Metabo BAS 260 SWIFT Mode d’emploi

Thursday, March 15, 2018
Télécharger

BAS 260 Swift 115 172 2047 / 4814 - 2.1 Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Instructions d’utilisation originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Manuale d’uso originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 www.metabo.com

GH'HXWVFK.21)250,7†76(5./†581* :LUHUNO¦UHQLQDOOHLQLJHU9HUDQWZRUWOLFKNHLW'LHVH%DQGV¦JHLGHQWLIL]LHUWGXUFK7\SHXQG6HULHQQXPPHU  HQWVSULFKWDOOHQHLQVFKO¦JLJHQ%HVWLPPXQJHQGHU5LFKWOLQLHQ  XQG1RUPHQ  3U¾IEHULFKW   $XVVWHOOHQGH3U¾IVWHOOH  7HFKQLVFKH8QWHUODJHQEHL  VLHKHXQWHQ HQ(QJOLVK'(&/$5$7,212)&21)250,7< :HGHFODUHXQGHURXUVROHUHVSRQVLELOLW\7KLVEDQGVDZLGHQWLILHGE\W\SHDQGVHULDOQXPEHU   FRPSOLHVZLWKDOOUHOHYDQWUHTXLUHPHQWVRIWKHGLUHFWLYHV  DQGVWDQGDUGV  7HVWUHSRUW   ,VVXLQJWHVWERG\  7HFKQLFDOILOHDW  VHHEHORZ IU)UDQ©DLV'‹&/$5$7,21'(&21)250,7‹ 1RXVG«FODURQVVRXVQRWUHVHXOHUHVSRQVDELOLW«&HWWHVFLH¢UXEDQLGHQWLIL«HSDUOHW\SHHWOH QXP«URGHV«ULH  HVWFRQIRUPH¢WRXWHVOHVSUHVFULSWLRQVDSSOLFDEOHVGHVGLUHFWLYHV  HWQRUPHV   &RPSWHUHQGXG HVVDL  2UJDQLVPHGHFRQWU¶OH  'RFXPHQWVWHFKQLTXHVSRXU  YRLUFLGHVVRXV QO1HGHUODQGV&21)250,7(,769(5./$5,1* :LMYHUNODUHQRSHLJHQHQXLWVOXLWHQGHYHUDQWZRRUGLQJ'H]HOLQW]DDJJH±GHQWLILFHHUGGRRUW\SHHQ VHULHQXPPHU  YROGRHWDDQDOOHUHOHYDQWHEHSDOLQJHQYDQGHULFKWOLMQHQ  HQQRUPHQ   7HVWUDSSRUW  8LWYRHUHQGHNHXULQJVLQVWDQWLH  7HFKQLVFKHGRFXPHQWDWLHELM  ]LHRQGHU LW,WDOLDQR',&+,$5$=,21(',&21)250,7‚ 'LFKLDULDPRVRWWRODQRVWUDFRPSOHWDUHVSRQVDELOLW¢/DSUHVHQWHVHJDDQDVWURLGHQWLILFDWDGDOPRGHOORH GDOQXPHURGLVHULH  ªFRQIRUPHDWXWWHOHGLVSRVL]LRQLSHUWLQHQWLGHOOHGLUHWWLYH  HGHOOHQRUPH   5HOD]LRQHGLSURYD  &HQWURSURYHVRWWRVFULWWR  'RFXPHQWD]LRQHWHFQLFDSUHVVR  YHGLVRWWR HV(VSD³RO'(&/$5$&,•1'(&21)250,'$' 'HFODUDPRVFRQUHVSRQVDELOLGDGSURSLD(VWDVLHUUDGHFLQWDLGHQWLILFDGDSRUWLSR\Q¼PHURGHVHULH   FRUUHVSRQGHDODVGLVSRVLFLRQHVFRUUHVSRQGLHQWHVGHODVGLUHFWLYDV  \GHODVQRUPDV  ,QIRUPHGH ODSUXHED  2ILFLQDTXHH[SLGHHOFHUWLILFDGR  'RFXPHQWDFLµQW«FQLFDFRQ  YHUDEDMR SW3RUWXJX¬V'(&/$5$‰ 2'(&21)250,'$'( 'HFODUDPRVVREQRVVDUHVSRQVDELOLGDGH(VWDVHUUDGHILWDLGHQWLILFDGDSHORWLSRHQ¼PHURGHV«ULH   HVW£HPFRQIRUPLGDGHFRPWRGDVDVGLVSRVL©·HVDSOLF£YHLVGDV'LUHFWLYDV  H1RUPDV   5HODWµULRGHLQVSHF©¥R  •UJ¥RGHLQVSHF©¥RFRPSHWHQWH  'RFXPHQWD©·HVW«FQLFDVMXQWRDR   YLGHDEDL[R VY6YHQVND&(˜9(5(1667†00(/6(,17<* 9LLQW\JDUDWWYLWDUDQVYDUI¸UDWWEDQGV§JHQPHGI¸OMDQGHW\SRFKVHULHQXPPHU  XSSI\OOHUNUDYHQL DOODJ¦OODQGHGLUHNWLY  RFKVWDQGDUGHU  3URYQLQJVXWO§WDQGH  8WI¦UGDQGHSURYQLQJVDQVWDOW   0HGI¸OMDQGHWHNQLVNGRNXPHQWDWLRQ  VHQHGDQ IL6XRPL9$$7,0867(108.