Schnellentspannhebel 370 m/min 800 m/min der grüne Ein-Schalter erneut betätigt Mit dem Schnellentspannhebel (42) werden. kann das Sägeband entspannt werden. A Achtung!  Der Antriebsriemen darf nicht Drehverschluss Gehäusetür schräg aufgelegt werden, da er sonst Mit dem Drehverschluss (40) öffnen und beschädigt wird. schließen Sie die Gehäusetür. 42 Einstellrad für Antriebsriemenspan- nung Mit dem Einstellrad (44) kann bei Bedarf die Spannung des Antriebsriemens korri- 40 giert werden:  Drehen des Einstellrades im Uhrzei- gersinn verringert die Spannung;  Drehen des Einstellrades gegen den Einstellrad für Neigung der oberen Uhrzeigersinn erhöht die Spannung. Bandsägenrolle Mit dem Einstellrad (43) kann die Nei- gung der oberen Bandsägenrolle bei Obere/Untere Gehäusetür öffnen: Bedarf verändert werden. Durch Verstel- 1. Drehverschluss ca. eine Umdrehung len der Neigung wird das Sägeband so entgegen dem Uhrzeigersinn dre- ausgerichtet, dass es mittig auf den hen. Kunststoffauflagen der Bandsägenrollen 44 Gehäusetür öffnet einen Spalt. Die läuft: Türsicherung wird aktiviert und  Drehen des Einstellrades im Uhrzei- schaltet den Motor ab. gersinn = Sägeband läuft nach hin- ten. A Gefahr durch freiliegende  Drehen des Einstellrades gegen den Neigungsverstellung für Sägetisch Sägebänder und Bandsägenrollen! Uhrzeigersinn = Sägeband läuft Nach Lösen der Feststellschraube (45) Wenn der Motor nach einer Umdre- nach vorn. kann der Sägetisch (46) stufenlos bis zu hung nicht abschaltet oder die Tür 43 47 gegen das Sägeband geneigt wer- sofort aufspringt, ist die Türsiche- den. rung oder das Schließsystem defekt. Säge außer Betrieb nehmen und von der Service-Niederlassung Ihres Lan- 46 des reparieren lassen. 45 2. Drehverschluss weiter entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Gehäusetür öffnet ganz. Obere/Untere Gehäusetür schließen:  Gehäusetür andrücken und Drehver- schluss im Uhrzeigersinn drehen, bis die Gehäusetür sauber schließt. 8

DEUTSCH Parallelanschlag 6. Inbetriebnahme Der Parallelanschlag (47) wird an der Vorderseite festgeklemmt und mit dem Niederhalter (48) auf der Rückseite des A Nehmen Gefahr!  Sie die Säge erst Sägetisches zusätzlich fixiert. Der Paral- dann in Betrieb, wenn die folgenden lelanschlag kann sowohl links als auch Vorbereitungen abgeschlossen sind: rechts vom Sägeband montiert werden.  Säge befestigt;  Sägetisch montiert und ausge- richtet;  Keilriemenspannung geprüft;  Sicherheitseinrichtungen über- prüft. Schließen Sie die Säge erst dann an 53 52 das Stromnetz an, wenn alle hier genannten Vorbereitungen abge- 6.3 Sägetisch ausrichten schlossen sind! Andernfalls besteht Der Sägetisch muss in zwei Ebenen aus- die Gefahr, dass die Säge versehent- gerichtet werden lich anläuft und schwere Verletzun- 47 gen verursacht.  seitlich, so dass das Sägeband genau in der Mitte des Tischeinlege- 6.1 Säge befestigen profils läuft; Für einen sicheren Stand muss die Säge  rechtwinklig zum Sägeband. auf einem stabilen Untergrund befestigt werden: Sägetisch seitlich ausrichten 1. Klemmhebel (54) und Sechskant- 1. Untergrund mit 4 Bohrungen verse- mutter (55) lösen. hen. 54 48 Queranschlag 49 2. Schrauben von oben durch die 55 Grundplatte der Säge stecken und festschrauben. A Gefahr!  Schnittgefahr besteht auch am Optimale Arbeitshöhe und Standsicher- stehenden Sägeband. Benutzen Sie 50 51 heit bietet das Untergestell, das bereits zum Lösen und Festziehen der Befes- Der Queranschlag (50) wird von vorne in für die Aufnahme der Säge vorbereitet tigungsschrauben ein Werkzeug, das die Nut im Sägetisch eingeschoben. ist. Informationen zur Montage des Ihrer Hand einen ausreichenden Untergestells erhalten Sie im Anhang Abstand zum Sägeband ermöglicht. Für Winkelschnitte kann der Queran- dieser Betriebsanleitung. schlag nach beiden Seiten um 60° ver- 2. Drei Befestigungsschrauben (56) stellt werden. 6.2 Sägetisch montieren lösen. Für Winkelschnitte von 45° und 90° sind 1. Endanschlagschraube (52) an der entsprechende Anschläge vorhanden. Unterseite des Sägetisches ein- Zum Einstellen eines Winkels: Klemm- schrauben. griff (49) durch Drehen entgegen dem 2. Sägetisch über das Sägeband füh- Uhrzeigersinn lösen. ren und auf die Sägetischführung auflegen. A Verletzungsgefahr! Der Klemmgriff muss beim 3. Sägetisch mit je vier Schrauben (53) Sägen mit Queranschlag festgezogen und Scheiben an der Sägetischfüh- sein. rung befestigen. Das Vorsatzprofil kann durch Lösen der 56 Rändelmutter (51) verschoben oder 3. Sägetisch so ausrichten, dass sich abgenommen werden. das Sägeband in der Mitte des Tischeinlegeprofils befindet. 4. Drei Befestigungsschrauben (56) wieder festziehen. 9

DEUTSCH 5. Sechskantmutter (55) nur so weit 6.5 Parallelanschlag montie- 6.6 Halterung für Schiebe- anziehen, bis sich der Sägetisch ren stock montieren noch leicht schwenken lässt. Der Parallelanschlag kann sowohl links 6. Klemmhebel (54) festziehen. als auch rechts vom Sägeband montiert werden. Soll der Parallelanschlag von 3 Wenn Hinweis:  Sie das Gerät auf dem Sägetisch rechtwinklig ausrichten einer Seite auf die andere gesetzt wer- Untergestell montieren wollen, darf die 1. Obere Bandführung ganz nach oben den, so muss die Profilschiene (61) Halterung für den Schiebestock erst stellen (siehe "Bedienung”). umgedreht werden. anschließend montiert werden. 2. Sägebandspannung kontrollieren 61 (siehe "Inbetriebnahme”). 1. Sechskantmutter auf eine Zylinder- 3. Klemmhebel (54) lösen. schraube (66) bis zum Schaft auf- schrauben. 4. Mit Hilfe eines Winkels den Säge- tisch rechtwinklig zum Sägeband 2. Zylinderschraube in die Bohrung auf ausrichten und den Klemmhebel der linken Geräteseite einschrau- (54) wieder festziehen. ben. 5. Kontermutter (57) lösen und Endan- 3. Sechskantmutter handfest anziehen. schlagschraube (58) verstellen, bis 4. Schiebestock (67) bei Nichtge- die Endanschlagschraube das brauch an der Zylinderschraube ein- Sägengehäuse gerade berührt. hängen.  66 67 60 62 57 63 58 6. Kontermutter festziehen. 64 6.4 Anschlagführungsprofil montieren 65  Anschlagführungsprofil (59) mit vier Flügelschrauben und Unterlegschei- Profilschiene umdrehen ben am Sägentisch befestigen. 1. Rändelmutter (65) des Niederhal- 6.7 Späneabsaugung ters (64) lösen. anschließen 2. Niederhalter von der Profilschiene (61) abnehmen. A Einige Gefahr!  Sägestaubarten (z.B. 3. Rändelmutter (63) lösen. von Eichen-, Buchen- und Eschen- 59 holz) können beim Einatmen Krebs 4. Profilschiene von Klemmkörper (62) verursachen: Arbeiten Sie in herunterziehen. geschlossenen Räumen nur mit einer 5. Profilschiene umdrehen und wieder Späneabsauganlage (Luftgeschwin- auf Klemmkörper schieben. digkeit am Absaugstutzen der Säge 6. Rändelmutter (63) festziehen.  20 m/s). 7. Niederhalter (64) auf Profilschiene schieben und mit Rändelmutter (65) A Achtung!  Ein Betrieb ohne Späne- fixieren. absauganlage ist nur möglich: Parallelanschlag festklemmen  im Freien; 1. Parallelanschlag in die Anschlagfüh-  bei kurzzeitigem Betrieb  rung einhängen. (bis max. 30 Betriebsminuten); 2. Klemmhebel (60) des Parallelan-  mit Staubschutzmaske. schlags festziehen.  Wenn keine Späneabsauganlage 3. Rändelmutter (65) des Niederhal- benutzt wird, sammeln sich Säge- ters (64) lösen. späne an, die regelmäßig entfernt 4. Niederhalter an die hintere Tisch- werden müssen. kante heranschieben. Späneabsauganlage oder Indust- 5. Rändelmutter (65) festziehen. riestaubsauger mit einem geeignetem Adapter an den Späneabsaugstutzen anschließen. 10

DEUTSCH 6.8 Sägeband spannen  Drücken Sie das Werkstück beim A Gefahr!  Zu hohe Spannung kann zum 3 Hinweis:  Wenden Sie sich an Ihr Energie-  Sägen stets auf den Tisch. Verkanten Sie das Werkstück versorgungsunternehmen oder Ihren nicht. Bruch des Sägebandes führen. Zu Elektroinstallateur, falls Sie Fragen niedrige Spannung kann zum Durch-  Bremsen Sie das Sägeband nicht haben, ob Ihr Hausanschluss diese rutschen des Antriebsrades und durch seitlichen Druck ab. Bedingungen erfüllt. damit zum Stillstand des Sägebandes  Benutzen Sie bei der Arbeit je führen. nach Erfordernis:  Verlegen Sie das Netzkabel so, 1. Obere Bandführung ganz nach oben  Schiebestock – wenn der dass es beim Arbeiten nicht stört stellen (siehe "Bedienung"). Abstand Anschlagprofil – und nicht beschädigt werden 2. Spannung prüfen: Sägeband 120 mm; kann.  Mit dem Finger in der Mitte zwi-  Werkstückauflage – bei lan-  Schützen Sie das Netzkabel vor gen Werkstücken, wenn diese schen dem Sägetisch und der Hitze, aggressiven Flüssigkeiten nach dem Durchtrennen vom oberen Bandführung seitlich und scharfen Kanten. Tisch fallen würden; gegen das Sägeband drücken (das Sägeband darf sich nur um  Verwenden Sie als Verlänge-  Späneabsaugvorrichtung; 1 bis 2 mm seitlich eindrücken rungskabel nur Gummikabel mit  beim Sägen von runden Werk- lassen). ausreichendem Querschnitt stücken eine geeignete Halte-  Einstellung an der Anzeige für (3 x 1,5 mm2, bei Ausführung mit vorrichtung, so dass das Sägebandspannung überprüfen. Drehstrom-Motor: 5 x 1,5 mm2). Werkstück nicht verdreht wer- Die Skala zeigt die richtige Ein-  Ziehen Sie den Netzstecker nicht den kann; stellung in Abhängigkeit von der am Netzkabel aus der Steckdose. Breite des Sägebandes. 3. Bei Bedarf die Spannung korrigie- A (nur Drehrichtungswechsel  bei Ausführung mit Dreh- ren: strom-Motor):  Drehen des Einstellrades (68) im Je nach Phasenbelegung ist es mög- Uhrzeigersinn erhöht die Span- lich, dass sich das Sägeband falsch- nung. herum dreht. Dies kann dazu führen,  Drehen des Einstellrades (68) dass das Werkstück beim Versuch zu entgegen dem Uhrzeigersinn ver- Sägen weggeschleudert wird. Daher ringert die Spannung. vor jeder Neuinstallation die Dreh-  beim Hochkantsägen von fla- richtung prüfen.  chen Werkstücken einen Bei falscher Drehrichtung muss der geeigneten Anschlagwinkel, Anschluss von einer Elektrofachkraft der verhindert, dass das Werk- 68 geändert werden! stück umklappen kann. 1. Nachdem die Säge mit allen Sicher- heitseinrichtungen montiert ist, die Säge an das Stromnetz anschlie- ßen. 2. Säge kurz ein- und sofort wieder ausschalten. 3. Drehrichtung des Sägebandes beobachten: Das Sägeband muss 6.9 Netzanschluss sich im Schnittbereich von oben nach unten bewegen. B Gefahr! Elektrische Spannung 4. Wenn sich das Sägeband falschhe-  Kontrollieren Sie vor der Arbeit auf einwandfreien Zustand:  Setzen Sie die Säge nur in trocke- rum dreht, Netzkabel vom Anschluss  Sägeband; ner Umgebung ein. an der Säge abziehen.  obere und untere Sägeband-  Betreiben Sie die Säge nur an 5. Elektroanschluss von einer Elekt- abdeckung. einer Stromquelle, die folgende rofachkraft ändern lassen!  Tauschen Sie beschädigte Teile Anforderungen erfüllt (siehe sofort aus. auch "Technische Daten"): 7. Bedienung  Nehmen Sie beim Sägen die rich-  Netzspannung und -frequenz müssen mit den auf dem A Gefahr!  Um das Risiko von Verletzun- tige Arbeitsposition ein (die gen so gering wie möglich zu halten, Sägezähne müssen zum Bedie- Typenschild des Gerätes beachten Sie bei jeder Arbeit die fol- ner zeigen). angegebenen Daten überein- stimmen; genden Sicherheitshinweise:  Sägen Sie niemals mehrere  Absicherung mit einem   Verwenden Sie persönliche Werkstücke gleichzeitig – auch FI-Schalter mit einem Fehler- Schutzausrüstung: keine Bündel, die aus mehreren strom von 30 mA; Einzelstücken bestehen. Es  Staubschutzmaske;  Steckdosen vorschriftsmäßig besteht Unfallgefahr, wenn ein-  Gehörschutz; installiert, geerdet und geprüft; zelne Stücke unkontrolliert vom  Schutzbrille. Sägeblatt erfasst werden.  Steckdosen bei Dreiphasen-  Sägen Sie immer nur ein Werk- Drehstrom mit Neutralleiter. stück gleichzeitig. 11

DEUTSCH c Einzugsgefahr! A Achtung!   Keine weiten Kleidungsstücke, Der Keilriemen muss entweder auf den beiden vorderen oder auf den 3 Vor Hinweis:  dem Sägen des Werkstückes Schmuck oder Handschuhe tra- beiden hinteren Riemenscheiben lau- immer Probeschnitt durchführen und Ein- gen, welche durch rotierende fen. Keilriemen niemals schräg aufle- stellungen eventuell korrigieren. Geräteteile aufgewickelt werden gen! können. 6. Werkstück auf den Sägetisch aufle-  Bei langen Haaren, unbedingt ein gen. Haarnetz benutzen. 7. Netzstecker einstecken.  Niemals Werkstücke schneiden, 8. Säge einschalten. an denen sich Seile, Schnüre, 9. Werkstück in einem Arbeitsgang Bänder, Kabel oder Drähte befin- durchsägen. den oder die solche Materialien enthalten. 10. Säge ausschalten, wenn nicht unmit- telbar weitergearbeitet werden soll. Höhe der oberen Bandführung ein- stellen Die Höhe der oberen Bandführung (69) 370 m/min 800 m/min 8. Wartung und Pflege muss eingestellt werden:  vor jedem Sägevorgang, zum  Keilriemen auf vorderen Riemen- scheiben  A Gefahr!  Vor allen Wartungs- und Reini- Anpassen an die Werkstückhöhe = geringe Geschwindigkeit, hohes gungsarbeiten: (die obere Bandführung muss sich Drehmoment. 1. Gerät ausschalten. beim Sägen ca. 3 mm oberhalb des  Keilriemen auf hinteren Riemen- 2. Warten bis die Säge stillsteht. Werkstückes befinden); scheiben  3. Netzstecker ziehen.  nach Veränderungen am Sägeband = hohe Geschwindigkeit, geringes oder Sägetisch (z.B. Sägeband  Nach Wartungs- und Reinigungsar- Drehmoment. wechseln, Sägeband spannen, beiten alle Sicherheitseinrichtungen 4. Keilriemen durch Drehen der Spann- wieder in Betrieb setzen und über- Sägetisch ausrichten). kurbel gegen den Uhrzeigersinn wie- prüfen. der spannen (der Keilriemen muss A Vor Gefahr!  dem Einstellen der oberen sich in der Mitte etwa 10 mm durch-  Beschädigte Teile, insbesondere Sicherheitseinrichtungen, nur gegen Bandführung und der Sägetischnei- biegen lassen). Originalteile austauschen, da Teile, gung: 5. Untere Gehäusetür schließen. die nicht vom Hersteller geprüft und  Gerät ausschalten. freigegeben sind, zu unvorhersehba- 7.1 Der Sägevorgang ren Schäden führen können.  Warten bis das Sägeband steht. 1. Tischeinlegeprofil entsprechend der  Obere Bandführung (69) mit dem  Weitergehende Wartungs- oder gewünschten Schnittart wählen und Einstellrad (70) auf die gewünschte Reparaturarbeiten, als die in diesem einsetzen: Höhe einstellen. Kapitel beschriebenen, dürfen nur  Tischeinlegeprofil mit schmalem Fachkräfte durchführen. 70 Schlitz nur für gerade Schnitte. 69  Tischeinlegeprofil mit ange- 8.1 Sägeband wechseln schrägtem Schlitz auch für Schrägschnitte. A Schnittgefahr Gefahr!  besteht auch am 2. Sägebandgeschwindigkeit einstel- stehenden Sägeband. Tragen Sie len. beim Wechsel des Sägebandes 3. Bei Bedarf Sägetischneigung ein- Handschuhe.  stellen. Verwenden Sie nur geeignete Säge- blätter (siehe "Technische Daten"). A Gefahr durch Rückschlag von 1. Die vier Flügelschrauben (71) Werkstücken (Werkstück wird vom lockern und das Anschlagführungs- Sägeband erfasst und gegen den profil (72) für den Parallelanschlag Bediener geschleudert)! abnehmen. Verkanten Sie Werkstücke nicht. 4. Parallelanschlag sowie Sägetischn- eigung entsprechend der gewünsch- 71 Schnittgeschwindigkeit einstellen ten Schnittart wählen. 1. Untere Gehäusetür öffnen. 72 2. Keilriemen durch Drehen der Spann- kurbel im Uhrzeigersinn lockern. A Gefahr durch Verkanten des Werkstücks! 3. Keilriemen auf die entsprechende Beim Sägen mit Parallelanschlag und Riemenscheibe am Antriebsrad geneigtem Sägetisch muss der Paral- (untere Bandsägenrolle) und auf die lelanschlag an der nach unten entsprechende Motorriemen- geneigten Seite des Sägetisches scheibe legen – Aufkleber auf der befestigt werden. Innenseite der unteren Gehäusetür 5. Obere Bandführung 3 mm oberhalb beachten. 2. Beide Gehäusetüren öffnen. des Werkstückes feststellen. 12