$,68869$.88786 9DNXXWDPPH\NVLQRPDLVHOODYDVWXXOODPPH7¦P¦YDQQHVDKDPHUNLWW\W\\SSLWXQQXNVHOODMD VDUMDQXPHUROOD  YDVWDDGLUHNWLLYLHQ  MDQRUPLHQ  NDLNNLDDVLDDQNXXOXYLDP¦¦U¦\NVL¦ 7DUNDVWXVNHUWRPXV  9DOWXXWHWWXWDUNDVWXVODLWRV  7HNQLVWHQDVLDNLUMRMHQV¦LO\W\VSDLNND  NDWVR DOKDDOOD QR1RUVN6$069$56(5./ˆ5,1* 9LHUNO¨UHUXQGHUHJHWDQVYDU'HQQHE§QGVDJHQLGHQWLILVHUWJMHQQRPW\SHRJVHULHQXPPHU   WLOVYDUHUDOOHJMHOGHQGHEHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHQH  RJVWDQGDUGHQH  3UºYHUDSSRUW   $QVYDUOLJNRQWUROOLQVWDQV  7HNQLVNHGRNXPHQWHUYHG  VHQHGHQIRU GD'DQVN29(5(1667(00(/6(6(5./ˆ5,1* 9LHUNO¨UHUXQGHUDOPLQGHOLJWDQVYDU'HQQHE§QGVDYLGHQWLILFHUHWYHGDQJLYHOVHDIW\SHRJ VHULHQXPPHU  RSI\OGHUDOOHUHOHYDQWHEHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHUQH  RJVWDQGDUGHUQH   .RQWUROUDSSRUW  8GVWHGHQGHNRQWURORUJDQ  7HNQLVNGRVVLHUYHG  VHQHGHQIRU SO3ROVNL'(./$5$&-$=*2'12Ĝ&, 2ĝZLDGF]DP\QDZĄDVQÇRGSRZLHG]LDOQRĝÉ7DSLODUNDWDĝPRZDR]QDF]RQDW\SHPL QXPHUHPVHU\MQ\P  VSHĄQLDZV]\VWNLHRERZLÇ]XMÇFHZ\PRJLG\UHNW\Z  LQRUP   6SUDZR]GDQLH]WHVWX  8U]ÇGZ\VWDZLDMÇF\VSUDZR]GDQLH]WHVWX  'RNXPHQWDFMDWHFKQLF]QD   SDWU]SRQLľHM HO˃˃˨˨ˤ˪˦˧˙˂ ˂˅ˉ˖ː˅ˎˇːˑˍˑ˅ˑʿː ˂ˤ˨˻˪ˬ˲˩ˢ˩ˢ˦ˡ˜˞ˢ˲˥˺˪ˤʿ˲˱˛ˤ˭ˮ˦ˬ˪ˬ˧ˬˮˡ˚˨˞˭ˬ˲˞˪˞ˠ˪˶ˮ˜ˣˢ˱˞˦˩˚˰˶˱˺˭ˬ˲˧˞˦˞ˮ˦˥˩ˬ˺˰ˢ˦ˮ˙˯  ˞˪˱˞˭ˬ˧ˮ˜˪ˢ˱˞˦˰ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯ˡ˦˞˱˙˫ˢ˦˯˱˶˪ˬˡˤˠ˦˻˪  ˧˞˦˱˶˪˭ˮˬ˱˺˭˶˪   ʸ˧˥ˢ˰ˤˢ˨˚˴ˬ˲  ˃˧ˡ˜ˡˬ˲˰˞˲˭ˤˮˢ˰˜˞ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲  ˑˢ˴˪˦˧˙˚ˠˠˮ˞˳˞˰˱ˬ  ˟˨˚˭ˢ˧˞˱˶˱˚ˮ˶ DoC_2014-12-12_A4_00900251_BAS 260 Swift p. 1

KX0DJ\DU0(*)(/(/Ē6‹*,1<,/$7.2=$7 .L]£UµODJRVIHOHOēVV«J¾QNWXGDW£EDQNLMHOHQWM¾N(]DV]DODJIijU«V]ದW¯SXV«VVRUR]DWV]£PDODSM£Q W¸UW«QēD]RQRV¯W£VVDO  ದPHJIHOHOD]LU£Q\HOYHN  «VV]DEY£Q\RN  ¸VV]HVYRQDWNR]µ UHQGHONH]«V«QHN$MHJ\]ēN¸Q\YHW  DNL£OO¯W£VWY«J]ēYL]VJ£OµKHO\HW   DPijV]DNLGRNXPHQW£FLµW  O£VGOHQW FVÎHVN\352+/ƒĢ(126+2'Ü 3URKODģXMHPHVY¿KUDGQ¯RGSRYÝGQRVW¯7DWRS£VRY£SLODXUÏHQ£W\SHPDV«ULRY¿PϯVOHP  RGSRY¯G£ YģHPSě¯VOXģQ¿PXVWDQRYHQ¯PVPÝUQLF  DQRUHP  .RQWUROQ¯]SU£YD   9\VWDYXM¯F¯NRQWUROQ¯P¯VWR  7HFKQLFN£GRNXPHQWDFHX  YL]Q¯ŀH HW(HVWL9$67$986'(./$5$76,221 .LQQLWDPHDLQXYDVWXWDMDWHQDVHHOLQWVDDJPLGDLGHQGLWDNVHW¾¾ELMDVHHULDQXPEUL  NDXGXYDVWDE N·LJLOHGLUHNWLLYLGH  MDQRUPLGH  DVMDVVHSXXWXYDWHOHV¦WHWHOH.DWVHUDSRUW  .DWVHODERU   7HKQLOLQHGRNXPHQWDWVLRRQ  YDDGDNHDOWSRROW OY/DWYLHģX$7%,/67ì%$6'(./$5Â&,-$ 0ÕVDSOLHFLQÃPDUSLOQXDWELOGíEXģLVOHQW]ÃåLVNDPLUQRWHLNWVWLSVXQSLHģùLUWVVÕULMDVQXPXUV   DWELOVWYLVLHPDWWLHFíJDMLHPGLUHNWíYDVQRWHLNXPLHP  XQVWDQGDUWLHP  7HVWD]LĈRMXPV   ,]VQLHJXVLSÃUEDXGHVLHVWÃGH  7HKQLVNÃGRNXPHQWÃFLMDSLHHMDPD  ದVNDWWÃOÃN OW/LHWXYLĵ$7,7,.7,(6'(./$5$&,-$ 0HVSULVLLPGDPLDWVDNRP\EÛGHNODUXRMDPHģLVMXRVWLQLVSMĭNODVLGHQWLILNXRMDPDVSDJDOWLSÇLUVHULMRV QXPHUñ  DWLWLQNDYLVDVDWLWLQNDPDVGLUHNW\Yĵ  LUVWDQGDUWĵ  QXRVWDWDV3DWLNURVSURWRNRODV   ,ģGDYXVLWLNULQLPRLQVWLWXFLMD  7HFKQLQÙGRNXPHQWDFLMD\UD  ದŀUŀHPLDX KU+UYDWVNL,=-$9$268./$'1267, ,]MDYOMXMHPRQDVYRMXRGJRYRUQRVW1DYHGHQDWUDÏQDSLODR]QDÏHQVDWLSRPLVHULVNLPEURMHP  ]DGRYROMDYDVYHQDYHGHQHSURSLVHLVPLMHUQLFH  NDRLVWDQGDUGH  ,]YMHģWDMLVSLWD   .RPLVLMD]DWHKQLÏNLSUHJOHG  7HKQLÏNLSRGDFLSRGNRG  SRJOHGDMGROMH UR5RP¤QÅ'(&/$5$Ĥ,('(&21)250,7$7( 'HFODUÅPSHSURSULHUÅVSXQGHUH$FHVWILHUÅVWUÅXSDQJOLFÅLGHQWLILFDWSULQWLSġLQXPÅUGHVHULH   FRUHVSXQGHWXWXURUGLVSR]LĥLLORU°QYLJRDUHDOHGLUHFWLYHORU  ġLQRUPHORU  5DSRUWGHYHULILFDUH   2UJDQLVPGHYHULILFDUHHPLWHQW  'RFXPHQWDĥLLOHWHKQLFHOD  DVHYHGHDPDLMRV EJ̨ ̷̸̨̧̲̪̱̯̫́ ̷̸̵̸̧̧̧̫̬̱̲̯̮̹̩̬̹̹̩̯̬̽͆́ ̴͏͎͇͉͉͇͓͔͇͕͈͙͉͔͇͕͙͕͉͕͔͕͙̹͕͎͌ͦͦ͌͌͊͗͘͘͘͏͔͙͕͉͙͒͌͗͏͕͔͏͔͙͋͌͏͛͏͝͏͇͔͙͗͘͏͖͏͌͗͘͏͔͌ ͔͕͓͌͗  ͕͙͕͉͇͔͇͉͊͗ͦ͘͏͑͞͏͕͙͉͙͔͌͘͡͏͖͇͉͗͏͇͔͇͒͋͏͙͗͌͑͏͉͏  ͏͔͕͓͗͏  ̯͎͖͏͙͇͙͔͌͒͌ ͖͕͙͕͕͗͑͒  ̯͎͇͉͇͇͋͠͏͎͖͏͙͇͙͔͇͚͍͈͇͌͒͒͘  ̹͔͌͜͏͇͕͚͓͔͙͇͌͑͋͑͌͘͞͝͏͖ͦ͗͏  ͉͏͍͕͙͕͚͋͒ VO6ORYHQVNR,=-$9$26./$'1267, =L]NOMXÏQRRGJRYRUQRVWMRL]MDYOMDPR7DWUDÏQDŀDJDR]QDÏHQDVWLSRPLQVHULMVNRģWHYLONR  XVWUH]D YVHP]DGHYQLPGRORÏEDPVPHUQLF  LQSUHGSLVRY  &HUWLILNDW  ,]GDMQRSUHVNXVQRPHVWR   7HKQLÏQDGRNXPHQWDFLMDSUL  JOHMWHVSRGDM   % %$6 6ZLIW  ಹ ಹ  (8(&(&  (1(1(1(1(1(1(1    'HNUD7HVWLQJDQG&HUWLILFDWLRQ*PE+(QGHUVWUD¡HE'UHVGHQ*HUPDQ\   1RWLILHG%RG\1R 9RONHU6LHJOH 'LUHNWRU,QQRYDWLRQ)RUVFKXQJXQG(QWZLFNOXQJ 'LUHFWRU,QQRYDWLRQ5HVHDUFKDQG'HYHORSPHQW   0HWDERZHUNH*PE+ 0HWDER$OOHH1XHUWLQJHQ*HUPDQ\  DoC_2014-12-12_A4_00900251_BAS 260 Swift p. 2

XA0064D3.fm Originalbetriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang) 1 2 3 4 5 21 6 16 15 7 14 8 20 9 19 17 10 18 13 12 11 22 23 24 Vorderseite 10 Anschlagführungsprofil mit 19 Späneabsaugstutzen Maßeinteilung 1 Obere Gehäusetür 20 Queranschlag 11 Verschluss Gehäusetür 2 Einstellrad für Sägeband- 21 Tischeinlegeprofil spannung 12 Untere Bandsägenrolle 22 Schiebestock 3 Obere Bandsägenrolle 13 Parallelanschlag 23 Innensechskantschlüssel 4 Verschluss Gehäusetür 14 Untere Gehäusetür 24 Schraubenschlüssel 5 Einstellrad für 15 Ein-/Aus-Schalter Sägebandabdeckung Rückseite 6 Sägebandabdeckung 16 Einstellrad für obere Bandsä- 7 Obere Sägebandführung genrolle 8 Sägeband 17 Motor 9 Sägetisch 18 Standfuß 4