DEUTSCH 3. Untere Sägebandabdeckung nach 8.2 Sägeband ausrichten vorne klappen. Wenn das Sägeband nicht mittig auf den 4. Obere Bandführung (73) ganz nach Gummiauflagen transportiert wird, muss unten stellen. die Neigung der oberen Bandsägenrolle 82 5. Schnellentspannhebel (74) lösen, verstellt werden: 81 bis das Sägeband gelockert ist. 1. Feststellmutter (78) lösen. 6. Sägeband abnehmen und durch 2. Einstellschraube (79) drehen:  den Spalt im Sägetisch (75),  Einstellschraube (79) im Uhrzei-  die Sägebandabdeckung an der gersinn drehen, wenn das Säge- oberen Bandführung (76), band mehr zur Vorderseite der 80  den seitlichen Sägebandschacht Säge läuft. (77) und  Einstellschraube (79) gegen den  die Bandführungen Uhrzeigersinn drehen, wenn das 6. Stützrolle ausrichten (Abstand Stütz- Sägeband mehr zur Rückseite rolle Sägeband = 0,5 mm – wenn hindurchführen. der Säge läuft. das Sägeband von Hand bewegt 74 wird, darf es die Stützrolle nicht berühren) 7. Schraube für Stützrolle wieder fest- ziehen. Führungsrollen einstellen 78 79 1. Rändelmutter (84) lösen. 2. Führungsrollen (85) mit den Rändel- schrauben (83) gegenüber dem Sägeband einstellen. 77 73 83 3. Feststellmutter (78) wieder festdre- hen. 84 8.3 Obere Bandführung aus- richten Die obere Bandführung besteht aus: 85 75 76  einer Stützrolle (stützt das Säge- 7. Neues Sägeband einführen. Auf die band von hinten), korrekte Lage achten: Zähne zeigen 3. Bandsägenrolle einige Male per zur Vorderseite (Türseite) der Säge.  zwei Führungsrollen (führen das Hand im Uhrzeigersinn drehen, um Sägeband seitlich). 8. Sägeband mittig auf die Gummiauf- zu prüfen, ob sich die Führungsrol- lagen auflegen. Diese müssen nach jedem Sägeband- len in der richtigen Position befinden wechsel und jeder Sägebandausrichtung – beide Führungsrollen sollen leicht 9. Schnellentspannhebel wieder fest- neu ausgerichtet werden: am Sägeband anliegen. ziehen, bis das Sägeband nicht mehr abrutscht. 4. Rändelmutter (84) wieder festzie- 10. Untere Sägebandabdeckung nach 3 Hinweis:  Kontrollieren Sie die Rollen regel- hen, um die Rändelschraube (83) zu kontern. hinten klappen. mäßig auf Verschleiß und ersetzen Sie bei Bedarf alle Rollen gleichzeitig. 8.4 Untere Bandführung aus- A Die Gefahr!  Gehäusetüren nur schlie- richten ßen, wenn die untere Sägebandabde- Stützrolle einstellen Die untere Bandführung besteht aus: ckung nach hinten geklappt ist.  einer Stützrolle (stützt das Säge- 1. Sägeband gegebenenfalls ausrich- 11. Beide Gehäusetüren verschließen. ten und spannen. band von hinten), 12. Anschließend: 2. Schraube (80) für obere Bandfüh-  zwei Führungsrollen (führen das  Sägeband spannen (siehe "Inbe- rung lösen. Sägeband seitlich). triebnahme"); Diese Teile müssen nach jedem Säge- 3. Obere Bandführung ausrichten.  Sägeband ausrichten (siehe bandwechsel und jeder Sägebandaus- "Wartung und Pflege"); 4. Schraube für obere Bandführung richtung ausgerichtet werden. wieder festziehen.  Bandführungen einstellen (siehe "Wartung und Pflege"); 5. Schraube (82) für Stützrolle (81)  Säge mindestens eine Minute zur lösen. 3 Hinweis:  Kontrollieren Sie Stützrolle und Probe laufen lassen; Führungsrollen regelmäßig auf Ver-  Säge ausschalten, Netzstecker schleiß und ersetzen Sie bei Bedarf ziehen und Einstellungen erneut beide Führungsrollen gleichzeitig. kontrollieren. 13

DEUTSCH Grundausrichtung 3. Bandsägenrolle einige Male per 8.7 Gängigkeit der 1. Untere Gehäusetür und untere Hand im Uhrzeigersinn drehen, Sägebandabdeckung Sägebandabdeckung (86) öffnen. damit sich die Führungsrollen in die einstellen richtige Position setzen – beide Füh- 2. Schraube (87) für untere Bandfüh- Stellen Sie die Gängigkeit der Säge- rungsrollen sollen leicht am Säge- rung mit Sechskantschlüssel lösen. bandabdeckung neu ein, wenn sich die band anliegen. Sägebandabdeckung zu leicht nach 86 4. Schrauben (90) wieder anziehen. unten bewegen lässt. 5. Untere Sägebandabdeckung (86) 1. Kappe des Einstellrades der Säge- schließen. bandabdeckung mit einem Schrau- 6. Untere Gehäusetür schließen. benzieher abhebeln. 2. Darunterliegende Sechkantmutter 8.5 Kunststoffauflagen nachziehen. wechseln 3. Kappe wieder auf das Einstellrad Die Kunststoffauflagen regelmäßig auf stecken. Verschleiß kontrollieren. Kunststoffaufla- 87 gen nur paarweise ersetzen: 8.8 Säge reinigen 1. Sägeband abnehmen (siehe "War- 1. Untere Gehäusetür öffnen. tung und Pflege”). 2. Spänebehälter (93) herausnehmen 2. Mit einem kleinen Schraubendreher und entleeren. 3. Untere Bandführung so verschieben, unter die Kunststoffauflagen fassen dass das Sägeband mittig zwischen und diese abziehen. den Führungsrollen (91) liegt. 4. Schraube (87) festziehen. Stützrolle einstellen 88 93 3. Sägespäne und Staub mit Bürste oder Staubsauger entfernen:  Innenraum des unteren Gehäu- ses;  Sägebandführungen; 89 3. Neue Kunststoffauflagen aufziehen  Bedienelemente. 1. Schraube (88) für Stützrolle lösen. und Sägeband wieder aufsetzen. 4. Spänebehälter wieder einsetzen. 2. Stützrolle (89) ausrichten (Abstand Stützrolle Sägeband = 0,5 mm – 8.6 Tischeinlegeprofil 8.9 Säge aufbewahren wenn das Sägeband von Hand wechseln bewegt wird, darf es die Stützrolle nicht berühren). Das Tischeinlegeprofil muss gewechselt werden, wenn der Sägespalt beschädigt A Bewahren Gefahr!  Sie das Gerät so auf, 3. Schraube (88) für Stützrolle wieder ist.  dass es nicht von Unbefugten in festziehen. 1. Tischeinlegeprofil (92) vom Säge- Gang gesetzt werden kann und tisch entfernen (von unten heraus- Führungsrollen einstellen  sich niemand am stehenden drücken). 1. Schrauben (90) lösen. Gerät verletzen kann. 92 2. Führungsrollen (91) an das Säge- band anstellen. 3 Der Hinweis:  Ein-/Aus-Schalter kann mit einem Vorhängeschloss gesichert wer- den. 91 A Achtung!  Gerät nicht ungeschützt im Freien oder in feuchter Umgebung aufbewahren. 2. Neues Tischeinlegeprofil einsetzen. 90 14

DEUTSCH Motor und Sägeband laufen falsch 9. Reparatur herum A Gefahr! Anschlussfolge der Phasen ist ver- tauscht (Nur bei Säge mit 400 V-Span- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur nungsanschluss möglich): von qualifiziertem Fachpersonal und  Anschluss von Elektrofachkraft prü- nur mit Original-Ersatzteilen reparie- fen lassen. ren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Sägeband verläuft aus der Schnittli- erhalten bleibt. nie oder läuft ab Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektro- Sägeband läuft nicht mittig auf den werkzeugen wenden Sie sich bitte an Antriebsrädern: Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe  Neigung der oberen Bandsägen- www.metabo.com. rolle verstellen (siehe "Wartung und Ersatzteillisten können Sie unter Pflege"). www.metabo.com herunterladen. Sägeband bricht Falsche Sägebandspannung: 10. Umweltschutz  Sägebandspannung korrigieren Das Verpackungsmaterial des Gerätes (siehe "Inbetriebnahme”). ist zu 100% recyclingfähig. Zu starke Belastung: Ausgediente Elektrowerkzeuge und  Druck gegen das Sägeband verrin- Zubehör enthalten große Mengen wert- gern. voller Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls Falsches Sägeband: einem Recyclingprozess zugeführt wer- den können.  Sägeband ersetzen (siehe "Wartung und Pflege”): Die Anleitung wurde auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt. dünnes Werkstück =  schmales Sägeband, dickes Werkstück =  11. Probleme und Störungen breites Sägeband. A Vor Gefahr!  jeder Störungsbeseiti- Sägeband verzogen gung: Zu starke Belastung:  Gerät ausschalten.  Seitlichen Druck auf das Sägeband vermeiden.  Netzstecker ziehen.  Warten bis Sägeband steht. Säge vibriert Nach jeder Störungsbeseitigung alle Ungenügende Befestigung: Sicherheitseinrichtungen wieder in  Säge richtig auf geeignetem Unter- Betrieb setzen und überprüfen. grund befestigen (siehe "Inbetrieb- nahme”). Motor läuft nicht Sägetisch lose: Unterspannungsrelais wurde durch vorü- bergehenden Spannungsausfall ausge-  Sägetisch ausrichten und befesti- löst: gen.  Erneut einschalten. Motorbefestigung lose: Keine Netzspannung:  Befestigungsschrauben überprüfen und ggf. festziehen.  Kabel, Stecker, Steckdose und Sicherung prüfen. Späneabsaugstutzen verstopft Motor überhitzt, z.B. durch stumpfes Keine Absauganlage angeschlossen Sägeband oder Spänestau im Gehäuse: oder Absaugleistung zu gering:  Ursache der Überhitzung beseitigen,  Absauganlage anschließen oder einige Minuten abkühlen lassen, Absaugleistung erhöhen (Luftge- dann erneut einschalten. schwindigkeit  20 m/sec am Späne- absaugstutzen). 15

DEUTSCH 12. Technische Daten Modell BAS 317 Precision DNB BAS 317 Precision WNB Spannung V 400 (3~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Leistung Aufnahmeleistung P1 kW 0,9 0,9  Wellenleistung P2 kW 0,63 0,57 Nennstrom A 1,8 4,1 Absicherung A 10 (B-Automat) 10 (B-Automat) Nennleerlaufdrehzahl min-1 1490 ±10% 1490 ±10% Schnittgeschwindigkeit Schnelle Übersetzung m/min 800 ±10% 800 ±10% Langsame Übersetzung m/min 370 ±10% 370 ±10% Sägebandlänge mm 2240 2240 Maximale Ausladung (Durchlassbreite) mm 305 305 Maximale Schnitthöhe mm 165 165 Maximale Sägebandbreite mm 20 20 Maximale Sägebanddicke mm 0,5 0,5 Abmessungen Länge über alles  mm 665 665 Breite über alles mm 795 795 Höhe über alles mm 1600 1600 Länge Sägetisch mm 400 400 Breite Sägetisch mm 548 548 Gewicht des Gerätes (mit beiliegendem Zubehör) kg 71,5 71,5 Gewicht des Gerätes mit Verpackung kg 80 80 Geräuschemissionswerte (EN 61029-1*) im Leerlauf, A-Schall-Druckpegel LpA dB (A) 84,1 84,1 A-Schall-Leistungspegel LWA dB (A) 73,3 73,3 Unsicherheit K dB (A) 4,0 4,0 Geräuschemissionswerte (EN 61029-1*) bei Bearbeitung, A-Schall-Druckpegel LpA dB (A) 85,5 85,5 A-Schall-Leistungspegel LWA dB (A) 79,4 79,4 Unsicherheit K dB (A) 4,0 4,0 * Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korre- lation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen not- wendig sind oder nicht. Faktoren, welche den aktuellen am Arbeitsplatz tatsächlich vorhandenen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart des Arbeitsraumes und andere Geräuschquellen, d.h. die Zahl der Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen. 12.1 Lieferbare Sägebänder Verwendungszweck Abmessung mm Zahnteilung Bestellnummer Holz-Universalschnitte 2240 x 12 x 0,5 A6 090 902 9244 Holz-Kurvenschnitte 2240 x 6 x 0,5 A4 090 902 9252 Holz-Geradeschnitte 2240 x 15 x 0,5 A6 090 902 9260 Nicht-Eisen-Metalle 2240 x 15 x 0,5 A2 090 902 9279 16

XA0058E3.fm Original operating instructions ENGLISH ENGLISH 1. Components and Parts (standard delivery) 1 2 3 16 17 24 18 4 5 15 6 14 7 8 23 22 19 21 20 13 12 11 10 9 25 26 Front 11 Lower band saw wheel 21 Dust extraction port 1 Upper housing door 12 Chip case 22 Setting knob for drive belt 2 Setting knob for band saw blade 13 Rip fence 23 Mitre fence tension 14 Lower housing door 24 Table insert 3 Upper band saw wheel 15 ON/OFF Switch 25 Push stick 4 Turn-lock fasterner, housing 26 Stand door Rear 5 Setting knob for blade guard 16 Quick release lever for band saw blade 6 Blade guard 17 Blade tension indicator 7 Upper blade guide 18 Setting knob for blade tracking 8 Band saw blade adjustment 9 Saw table 19 Motor 10 Fence guide extrusion, gradu- 20 Machine base ated 17

ENGLISH electrical power tools. Inexperi- Do not cut round stock transverse to its Table of Contents encend persons are strongly longitudinal axis without suitable jigs or 1. Components and Parts  advised to seek competent advise fixtures. The rotating saw blade could (standard delivery) .................. 17 and guidance from an experienced turn the work piece. 2. Please Read First!.................... 18 person before operating this When sawing thin stock layed on edge a machine. suitable guide must be used for firm sup- 3. Safety ........................................ 18  Keep all documents supplied with port. 3.1 Specified Conditions of Use ........18 this machine for future reference. Any other use is not as specified. The 3.2 General Safety Information..........18 Retain your proof of purchase in manufacturer assumes no liability for any 3.3 Symbols on the Machine .............20 case of a future warranty claim. damage caused by unspecified use. 3.4 Safety Devices ............................20  This machine must not be sold or Modification of the machine or use of lent to someone else without being parts not approved by the manufacturer 4. Transport .................................. 20 accompanied by all machine docu- can cause unforeseeable damage! 5. Machine Details........................ 20 ments supplied with it. 6. Initial Operation........................ 22  The manufacturer assumes no liabil- 3.2 General Safety Informa- 6.1 Mounting .....................................22 ity for any damage caused by tion neglect of these operating instruc- 6.2 Installing the Saw Table...............22 6.3 Aligning the Saw Table ................22 tions. A Caution!  When using power tools, the fol- lowing basic safety measures must be 6.4 Installing the Fence Guide  Information in these instructions is taken to protect against electric shock, Extrusion .....................................22 marked as under: other injury or fire. 6.5 Installing the Rip Fence ...............23 Danger!   When using this tool, observe the fol- 6.6 Installing the Push  lowing safety instructions to exclude Risk of personal injury or Stick Holder .................................23 the risk of personal injury or material environmental damage. 6.7 Connection of a  damage. Dust Collector..............................23 Risk of electric shock!   Please also observe the special 6.8 Tensioning the  Risk of personal injury safety instructions in the respective Band Saw Blade..........................23 by electric shock. chapters. 6.9 Connection to Power Mains.........23 Entanglement hazard!   Where applicable, follow the legal 7. Operation .................................. 24 Risk of personal injury directives or regulations for the pre- by body parts or clothing vention of accidents pertaining to the 7.1 Sawing ........................................25 being drawn into the use of band saws. 8. Care and Maintenance............. 25 rotating saw blade. 8.1 Changing the Band Saw Blade....25 Caution!  A General hazards! 8.2 Aligning the Band Saw Blade ......25 Risk of material damage.  Keep your work area tidy – a messy 8.3 Aligning the Upper Blade Guide ..25 work area invites accidents. 8.4 Aligning the Lower Blade Guide ..26  Be alert. Know what you are doing. Note:  Set out to work with reason. Do not 8.5 Replacing the Band Saw Tyre .....26 operate the machine while under the Additional information. 8.6 Replacing the Table Insert...........27 influence of drugs, alcohol or medi- 8.7 Adjusting the Blade  cation. Guard's Movement Rate..............27  Consider environmental conditions: 8.8 Cleaning the Saw ........................27  At times numbers are used in illustra- keep work area well lighted. tions (1, 2, 3, ...). These numbers 8.9 Storage........................................27  Prevent adverse body positions.  indicate component parts; Ensure firm footing and keep your 9. Repairs ...................................... 27  are consecutively numbered; balance at all times. 10. Environmental Protection ....... 27  corresponding with the num-  When working long stock use suita- 11. Troubleshooting Guide ........... 27 ber(s) in brackets (1), (2), (3) ... ble supports. in the neighbouring text. 12. Technical Specifications ......... 28  Do not operate the machine near  Numbered steps must carried out in 12.1 Available Band Saw Blades.........28 inflammable liquids or gases. sequence.  The machine shall only be started  Instructions which can be carried out 2. Please Read First! and operated by persons familiar in any order are marked by a bullet with bandsaws and who are at any These operating instructions have been point (•). time aware of the dangers associ- written to make it easier foryou, the user,  Listings are indicated by a dash (–). ated with the operation of such to learn how to operate this machine and machine.  to do so safely. These instructions should Persons under 18 years of age shall be used as follows: 3. Safety use this machine only in the course  Read these instructions before use. 3.1 Specified Conditions of of their vocational training, under the Pay special attention to the safety Use supervision of an instructor. information. This bandsaw is suitable for cutting  Keep bystanders, particularly chil-  These operating instructions are wood, plastics, and metals (no hard dren, out of the danger zone. Do not intended for people with basic tech- metal or hardened metal). permit other persons to touch the nical knowledge regarding the oper- machine or power cable while it is ation of a machine like this or similar running. 18

ENGLISH  Do not overload the machine – use it only within the performance range it A Risk of kickback (work piece is  fix any leakages on the dust collector; was designed for (see "Technical caught by the band saw blade and  ensure good ventilation. Specifications"). thrown against the operator)!  Use the correct power tool for your application. The correct power tool   Do not jam work pieces. Cut thin or thin-walled work pieces A Hazard generated by modifica- tion of the machine or use of parts will do the job better and safer. only with fine-toothed band saw not tested and approved by the man- blades. Always use sharp band saw ufacturer! B Danger! Risk of electric shock! blades.  Assemble the machine in strict  Do not expose the machine to rain.   If in doubt, check work piece for accordance with these instructions. Do not operate the machine in a inclusion of foreign matter (e.g. nails  Use only parts approved by the man- damp or wet environment.  or screws). ufacturer. This applies especially to: Prevent body contact with earthed  Cut only stock of dimensions that  band saw blades (see "Techni- objects such as radiators, pipes, can be safely held during cutting. cal Specifications" for stock cooking stoves, refrigerators when  Never cut several work pieces at the nos.); operating this machine. same time – and also no bundles  safety devices (see "Technical  Do not use the power cable for any containing several individual pieces. Specifications" for stock nos.). purpose it is not intended for. Risk of personal injury if individual  Do not change any parts.  Pull the plug out of the socket before pieces are caught by the band saw making any adjustments, converting or servicing the tool or if you do not  blade uncontrolled. When cutting round stock, use a A Caution!  The use of other tools and acces- use it. sories can result in a risk of injury. suitable jig to prevent the work piece A Risk of injury by moving parts! from turning. A Hazard generated by machine  Do not operate the machine without c  Entangelement hazard! defects!  Keep the machine and accessories installed guards.  Ensure that no parts of the body or clothing can be caught and drawn in in good repair. Observe the mainte-  Always keep sufficient distance to nance instructions. the band saw blade. Use suitable by rotating components (no neck- feeding aids, if necessary. Keep suf- ties, no gloves, no loose-fitting  Before every use check tthe ficient distance to driven compo- clothes; contain long hair with hair- machine for possible damage: nents when operating this machine. net). before operating the machine all  Never saw work pieces containing safety devices, protective guards or  Wait for the band saw blade to come slightly damaged parts need to be to a complete stop before removing the following materials: checked for proper function as spec- cutoffs, scrap, etc., from the work  ropes ified. Check to see that all moving area.  strings parts work properly and do not jam.  Cut only stock of dimensions that  cords All parts must be correctly installed can safely be held during cutting.  cables and meet all conditions necessary  Do not attempt to stop the band saw  wires. for the proper operation of the blade by pushing the work piece machine. against its side. A Hazard generated by insuffi-  Damaged protection devices or  Ensure the machine is disconnected cient personal protection gear! parts must be repaired or replaced from power supply before servicing.  Wear hearing protection. by a qualified specialist. Have dam-  Wear safety glasses. aged switches replaced by a service  Ensure that when switching on (e.g. centre. Do not operate the machine if after servicing) no tools or loose  Wear dust mask. the switch can not be turned ON or parts are left on or in the machine.  Wear suitable work clothes. OFF.  Unplug if the machine is not used.  When working outdoors wearing of  Keep handles free of oil and grease.  Do not operate tool while under the non-slip shoes is recommended.  Keep cutting tools clean and sharp- influence of drugs, alcohol or medi- ened in able to work better and safer. cation. There is the risk of electrical A Risk of injury by inhaled wood shock. Ask a qualified electrician immediately to replace a damaged dust!  Some types of wood dust (e.g. A Danger from blocking work- mains cable. pieces or workpiece parts! beech, oak, ash) may cause cancer If blockage occurs:  Regularly check extension cables when inhaled. Work only with a suit- and replace if damaged. 1. Switch machine OFF. able dust collector attached to the  When working out of doors, only use saw. The dust collector must comply 2. Unplug mains cable. extension cables that are also with the data stated in the technical 3. Wear gloves. approved for outdoors. specifications. 4. Clear the blockage using a suitable  A Cutting hazard, even with the See to it that only as little as possible wood dust will get into the environ- tool. cutting tool at standstill! ment:  Wear gloves when changing cutting  Remove wood dust deposit in tools. the work area (do not blow  Store band saw blades in such man- away!); ner that nobody can get hurt. 19