DEUTSCH Beachten Sie insbesondere die Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise. 3. Sicherheit 1. Das Gerät im Überblick   Diese Betriebsanleitung richtet sich 3.1 Bestimmungsgemäße (Lieferumfang) ............................4 an Personen mit technischen Grund- Verwendung 2. Zuerst lesen! ...............................5 kenntnissen im Umgang mit Geräten Das Gerät ist geeignet für das Schneiden 3. Sicherheit ....................................5 wie dem hier beschriebenen. Wenn von Holz, Kunststoffen, Metallen (kein Sie keinerlei Erfahrung mit solchen Hartmetall oder gehärtetes Metall). 3.1 Bestimmungsgemäße  Geräten haben, sollten Sie zunächst Verwendung.................................. 5 die Hilfe von erfahrenen Personen in Runde Werkstücke dürfen nur mit geeig- 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise.... 5 Anspruch nehmen. neter Haltevorrichtung quer zur Längs- achse gesägt werden, da sie durch das 3.3 Symbole auf dem Gerät ................ 7  Bewahren Sie alle mit diesem Gerät umlaufende Sägeblatt verdreht werden 3.4 Sicherheitseinrichtungen............... 7 gelieferten Unterlagen auf, damit Sie können. sich bei Bedarf informieren können. 4. Besondere  Beim Hochkantsägen von flachen Werk- Bewahren Sie den Kaufbeleg für Produkteigenschaften................7 stücken muss ein geeigneter Anschlag- eventuelle Garantiefälle auf. 5. Säge transportieren ...................7 winkel zur sicheren Führung verwendet  Wenn Sie das Gerät einmal verlei- werden. 6. Das Gerät im Einzelnen..............8 hen oder verkaufen, geben Sie alle 7. Inbetriebnahme...........................8 mitgelieferten Geräteunterlagen mit. Jede andere Verwendung gilt als bestim- mungswidrig. Für Schäden, die durch 7.1 Säge befestigen ............................ 8  Für Schäden, die entstehen, weil bestimmungswidrige Verwendung ent- 7.2 Verschluss der Gehäusetüren  diese Betriebsanleitung nicht beach- stehen, übernimmt der Hersteller keine montieren ...................................... 9 tet wurde, übernimmt der Hersteller Verantwortung. keine Haftung. 7.3 Sägetisch montieren ..................... 