ENGLISH 3.3 Symbols on the Machine 4. Transport A Danger!  Disregard of the following  Set upper blade guide to its lowest position. warnings may lead to serious per- sonal injury or material damage. 35  Remove projecting accessories. Read instructions.  Do not lift or transport the saw at the safety installations. 37 36  Lift the saw at the table or transport handle and then move it on the transport castors. Band saw blade running  Transport the saw with the help of direction.  another person.  Transport in the original packaging where possible. Operation of the quick release lever 5. Machine Details Lower blade guard Unplug before servicing. The lower blade guard (36) protects against inadvertent contact with the band 3 InNote: this chapter the essential oper- saw blade below the saw table. ating elements of the machine are intro- The lower blade guard must be installed duced.  during operation. The proper use of the machine is described in chapter "Operation". Read Information on the nameplate: Housing doors this chapter before using the saw for the The housing doors (37) protect against first time. 27 contact with the rotating parts inside the machine. 28 ON/OFF Switch The housing doors are equipped with interlocking contacts. These turn the  Switching on = press green switch 29 (38). motor OFF when one housing door is 30 opened while the saw is running.  Switching off = press red switch The housing doors must be closed while (39). the machine is in use. 31 32 33 34 Push stick 38 (27) Manufacturer The push stick serves as an extension of 39 the hand and protects against accidental (28) Serial number contact with the saw blade. (29) Model number The push stick must always be used if (30) Motor specifications (see also the distance between band saw blade "Technical Specifications") and a rip fence is less than 120 mm. (31) Date of manufacture Guide the push stick at an angle of 20 … 30 against the saw table's surface. (32) CE-mark – This machine con- In the event of a voltage failure an under- forms to the EC directives as per voltage relay will trip. This prevents the Declaration of Conformity machine from starting up when the power (33) Waste disposal symbol – is restored. To restart, the green switch Machine can be disposed of by button must be pressed. returning it to the manufacturer Housing door turn-lock fastener (34) Dimensions of approved band Open and close the housing door using saw blades the turn-lock fastener (40). 3.4 Safety Devices When the push stick is not used it can be Upper blade guard stored on the push stick holder provided The upper blade guard (35) protects at the band saw frame. 40 against unintentional contact with the Replace push stick if damaged. saw blade and from chips flying about.  In order for the upper blade guard to pro- vide adequate protection against contact with the band saw blade, it must always be set as close as possible against the work piece (distance 3 mm max.). 20

ENGLISH Opening the upper/lower housing door:  turning clockwise = blade moves to Saw table tilt 1. Turn the turn-lock fastener anticlock- the rear After loosening the lock screw (45) the wise approx. one turn.  Turning counter-clockwise = blade saw table (46) tilts steplessly through 47° The housing door opens slightly. moves to the front. against the blade. This activates the door interlock 43 which switches the motor off. 46 A Danger from exposed bandsaw 45 blades and wheels! If after one turn the motor does not switch off or the door immediately opens wide, the door interlock or the closure system is defective. Shut down the saw and return it to the Ser- vice Centre in your country for repair. 2. Turn the turn-lock fastener further anticlockwise. The housing door opens wide. Rip fence The rip fence (47) clamps to the front of Closing the upper/lower housing door: the bandsaw table; in addition it is held in  Press against the housing door and Speed adjustment position by the hold-down clamp (48) at turn the turn-lock fastener clockwise By shifting the drive belt the band saw the rear of the bandsaw table. The rip until the housing door closes prop- can be operated at two speeds (see fence can be used on both sides of the erly. "Technical Specifications"): blade. Setting knob for band saw blade ten-  370 m/min for hard wood, plastics sion and non-ferrous metals (with special With the setting knob (41) the band saw band saw blade); blade tension is corrected, if necessary:  800 m/min for all kinds of wood.  Turning the setting knob clockwise increases the blade tension.  Turning the setting knob counter- clockwise reduces the blade tension. 41 47 370 m/min 800 m/min A Caution!  The drive belt must not run in a diagonal position; this will damage Quick release lever the belt With the quick release lever (42) the saw blade tension is released. Setting knob for drive belt tension With the setting knob (44) the drive belt 48 tension is corrected, if necessary: Mitre fence 42  turning the setting knob clockwise reduces the blade tension;  turning the setting knob counter- clockwise increases the blade ten- 49 sion. Setting knob for blade tracking adjustment 44 50 51 With the setting knob (43) the tilt of the upper band saw wheel can be adjusted, The mitre fence (50) is inserted into the if necessary. This tracking adjustment is table slot from the table’s front edge. required to have the blade run dead cen- For mitre cuts the mitre fence turns to 60° tre on the rubber tyres of the band saw in both directions. wheels: 21

ENGLISH For 45° and 90° miters positive stops are 6.2 Installing the Saw Table provided. 1. Fit limit stop screw (52) to the under- To set a mitre angle: loosen lock handle side of the saw table. (49) by turning it counter-clockwise. 2. Guide saw table over the band saw blade and place it on the table trun- A When Risk of injury! cutting with the mitre nion. fence the lock handle must be firmly 3. Attach the saw table with four each tightened. screws (53) and washers to the The auxiliary fence extrusion can be table trunnion. taken off and reversed after loosening knurled nut (51). 56 3. Align saw table so that the blade 6. Initial Operation runs through the centre of the table insert's slot. A Danger!  Start the saw only after the fol- 4. Tighten the three fastening screws lowing preparations have been com- (56) again. pleted: 5. Tighten hexagon nut (55) only so  the saw is securely mounted; much that the saw table can still eas- ily be tilted.  the saw table is installed and aligned; 6. Tighten lock lever (54).  the V-belt tension checked; 53 Aligning the saw table at right angles 52  the safety devices checked. to the band saw blade Connect the saw to the mains supply 1. Raise upper blade guide fully (see 6.3 Aligning the Saw Table only after all of the above prepara- "Operation"). The saw table needs to be aligned in two tions are completed! Otherwise there planes 2. Check band saw blade tension (see is a risk of an unintentional starting of "Initial operation"). the saw, which may cause serious  laterally, in order for the blade to run dead centre through the table insert; 3. Loosen lock lever (54). personal injury.  at right angles to the band saw 4. Using a try square, set the table at 6.1 Mounting blade. right angles to the blade and tighten the lock lever (54) again. For a firm stand the saw must be Saw table lateral alignment 5. Loosen lock nut (57) and adjust limit mounted on a stable supporting surface: 1. Loosen lock lever (54) and hexagon stop screw (58) until it touches the 1. Drill four holes in the supporting sur- nut (55). saw housing. face.  54 57 58 6. Tighten lock nut. 2. Put fixing bolts through the base 55 plate and secure with nuts. 6.4 Installing the Fence Optimal working height and stability is A Danger!  Risk of injury, even with the Guide Extrusion provided by the steel stand, which is band saw blade at standstill. To  Fasten the fence guide extrusion already prepared for mounting the saw. loosen and tighten the fastening (59) with four each thumb screws Information regarding the assembly of screws use a tool that allows for and washers to the saw table. the stand is given in the addendum to keeping your hand at a sufficient dis- these operating instructions. tance from the band saw blade. 2. Loosen the three fastening screws (56). 59 22

ENGLISH 6.5 Installing the Rip Fence 6.6 Installing the Push Stick 1. Raise upper blade guide fully (see The rip fence can be used on both sides Holder "Operation"). of the blade. When the rip fence is 2. Checking the blade tension: moved from one side of the saw blade to the other the fence extrusion (61) needs 3 Note:  If the saw is to be mounted on the  Check tension by pushing with a finger, halfway between table to be reversed. stand, the push stick holder can only be and upper blade guide, against installed afterwards. the side of the blade (the blade 61 should flex not more than  1. Turn a hexagon nut on a cap screw 1-2 mm). (66), all the way up to the  Check adjustment at the blade unthreaded part of the shank. tension indicator. The scale indicates the correct adjust- 2. Turn cap screw into the hole on the ment in dependence on the left side of the band saw. band saw blade width. 3. Tighten hexagon nut hand-tight only. 3. Correct tension if necessary: 4. Hang push stick (67) on the cap  turning the setting knob (68) screw when not in use. counter-clockwise increases 66 67 the blade tension.  turning the setting knob (68) counter-clockwise reduces the 60 blade tension. 62 63 68 64 65 6.7 Connection of a Dust 6.9 Connection to Power Reversing the fence extrusion Collector Mains 1. Loosen knurled nut (65) of the hold- down clamp (64). A Some Danger!  types of saw dust (e.g. B Danger! High voltage 2. Remove hold-down clamp from the of oak, beech and ash wood) may  Operate the saw in only in a dry fence extrusion (61). cause cancer when inhaled: always environment. 3. Loosen knurled nut (63). use a dust collector when working  Operate the saw only on a power indoors (required air speed at the source matching the following 4. Pull fence extrusion off the fence saw's suction connector ³ 20 m/s). requirements (see also "Techni- bracket (62). cal Specifications"): 5. Reverse fence extrusion and slide back on the fence bracket. A Caution!  Operation without a dust col-  mains voltage and system fre- lector is only possible: quency conform to the voltage 6. Tighten knurled nut (63). and frequency shown on the  outdoors; 7. Slide hold-down clamp (64) on the machine's name plate; fence extrusion and secure with  for short-term operation   fuse protection by a residual knurled nut (65). (up to 30 minutes maximum); current operated device (RCD)  with dust respirator. of 30 mA sensitivity; Clamping the rip fence  If no dust collector is used chips will  outlets properly installed, 1. Place rip fence on the rip fence accumulate, which need to be earthed and tested; guide. removed periodically.  three-phase outlets with neu- 2. Tighten the lock lever (60) of the rip tral wire installed; Connect dust collector or industrial vac- fence. uum with a suitable adaptor to the dust 3. Loosen the knurled nut (65) of the hold-down clamp (64). extraction port. 3 Note:  Check with your local Electricity 4. Slide hold-down clamp against the 6.8 Tensioning the Band Saw Board or your electrician if in doubt rear table edge. Blade whether your house service connection meets the requirements. 5. Tighten the knurled nut (65). A Danger!  Too much tension can cause the band saw blade to break. Too lit-  Make sure the power supply tle tension can cause the driven band cable is out of the way, so that it saw wheel to slip and the band saw does not interfere with the work blade to stop. and does not pose a tripping haz- ard or will get damaged. 23

ENGLISH  Protect the power supply cable the table on completion of the  after adjustments of band saw blade from heat, aggressive liquids and cut; or saw table (e.g. band saw blade sharp edges.  dust collector; change, tensioning of the band saw  Use only rubber-insulated exten-  an appropriate jig when cut- blade, saw table alignment). sion cables of sufficient lead ting round stock, to keep it cross section (3 x 1.5 mm2, for from turning; A Danger!  Before adjusting the upper machines with 3-phase motor: blade guide and saw table tilt: 5 x 1.5 mm2).  switch machine OFF;  Do not pull on the power supply  wait until the band saw blade has cable to unplug. come to a complete stop. A Changing the direction of rota- tion (3-phase motor only):  Set upper blade guide (69) with the adjusting knob (70) to the desired Depending on phase sequence the height. band saw blade may turn in the 70 wrong direction. This can cause the work piece being tossed away when  a suitable guide for firm sup- 69 attempting to cut. Therefore, always port when cutting thin stock check direction of rotation after every layed on edge. connection to the power supply.  If the direction of rotation is incor- rect, the electrical connection must be changed by a qualified electrician! 1. When the saw is assembled and all safety devices are installed, connect it to the power supply. 2. Start saw briefly and turn OFF imme- diately again. 3. Check the band saw blade's direc-  Before starting work, check to tion of rotation: in the cutting area see that the following are in it must run from the top down- proper working order: wards. Cutting speed adjustment  band saw blade; 4. If the band saw blade turns in the 1. Open the lower housing door.  upper and lower blade guard. wrong direction, unplug the power 2. Slacken V-belt by turning the crank  Replace damaged parts immedi- supply cable at the saw. clockwise. ately. 5. Have the electrical connection 3. Put V-belt on the required pulley of  Assume correct work position changed by a qualified electrician! the driving wheel (lower band saw (the band saw blade's teeth must wheel) and the corresponding motor point towards the operator). 7. Operation pulley – note label inside the lower  Never cut several work pieces at housing door. A Danger!  To reduce the risk of personal the same time – and also no bun- injury as much as possible, the fol- dles containing several individual pieces. Risk of personal injury if A Caution!  The V-belt must run either on lowing safety recommendations individual pieces are caught by both front or both rear pulleys. Never should be observed when operating the saw blade uncontrolled. have the V-belt run diagonally! the saw.  Use personal protection gear:  dust respirator; c Entangelement hazard!  hearing protection;  Do not wear loose clothing, jewel-  safety goggles. lery, or gloves, which may get caught and wound up by revolv-  Cut only one work piece at a time. ing machine parts.  Always hold the work piece down  Contain long hair with a hairnet. on the table.  Never cut stock to which ropes,  Do not jam any work pieces. cords, strings, cables or wires  Do not try to slow the band saw are attached or which contain blade down or stop it by pushing such materials. 370 m/min 800 m/min the work piece against the saw Upper blade guide adjustment  V-belt on front pulley  blade from the side. = low speed, high torque.  If the type of work requires, use The height of the upper blade guide (69) needs to be adjusted:  V-belt on rear pulleys  the following: = high speed, low torque.  push stick – if distance rip  prior to every cutting operation, to fence – band saw blade accommodate the height of the work 4. Tighten the V-belt again by turning  120 mm; piece (the upper blade guide should the crank counter-clockwise (half- be set approx. 3 mm above the work way between the pulleys the V-belt  work support – for long stock, piece); should flex approx. 10 mm). which would otherwise fall off 5. Close the lower housing door. 24

ENGLISH 7.1 Sawing 8.1 Changing the Band Saw towards the front (door) side of the 1. Choose and install a table insert Blade saw. extrusion suitable for the type of cut 8. Center band saw blade on the rub- to be performed: A Danger!  Risk of injury, even with the ber tyres of the band saw wheels.  table insert extrusion with a band saw blade at standstill. Wear 9. Tighten quick release lever until narrow slot for standard cross gloves when changing blades.  blade does no longer slip off the cuts only; Use only suitable band saw blades band saw wheels.  table insert extrusion with bev- (see "Technical Specifications"). 10. Close lower blade guard . elled slot for bevel cuts also. 1. Loosen the four thumb screws (71) 2. Adjust the band saw blade speed. and remove the fence guide extru- sion (72). A Danger!  Close housing doors only 3. If necessary, adjust the table tilt. when the lower blade guard is in its closed position. A Risk of kickback (work piece is 11. Close both housing doors. caught by the band saw blade and 71 12. Then: thrown against the operator)!  tension band saw blade (see Do not jam any work pieces. 72 "Initial operation"); 4. Select rip fence and table tilt for the  align band saw blade (see type of cutting operation to be car- "Care and Maintenance"); ried out.  align blade guides (see "Care and Maintenance"); A Hazard due to jamming of the  let saw test run for at least one tool! minute; When cutting with the ripping fence  stop saw, unplug and recheck and inclined workpiece, the ripping settings. fence has to be mounted at the side of the workpiece inclined down- 2. Open both housing doors. 8.2 Aligning the Band Saw wards. Blade 3. Swing the lower blade guard open. 5. Set upper blade guide 3 mm above If the band saw blade does not run in the the work piece. 4. Set the upper blade guide (73) to its centre of the rubber tyres, the tracking lowest position. needs to be corrected by adjusting the tilt Loosen quick release lever (74) until 3 Always Note:  make a trial cut in a piece 5. the band saw blade has slackened. of the upper band saw wheel: 1. Loosen lock nut (78). of scrap to verify settings; correct if nec- 6. To remove the band saw blade, 2. Turn setting knob (79): essary before cutting the work piece. guide it through  Turn setting knob (79) clock-  the slot in the saw table (75), wise if the band saw blade 6. Place work piece on the saw table.  the blade guard on the upper runs towards the front of the 7. Plug in. blade guide (76), saw.  the blade cover on the saw  Turn setting knob (79) coun- 8. Start saw. housing (77) and ter-clockwise if the band saw 9. Cut work piece in a single pass.  the blade guides. blade runs towards the rear of 10. Switch off if no further cutting is to be the saw. done immediately afterwards. 74 8. Care and Maintenance A Danger!  Prior to all servicing: 1. Switch machine OFF; 78 79 2. Wait until the saw has come to a complete stop. 3. Unplug power cable;  Check to see that all safety devices are operational again after each ser- 77 vice.  Replace defective parts, especially 73 of safety devices, only with genuine 3. Tighten lock nut (78). replacement parts. Parts not tested and approved by the manufacturer 8.3 Aligning the Upper Blade can cause unforeseen damage. Guide  Repair and maintenance work other The upper blade guide consists of: than described in this section should  a thrust bearing (supporting the band only be carried out by qualified spe- 75 76 saw blade from the rear), cialists. 7. Fit a fresh band saw blade. Observe  two guide bearings (providing lateral correct position: the teeth point support). 25

ENGLISH All bearings need to be readjusted after 8.4 Aligning the Lower Blade Adjusting the guide bearings every band saw blade change and/or Guide 1. Loosen screws (90). tracking adjustment. The lower blade guide consists of: 2. Set guide bearings (91) against the  a thrust bearing (supporting the band band saw blade. 3 Periodically Note:  check all bearings for saw blade from the rear), wear, if necessary replace both guide  two guide bearings (providing lateral bearings at the same time. support). These parts need to be readjusted after every band saw blade change or tracking Adjusting the thrust bearing 91 adjustment: 1. If necessary, align and tighten the band saw blade. 2. Loosen fixing screw (80) of the 3 Note:  Periodically check thrust bearings upper blade guide. and guide bearings for wear, if necessary 3. Align upper blade guide replace both guide bearings at the same time. 90 4. Tighten the upper blade guide's fix- ing screw. 3. Turn the band saw wheel by hand in 5. Loosen the thrust bearing's (82) lock Basic alignment a clockwise direction several times screw (81). to bring the guide bearings in correct 1. Open lower housing door and the position – both guide bearings lower blade guard (86). should just touch the band saw 2. Loosen lower blade guide fixing blade. screw (87) with an open jaw wrench. 82 4. Tighten screws (90) again. 86 5. Close lower blade guard (86) 81 6. Close the lower housing door. 8.5 Replacing the Band Saw Tyre 80 Periodically check band saw tyres for wear. Replace only in pairs: 1. Remove band saw blade (see "Care 6. Adjust thrust bearing position (dis- 87 and Maintenance"); tance thrust bearing - band saw 2. Lift band saw tyre with a small blade = 0.5 mm – if the band saw screwdriver, then pull off the band blade is turned by hand, it must not saw wheel. touch the thrust bearing). 7. Tighten the thrust bearing lock 3. Adjust position of lower blade guide screw. until band saw blade is centred between the guide bearings (91). Adjusting the guide bearings 4. Tighten screw (87). 1. Loosen knurled nut (84). Adjusting the thrust bearing 2. Set guide bearings (85) with the knurled thumb screws (83) against the band saw blade. 88 83 84 3. Mount new band saw tyres and rein- 85 89 stall the band saw blade. 1. Loosen the thrust bearing's lock screw (88). 3. Turn band saw wheel by hand in a clockwise direction several times to 2. Adjust thrust bearing position (89) bring the guide bearings in correct (distance thrust bearing - band saw position – both guide bearings blade = 0.5 mm – if the band saw should just touch the band saw blade is turned by hand, it must not blade. touch the thrust bearing). 4. Retigthen knurled nut (84) to lock 3. Tighten the thrust bearing lock screw the knurled thumb screw (83). (88). 26

ENGLISH 8.6 Replacing the Table Motor and band saw blade turn in the wrong direction Insert The table insert needs replacement 3 Note:  The ON/OFF switch can be safe- Incorrect phase sequence (only possible when its slot has become enlarged or guarded by a padlock. on 400 V-models): damaged.  Have connection checked by a qual- ified electrician. 1. Remove table insert (92) from saw table (push up from underneath). A Caution!  Do not store the saw outdoors, Band saw blade wanders off the line in unprotected areas or in damp or of cut or runs off the band saw 92 wet locations. wheels Band saw blade is not running dead cen- 9. Repairs tre on the band saw wheels:  correct tracking (see "Care and A  Danger! Maintenance"). Have your power tool serviced by a Band saw blade breaks qualified repair person using only Incorrect tension: identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power  correct band saw blade tension (see 2. Fit new table insert. tool is maintained. "Initial Operation"). Contact your local Metabo representative Load too high: 8.7 Adjusting the Blade Guard's Movement Rate if you have Metabo power tools requiring  reduce pressure against band saw repairs. See www.metabo.com for blade (reduced feed rate). Adjust the movement rate of the blade addresses. guard if it can be lowered too easily. Incorrect band saw blade: You can download a list of spare parts  replace band saw blade (see "Care 1. Pry the cover of the blade guard from www.metabo.com. adjusting knob off with a screw- and Maintenance"): driver. thin stock =  2. Tighten the hexagon nut inside the 10. Environmental Protec- narrow band saw blade, knob. tion thick stock =  3. Fit the cover back on the adjusting All packaging materials are 100% recy- wide band saw blade. knob. clable. Band saw blade warped Worn out power tools and accessories Load too high: 8.8 Cleaning the Saw contain considerable amounts of valua- 1. Open the lower housing door.  avoid lateral pressure on the band ble raw and rubber materials, which can saw blade. 2. Remove chip case (93) and empty it. be recycled. These instructions are printed on paper Saw vibrates produced with elemental chlorine-free Insufficient mounting: bleaching process.  Fasten saw properly to a suitable surface (see "Initial operation"). 11. Troubleshooting Guide Saw table loose:  align and fasten saw table. A Before Danger!  carrying out any fault Motor mount loose: service or maintenance work, always:  check fastening screws, tighten if  Switch machine OFF; necessary.  Unplug power cable; Dust extraction port blocked 93  Wait until the band saw blade has No dust collector connected or suction 3. Remove chips and saw dust with come to a complete stop. capacity insufficient: brush or vacuum from: Check to see that all safety devices  connect a dust collector or   inside of the lower band saw are operational after each fault ser- increase suction capacity (air speed housing; vice. 20 m/sec at dust extraction port).  blade guides; Motor does not run  operating elements Undervoltage relay tripped by power fail- 4. Put chip case back in place. ure:  switch on again. 8.9 Storage No mains voltage A Danger!  Store saw where  Check cables, plug, outlet and mains fuse.  it cannot be used or tampered Motor overheated, e.g. by a blunt band with by unauthorized persons saw blade or chip build-up in the hous- and ing:  nobody can get hurt by the  remove cause for overheating, let machine. cool down for a few minutes, then start again. 27

ENGLISH 12. Technical Specifications Model BAS 317 Precision DNB BAS 317 Precision WNB Voltage V 400 (3~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Capacity power input P1 kW 0.9 0.9  effective shaft output P2 kW 0.63 0.57 Nominal current A 1.8 4.1 Fuse protection A 10 (MCB type B  10 (MCB type B  characteristic) characteristic) Rated no-load speed min-1 1490 ±10% 1490 ±10% Cutting speed High speed transmission ratio m/min 800 ±10% 800 ±10% Low speed transmission ratio m/min 370 ±10% 370 ±10% Band saw blade length mm 2240 2240 Max. throat capacity mm 305 305 Max. capacity under guide mm 165 165 Max. band saw blade width mm 20 20 Max. band saw blade thickness mm 0.5 0.5 Dimensions overall length mm 665 665 overall width mm 795 795 overall height mm 1600 1600 length saw table mm 400 400 width saw table mm 548 548 Machine weight (accessories included) kg 71.5 71.5 Machine weight in packing kg 80 80 Noise emission values (EN 61029-1*), idle running, A-sound pressure level LpA dB (A) 84.1 84.1 A-sound power level LWA dB (A) 73.3 73.3 Uncertainty K dB (A) 4.0 4.0 Noise emission values (EN 61029-1*) under load. A-sound pressure level LpA dB (A) 85.5 85.5 A-sound power level LWA dB (A) 79.4 79.4 Uncertainty K dB (A) 4.0 4.0 * The values stated are emission values and as such do not necessarily constitute values which are safe for the workplace. Although there is a correlation between emission levels and environmental impact levels, whether further precautions are necessary cannot be derived from this. Factors influencing the actually present environmental impact level in the workplace include the characteristics of the work area and other noise sources, i.e. the number of machines and other neighbouring work processes. Also, permissible work- place values may vary from country to country. This information is intended to assist the user in his estimate of hazards and risks. 12.1 Available Band Saw Blades Application Dimensions mm Tooth spacing Stock number Wood general cutting 2240 x 12 x 0.5 A6 090 902 9244 Wood contour cutting 2240 x 6 x 0.5 A4 090 902 9252 Wood standard cross cutting 2240 x 15 x 0.5 A6 090 902 9260 Non-ferrous metals 2240 x 15 x 0.5 A2 090 902 9279 28

XA0058F3.fm Instructions d’utilisation originales FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue générale de l'appareil (fourniture) 1 2 3 16 17 24 18 4 5 15 6 14 7 8 23 22 19 21 20 13 12 11 10 9 25 26 Face avant 10 Rail de guidage de la butée 19 Moteur avec graduation 1 Porte supérieure du carter 20 Base 11 Touret inférieur du ruban de 2 Molette de réglage de la tension scie 21 Manchon d'aspiration des du ruban de scie copeaux 12 Bac à copeaux 3 Touret supérieur du ruban de 22 Molette de réglage de la cour- scie 13 Guide de délignage roie d'entraînement 4 Fermeture pivotante de la porte 14 Porte inférieure du carter 23 Butée transversale du carter 15 Interrupteur de marche/arrêt 24 Profil de support de table 5 Molette de réglage de la protec- 25 Poussoir tion du ruban de scie Face arrière 26 Bâti 6 Protection du ruban de scie 16 Levier de détente rapide du ruban de scie 7 Guidage supérieur du ruban de scie 17 Affichage de la tension du ruban de scie 8 Ruban de scie 18 Molette de réglage du touret 9 Table de sciage supérieur du ruban de scie 29

FRANÇAIS quelques conseils sur la manière de les  Les consignes pouvant être effec- Table des Matières lire : tuées dans n'importe quel ordre sont 1. Vue générale de l'appareil   Lisez l'intégralité des instructions identifiées par un point. (fourniture) ............................... 29 d'utilisation avant la mise en service.  Les listes sont caractérisées par des 2. À lire au préalable !.................. 30 Tenez compte en particulier des tirets. 3. Sécurité..................................... 30 consignes de sécurité. 3.1 Utilisation conforme à l'usage ......30  Ces instructions s'adressent à des 3. Sécurité personnes possédant des connais- 3.2 Consignes générales  sances de base dans le maniement 3.1 Utilisation conforme à de sécurité...................................30 des appareils similaires à celui qui l'usage 3.3 Symboles sur l'appareil ...............32 est décrit ici. Si vous n'avez aucune L'appareil peut être utilisé pour couper 3.4 Dispositifs de sécurité .................32 expérience de ce type d'appareil, du bois, du plastique ou des métaux (pas commencez par demander l'aide de métaux durs ni trempés). 4. Transport de la scie ................. 33 d'une personne expérimentée. 5. Composants de l'appareil ....... 33 Les pièces rondes ne doivent être sciées  Conservez tous les documents four- qu’avec un dispositif de maintien appro- 6. Mise en service ........................ 34 nis avec cet appareil afin de pouvoir prié et transversalement par rapport à 6.1 Fixation de la scie........................34 les consulter en cas de besoin. l’axe longitudinal, car elles pourraient 6.2 Montage de la table de sciage.....34 Conservez le justificatif d'achat pour être retournées par la lame de scie en une éventuelle intervention de la rotation. 6.3 Ajustement de la table  garantie. de sciage .....................................34 En cas de sciage sur chant de pièces  Si vous prêtez ou vendez l'appareil, plates, utiliser une équerre de butée 6.4 Montage du rail de guidage  fournissez-en toute la documenta- appropriée afin d'assurer un guidage par- de la butée...................................35 tion. faitement sûr. 6.5 Montage du guide   Le fabricant ne pourra être tenu res- Toute autre utilisation est considérée de délignage................................35 ponsable de dommages découlant comme contraire aux prescriptions. Le 6.6 Montage du support  de la non-observation de ces ins- fabricant décline toute responsabilité en du poussoir..................................35 tructions d'utilisation. cas de dommages dus à une utilisation 6.7 Raccordement  contraire aux prescriptions. de l'aspiration des copeaux .........36 Les informations contenues dans ces En cas de changements apportés à 6.8 Tension du ruban de scie ............36 instructions d'utilisation sont identifiées l'appareil ou d'utilisation de pièces qui ne 6.9 Raccordement au secteur ...........36 de la manière suivante : sont pas contrôlées et autorisées par le 7. Contrôle et commande ............ 36 Danger !  constructeur, des dommages imprévi- Mise en garde contre des sibles peuvent survenir lors du fonction- 7.1 Le sciage .....................................37 dommages personnels nement. 8. Maintenance et entretien......... 38 ou environnementaux. 8.1 Changement du ruban de scie.....38 3.2 Consignes générales de Danger dû à l'électricité !  sécurité 8.2 Ajustage du ruban de scie ...........38 Signale un risque de 8.3 Ajustage du guide-ruban  supérieur .....................................38 lésion corporelle par électrocution. A Attention !  Lors de l'utilisation d'appareils Risque d'accrochage !  électriques, les mesures de sécurité sui- 8.4 Ajustage du guide-ruban  Risque de lésions corpo- vantes sont à respecter pour éviter tout inférieur .......................................39 relles pouvant être occa- risque d'électrocution, de blessures ou 8.5 Changement des revêtements  d'incendie. sionnées par accrochage plastiques ....................................39 de parties du corps ou  Respecter les consignes de sécurité 8.6 Remplacement du profil  de vêtements. suivantes pendant l'utilisation de cet de support de table......................39 appareil afin d'éliminer tout risque de Attention !  8.7 Réglage de la protection  Risque de dommages dégât corporel ou matériel. du ruban de scie ..........................40 matériels.  Respecter les consignes de sécurité 8.8 Nettoyage de la scie ....................40 spécifiques à chaque chapitre. 8.9 Rangement de la scie..................40 Remarque :   Veuillez, le cas échéant, tenir 9. Réparations .............................. 40 Informations complémen- compte des directives légales ou taires. des prescriptions sur la prévention 10. Protection  des accidents. de l'environnement .................. 40 11. Problèmes et dérangements... 40 12. Caractéristiques techniques... 41  Les numéros des illustrations  A Risques généraux !  Maintenir le poste de travail en ordre 12.1 Rubans de scie disponibles.........41 (1, 2, 3, ...) – un désordre sur le lieu de travail  désignent les différentes pièces ; peut entraîner des accidents.  sont attribués dans l'ordre ;  Il convient de rester vigilant et 2. À lire au préalable !  se réfèrent aux numéros entre concentré sur son travail. Aborder le Ces instructions d'utilisation ont été réali- parenthèses (1), (2), (3) ... dans travail avec bon sens. Ne pas utiliser sées afin que vous puissiez travailler le texte adjacent. l'appareil en cas d'inattention. rapidement et en toute sécurité avec cet  Lorsqu'une manipulation doit être  Prendre en considération les appareil. Vous trouverez ci-dessous effectuée dans un ordre précis, les influences de l'environnement. Veil- instructions sont numérotées. ler à un éclairage correct. 30

FRANÇAIS  Éviter de prendre une position du  Attendre que le ruban de la scie  Pour scier des pièces rondes, utiliser corps inconfortable. Adopter une s'arrête avant de retirer de la zone un dispositif de maintien adéquat de position stable de manière à ne pas de travail les morceaux de pièces, sorte que la pièce ne puisse pas se perdre l'équilibre. les restes de bois, etc. mettre en travers.  Pour travailler les pièces longues,  Ne scier que des pièces ayant des employer des porte-pièces adaptés. dimensions qui permettent de les c Risque d'accrochage !  Ne pas utiliser l'appareil en présence stabiliser pendant la coupe.  Faire en sorte qu'aucune pièce en de liquides ou de gaz inflammables.  Ne pas freiner le ruban de la scie en rotation ne puisse happer une partie  Cet appareil devra être mis en ser- le poussant latéralement. du corps ou des vêtements (ne pas vice et utilisé par une personne fami-  S'assurer, avant tout travail de main- porter de cravate, ni de gants, ni de liarisée à l'utilisation de scies à ruban tenance, que l'appareil est débran- vêtements à manches larges ; utili- et consciente des dangers présen- ché. ser un filet à cheveux si vous avez tés par ces appareils.  les cheveux longs).  Vérifier avant la mise en marche (par Les personnes mineures n'ont le exemple après des travaux de main-  Ne jamais scier des pièces de travail droit de se servir de l'appareil que tenance) que l'appareil ne contient contenant les matériaux suivants : dans le cadre d'une formation pro- aucun outil de montage ni aucune  cordes, fessionnelle et sous le contrôle d'un pièce détachée.  lacets, instructeur.  rubans,  Débrancher l'appareil lorsqu'elle  Les personnes non concernées par n'est pas utilisée.  câbles, l'appareil, et tout particulièrement les  fils de métal.  N'utilisez jamais l'appareil lorsque le enfants, doivent être tenus à dis- tance de la zone de danger. Ne lais- ser aucune tierce personne toucher cordon d'alimentation est endom- magé. Risque d'électrocution. Faites A Danger dû à un équipement de immédiatement réparer un cordon protection personnel insuffisant ! l'appareil ni le câble d'alimentation d'alimentation endommagé par un  Porter une protection acoustique. pendant l'utilisation de l'appareil. électricien.  Porter des lunettes de protection.  Ne pas surcharger l'appareil – ne  Contrôlez régulièrement les câbles  Porter un masque anti-poussière. l'utiliser que dans la plage de puis- prolongateurs et remplacez-les en sance indiquée dans les caractéris-  Porter des vêtements de travail cas de détérioration. tiques techniques. adaptés.  En plein air, utilisez uniquement des  Utiliser l’outil électrique adapté à  Le port de chaussures antidéra- rallonges qui sont homologuées et votre application. L’outil électrique pantes est recommandé pour les tra- identifiées pour l'extérieur. adapté permet de travailler de vaux en extérieur. manière plus efficace et plus sûre. A Risque de coupure également A Danger dû aux sciures de B  Dangers dus à l'électricité ! lorsque les dispositifs de coupe sont immobiles ! bois !  Ne pas exposer l'appareil à la pluie.   Certaines sciures de bois (bois de Ne pas utiliser cet appareil en pré-  Utiliser des gants pour remplacer les dispositifs de coupe. chêne, de hêtre ou de frêne, par sence d'eau ou d'humidité relative exemple) sont cancérigènes en cas de l'air trop élevée.   Garder les rubans de scie de sorte d'inhalation. Ne travailler qu'avec un Éviter, lors du travail avec l'appareil, qu'aucune personne ne risque de se dispositif d'aspiration. Le dispositif tout contact corporel avec des blesser. d'aspiration doit posséder les pièces reliées à la terre (par exemple valeurs indiquées dans les caracté- radiateurs, tuyaux, cuisinières, réfri- gérateurs). A Attention au risque de contre- ristiques techniques. coup des pièces à usiner (pièce sai-  Durant l'exploitation, veiller à ce que  Ne pas utiliser le câble d'alimenta- sie par la scie à ruban et projetée la sciure ne se répande pas dans la tion à d'autres fins que celles pour contre l'opérateur) ! zone environnante : lesquelles il a été conçu.  Ne pas coincer les pièces à usiner.  nettoyer les dépôts de poussière  Débrancher la fiche de la prise de  Les pièces minces ou à parois de bois dans la zone de travail courant avant toute opération de minces ne doivent être sciées (mais sans souffler dessus !) ; réglage, de changement d'outil, de qu'avec des scies à ruban équipées  réparer les fuites éventuelles de maintenance ou de réparation ou en de dents fines. Toujours utiliser des l'installation d'aspiration ; cas de non-utilisation. scies à ruban aiguisées.  veiller à une bonne aération.  A Danger de lésions dues aux En cas de doute, vérifier que les pièces à usiner ne contiennent pas A Danger en cas de modifica- pièces mobiles ! de corps étrangers (par exemple des tions apportées à l'appareil ou  Ne pas faire fonctionner l'appareil clous ou des vis). d'emploi de pièces qui n'ont été ni tant que les dispositifs de sécurité ne  Ne scier que des pièces ayant des contrôlées ni approuvées par le sont pas montés. dimensions qui permettent de les fabricant !  Toujours se tenir suffisamment à stabiliser pendant la coupe.  Monter l'appareil en respectant scru- l'écart de la scie à ruban. Utiliser  Ne jamais scier plusieurs pièces à la puleusement les présentes instruc- éventuellement des aides d'attaque fois ou des lots composés de plu- tions. adaptées. Se tenir à une distance sieurs pièces. Il y a risque d'accident suffisante des pièces en mouve- quand des pièces sont saisies de ment. manière incontrôlée par le ruban de la scie. 31

FRANÇAIS  Utiliser uniquement des pièces de 3.3 Symboles sur l'appareil ruban de scie protège efficacement rechange validées par le fabricant. contre les risques de contact, le guide- C'est notamment valable pour :  les rubans de scie (références : A Le Danger !  non-respect des avertisse- ruban supérieur doit toujours être à 3 mm au moins de la pièce à usiner. ments suivants peut provoquer des voir caractéristiques techniques) ; blessures graves ou des dommages  les dispositifs de sécurité matériels. (références : voir liste des pièces de rechange). Lire les instructions d'utili- sation. 35  N'effectuer aucune modification sur les pièces de l'appareil. A Attention !  L'utilisation d'autres outils élec- Sens de marche du ruban 37 36 triques et accessoires peut entraîner un de la scie.  risque de blessure. A Danger dû à un défaut de Manipulation du levier de l'appareil ! détente rapide  Toujours entretenir l'appareil et les accessoires avec soin. Respecter les instructions de maintenance. Retirer l'interrupteur deré-  Veiller avant chaque mise en service seau avant de réaliser des- Protection inférieure du ruban de à ce que l'appareil soit en bon état : travaux de réglage ou scie avant de l'utiliser, vérifier soigneuse- demaintenance. ment que les dispositifs de sécurité La protection inférieure du ruban de scie et de protection ou les pièces légère- (36) empêche tout contact accidentel ment endommagées fonctionnent de avec le ruban de scie sous la table de Plaque signalétique : manière irréprochable et conformé- sciage. ment à leur finalité. S'assurer que les La protection inférieure du ruban de scie pièces mobiles fonctionnent correc- 27 doit être montée sur l'appareil en cours tement et ne se bloquent pas. d'utilisation. 28 Toutes les pièces doivent être cor- Portes du carter rectement installées et répondre à 29 toutes les conditions afin d'assurer Les portes du carter (37) empêchent de un fonctionnement parfait de l'appa- 30 toucher les pièces en mouvement à reil. l'intérieur de la scie.  Les pièces ou les dispositifs de pro- Les portes du carter sont munies d'un tection détériorés doivent être répa- dispositif de protection. Celui-ci éteint le 31 32 33 34 rés ou remplacés dans les règles de moteur si une porte du carter est ouverte l'art par un atelier spécialisé et alors que la scie est allumée. (27) Constructeur reconnu. Faire remplacer les inter- Les portes du carter doivent être fermées rupteurs défectueux par un atelier de (28) Numéro de série lorsque l'appareil fonctionne. service après-vente. Ne pas utiliser (29) Désignation de l'appareil cet appareil si l'interrupteur marche/ Poussoir (30) Caractéristiques du moteur (voir Le poussoir sert de prolongement de la arrêt est défectueux. aussi "Caractéristiques tech- main et protège des contacts accidentels  Maintenir les poignées sèches et niques") avec le ruban de scie. exemptes d'huile ou de graisse. (31) Année de construction Le poussoir doit être utilisé dès que  Veillez à ce que les outils de coupe (32) Label CE – le certificat de confor- l'écart entre le ruban de scie et le guide soient toujours affûtés et propres mité atteste que cet appareil est de délignage est inférieur à 120 mm. afin de travailler de manière plus effi- cace et plus sûre. conforme aux directives euro- Le poussoir doit être monté selon un péennes angle de 20 à 30 par rapport à la sur- A Danger dû à des pièces ou des (33) Symbole de mise au rebut – L'appareil usagé peut être remis face de la table de scie. parties de pièces à usiner qui bloquent ! au constructeur En cas de blocade : (34) Dimensions des rubans de scie 1. Mettre la machine hors tension. homologués 2. Retirer la fiche de la prise d’alimen- 3.4 Dispositifs de sécurité tation. Protection supérieure du ruban de 3. Porter des gants. scie 4. Éliminer le blocage avec un outil La protection supérieure du ruban de approprié. Lorsque le poussoir n'est pas utilisé, il scie (35) empêche tout contact involon- peut être suspendu au support prévu à taire avec le ruban de scie et évite la pro- cet effet sur l'appareil. jection de copeaux.  Afin que la protection supérieure du Si le poussoir est endommagé, il doit être remplacé. 32