9 Umbauten an diesem Gerät oder der 7.4 Sägetisch ausrichten..................... 9 Gebrauch von Teilen, die nicht vom Her- Die Informationen in dieser Betriebsan- steller geprüft und freigegeben sind, kön- 7.5 Anschlagführungsprofil  leitung sind wie folgt gekennzeichnet: nen beim Betrieb zu unvorhersehbaren montieren ...................................... 9 Gefahr!  Schäden führen. 7.6 Parallelanschlag montieren ........... 9 Warnung vor Personen- 7.7 Halterung für Schiebestock  schäden oder Umwelt- 3.2 Allgemeine Sicherheits- montieren ...................................... 9 schäden. hinweise 7.8 Späneabsaugung anschließen.... 10 7.9 Netzanschluss ............................ 10 Stromschlaggefahr!  Warnung vor Personen- A Achtung!  Beim Gebrauch von Elektrowerk- schäden durch Elektrizi- zeugen, sind zum Schutz gegen elektri- 8. Bedienung .................................10 tät. schen Schlag, Verletzungs- und Brand- 8.1 Der Sägevorgang ........................ 11 gefahr folgende grundsätzliche Einzugsgefahr!  9. Wartung und Pflege..................11 Warnung vor Personen- Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. 9.1 Sägeband wechseln.................... 11 schäden durch Erfassen  Beachten Sie beim Gebrauch dieses 9.2 Sägeband spannen..................... 11 von Körperteilen oder Gerätes die folgenden Sicherheits- Kleidungsstücken. hinweise, um Gefahren für Personen 9.3 Sägeband ausrichten .................. 11 Achtung!  oder Sachschäden auszuschließen. 9.4 Obere Bandführung ausrichten ... 12 Warnung vor Sach-  Beachten Sie die speziellen Sicher- 9.5 Untere Bandführung ausrichten .. 12 schäden. heitshinweise in den jeweiligen Kapi- 9.6 Kunststoffauflagen wechseln ...... 12 teln. 9.7 Tischeinlegeprofil wechseln ........ 13 Hinweis:   Beachten Sie gegebenenfalls 9.8 Gängigkeit der Sägebandab- Ergänzende Informationen. gesetzliche Richtlinien oder Unfall- deckung einstellen ...................... 13 verhütungs-Vorschriften für den Umgang mit Bandsägen. 9.9 Säge reinigen .............................. 13 9.10 Maschine aufbewahren............... 13 10. Reparatur...................................13  Zahlen in Abbildungen (1, 2, 3, ...) A Allgemeine Gefahren!  kennzeichnen Einzelteile;  Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in 11. Umweltschutz ...........................13  sind fortlaufend durchnummeriert; Ordnung – Unordnung im Arbeitsbe-  beziehen sich auf entsprechende reich kann Unfälle zur Folge haben. 12. Probleme und Störungen.........13 Zahlen in Klammern (1), (2), (3)  Seien Sie aufmerksam. Achten Sie 13. Technische Daten.....................14 ... im benachbarten Text. darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit 13.1 Lieferbare Sägebänder ............... 14 Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie  Handlungsanweisungen, bei denen die Reihenfolge beachtet werden das Gerät nicht, wenn Sie unkonzen- muss, sind durchnummeriert. triert sind. 2. Zuerst lesen!  Handlungsanweisungen mit beliebi-  Berücksichtigen Sie Umgebungsein- ger Reihenfolge sind mit einem flüsse. Sorgen Sie für gute Beleuch- Diese Betriebsanleitung wurde so Punkt gekennzeichnet. tung. erstellt, dass Sie schnell und sicher mit  Auflistungen sind mit einem Strich  Vermeiden Sie abnormale Körper- Ihrem Gerät arbeiten können. Hier ein gekennzeichnet. haltung. Sorgen Sie für sicheren kleiner Wegweiser, wie Sie diese Stand und halten Sie jederzeit das Betriebsanleitung lesen sollten: Gleichgewicht.  Lesen Sie diese Betriebsanleitung  Benutzen Sie bei langen Werkstü- vor der Inbetriebnahme ganz durch. cken geeignete Werkstückauflagen. 5

DEUTSCH  Benutzen Sie dieses Gerät nicht in  Stellen Sie vor Wartungsarbeiten Handschuhe, keine Kleidungsstü- der Nähe von brennbaren Flüssig- sicher, dass das Gerät vom Strom- cke mit weiten Ärmeln; bei langen keiten oder Gasen. netz getrennt ist. Haaren unbedingt ein Haarnetz  Das Gerät darf nur von Personen in  Stellen Sie sicher, dass sich beim benutzen). Betrieb gesetzt und benutzt werden, Einschalten (zum Beispiel nach War-  Niemals Werkstücke sägen, die fol- die mit Bandsägen vertraut sind und tungsarbeiten) keine Montagewerk- gende Materialien enthalten: sich der Gefahren beim Umgang zeuge oder losen Teile mehr im  Seile jederzeit bewusst sind.  Gerät befinden.  Schnüre Personen unter 18 Jahren dürfen  Wenn das Gerät nicht benutzt wird,  Bänder dieses Gerät nur im Rahmen einer ziehen Sie den Netzstecker.  Kabel Berufsausbildung unter Aufsicht • Benutzen Sie das Gerät niemals,  Drähte eines Ausbilders benutzen. wenn das Netzkabel beschädigt ist.  