FRANÇAIS Levier de détente rapide 4. Transport de la scie Le levier de détente rapide (42) permet  Rabattre entièrement le guide-ruban de détendre le ruban de scie. supérieur. 40 42  Dévisser l'accessoire situé sur le dessus.  Ne pas soulever ou transporter la scie en la tenant par les dispositifs de sécurité.  Soulever la scie au niveau de la tablette ou de la poignée de trans- port et la déplacer ensuite à l'aide Ouvrir la porte supérieure/inférieure du des roulettes de transport. carter : Molette de réglage de l'inclinaison du  Transporter la scie avec une 1. Faire tourner la fermeture pivotante touret supérieur du ruban de scie seconde personne. d'env. un tour dans le sens anti- La molette (43) permet de modifier au  Utiliser de préférence l'emballage horaire. besoin l'inclinaison du touret supérieur original pour le transport. La porte du carter s'ouvre légère- du ruban. Lorsque vous modifiez l'incli- ment. La sécurité de la porte est acti- naison du touret, le ruban est déplacé de vée et coupe le moteur. façon à être centré sur les revêtements 5. Composants de l'appa- plastiques des tourets du ruban de scie : reil A Danger dû à des rubans de  Tourner la molette dans le sens des scie et des tourets de ruban de scie à aiguilles d'une montre pour que le 3 Remarque : Ce chapitre décrit brièvement les nu ! La sécurité de la porte ou le système  ruban de scie aille vers l'arrière. Tourner la molette dans le sens éléments de commande les plus impor- de fermeture est défectueux quand le contraire des aiguilles d'une montre tants de l'appareil.  moteur ne s'arrête pas au bout d'un pour que le ruban de scie aille vers L'utilisation correcte de l'appareil est tour ou que la porte s'ouvre immédia- l'avant. décrite dans le chapitre "Contrôle et tement. Mettre la scie hors service et commande". Avant de travailler pour la 43 la faire réparer par la filiale du service première fois avec l'appareil, veuillez lire après-vente de votre pays. le chapitre "Contrôle et commande". 2. Continuer de faire tourner la ferme- ture pivotante dans le sens anti- Interrupteur de marche/arrêt horaire.  Marche = presser l'interrupteur vert La porte du carter s'ouvre en grand. (38). Fermer la porte supérieure/inférieure du  Arrêt = presser l'interrupteur rouge carter : (39).  Pousser la porte du carter et faire 38 tourner la fermeture pivotante dans le sens horaire jusqu'à ce que la porte se ferme correctement. 39 Molette de réglage de la tension du ruban de scie La molette de réglage (41) permet de Ajustement du régime corriger au besoin la tension du ruban de scie : Selon le réglage de la courroie d'entraî- nement, le ruban de scie peut tourner à  Tourner la molette dans le sens des deux vitesses (cf. "Caractéristiques tech- aiguilles d'une montre pour augmen- niques") : En cas de coupure de courant, un relais ter la tension.  370 m/min pour les bois durs, les plas- de sous-tension se déclenche. Cela évite  Tourner la molette dans le sens tiques et les métaux non ferreux (en que l'appareil ne redémarre lorsque le contraire des aiguilles d'une montre utilisant un ruban de scie approprié) ; courant est rétabli. Pour réenclencher pour diminuer la tension. l'appareil, il faut à nouveau actionner  800 m/min pour tous les types de bois. l'interrupteur vert. Fermeture pivotante porte du carter 41 Ouvrir avec la fermeture pivotante (40) et fermer la porte du carter. 370 m/min 800 m/min 33

FRANÇAIS A Attention !  Ne pas placer la courroie 6.1 Fixation de la scie Pour assurer son assiette, la scie doit d'entraînement obliquement, car cela être fixée sur un support stable : l'endommagerait. 1. Forer 4 alésages dans le sol. Molette de réglage de la tension de la courroie d'entraînement La molette de réglage (44) permet de corriger au besoin la tension de la cour- roie d'entraînement :  Tourner la molette de réglage dans 48 le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la tension. Butée transversale  Tourner la molette de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension. 49 2. Insérer les vis par le haut à travers le socle et visser. La hauteur de travail optimale et la stabi- lité sont assurées par le bâti qui est déjà prêt à recevoir la scie. Vous trouverez 44 des informations sur le montage du bâti 50 51 dans l'annexe de ces instructions d'utili- La butée transversale (50) est insérée sation. par l'avant dans la rainure de la table de 6.2 Montage de la table de scie. sciage Réglage de l'inclinaison de la table de La butée transversale peut être décalée sciage 1. Visser la vis de butée (52) sur la face de 60° dans les deux sens pour les inférieure de la table de sciage. Une fois la vis de blocage (45) desser- sciages en angle. rée, la table de sciage (46) peut être 2. Faire glisser la table de sciage au- Pour les sciages à 45° et 90°, utiliser les inclinée en continu jusqu'à 47 contre le dessus du ruban de scie et la poser butées prévues à cet effet. ruban de scie. sur la glissière de la table. Pour régler l'angle : desserrer le levier de 3. Fixer la table de sciage sur la glis- serrage (49) en le tournant dans le sens sière de table en utilisant quatre vis contraire des aiguilles d'une montre. 46 (53) et rondelles par montant. 45 A Risque de blessures ! Le levier de serrage doit être serré à fond pour scier avec la butée transversale. Le profilé adaptable peut être déplacé ou retiré en desserrant l'écrou moleté (51). 6. Mise en service A Danger ! Ne mettez la scie en marche Guide de délignage que si tous les préparatifs suivants Le guide de délignage (47) est coincé à ont été effectués : l'avant et bloqué de plus à l'arrière de la  scie fixée ; 53 52 table de sciage à l'aide de l'abaisseur  table de sciage montée et (48). Le guide de délignage peut être 6.3 Ajustement de la table de ajustée ; monté indifféremment sur la gauche ou  tension de la courroie trapézoï- sciage sur la droite du ruban de scie. dale contrôlée ; La table de sciage doit être ajustée à  dispositifs de sécurité vérifiés. deux niveaux : Ne raccordez la scie au secteur  latéralement, afin que le ruban de qu'une fois toutes ces étapes prélimi- scie passe exactement au centre du naires achevées ! Sinon, il est pos- profil de support de table ; sible que la scie se mette en marche  à angle droit avec le ruban de scie. de façon intempestive et provoque des blessures graves. 47 34

FRANÇAIS Ajustement latéral de la table de Retournement du profilé  sciage 1. Desserrer l'écrou moleté (65) de 1. Desserrer le levier de serrage (54) et l'abaisseur (64). l'écrou hexagonal (55). 2. Retirer l'abaisseur du profilé (61). 57 54 3. Desserrer l'écrou moleté (63). 58 4. Dégager le profilé du bloc de ser- rage (62) par le bas. 5. Retourner le profilé et le refaire glis- ser sur le bloc de serrage. 6. Serrer l'écrou moleté (63). 7. Faire glisser l'abaisseur (64) sur le 6. Serrer à fond le contre-écrou. profilé et le fixer avec l'écrou moleté 6.4 Montage du rail de gui- (65). dage de la butée Fixation du guide de délignage  Fixer le rail de guidage de la butée 1. Accrocher le guide de délignage 55 (59) sur la table de sciage à l'aide de dans le rail de guidage. quatre vis à oreilles et de rondelles Serrer le levier de serrage (60) du A Danger ! Il y a danger de coupure même d'appui. 2. guide de délignage. lorsque le ruban de scie est à l’arrêt. 3. Desserrer l'écrou moleté (65) de Pour desserrer et serrer les vis de l'abaisseur (64). fixation, utiliser un outil qui garan- 4. Pousser l'abaisseur contre le bord tisse un écart suffisant entre votre arrière de la table. main et le ruban de scie. 59 5. Serrer l'écrou moleté (65). 2. Desserrer les trois vis de fixation (56). 6.6 Montage du support du poussoir 6.5 Montage du guide de 3 Remarque : si vous voulez placer l'appareil sur le bâti, l'appareil doit être déjà monté délignage avant d'installer le support du poussoir. Il peut être monté indifféremment sur la gauche ou sur la droite du ruban de scie. 1. Dévisser l'écrou hexagonal d'une vis En cas de changement de côté, il est à tête cylindrique (66) jusqu'au nécessaire de retourner le profilé (61). niveau de la tige. 56 61 2. Visser la vis à tête cylindrique dans 3. Positionner la table de sciage de l'alésage sur le côté gauche de façon que le ruban de scie se trouve l'appareil. au milieu du profil de support de table. 3. Serrer à fond l'écrou hexagonal. 4. Resserrer les trois vis de fixation (56). 4. Lorsque vous ne vous servez pas du poussoir (67), vous pouvez ainsi 5. Serrer l'écrou hexagonal (55), mais l'accrocher à la vis cylindrique. pas à fond, de manière à pouvoir encore faire pivoter légèrement la 66 67 table de sciage. 6. Serrer le levier de serrage (54). Ajustement perpendiculaire de la table de sciage 1. Relever entièrement le guide-ruban 60 62 supérieur (voir "Contrôle et com- mande"). 63 2. Contrôler la tension du ruban de scie (voir "Mise en service"). 3. Desserrer le levier de serrage (54). 4. À l'aide d'une équerre, positionner la table de sciage à angle droit avec le ruban de scie et resserrer le levier de 64 serrage (54) à fond. 5. Desserrer le contre-écrou (57) et ajuster la vis de butée (58) jusqu'à 65 ce qu'elle vienne toucher le carter de la scie. 35

FRANÇAIS 6.7 Raccordement de l'aspi- peut entraîner l'éjection de la pièce ration des copeaux lorsque vous essayez de la scier. Il faut donc vérifier le sens de rotation A Danger ! L'inhalation de certains types 68 avant toute nouvelle installation.  Si l'ordre de phase est incorrect, de sciure (par exemple de chêne, de s'adresser à un électricien pour hêtre ou de frêne) peut provoquer un modifier le branchement ! cancer : ne travailler dans des pièces 1. Une fois que tous les dispositifs de fermées qu'avec une installation sécurité ont été montés sur la scie, d'aspiration de copeaux (la vitesse relier la scie au secteur. de l'air au niveau du manchon d'aspi- ration de la scie doit être  20 m/s). 2. Allumer brièvement la scie, puis l'éteindre aussitôt. A Attention !  L'utilisation sans aspiration de 6.9 Raccordement au sec- teur 3. Observer le sens de rotation du ruban de scie : le ruban de scie copeaux est uniquement possible : doit se déplacer du haut vers le   à l’extérieur ; pour des travaux de courte durée  B Danger ! Tension électrique bas dans la zone de coupe. 4. Si le ruban de scie tourne dans le (jusqu’à 30 minutes maximum) ;  N'utiliser l'appareil que dans un mauvais sens, débrancher le cor- environnement sec.  avec un masque anti-poussière. don d'alimentation de la prise qui se  Ne brancher la scie que sur une trouve sur la scie.  Si aucun dispositif d'aspiration source de courant répondant aux des copeaux n'est utilisé, les 5. S'adresser à un électricien pour exigences suivantes (voir aussi sciures de bois s'amoncellent et modifier la prise ! "Caractéristiques techniques") : doivent être régulièrement élimi- nées.  la tension et la fréquence d'ali- 7. Contrôle et commande mentation doivent coïncider Raccorder le dispositif d'aspiration des sciures ou un aspirateur industriel au avec les données indiquées sur la plaque signalétique ; A Danger ! Afin de restreindre au maxi- manchon d'aspiration à l'aide d'un adap- mum le risque de blessure, veuillez  protection par un interrupteur tateur compatible. respecter les consignes de sécurité différentiel conçu pour un cou- suivantes pour tout travail : 6.8 Tension du ruban de scie rant de défaut de 30 mA ;  prises de courant installées,  Utiliser un équipement de protec- A Danger !  Une tension trop élevée peut mises à la terre et contrôlées de manière réglementaire ; tion personnelle :  un masque anti-poussière ; rompre le ruban de scie. Si la tension  prises de courant à conduc-  une protection acoustique ; est trop faible, le ruban peut glisser teur neutre en cas de courant  des lunettes de protection. de la roue d'entraînement et entraîner triphasé.  Ne scier qu'une seule pièce à la l'arrêt de la scie. fois. 1. Relever entièrement le guide-ruban supérieur (voir "Contrôle et com- 3 Remarque : contactez votre compagnie élec-  Pendant le sciage, presser tou- jours la pièce à usiner contre la mande"). trique ou la personne qui a monté votre table. 2. Vérifier la tension : installation électrique pour savoir si votre source d'alimentation électrique remplit  Ne pas bloquer la pièce à scier.  Appuyer du doigt latéralement sur le ruban de scie, à mi-chemin les conditions requises.  Ne pas freiner le ruban de scie en entre la table de sciage et le exerçant une pression latérale. guide-ruban supérieur (le ruban  Poser le câble de réseau de telle  Utiliser pour le travail, selon les de scie ne doit s'enfoncer que de sorte qu'il ne gêne pas le travail besoins : 1 à 2 mm sur le côté). et ne puisse pas être endom-  un poussoir – quand l'écart  Vérifier le réglage sur l'affichage magé. profil de butée/ruban de scie de la tension du ruban. La gra-  Protéger le cordon d'alimentation est  120 mm ; duation indique le bon réglage en contre la chaleur, les liquides  une surface d’appui – pour les fonction de la largeur du ruban de agressifs et les arêtes vives. pièces de travail longues, si scie. celles-ci risquent de tomber de  N'utiliser comme câbles de ral- 3. Le cas échéant, corriger la tension la table après avoir été tron- longe que des câbles à gaine en du ruban : çonnées ; caoutchouc d'une section suffi-  Tourner la molette (68) dans le  un dispositif d’aspiration des sante (3 x 1,5 mm2, pour les sens des aiguilles d'une montre copeaux ; modèles avec moteur à courant pour augmenter la tension. triphasé : 5 x 1,5 mm2).  lors du sciage de pièces  Tourner la molette (68) dans le rondes, utiliser un dispositif de  Ne pas tirer sur le câble pour maintien adéquat, de sorte que sens contraire des aiguilles d'une débrancher la fiche de contact de la pièce ne puisse pas se tour- montre pour diminuer la tension. la prise de courant. ner en travers ; A (uniquement Changement d'ordre de phase  pour les modèles avec moteur à courant triphasé) : selon la répartition des phases, il est possible que le ruban de la scie tourne dans le mauvais sens. Cela 36

FRANÇAIS de la pièce à usiner pendant le  Courroie trapézoïdale sur les poulies sciage) ; avant = vitesse réduite, couple  après modifications sur le ruban de élevé. scie ou la table de sciage (par  Courroie trapézoïdale sur les poulies exemple après avoir remplacé ou arrière = vitesse élevée, couple retendu le ruban de scie, ou après réduit. avoir ajusté la table de sciage). 4. Retendre la courroie trapézoïdale en tournant la manivelle de serrage A Avant Danger !  de régler le guide-ruban dans le sens contraire des aiguilles  lors du sciage sur chant de supérieur ou l'inclinaison de la table d'une montre (la courroie trapézoï- pièces plates, utiliser une de sciage : dale doit pouvoir s'infléchir de équerre de butée adaptée qui 10 mm environ au centre).  Mettre l'appareil hors tension. empêche la pièce de se 5. Fermer la porte inférieure du carter.  Attendre que le ruban de scie se rabattre. soit immobilisé. 7.1 Le sciage  Régler le guide-ruban supérieur (69) 1. Sélectionner le profil de support de à la hauteur souhaitée à l'aide de la table en fonction du type de coupe molette de réglage (70). souhaité : 70  Profil de support de table à rai- nure étroite pour les coupes recti- 69 lignes uniquement.  Profil de support de table à rai- nure biseautée également pour les coupes obliques.  Avant de commencer à travailler, 2. Sélectionner la vitesse du ruban. vérifiez l'état : 3. Régler éventuellement l'inclinaison  du ruban de scie ; de la table de sciage.  des protections inférieures et  supérieures du ruban de scie. Remplacer aussitôt les pièces A Attention au risque de contre- coup des pièces à usiner (pièce sai- endommagées. sie par le ruban et projetée contre  Veiller à adopter une position de l'opérateur) ! travail correcte pendant l'utilisa- Ne pas coincer les pièces à usiner. tion de l'appareil (les dents de la Réglage de la vitesse de coupe 4. Sélectionner le guide de délignage scie doivent être orientées vers 1. Ouvrir la porte inférieure du carter. et l'inclinaison de la table de sciage l'utilisateur). 2. Relâcher la courroie trapézoïdale en en fonction du type de coupe sou-  Ne jamais scier plusieurs pièces tournant la manivelle de serrage haité. à la fois ou de petits lots de plu- dans le sens des aiguilles d'une sieurs pièces séparées. Il y a risque d’accident si des pièces montre. A Risque de basculement de la 3. Placer la courroie trapézoïdale sur la pièce à usiner ! sont saisies de manière incontrô- poulie correspondante sur la roue Lors du sciage avec un guide latéral lée par la lame de scie. d'entraînement (touret inférieur du et une table inclinée, le guide latéral c Risque d'accrochage ! ruban de scie) et sur la poulie corres- pondante du moteur – tenir compte doit être fixé du côté de la table de sciage qui penche vers le bas.  Ne pas porter de vêtements des autocollants sur la face inté- 5. Fixer le guide-ruban supérieur 3 mm amples, de bijoux ou de gants qui rieure de la porte inférieure du car- au-dessus de la pièce à usiner. risqueraient de s'enrouler sur les ter. parties de l'appareil en rotation.  Si vous avez les cheveux longs, il A Attention !  La courroie trapézoïdale doit 3 Remarque : avant de scier la pièce de travail, est obligatoire de porter un filet à être enroulée soit sur les deux pou- faire toujours un test de découpe et corri- cheveux. lies avant, soit sur les deux poulies ger éventuellement les réglages.  Ne jamais couper de pièces com- arrière. Ne jamais placer la courroie portant des cordes, des ficelles, trapézoïdale de travers ! 6. Poser la pièce sur la table de sciage. des bandes, des câbles ou des 7. Brancher la fiche secteur. fils. 8. Mettre la scie en marche. Réglage de la hauteur du guide- 9. Scier la pièce en une fois. ruban supérieur 10. Éteindre l'appareil s'il ne doit pas La hauteur du guide-ruban supérieur être immédiatement réutilisé. (69) doit être ajustée :  avant chaque sciage, afin d'être adaptée à la hauteur de la pièce à usiner (le guide-ruban supérieur doit se trouver à environ 3 mm au-dessus 370 m/min 800 m/min 37

FRANÇAIS 74  Tourner la vis d'ajustage (79) 8. Maintenance et entretien dans le sens contraire des A Danger ! Avant tout travail de mainte- aiguilles d'une montre lorsque le ruban de scie a tendance à aller nance ou de nettoyage : vers l'arrière de la scie. 1. Mettre l'appareil hors tension. 2. Attendre que la scie se soit immobilisée. 3. Retirer la fiche secteur.  Après chaque travail d’entretien ou de nettoyage, remettre en fonction 78 79 tous les dispositifs de sécurité et les 77 contrôler. 73  Ne remplacer les pièces endomma- gées, en particulier les dispositifs de sécurité, que par des pièces d’ori- gine, car les pièces non contrôlées ni approuvées par le fabricant peuvent provoquer des dommages imprévisibles. 3. Resserrer à fond l'écrou de blocage  Les travaux de maintenance et de 75 76 (78). réparation décrits dans ce chapitre doivent être exécutés uniquement 7. Insérer un nouveau ruban de scie. 8.3 Ajustage du guide-ruban par du personnel compétent. Faire très attention à la position : les supérieur dents doivent être tournées vers Le guide-ruban supérieur est composé : 8.1 Changement du ruban de l'avant de la scie (côté porte).  d'un galet d'appui (qui soutient le scie 8. Poser le ruban au centre des revête- ruban par l'arrière), ments caoutchoutés. A Danger ! Il y a danger de coupure même 9. Resserrer le levier de détente rapide  de deux roulettes de confort (qui guident le ruban de scie latérale- lorsque le ruban de scie est à l’arrêt. jusqu'à ce que le ruban ne glisse plus. ment). Lorsque vous changez le ruban de 10. Rabattre vers l'arrière la protection Ces roulettes doivent être réajustées à scie, portez des gants.  inférieure du ruban de scie. chaque changement de ruban et à N'utiliser que des lames adaptées chaque nouveau réglage du ruban de (voir "Caractéristiques techniques"). 1. Desserrer les quatre vis à oreilles A Ne Danger !  refermer les portes du car- scie. ter que lorsque la protection infé- (71) et retirer le rail de guidage de la butée (72) du guide de délignage. rieure du ruban de scie est rabattue vers l'arrière. 3 contrôler Remarque :  périodiquement l'usure des galets et, le cas échéant, changer 11. Refermer les deux portes du carter. 71 tous les galets en même temps. 12. Puis : 72  tendre le ruban de scie (voir "Mise en service") ; Réglage du galet d'appui  ajuster le ruban de scie (voir 1. Aligner au besoin le ruban de scie et "Maintenance et entretien") ; le tendre.  régler les guide-ruban (voir "Main- 2. Desserrer la vis (80) du guide-ruban tenance et entretien") ; supérieur.  faire tourner la scie à l'essai au 3. Ajuster le guide-ruban supérieur moins une minute ; 4. Resserrer la vis du guide-ruban 2. Ouvrir les deux portes du carter.  éteindre l'appareil, retirer la fiche supérieur. de la prise de courant et contrôler 3. Rabattre vers l'avant la protection 5. Desserrer la vis (82) du galet d'appui à nouveau le réglage. inférieure du ruban de scie. (81). 4. Placer le guide-ruban supérieur (73) 8.2 Ajustage du ruban de sur la position la plus basse pos- scie sible. Lorsque le ruban de scie n'est pas 5. Desserrer le levier de détente (74) entraîné de façon centrée sur les revête- 82 jusqu'à ce que le ruban de scie soit ments en caoutchouc, l'inclinaison du lâche. touret supérieur du ruban doit être modi- 81 6. Retirer le ruban de scie et le passer fiée : à travers 1. Desserrer l'écrou de blocage (78).  la fente de la table de sciage (75), 2. Tourner la vis d'ajustage (79) :  la protection du ruban au niveau  Tourner la vis d'ajustage (79) 80 du guide-ruban supérieur (76), dans le sens des aiguilles d'une  la gaine latérale du ruban de scie montre lorsque le ruban de scie a (77) et tendance à aller vers l'avant de la  les guide-ruban. scie. 38