Halten Sie Unbeteiligte, insbeson- dere Kinder, aus dem Gefahrenbe- Es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags. Lassen Sie ein A Gefahr durch unzureichende persönliche Schutzausrüstung! reich fern. Lassen Sie während des beschädigtes Netzkabel umgehend Betriebs andere Personen nicht das  Tragen Sie einen Gehörschutz. durch eine Elektrofachkraft ersetzen. Gerät oder das Netzkabel berühren.  Tragen Sie eine Schutzbrille. • Kontrollieren Sie regelmäßig die  Überlasten Sie dieses Gerät nicht – Verlängerungskabel und ersetzen  Tragen Sie eine Staubschutzmaske. benutzen Sie dieses Gerät nur im Sie diese, wenn sie beschädigt sind.  Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- Leistungsbereich, der in den Techni- dung.  Verwenden Sie im Freien nur Verlän- schen Daten angegeben ist. gerungskabel, die für den Außenbe-  Bei Arbeiten im Freien ist rutschfes-  Verwenden Sie für Ihre Arbeit das reich zugelassen und gekennzeich- tes Schuhwerk empfehlenswert. dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit net sind. dem passenden Elektrowerkzeug A Gefahr durch Holzstaub! arbeiten Sie besser und sicherer. A Schnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug!  Einige Holzstaubarten (z.B. von B  Gefahr durch Elektrizität!  Benutzen Sie beim Wechsel von Schneidwerkzeugen Handschuhe. Eichen-, Buchen- und Eschenholz) können beim Einatmen Krebs verur-  Setzen Sie dieses Gerät nicht dem sachen. Arbeiten Sie nur mit Regen aus.   Bewahren Sie Sägebänder so auf, Absauganlage. Die Absauganlage Benutzen Sie dieses Gerät nicht in dass sich niemand daran verletzen muss die in den Technischen Daten feuchter oder nasser Umgebung.  kann. genannten Werte erfüllen. Vermeiden Sie beim Arbeiten mit  diesem Gerät Körperberührung mit geerdeten Teilen (z.B. Heizkörpern, A Gefahr durch Rückschlag von Achten Sie darauf, dass beim Arbei- ten möglichst wenig Holzstaub in die Werkstücken (Werkstück wird vom Umgebung gelangt: Rohren, Herden, Kühlschränken). Sägeband erfasst und gegen den  Ablagerungen von Holzstaub im  Verwenden Sie das Netzkabel nicht Bediener geschleudert)! Arbeitsbereich entfernen (nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt  Verkanten Sie Werkstücke nicht. wegpusten!); ist.  Undichtigkeiten in der Absaugan-  Sägen Sie dünne oder dünnwandige  Stecker aus der Steckdose ziehen, Werkstücke nur mit feinzahnigen lage beseitigen; bevor irgendeine Einstellung, Sägebändern. Benutzen Sie stets  Für gute Belüftung sorgen. Umrüstung, Wartung, Instandset- scharfe Sägebänder. zung vorgenommen wird oder bei Nichtgebrauch.  