FRANÇAIS 6. Aligner le galet d'appui (écart galet 86 4. Resserrer les vis (90). d'appui/ruban à scie = 0,5 mm – 5. Fermer la protection inférieure du quand le ruban à scie est déplacé à ruban de scie (86). la main, il ne doit pas toucher le galet 6. Fermer la porte inférieure du carter. d'appui). 7. Resserrer à fond la vis du galet 8.5 Changement des revête- d'appui. ments plastiques Réglage des roulettes de confort Vérifier régulièrement l'usure des revête- ments plastiques. Toujours remplacer les 1. Desserrer l'écrou moleté (84). 87 revêtements plastiques deux par deux : 2. Régler les roulettes de confort (85) à 1. Retirer le ruban de scie (voir "Main- l'aide des vis moletées (83) du côté tenance et entretien"). opposé au ruban de scie. 2. Glisser un petit tournevis sous les 3. Décaler le guide-ruban inférieur de revêtements plastiques et les déga- telle sorte que le ruban se trouve au ger. 83 milieu des roulettes de confort (91). 4. Serrer la vis (87). 84 Réglage du galet d'appui 85 88 3. Tourner plusieurs fois le touret du ruban de scie à la main dans le sens des aiguilles d'une montre pour véri- fier que les roulettes de confort se trouvent dans la bonne position – les deux roulettes de confort doivent effleurer le ruban de scie. 89 3. Mettre en place les nouveaux revê- 4. Resserrer l'écrou moleté (84) pour bloquer la vis moletée (83). 1. Desserrer la vis (88) du galet tements plastiques et remonter le d'appui. ruban de scie. 8.4 Ajustage du guide-ruban 2. Aligner le galet d'appui (89) (écart inférieur 8.6 Remplacement du profil galet d'appui/ruban à scie = 0,5 mm – quand le ruban à scie est déplacé de support de table Le guide-ruban inférieur est composé : à la main, il ne doit pas toucher le Le profil de support de table doit être  d'un galet d'appui (qui soutient le remplacé lorsque la fente de la scie est ruban par l'arrière), galet d'appui). abîmée.  de deux roulettes de confort (qui 3. Resserrer à fond la vis (88) du galet d'appui. 1. Retirer le profil de support de table guident le ruban de scie latérale- (92) de la table de sciage (en ment). Réglage des roulettes de confort appuyant par en dessous). Ces pièces doivent être réglées après 1. Desserrer les vis (90). chaque changement de ruban et chaque 92 2. Placer les roulettes de confort (91) alignement du ruban de scie. contre le ruban de scie. 3 Remarque : contrôler périodiquement l'usure des galets d'appui et des roulettes de confort ; toujours changer les deux rou- lettes de confort en même temps. 91 Alignement de base 2. Insérer un nouveau profil de support 1. Ouvrir la porte inférieure du carter et de table. la protection inférieure du ruban de scie (86). 2. Desserrer la vis (87) du guide-ruban 90 inférieur avec la clé à six pans creux. 3. Tourner plusieurs fois le touret du ruban de scie à la main dans le sens des aiguilles d'une montre afin que les roulettes de confort se placent dans la bonne position – les deux roulettes de confort doivent effleu- rer le ruban de scie. 39

FRANÇAIS 8.7 Réglage de la protection Le moteur et le ruban de scie 9. Réparations tournent dans le mauvais sens du ruban de scie Reprendre le réglage de la protection du ruban de scie si elle ne résiste plus assez A Danger ! L'ordre des phases est inversé (unique- ment dans le cas de scies à alimentation Faire réparer l’outil électrique par du 400 V) : lorsque vous appuyez dessus. personnel qualifié et uniquement 1. Retirer le capuchon sur la molette de  Faire vérifier le raccordement par un avec des pièces de rechange iden- réglage de la protection du ruban en électricien. tiques. Cela assure le maintien de la faisant levier avec un tournevis. sécurité de l’outil électrique. Le ruban de scie quitte la ligne de 2. Resserrer l'écrou hexagonal qui se Pour toute réparation sur un outil coupe ou se décentre trouve en dessous. Metabo, contactez le représentant Le ruban de scie n'est pas centré sur les 3. Replacer le capuchon sur la molette Metabo. Voir les adresses sur roues d'entraînement : de réglage. www.metabo.com.  Modifier l'inclinaison du touret supé- Les listes des pièces détachées peuvent rieur du ruban de scie (voir "Mainte- 8.8 Nettoyage de la scie être téléchargées sur www.metabo.com. nance et entretien"). 1. Ouvrir la porte inférieure du carter. Le ruban de scie se rompt 2. Retirer le bac à copeaux (93) et le 10. Protection de l'environ- Tension du ruban de scie inadaptée : vider. nement  Corriger la tension du ruban de scie Le matériel d'emballage de l'appareil est (voir "Mise en service"). recyclable à 100%. Sollicitation trop importante : Les outils et les accessoires électriques  Diminuer la pression exercée contre qui ne sont plus utilisés contiennent de le ruban de scie. grandes quantités de matières premières Ruban de scie inadapté : et de matières plastiques précieuses qui peuvent être également recyclées.  Remplacer le ruban de scie (voir "Maintenance et entretien") : Les présentes instructions ont été impri- mées sur papier blanchi sans chlore. Pièce à usiner mince =  ruban de scie étroit Pièce à usiner épaisse =  93 11. Problèmes et dérange- ruban de scie large. 3. Enlever les copeaux et la poussière ments Ruban de scie déformé à l'aide d'un aspirateur ou d'un gros pinceau : A Danger !  Avant d'éliminer une panne : Sollicitation trop importante :  à l'intérieur de la partie inférieure  Mettre l'appareil hors tension.  Éviter d'exercer une pression laté- du carter ; rale sur le ruban de scie.  Débrancher la fiche secteur.  dans les guidages du ruban de Fortes vibrations de la scie  Attendre que le ruban de scie se scie ; soit immobilisé. Fixation insuffisante :  sur les éléments de commande. Après chaque intervention, remettre  Fixer solidement la scie sur un sol 4. Remettre en place le bac à copeaux. approprié (voir "Mise en service"). en service tous les dispositifs de sécurité et les contrôler. Table de sciage lâche : 8.9 Rangement de la scie Le moteur ne marche pas  Positionner la table de sciage et la A Entreposer Danger !  l’appareil de telle Le relais de sous-tension s'est déclenché fixer. sorte : à la suite d'une chute de tension transi- Fixation du moteur lâche : toire.  Contrôler les vis de fixation et les  qu'il ne puisse pas être mis en marche sans autorisation et  L'enclencher de nouveau. resserrer en cas de besoin.  que personne ne puisse se bles- Pas de tension d'alimentation : Manchon d'aspiration bouché ser avec l'appareil immobile.  Contrôler le câble, la fiche, la prise et Aucun système d’aspiration raccordé ou le fusible. conduite d’aspiration trop petite. 3 Remarque : l'interrupteur marche/arrêt peut Surchauffe du moteur, due par exemple à un ruban de scie émoussé ou à un bou-  Raccorder le système d'aspiration ou augmenter la puissance d'aspira- être équipé d'un cadenas pour empêcher chon de copeaux dans le carter : tion (vitesse de l'air  20 m/s au toute manipulation involontaire.  Remédier à la cause de la sur- niveau du manchon d'aspiration des chauffe, laisser refroidir quelques copeaux ). A Attention !  Ne pas garder l'appareil sans minutes, puis remettre en marche. protection en plein air ni dans un endroit humide. 40

FRANÇAIS 12. Caractéristiques techniques Modèle BAS 317 Precision DNB BAS 317 Precision WNB Tension V 400 (3~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Puissance Puissance absorbée P1 kW 0,9 0,9  Puissance sur l'arbre P2 kW 0,63 0,57 Courant nominal A 1,8 4,1 Protection par fusible A 10 (disjoncteur de type B) 10 (disjoncteur de type B) Vitesse nominale à vide min-1 1490 ±10% 1490 ±10% Vitesse de coupe Transmission rapide m/min 800 ±10% 800 ±10% Transmission lente m/min 370 ±10% 370 ±10% Longueur du ruban de scie mm 2240 2240 Profondeur maximale du col de cygne (largeur de passage) mm 305 305 Hauteur de coupe maximale mm 165 165 Largeur maximale du ruban de scie mm 20 20 Épaisseur maximale du ruban de scie mm 0,5 0,5 Dimensions Longueur hors tout  mm 665 665 Largeur hors tout mm 795 795 Hauteur hors tout mm 1600 1600 Longueur de la table de sciage mm 400 400 Largeur de la table de sciage mm 548 548 Poids de l'appareil (à l'aide des accessoires fournis) kg 71,5 71,5 Poids de l'appareil avec l'emballage kg 80 80 Valeurs d'émission (EN 61029-1*) de bruits en marche à vide, Niveau de pression sonore pondéré A LpA dB (A) 84,1 84,1 Niveau de puissance sonore pondéré A LWA dB (A) 73,3 73,3 Incertitude K dB (A) 4,0 4,0 Valeurs d'émissions de bruits (EN 61029-1*) pendant l'usi- nage, Niveau de pression sonore pondéré A LpA dB (A) 85,5 85,5 Niveau de puissance sonore pondéré A LWA dB (A) 79,4 79,4 Incertitude K dB (A) 4,0 4,0 * Les valeurs indiquées correspondent aux émissions et ne représentent pas nécessairement des valeurs sûres sur le poste de tra- vail. Bien qu'il y ait une corrélation entre les niveaux d'émission et de nuisance, ces chiffres ne permettent pas de savoir de manière fiable si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non. Différents facteurs peuvent influer sur le niveau réel de nuisance sur le poste de travail, par exemple les caractéristiques du local de travail et la présence d'autres sources sonores, c'est-à-dire le nombre de machines et d'opérations effectuées à proximité. Les valeurs admissibles sur le poste de travail peuvent également varier d'un pays à l'autre. Les informations fournies permettent toutefois à l'utilisateur de mieux estimer les dangers et les risques. 12.1 Rubans de scie disponibles Utilisation Dimension mm Pas Code article Coupes universelles bois 2240 x 12 x 0,5 A6 090 902 9244 Coupes curvilignes bois 2240 x 6 x 0,5 A4 090 902 9252 Coupes rectilignes bois 2240 x 15 x 0,5 A6 090 902 9260 Métaux non ferreux 2240 x 15 x 0,5 A2 090 902 9279 41

XA0058I3.fm Manuale d’uso originale ITALIANO ITALIANO 1. Visione d'insieme dell'apparecchio (ambito della fornitura) 1 2 3 16 17 24 18 4 5 15 6 14 7 8 23 22 19 21 20 13 12 11 10 9 25 26 Lato anteriore 10 Profilo di guida della battuta con 19 Motore graduazione 1 Portello superiore dell'alloggia- 20 Piede di appoggio mento 11 Rullo inferiore per sega a nastro 21 Bocchettone di aspirazione dei 2 Ruota di regolazione per la ten- 12 Raccoglitore per trucioli trucioli sione del nastro della sega 13 Battuta parallela 22 Ruota di regolazione per cin- 3 Rullo superiore per sega a ghia di trazione 14 Portello inferiore dell'alloggia- nastro mento 23 Battuta trasversale 4 Chiusura girevole portello allog- 15 Interruttore ON/OFF 24 Profilo di caricamento per giamento banco 5 Ruota di regolazione per il Lato posteriore 25 Elemento spintore coperchio del nastro della sega 16 Leva per l'allentamento rapido 26 Basamento 6 Coperchio del nastro della sega del nastro della sega 7 Guida superiore del nastro della 17 Indicatore della tensione del sega nastro della sega 8 Nastro della sega 18 Ruota di regolazione per il rullo superiore per sega a nastro 9 Banco della sega 42

ITALIANO  Le istruzioni d'uso per le quali è Sommario 2. Istruzioni obbligatorie necessario seguire la sequenza indi- 1. Visione d'insieme  Queste istruzioni d'uso sono state realiz- cata sono numerate in ordine pro- dell'apparecchio  zate per consentire un utilizzo rapido e gressivo. (ambito della fornitura) ............42 sicuro dell'apparecchio. Di seguito ven-  Le istruzioni d'uso in cui la sequenza 2. Istruzioni obbligatorie ..............43 gono fornite brevi indicazioni sulla moda- può essere stabilita a discrezione lità di lettura delle istruzioni. dell'operatore sono contrassegnate 3. Sicurezza ...................................43  Prima di mettere in funzione l'appa- da un punto. 3.1 Utilizzo appropriato ..................... 43 recchio, leggere interamente le istru-  Gli elenchi sono contrassegnati da 3.2 Istruzioni generali per  zioni prestando particolare atten- un trattino. la sicurezza ................................. 43 zione alle istruzioni sulla sicurezza. 3.3 Simboli sull'apparecchio ............. 45  Queste istruzioni d'uso sono desti- nate a persone con conoscenze tec- 3. Sicurezza 3.4 Dispositivi di sicurezza ................ 45 4. Trasporto della sega ................46 niche sugli apparecchi descritti. Se 3.1 Utilizzo appropriato non si ha alcun tipo di esperienza 5. Elementi dell'apparecchio .......46 L'apparecchio è progettato per il taglio di con questo tipo di apparecchio, legno, materie plastiche e metalli (non 6. Messa in funzione.....................47 richiedere l'aiuto di esperti. metalli duri o temprati). 6.1 Fissaggio della sega ................... 47  Tenere a portata di mano tutta la I pezzi a forma rotonda possono essere 6.2 Montaggio del banco  documentazione fornita con l'appa- segati esclusivamente utilizzando l'appo- della sega.................................... 47 recchio per poterla consultare se sito dispositivo di blocco in quanto, altri- necessario. Conservare la prova 6.3 Regolazione del banco  menti, potrebbero girarsi, trainati dal d'acquisto per eventuali richieste di della sega.................................... 48 nastro della sega. intervento in garanzia. 6.4 Montaggio del profilo di guida  Quando si segano di taglio pezzi piatti  Se si presta o si vende l'apparec- della battuta ................................ 48 bisogna utilizzare una battuta adeguata chio, includere anche la relativa 6.5 Montaggio della battuta  per avere una guida sicura. documentazione. parallela ...................................... 48 Qualsiasi altro utilizzo non è idoneo. Il  Per eventuali danni derivati dalla 6.6 Montaggio del supporto  costruttore non si assume alcuna mancata osservanza di queste istru- per l'elemento spintore................ 48 responsabilità per eventuali danni che zioni d'uso, il produttore declina ogni dovessero verificarsi a causa di un uti- 6.7 Collegamento del  responsabilità. lizzo improprio dell'apparecchio. dispositivo di aspirazione  dei trucioli.................................... 49 Eventuali modifiche apportate all'appa- Le informazioni in queste istruzioni d'uso recchio oppure l'uso di parti non collau- 6.8 Tensione del nastro della sega ... 49 utilizzano i simboli illustrati di seguito. date e autorizzate dal produttore pos- 6.9 Collegamento elettrico ................ 49 Pericolo!  sono provocare danni imprevisti durante 7. Uso .............................................49 Avvertenza per possibili il funzionamento. 7.1 Processo di lavorazione .............. 50 danni alle persone o all'ambiente. 3.2 Istruzioni generali per la 8. Cura e manutenzione ...............51 sicurezza Pericolo di scosse elet- 8.1 Sostituzione del nastro  della sega.................................... 51 triche.  Avvertenza per possibili A Attenzione!  Durante l'impiego degli elettrou- 8.2 Regolazione del nastro  danni alle persone cau- tensili, è necessario rispettare le seguenti della sega.................................... 51 sati dall'elettricità. misure di sicurezza fondamentali per la 8.3 Regolazione della guida  Pericolo di trascina- protezione contro le scosse elettriche, il superiore del nastro .................... 51 mento  rischio di lesioni e di incendio. 8.4 Regolazione della guida  Avvertenza per possibili  Durante l'uso dell'apparecchio, inferiore del nastro ...................... 52 danni alle persone (parti osservare le seguenti istruzioni rela- 8.5 Sostituzione dei rivestimenti  del corpo o indumenti tive alla sicurezza per evitare even- di plastica .................................... 52 impigliati). tuali pericoli per le persone e/o danni Attenzione!  materiali. 8.6 Sostituzione del profilo  di caricamento per banco............ 52 Avvertenza per possibili  Osservare in particolare le istruzioni danni materiali. relative alla sicurezza contenute 8.7 Regolazione del numero  nelle singole sezioni. di principi del coperchio  del nastro della sega ................... 53 Nota   All'occorrenza applicare le disposi- Informazioni integrative. zioni di legge o le norme antinfortuni- 8.8 Pulizia della sega ........................ 53 stiche vigenti per l'uso e la manipola- 8.9 Custodia della sega .................... 53 zione delle seghe a nastro. 9. Riparazione ...............................53 10. Rispetto dell'ambiente .............53  I numeri nelle figure (1, 2, 3, ...)  indicano i singoli pezzi; A Pericolo generico  Tenere sempre in ordine l'ambiente 11. Problemi e anomalie.................53  usano una numerazione progres- di lavoro per evitare il rischio di inci- 12. Dati tecnici ................................54 siva; denti causati da oggetti fuori posto. 12.1 Nastri disponibili.......................... 54  si riferiscono ai numeri corrispon-  Agire con la massima attenzione denti in parentesi (1), (2), (3), badando bene alle azioni svolte e ecc. riportati nel testo vicino. ragionando sempre. Evitare di azio- 43

ITALIANO nare l'apparecchio in momenti di necessario, utilizzare strumenti di da più elementi, per evitare il peri- scarsa concentrazione. accesso ausiliari. Durante il funzio- colo di infortuni causati dal trascina-  Tenere in debita considerazione gli namento tenersi a distanza suffi- mento incontrollato di uno di tali ele- effetti dell'ambiente circostante. ciente dagli elementi strutturali in menti mediante il nastro della sega. Provvedere ad una buona illumina- azione.  Per segare i pezzi di forma rotonda, zione.  Attendere l'arresto del nastro della utilizzare un dispositivo di blocco  Evitare di assumere posizioni ano- sega prima di rimuovere trucioli, resti idoneo ad impedirne un'eventuale male, lavorando sempre in situazioni di legno, ecc. dall'ambiente di rotazione indesiderata o erronea. di stabilità e di equilibrio. lavoro.  Per i pezzi lunghi utilizzare supporti  Segare soltanto pezzi di dimensioni c Pericolo di trascinamento adeguati. adatte a consentire un blocco sicuro  Durante l'uso, prestare molta atten- durante le operazioni di taglio. zione per evitare che parti del corpo  Non utilizzare l'apparecchio in pros- simità di liquidi o gas infiammabili.  Non esercitare mai una pressione o di indumenti rimangano impigliate laterale per frenare il nastro della tra i componenti in rotazione. Si  Questo apparecchio può essere sconsiglia pertanto di indossare sega in movimento. azionato e utilizzato soltanto da cravatte, guanti e indumenti con coloro che conoscono bene le seghe  Prima di qualsiasi intervento di manutenzione scollegare l'apparec- maniche larghe; in caso di capelli a nastro e sono consapevoli, in qual- lunghi, raccoglierli sotto una retina di siasi momento, dei pericoli connessi chio dalla rete elettrica. protezione. all'utilizzo delle stesse.   Prima di accendere l'apparecchio (ad Le persone sotto i 18 anni d'età pos- esempio dopo gli interventi di manu-  Non segare mai pezzi su cui si tro- sono utilizzare il presente apparec- tenzione) verificare che nel suo vino chio soltanto nell'ambito dell'adde- interno non siano rimasti degli utensili  funi, stramento professionale e sotto la di montaggio o degli accessori.  corde, supervisione di un istruttore.  Estrarre il connettore di rete dalla  nastri,  Tenere lontano dall'ambiente di presa quando l'apparecchio non  cavi, lavoro il personale non autorizzato e viene utilizzato.  fili metallici. in particolare i bambini. Durante il  funzionamento, verificare che nes- suno tocchi l'apparecchio e/o il cavo Non utilizzare l'utensile se il cavo di collegamento è danneggiato. Esiste A Pericolo causato da prote- il pericolo di chock elettrico. Affidare zione personale insufficiente di alimentazione. immediatamente la sostituzione di  Munirsi di paraorecchie.  Non sovraccaricare l'apparecchio e un cavo elettrico danneggiato a un  Indossare occhiali protettivi. usarlo esclusivamente con la tecnico elettricista. potenza indicata nella sezione "Dati  Utilizzare una mascherina parapol-  Ispezionare regolarmente i cavi di vere. tecnici". prolunga e sostituirli se sono dan-  Impiegare l'elettroutensile adatto per neggiati.  Indossare indumenti da lavoro ade- il lavoro specifico. Utilizzando l'elet- guati.  All'aperto utilizzare solo cavi di pro- troutensile adatto, si lavora meglio e lunga approvati per l'impiego  Se si lavora all'aperto è opportuno con maggior sicurezza. all'esterno e debitamente contrasse- l'uso di calzature antiscivolo. gnati. B Pericolo di scosse elettriche A Pericolo causato dalla sega-  Non esporre mai l'apparecchio alla pioggia.  A Pericolo di tagli anche con tura  Alcuni tipi di segatura (ad esempio utensili da taglio fermi Non utilizzarlo in ambienti umidi o  Per sostituire gli utensili da taglio, uti- quella ottenuta da legno di quercia, bagnati.  lizzare i guanti. faggio e frassino) possono essere Durante l'uso dell'apparecchio, evi- cancerogeni se inspirati: lavorare tare il contatto del corpo con ele-  Conservare il nastro della sega in esclusivamente con un impianto di menti muniti di messa a terra (ad modo tale che nessuno possa ferirsi. aspirazione. L'impianto di aspira- esempio corpi riscaldanti, tubi, for- zione deve soddisfare i valori indicati nelli, frigoriferi). A Pericolo di contraccolpi dei nella sezione Dati tecnici.  Utilizzare il cavo di alimentazione pezzi da segare (il pezzo da segare  In fase di lavoro, fare in modo di pro- esclusivamente per gli scopi a cui è rimane impigliato nel nastro della durre la quantità minima possibile di destinato. sega colpendo l'operatore) segatura nell'ambiente:  Estrarre la spina dalla presa prima di  Non tenere gli oggetti da segare in  rimuovere i depositi di segatura eseguire qualsivoglia intervento di posizione inclinata. dall'area di lavoro (non spanderli regolazione, riattrezzamento, manu-  Segare i pezzi sottili o a parete sot- da una parte all'altra); tenzione e riparazione della mac- tile utilizzando solo nastri a denti fini.  eliminare i difetti di tenuta china o in caso di non utilizzo. Utilizzare sempre nastri affilati. dell'impianto di aspirazione;  In caso di dubbio, controllare l'even-  garantire una buona ventilazione. A Pericolo di ferite e contusioni tuale presenza di corpi estranei, ad per effetto delle parti mobili esempio chiodi oppure viti, nei pezzi. A Pericolo causato da modifiche  Prima di mettere in funzione l'appa-  Segare soltanto pezzi di dimensioni tecniche e/o uso di parti non collau- recchio, verificare che siano montati adatte a consentire un blocco sicuro date e approvate dal produttore tutti i dispositivi di protezione. durante le operazioni di taglio.  Montare il presente apparecchio  Tenersi sempre a una distanza suffi-  Non segare mai più pezzi contempo- seguendo scrupolosamente le istru- ciente dal nastro della sega. Se raneamente, neppure fasci composti zioni del presente manuale. 44

ITALIANO  Utilizzare esclusivamente parti omo- 3.3 Simboli sull'apparecchio chio superiore del nastro sia sufficiente, logate dal produttore, in particolare la guida superiore del nastro deve tro- per:  nastri di sega (numero d'ordine, A La Pericolo!  mancata osservanza delle varsi sempre a 3 mm dal pezzo. seguenti indicazioni può provocare vedere Dati tecnici); ferimenti gravi alle persone o ingenti  dispositivi di sicurezza (per il danni materiali. numero d'ordine vedere l'elenco dei pezzi di ricambio). Leggere le istruzioni per 35 l'uso.  Evitare di apportare modifiche di qualunque tipo sui componenti. 36 A Attenzione!  L'utilizzo di altri utensili da Controllare la direzione di 37 lavoro e di altri accessori può com- scorrimento del nastro portare il pericolo di lesioni per l'ope- della sega.  ratore. A Pericolo causato da eventuali anomalie dell'apparecchio Uso della leva per l'allenta- mento rapido  Usare la massima cura nella manu- tenzione dell'apparecchio e dei rela- tivi accessori, seguendo scrupolosa- Coperchio inferiore del nastro della mente le istruzioni. Estrarre il connettore di rete- sega  Prima di utilizzare l'apparecchio, dalla presa di corrente pri- Il coperchio inferiore (36) del nastro della verificarne il perfetto funzionamento madi effettuare lavori di sega impedisce il contatto involontario controllando la conformità dei dispo- regolazione o manuten- con il nastro sotto il banco della sega. sitivi di sicurezza, dei dispositivi di zione. protezione o intervenendo su even- Il coperchio inferiore del nastro della tuali componenti lievemente dan- Indicazioni sulla targhetta del sega deve essere montato durante il fun- modello zionamento dell'apparecchio. neggiati. Verificare che i componenti mobili funzionino perfettamente e Portelli dell'alloggiamento che non si inceppino. Tutte le parti 27 I portelli dell'alloggiamento (37) impedi- devono essere montate corretta- 28 scono il contatto con le parti azionate mente e soddisfare le condizioni all'interno della sega. necessarie al corretto funziona- 29 mento dell'apparecchio. Sono dotati di un dispositivo di sicurezza 30 che spegne il motore se viene aperto un  I dispositivi di sicurezza o i compo- portello dell'alloggiamento mentre la nenti danneggiati devono essere sega è accesa. riparati o eventualmente sostituiti da tecnici specializzati e qualificati. La 31 32 33 34 I portelli devono essere chiusi durante il sostituzione di interruttori danneg- funzionamento dell'apparecchio. giati deve essere effettuata presso (27) Produttore Elemento spintore un centro di assistenza tecnica del (28) Numero di serie L'elemento spintore ha la funzione di una cliente. Non utilizzare l'apparecchio (29) Definizione dell'apparecchio prolunga della mano e protegge contro se l'interruttore di accensione non contatti accidentali con il nastro della funziona. (30) Dati del motore (vedere anche sega.  Le impugnature devono essere sem- "Dati tecnici") Deve essere sempre utilizzato se tra il pre pulite, asciutte e prive di tracce (31) Anno di costruzione nastro della sega e la battuta parallela vi d'olio e di grasso. (32) Simbolo CE - Questo apparec- è una distanza inferiore a 120 mm.  Tenere gli utensili da taglio affilati e chio soddisfa le direttive dell'UE L'elemento spintore va condotto verso la puliti, per poter lavorare meglio e in in relazione alla dichiarazione di superficie del banco della sega con sicurezza. conformità un'angolazione compresa tra 20 e 30. A Pericolo dovuto a pezzi da (33) Simbolo di smaltimento - Lo smaltimento dell'apparecchio lavorare o parti di pezzi da lavorare può essere effettuato dal produt- bloccanti! tore Se si verifica un blocco: (34) Dimensioni ammesse per i nastri 1. Spegnere l'apparecchio. della sega 2. Estrarre la spina. 3.4 Dispositivi di sicurezza 3. Portare i guanti. Coperchio superiore del nastro della 4. Eliminare il bloccaggio con utensile sega Quando non serve, può venire appeso adatto. Il coperchio superiore (35) del nastro all'apposito supporto presente alla mac- della sega impedisce il contatto involon- china. tario con il nastro e i trucioli prodotti Se danneggiato, è necessario sostituirlo. durante il taglio.  Affinché la protezione fornita dal coper- 45

ITALIANO Leva per l'allentamento rapido 4. Trasporto della sega La leva per l'allentamento rapido (42)  Posizionare la guida superiore del consente di allentare il nastro della sega. nastro completamente in basso. 40  Svitare gli accessori sopra la sega.  Non afferrare i dispositivi di sicu- 42 rezza per sollevare o trasportare la sega.  Afferrare la tavola o la maniglia di trasporto e spostare la sega sulle ruote di trasporto.  Per trasportare la sega farsi assi- Per aprire lo sportello superiore/inferiore: stere da una seconda persona. 1. Girare il pomello di chiusura di circa  Se possibile usare l'imballaggio ori- un giro in senso antiorario. ginale per il trasporto. Lo sportello del carter si apre di uno Ruota di regolazione per l'inclina- spiraglio. Viene attivato il dispositivo zione del rullo superiore per sega a di protezione porta che disinserisce nastro 5. Elementi dell'apparec- il motore. Con la ruota di regolazione (43) si può chio modificare l'inclinazione del rullo supe- A Pericolo dovuto a lame e rulli riore per sega a nastro come necessario. Cambiando l'inclinazione, il nastro della 3 Nota  Nella presente sezione vengono scoperti della sega a nastro! Se il motore non si spegne dopo un sega viene regolato in modo tale da scor- brevemente illustrati gli elementi princi- rere centralmente sui rivestimenti di pla- giro oppure se la porta si apre subito stica dei rulli per sega a nastro: pali dell'apparecchio.  a scatto, il dispositivo di protezione Il corretto utilizzo dell'apparecchio viene  rotazione della ruota di regolazione porta oppure il sistema di chiusura descritto nella sezione "Uso" che deve in senso orario = il nastro della sega sono difettosi. Mettere fuori servizio essere letta prima di utilizzare l'apparec- scorre all'indietro la sega e farla riparare dal servizio di chio per la prima volta.  rotazione della ruota di regolazione assistenza tecnica del proprio paese. in senso antiorario = il nastro della 2. Continuare a girare il pomello in sega scorre in avanti. Interruttore ON/OFF senso antiorario.  Accensione = premere l'interruttore Lo sportello del carter si apre com- 43 verde (38). pletamente.  Spegnimento = premere l'interruttore Per chiudere lo sportello superiore/infe- rosso (39). riore: 38  Spingere lo sportello sul carter e girare il pomello in senso orario fin- ché lo sportello chiude corretta- 39 mente. Ruota di regolazione per la tensione del nastro della sega Con la ruota di regolazione (41) si può correggere, se necessario, la tensione del nastro.  Se si gira la ruota di regolazione in Quando viene a mancare la tensione, senso orario si aumenta la tensione. scatta un relè di sottotensione che impe-  Se si gira la ruota di regolazione in Regolazione del numero di giri disce il riavvio automatico dell'apparec- senso antiorario si diminuisce la ten- Variando la regolazione della cinghia di chio non appena si dispone nuovamente sione. trazione è possibile utilizzare la sega a di tensione. Per la riaccensione bisogna nastro con due livelli di velocità (vedere azionare di nuovo l'interruttore verde di "Dati tecnici"): accensione.  370 m/min per il legno duro, il mate- 41 riale di plastica e i metalli non ferrosi Pomello di chiusura per lo sportello del carter (con il nastro della sega corrispon- Il pomello di chiusura (40) serve per dente); aprire e chiudere lo sportello del carter.  800 m/min per tutti gli altri tipi di legno. 46

ITALIANO  La tensione della cinghia trape- zoidale deve essere stata control- lata.  I dispositivi di sicurezza devono essere stati controllati. Collegare la sega alla presa di cor- rente solo quando tutti i preparativi qui elencati sono stati portati a ter- mine. In caso contrario, la sega potrebbe avviarsi inavvertitamente e causare gravi lesioni. 370 m/min 800 m/min 47 6.1 Fissaggio della sega A Attenzione!  La cinghia di trazione non Per un'installazione sicura è necessario fissare la sega su un piano stabile. deve essere appoggiata obliqua- 1. Dotare questo piano di 4 fori. mente per evitare danneggiamenti. Ruota di regolazione per la tensione della cinghia di trazione Con la ruota di regolazione (44) è possi- bile correggere, se necessario, la ten- sione della cinghia di trazione:  se si gira la ruota di regolazione in 48 senso orario, si diminuisce la ten- Battuta trasversale sione;  se si gira la ruota di regolazione in senso antiorario, si aumenta la ten- sione. 49 2. Inserire le viti dall'alto nella piastra di base della sega e avvitarle. Il basamento fornisce un'altezza di lavoro ottimale e una posizione sicura, in quanto è già predisposto per alloggiare la sega. Le informazioni per il montaggio 44 del basamento sono disponibili in alle- 50 51 gato a queste istruzioni d'uso. La battuta trasversale (50) viene spinta 6.2 Montaggio del banco dalla parte anteriore nella scanalatura del della sega banco. 1. Avvitare la vite di arresto di fine Regolazione dell'inclinazione per il Per il taglio angolare è possibile spostare corsa (52) sul lato inferiore del banco della sega la battuta trasversale di 60° verso i due banco della sega. Dopo avere svitato la vite di fissaggio lati. 2. Portare il banco della sega sopra il (45) il banco (46) può essere inclinato a Per i tagli angolari di 45° e 90° sono nastro e appoggiarlo sulla guida per variazione continua fino al 47 verso il disponibili i relativi arresti. banco. nastro della sega. Per regolare un angolo, allentare la 3. Fissare il banco della sega con quat- manopola di fissaggio (49) ruotandola in tro viti (53) e quattro rondelle sulla senso antiorario. guida per il banco della sega. 46 45 A Quando Pericolo di lesioni si sega con la battuta trasversale è necessario bloccare la manopola di fissaggio. È possibile spostare o rimuovere il profilo allentando il dado zigrinato (51). 6. Messa in funzione A Mettere Pericolo!  in funzione la sega solo dopo aver portato a termine i 53 52 Battuta parallela La battuta parallela (47) viene bloccata preparativi indicati di seguito. sul lato anteriore e fissata con il premila-  La sega deve essere fissata. stra (48) sul lato posteriore del banco  Il banco della sega deve essere della sega. Può essere montata sia a montato e regolato. sinistra che a destra del nastro della sega. 47

ITALIANO 6.3 Regolazione del banco 2. Controllare la tensione del nastro 63 della sega (vedere "Messa in funzione"). Il banco della sega deve essere allineato 3. Sbloccare la leva di fissaggio (54). su due piani: 4. Con l'aiuto di una squadra regolare il  lateralmente, in modo che il nastro banco della sega ad angolo retto della sega scorra esattamente al rispetto al nastro e fissare di nuovo centro del profilo di caricamento del la leva di fissaggio (54). banco 5. Svitare il controdado (57) e regolare 64  con angolo retto rispetto al nastro la vite di arresto di fine corsa (58) in della sega. modo tale che tocchi l'alloggia- mento della sega. 65 Regolazione laterale del banco della  sega Rotazione della guida del profilo 1. Sbloccare la leva di fissaggio (54) e 1. Svitare i dadi zigrinati (65) del premi- allentare il dado esagonale (55). lastra (64). 57 54 2. Rimuovere il premilastra dalla guida 58 del profilo (61). 3. Svitare i dadi zigrinati (63). 4. Tirare verso il basso la guida del pro- filo dall'elemento di fissaggio (62). 5. Ruotare la guida del profilo e spo- starla di nuovo sull'elemento di fis- saggio. 6. Serrare il controdado. 6. Serrare i dadi zigrinati (63). 6.4 Montaggio del profilo di 7. Spostare il premilastra (64) sulla guida della battuta guida del profilo e fissarlo con i dadi  Fissare il profilo di guida della bat- zigrinati (65). 55 tuta (59) al banco della sega con quattro viti ad alette e rondelle. Fissaggio della battuta parallela A Pericolo!  Il pericolo di taglio sussiste 1. Posizionare la battuta parallela sulla guida della battuta. anche con il nastro della sega fermo. Per allentare e fissare le viti di fissag- 2. Fissare la leva di serraggio (60) gio utilizzare un utensile che con- della battuta parallela. senta di tenere le mani ad una 3. Svitare i dadi zigrinati (65) del premi- distanza sufficiente dal nastro della 59 lastra (64). sega. 4. Spostare il premilastra verso il bordo 2. Allentare le tre viti di fissaggio (56). posteriore del banco. 5. Serrare i dadi zigrinati (65). 6.6 Montaggio del supporto 6.5 Montaggio della battuta per l'elemento spintore parallela La battuta parallela può essere montata sia a sinistra che a destra del nastro della 3 Nota  Se si desidera montare l'apparec- sega. Se la battuta parallela deve essere chio sul basamento è necessario instal- spostata da un lato ad un altro, è neces- lare il supporto per l'elemento spintore sario ruotare la guida del profilo (61). solo successivamente. 56 61 1. Avvitare il dado esagonale su una 3. Regolare il banco della sega in vite a testa cilindrica (66) fino modo tale che il nastro si trovi al cen- all'asta. tro del profilo di caricamento del 2. Avvitare la vite a testa cilindrica nel banco. foro sul lato sinistro dell'apparec- 4. Serrare nuovamente le tre viti di fis- chio. saggio (56). 3. Serrare saldamente il dado esago- 5. Avvitare il dado esagonale (55) in nale. modo tale da consentire al banco 4. Quando non viene utilizzato, appen- della sega di muoversi leggermente. dere l'elemento spintore (67) alla 6. Fissare la leva di fissaggio (54). vite a testa cilindrica. Regolazione del banco della sega ad angolo retto 60 62 1. Posizionare la guida superiore del nastro completamente in alto (vedere "Uso"). 48

ITALIANO  Controllare la regolazione della  Non tirare mai il cavo di alimenta- 66 67 tensione del nastro della sega zione per estrarre la spina dalla nell'indicatore. La scala graduata presa. indica la corretta regolazione a seconda della larghezza del nastro della sega. A Variazione del senso di rota- zione (esclusivamente con l'utilizzo 3. Se necessario, correggere la ten- del motore trifase) sione. In base allo stato delle fasi è possi-  Se si gira la ruota di regolazione bile che il nastro della sega si sposti (68) in senso orario si aumenta la in modo errato causando lo scivola- tensione. mento del pezzo durante il tentativo  Se si gira la ruota di regolazione di taglio. Verificare il senso di rota- (68) in senso antiorario si diminui- zione prima di ogni nuova installa- sce la tensione. zione.  Se il senso di rotazione è errato, è necessario far sostituire il collega- 6.7 Collegamento del dispo- mento da un elettricista specializ- 68 zato. sitivo di aspirazione dei trucioli 1. Dopo che la sega è stata montata con tutti i dispositivi di sicurezza, col- A Alcuni Pericolo!  tipi di segatura (ad 2. legare la sega alla rete elettrica. Accendere brevemente e rispegnere esempio quella ottenuta da legno di immediatamente la sega. quercia, faggio e frassino) possono essere cancerogeni se inspirati: lavo- 3. Controllare il senso di rotazione del rare esclusivamente con un impianto nastro della sega. Il movimento del di aspirazione (velocità dell'aria al nastro della sega deve avvenire bocchettone di aspirazione della 6.9 Collegamento elettrico dall'alto verso il basso nell'area sega di  20 m/s). di taglio. B Pericolo! Tensione elettrica 4. Se il nastro si muove in modo errato, A Attenzione!  L'utilizzo della sega senza  Utilizzare la sega solo in un estrarre il cavo di rete dalla presa sulla sega. impianto di aspirazione dei trucioli è ambiente asciutto. possibile soltanto: 5. Far sostituire il collegamento elet-  Utilizzare esclusivamente una trico da un elettricista specializ-  all'aperto; fonte di energia elettrica che sod- zato.  per un funzionamento breve  disfi i seguenti requisiti (vedere (fino a un massimo di 30 minuti); anche "Dati tecnici"): 7. Uso  tensione e frequenza corri-  utilizzando una mascherina.  Se non si utilizza alcun impianto spondenti ai dati indicati sulla targhetta dell'apparecchio; A Per Pericolo!  evitare il più possibile il di aspirazione dei trucioli, la  fusibile con interruttore salva- rischio di lesioni, ogni volta che si uti- segatura si accumula e dovrà vita da 30mA; lizza l'apparecchio osservare le essere periodicamente asportata. avvertenze sulla sicurezza riportate  prese elettriche a norma, con Collegare l'impianto di aspirazione dei di seguito. messa a terra regolamentare e trucioli o un aspiratore industriale con un controllata;  Si devono sempre utilizzare i apposito adattatore al bocchettone di  prese elettriche a corrente tri- mezzi di protezione personali, aspirazione dei trucioli. fase con conduttore neutro. quali:  mascherine; 6.8 Tensione del nastro della  cuffie; sega 3 Nota  Rivolgersi alla società di fornitura  occhiali. A Una Pericolo!  tensione troppo elevata elettrica o all'elettroinstallatore per verifi- care se l'allacciamento soddisfa queste  Segare sempre un solo pezzo alla volta. può portare alla rottura del nastro condizioni.  Durante l'operazione di taglio, della sega. Una tensione troppo premere sempre il pezzo sul bassa può portare allo slittamento  Posizionare il cavo di alimenta- banco. della ruota conduttrice e dunque zione in modo che non interferi- all'arresto del nastro.  Non inclinare il pezzo da lavo- sca col lavoro e che non possa rare. 1. Posizionare la guida superiore del subire danni. nastro completamente in alto  Non esercitare mai una pressione  Proteggere il cavo di alimenta- (vedere "Uso"). laterale per frenare il nastro della zione da calore, fluidi aggressivi sega. 2. Controllare la tensione. e bordi taglienti.  Premere con il dito al centro tra il  Se necessario, utilizzare:  Per eventuali prolunghe, utiliz- banco della sega e la guida supe-  l'elemento spintore se la zare soltanto cavi di gomma con riore del nastro lateralmente con- distanza tra il profilo di arresto sezione sufficiente (3 x 1,5 mm2, tro il nastro; questo deve poter e il nastro della sega è in caso di utilizzo di motore tri- essere premuto lateralmente solo 120 mm; fase: 5 x 1,5 mm2). per 1 - 2 mm.  un supporto per i pezzi da segare di una certa lunghezza 49

ITALIANO che altrimenti, una volta fili metallici oppure che conten- tagliati, cadrebbero a terra; gano simili materiali.  un sistema di aspirazione per Regolazione dell'altezza della guida trucioli e segatura; superiore del nastro  se si devono segare dei pezzi a L'altezza della guida superiore del nastro forma circolare, utilizzare un (69) deve essere regolata nei seguenti dispositivo di blocco adeguato casi: in modo che il pezzo non possa ruotare;  prima di ogni lavorazione, per adat- tare l'altezza del pezzo (la guida superiore del nastro deve trovarsi durante la lavorazione circa 3 mm 370 m/min 800 m/min sopra il pezzo);  dopo modifiche sul nastro o sul  Cinghia trapezoidale sulle pulegge banco della sega (ad esempio sosti- anteriori tuzione del nastro o messa in ten- = velocità esigua, momento torcente sione del nastro, regolazione del alto. banco della sega).  Cinghia trapezoidale sulle pulegge posteriori  quando si segano di taglio i pezzi piatti, bisogna utilizzare A Pericolo!  Prima di regolare la guida = velocità alta, momento torcente esiguo. un angolo di battuta adatto che superiore del nastro e l'inclinazione del banco: 4. Tendere di nuovo la cinghia trape- impedisca che il pezzo possa zoidale girando la manovella di ten- rovesciarsi.  spegnere l'apparecchio; sione in senso antiorario (la cinghia  attendere che il nastro della sega trapezoidale deve piegarsi nella si fermi. parte mediana di circa 10 mm).  Regolare la guida superiore del 5. Chiudere il portello inferiore nastro (69) all'altezza desiderata uti- dell'alloggiamento. lizzando la ruota di regolazione (70). 7.1 Processo di lavorazione 70 1. Scegliere e inserire il profilo di cari- 69 camento per banco corrispondente al tipo di taglio desiderato:  profilo di caricamento per banco  Prima di cominciare a utilizzare con fessura stretta solo per taglio l'apparecchio, verificare che le diritto; seguenti parti siano in perfetto  profilo di caricamento per banco stato operativo: con fessura obliqua anche per il  il nastro della sega; taglio obliquo.  il coperchio superiore e infe- riore del nastro. 2. Regolare la velocità del nastro della sega.  Sostituire immediatamente le parti eventualmente danneggiate. 3. Se necessario impostare l'inclina- zione del banco.  Assumere la posizione di lavoro corretta (i denti della sega devono essere rivolti verso l'ope- A Pericolo di contraccolpi dei ratore). Regolazione della velocità di taglio pezzi da segare (il pezzo da segare rimane impigliato nel nastro della  Non segare mai più pezzi con- 1. Aprire il portello inferiore dell'allog- sega colpendo l'operatore) temporaneamente, neppure fasci giamento. composti da più elementi per evi- Non tenere gli oggetti da segare in 2. Bloccare la cinghia trapezoidale tare il pericolo di infortuni causati posizione inclinata. girando la manovella di tensione in dal trascinamento incontrollato di senso orario. 4. Scegliere la battuta parallela non- uno di tali elementi mediante il ché l'inclinazione del banco in base 3. Posizionare la cinghia trapezoidale nastro. al tipo di taglio desiderato. sulle relative pulegge della ruota c Pericolo di trascinamento conduttrice (rullo inferiore della sega) e sulle relative pulegge del A Pericolo d'inceppamento del motore. Osservare l'etichetta sul lato pezzo!  Non indossare mai un abbiglia- mento ampio, gioielli o guanti che interno del portello inferiore Durante la segatura con arresto potrebbero rimanere impigliati dell'alloggiamento. parallelo e tavola inclinata, l'arresto nelle parti rotanti dell'apparec- parallelo deve essere fissato sul lato chio. A Attenzione!  La cinghia trapezoidale deve della tavola inclinato verso il basso.  In caso di capelli lunghi, racco- scorrere su entrambe le pulegge 5. Fissare la guida superiore del nastro glierli assolutamente sotto una anteriori o posteriori. Non collocare 3 mm sopra il pezzo. retina di protezione. mai la cinghia trapezoidale obliqua-  Non tagliare mai pezzi su cui si trovino funi, corde, nastri, cavi o mente. 3 Nota  Prima di segare un pezzo, ese- guire sempre un taglio di prova e, se 50

ITALIANO necessario, effettuare le dovute regola- 2. Aprire entrambi i portelli dell'allog-  regolare il nastro della sega zioni. giamento. (vedere "Manutenzione"); 3. Ribaltare in avanti il coperchio infe-  regolare le guide del nastro 6. Appoggiare il pezzo sul banco della riore del nastro della sega. (vedere "Manutenzione"); sega. 4. Posizionare la guida superiore del  fare funzionare la sega almeno nastro (73) completamente in per un minuto per prova; 7. Inserire il connettore di rete. basso.  spegnere la sega, estrarre il con- 8. Mettere in funzione la sega. nettore di rete e controllare nuo- 9. Segare il pezzo con un'unica pas- 5. Rilasciare la leva per l'allentamento vamente le impostazioni. sata. rapido (74) fino a che il nastro non è allentato. 8.2 Regolazione del nastro 10. Se non si deve continuare a lavorare subito dopo, spegnere la sega. 6. Togliere il nastro della sega e farlo della sega passare attraverso Se il nastro non viene trasportato central-  la fessura nel banco della sega mente sui supporti di gomma, bisogna 8. Cura e manutenzione (75), regolare l'inclinazione del rullo superiore  il coperchio del nastro della sega della sega. A Prima Pericolo!  di ogni intervento: sulla guida superiore del nastro 1. Svitare il dado di fissaggio (78). (76), 1. spegnere l'apparecchio; 2. Girare la vite di regolazione (79).  il vano laterale del nastro della 2. attendere fino a quando la sega sega (77) e  Girare la vite di regolazione (79) non è ferma; in senso orario, se il nastro scorre  le guide del nastro. 3. estrarre il connettore di rete. maggiormente verso il lato ante- 74 riore della sega.  Alla fine di ogni intervento di manu-  Girare la vite di regolazione (79) tenzione e di pulizia reinserire, atti- in senso antiorario, se il nastro vare e controllare tutti i dispositivi di scorre maggiormente verso il lato sicurezza. posteriore della sega.  Gli elementi danneggiati e in partico- lare i dispositivi di sicurezza devono essere sostituiti esclusivamente con parti originali in quanto le parti non collaudate e approvate dal produt- tore potrebbero provocare danni imprevedibili. 78 79  Gli interventi di manutenzione o di 77 riparazione non descritti in questa 73 sezione devono essere effettuati esclusivamente da personale spe- cializzato. 8.1 Sostituzione del nastro della sega A IlPericolo!  pericolo di taglio sussiste 75 76 3. Riavvitare il dado di fissaggio (78). anche con il nastro della sega fermo. 7. Inserire un nuovo nastro verificando 8.3 Regolazione della guida Utilizzare sempre gli appositi guanti che la posizione sia corretta, ovvero i superiore del nastro per sostituire il nastro.  denti siano rivolti verso la parte ante- La guida superiore del nastro è compo- Utilizzare solo nastri adatti (vedere riore della sega (lato del portello). sta da: "Dati tecnici"). 8. Appoggiare il nastro della sega cen-  una rotella di supporto (sostiene il 1. Allentare le quattro viti ad alette (71) tralmente sui supporti di gomma. nastro della sega da dietro); ed estrarre il profilo di guida della 9. Fissare di nuovo la leva per l'allenta-  due rulli di guida (conducono il battuta (72) per l'arresto in parallelo. mento rapido fino a quando il nastro nastro della sega in senso laterale). della sega non scivola più. Queste parti devono essere nuova- 10. Ribaltare all'indietro il coperchio infe- mente regolate dopo ogni cambio e dopo 71 riore del nastro della sega. ogni allineamento del nastro della sega. 72 A Pericolo!  Chiudere i portelli dell'allog- 3 Nota  Controllare regolarmente l'usura giamento solo quando il coperchio inferiore del nastro della sega è ribal- dei rulli e, se necessario, sostituirli tutti tato all'indietro. contemporaneamente. 11. Chiudere entrambi i portelli dell'alloggiamento. Regolazione del rullo di supporto 12. Successivamente: 1. Tendere e livellare il nastro della  tendere il nastro della sega sega, se necessario. (vedere "Messa in funzione"); 2. Svitare la vite (80) della guida supe- riore del nastro. 51

ITALIANO 3. Regolare la guida superiore del 4. nastro. Serrare di nuovo la vite della guida 3 Controllare Nota  regolarmente l'usura superiore del nastro. del rullo di supporto e dei rulli di guida e, se necessario, sostituire contemporane- 5. Allentare la vite (82) per il rullo di amente i due rulli di guida. 91 supporto (81). Regolazione di base 1. Aprire il portello inferiore dell'allog- 82 giamento e il coperchio inferiore del nastro della sega (86). 81 2. Svitare la vite (87) della guida infe- 90 riore del nastro con una chiave fissa. 3. Ruotare il rullo per sega a nastro 86 alcune volte a mano in senso orario affinché i rulli di guida si assestino 80 nella posizione corretta: entrambi i rulli devono poggiare leggermente sul nastro della sega. 6. Regolare il rullo di supporto 4. Stringere di nuovo le viti (90). (distanza rullo di supporto-nastro 5. Chiudere il coperchio inferiore del della sega = 0,5 mm per evitare ogni nastro della sega (86). possibilità di contatto con quest'ultimo se viene mosso a 6. Chiudere il portello inferiore 87 mano). dell'alloggiamento. 7. Stringere nuovamente la vite del 8.5 Sostituzione dei rivesti- rullo di supporto. menti di plastica Regolazione dei rulli di guida 3. Spostare la guida inferiore del nastro Controllare regolarmente l'usura dei rive- 1. Svitare i dadi zigrinati (84). in modo tale che il nastro della sega stimenti di plastica. Sostituire i rivesti- si trovi centrato tra il rulli di guida menti di plastica solo a coppie. 2. Posizionare i rulli di guida (85) con i dadi zigrinati (83) davanti al nastro (91). 1. Togliere il nastro della sega (vedere della sega. 4. Serrare la vite (87). "Manutenzione"). 2. Con un piccolo cacciavite afferrare i Regolazione del rullo di supporto rivestimenti di plastica e rimuoverli. 83 84 88 85 3. Ruotare il rullo per sega a nastro alcune volte a mano in senso orario 89 affinché i rulli di guida si assestino nella posizione corretta; entrambi i 1. Allentare la vite (88) per il rullo di rulli devono appoggiare leggermente supporto. sul nastro della sega. 2. Regolare il rullo di supporto (89) 4. Stringere di nuovo il dado zigrinato (distanza rullo di supporto-nastro 3. Sistemare i nuovi rivestimenti di pla- (84) per fissare la vite corrispon- della sega = 0,5 mm per evitare ogni stica e inserire nuovamente il nastro dente (83). possibilità di contatto con della sega. quest'ultimo se viene mosso a 8.4 Regolazione della guida mano). 8.6 Sostituzione del profilo inferiore del nastro 3. Stringere nuovamente la vite (88) di caricamento per banco La guida inferiore del nastro è composta del rullo di supporto. Il profilo di caricamento per banco deve da: essere sostituito quando la fessura è Regolazione dei rulli di guida  una rotella di supporto (sostiene il danneggiata. 1. Svitare le viti (90). nastro della sega da dietro); 1. Rimuovere il profilo di caricamento 2. Posizionare i rulli di guida (91) in per banco (92) dal banco della sega  due rulli di guida (conducono il corrispondenza del nastro della (premerlo in fuori dal basso). nastro della sega in senso laterale). sega. Queste parti devono essere nuova- mente regolate dopo ogni cambio e dopo ogni allineamento del nastro della sega. 52

ITALIANO nastro della sega spuntato nell'alloggia- 92 3 Nota  L'interruttore di accensione/spe- mento.  Eliminare la causa del surriscalda- gnimento può essere protetto con un luc- mento, lasciare raffreddare per chetto. alcuni minuti, quindi accendere di nuovo il motore. A Attenzione!  Non custodire l'apparecchio Il motore e il nastro della sega non funzionano correttamente all'aperto o in ambiente umido senza La sequenza di collegamento delle fasi è adeguata protezione. scambiata (possibile solo con la sega 2. Inserire il nuovo profilo di carica- con collegamento di tensione 400 V). mento per banco. 9. Riparazione  Far controllare il collegamento da elettricisti specializzati. 8.7 Regolazione del numero di principi del coperchio A Pericolo! Il nastro della sega scorre fuori dalla Fare riparare l'elettroutensile solo ed linea di taglio del nastro della sega esclusivamente da personale tec- Regolare nuovamente il numero di prin- Il nastro della sega non scorre central- nico qualificato e solo con l'impiego cipi del coperchio del nastro della sega mente sulle ruote conduttrici. di pezzi di ricambio originali. Solo se è possibile muovere il coperchio così può essere salvaguardata la  Regolare l'inclinazione del rullo troppo facilmente verso il basso. sicurezza dell'elettroutensile. superiore della sega a nastro 1. Rimuovere il cappuccio della ruota di (vedere "Manutenzione"). Nel caso di elettroutensili Metabo che regolazione del coperchio del nastro necessitino di riparazioni, rivolgersi al Il nastro della sega si rompe della sega con un cacciavite. proprio rappresentante di zona. Per gli Errata tensione del nastro. 2. Serrare il dado esagonale sotto- indirizzi consultare il sito  Correggere la tensione del nastro stante. www.metabo.com. (vedere "Messa in funzione"). 3. Inserire di nuovo il cappuccio sulla Gli elenchi delle parti di ricambio pos- Carico eccessivo. ruota di regolazione. sono essere scaricati dal sito www.metabo.com.  Diminuire la pressione contro il 8.8 Pulizia della sega nastro della sega. 1. Aprire il portello inferiore dell'allog- Nastro errato. giamento. 10. Rispetto dell'ambiente  Sostituire il nastro della sega 2. Rimuovere e svuotare il raccoglitore Il materiale utilizzato per l'imballaggio (vedere "Manutenzione"): per trucioli (93). dell'apparecchio è riciclabile al 100%. pezzo sottile =  Gli apparecchi elettrici e gli accessori nastro della sega stretto, dismessi contengono grandi quantità di pezzo spesso =  materie prime e di altri materiali che pos- nastro della sega largo. sono essere sottoposti a un processo di riciclaggio. Il nastro è deformato Queste istruzioni sono state stampate su Carico eccessivo. carta sbiancata senza cloro.  Impedire l'eventuale pressione late- rale sul nastro della sega. 11. Problemi e anomalie L'apparecchio vibra A Pericolo!  Prima di ogni intervento per la Fissaggio insufficiente.  Fissare la sega in modo corretto su 93 riparazione dei guasti: un basamento adatto (vedere 3. Rimuovere i trucioli e la segatura con  spegnere l'apparecchio; "Messa in funzione"). una spazzola o un aspirapolvere da:  estrarre il connettore di rete; Il banco della sega è staccato.  lo spazio interno dell'alloggia-  attendere fino a che il nastro si  Regolare e fissare il banco della mento inferiore; arresti. sega.  le guide del nastro della sega; Alla fine di ogni intervento di ripara- Il fissaggio del motore è allentato.  gli elementi principali. zione, reinserire, attivare e control-  Controllare le viti di fissaggio ed 4. Inserire di nuovo il raccoglitore per lare tutti i dispositivi di sicurezza. eventualmente avvitarle. trucioli. Il motore non funziona Il bocchettone di aspirazione dei tru- 8.9 Custodia della sega Il relè di sottotensione è stato attivato da cioli è otturato una caduta di tensione imprevista. Non è allacciato alcun impianto di aspira- A Custodire Pericolo!  l'apparecchio in  Riaccendere la macchina. zione oppure la potenza di aspirazione è maniera tale Mancanza di corrente. troppo esigua.  che non possa essere acceso  Controllare il cavo d’alimentazione,  Collegare l'impianto di aspirazione o accidentalmente e la presa, la spina ed il fusibile. aumentare la potenza di aspirazione (velocità dell'aria 20 m/sec sul boc-  che nessuno possa ferirsi. Il motore si surriscalda, ad esempio a chettone di aspirazione dei trucioli). causa dell'accumulo di trucioli o del 53

ITALIANO 12. Dati tecnici Modello BAS 317 Precision DNB BAS 317 Precision WNB Tensione V 400 (3~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Potenza Potenza assorbita P1 kW 0,9 0,9  Potenza sull'asse P2 kW 0,63 0,57 Corrente nominale A 1,8 4,1 Fusibile A 10 (automatico B) 10 (automatico B) Velocità nominale di rotazione a vuoto min-1 1490 ±10% 1490 ±10% Velocità di taglio Moltiplicazione rapida m/min 800 ±10% 800 ±10% Moltiplicazione lenta m/min 370 ±10% 370 ±10% Lunghezza del nastro della sega mm 2240 2240 Scarico massimo (larghezza di passaggio) mm 305 305 Massima altezza di taglio mm 165 165 Massima larghezza del nastro della sega mm 20 20 Massimo spessore del nastro della sega mm 0,5 0,5 Dimensioni Lunghezza totale  mm 665 665 Larghezza totale mm 795 795 Altezza totale mm 1600 1600 Lunghezza banco della sega mm 400 400 Larghezza banco della sega mm 548 548 Peso dell'apparecchio     (con gli accessori forniti in dotazione) kg 71,5 71,5 Peso dell'apparecchio con imballaggio kg 80 80 Valori di emissione di rumore (EN 61029-1*) a vuoto Livello di pressione acustica LpA dB (A) 84,1 84,1 Livello di potenza sonora LWA dB (A) 73,3 73,3 Incertezza K dB (A) 4,0 4,0 Valori di emissione di rumore (EN 61029-1*) durante il funzionamento Livello di pressione acustica LpA dB (A) 85,5 85,5 Livello di potenza sonora LWA dB (A) 79,4 79,4 Incertezza K dB (A) 4,0 4,0 * I valori indicati sono relativi a emissioni e non devono perciò essere intesi anche come valori per la sicurezza sul posto di lavoro. Benché vi sia una correlazione tra livelli di emissione e di immissione non è possibile stabilire in modo attendibile se siano necessarie ulteriori precauzioni oppure no. I fattori che influiscono sul livello di immissioni effettivamente presente in un determinato momento sul posto di lavoro, comprendono le caratteristiche dell'ambiente di lavoro ed altre fonti di rumore, cioè il numero di macchinari e di altri processi di lavoro adiacenti. Inoltre i valori consentiti relativi al posto di lavoro possono anche variare da paese a paese. L'utente deve tuttavia utilizzare queste informazioni per attuare una migliore valutazione dei danni e dei rischi. 12.1 Nastri disponibili Uso previsto Dimensioni mm Passo dei denti N. d'ordine Taglio universale nel legno 2240 x 12 x 0,5 A6 090 902 9244 Taglio circolare nel legno 2240 x 6 x 0,5 A4 090 902 9252 Taglio diritto nel legno 2240 x 15 x 0,5 A6 090 902 9260 Metalli non ferrosi 2240 x 15 x 0,5 A2 090 902 9279 54

ZA0091_1.fm 4 1 5 2 6 3

Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com