Suchen Sie im Zweifel Werkstücke A Gefahr durch technische Ver- auf Fremdkörper (zum Beispiel änderungen oder durch den Gebrauch von Teilen, die nicht vom A Verletzungsgefahr chen Teilen! an bewegli-  Nägel oder Schrauben) ab. Sägen Sie nur Werkstücke mit sol- Hersteller geprüft und freigegeben chen Abmessungen, welche ein sind!  Nehmen Sie dieses Gerät nicht ohne montierte Schutzvorrichtungen in sicheres Halten beim Sägen ermög-  Montieren Sie dieses Gerät genau Betrieb. lichen. entsprechend dieser Anleitung.  Halten Sie immer ausreichend  Sägen Sie niemals mehrere Werk-  Verwenden Sie nur vom Hersteller Abstand zum Sägeband. Benutzen stücke gleichzeitig – auch keine Bün- freigegebene Teile. Dies betrifft ins- Sie gegebenenfalls geeignete del, die aus mehreren Einzelstücken besondere: Zuführhilfen. Halten Sie während bestehen. Es besteht Unfallgefahr,  Sägebänder (Bestellnummern des Betriebs ausreichend Abstand wenn einzelne Stücke unkontrolliert siehe Technische Daten); zu angetriebenen Bauteilen. vom Sägeband erfasst werden.  Sicherheitseinrichtungen (Bestell-  Warten Sie, bis das Sägeband still  Benutzen Sie zum Sägen von run- nummern siehe Ersatzteilliste). steht, bevor Sie kleine Werkstückab- den Werkstücken eine geeignete  Nehmen Sie an den Teilen keine schnitte, Holzreste usw. aus dem Haltevorrichtung, so dass das Werk- Veränderungen vor. Arbeitsbereich entfernen. stück nicht verdreht werden kann.  Sägen Sie nur Werkstücke mit sol- c  Einzugsgefahr! A Achtung!  Der Gebrauch anderer Einsatz- chen Abmessungen, welche ein werkzeuge und anderen Zubehörs kann sicheres Halten beim Sägen ermög-  Achten Sie darauf, dass beim eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. lichen. Betrieb keine Körperteile oder Klei-  Bremsen Sie das auslaufende Säge- dungsstücke von rotierenden Bautei- band nicht durch seitlichen Druck len erfasst und eingezogen werden ab. können (keine Krawatten, keine 6

DEUTSCH A Gefahr durch Mängel am Angaben auf dem Typenschild: Gehäusetüren Die Gehäusetüren (35) schützen vor Gerät! 25 dem Berühren der angetriebenen Teile  Pflegen Sie das Gerät sowie das im Inneren der Säge. Zubehör sorgfältig. Befolgen Sie die 26 Die Gehäusetüren sind mit einer Tür- Wartungsvorschriften. 27 sicherung ausgestattet. Diese schaltet  Überprüfen Sie das Gerät vor jedem den Motor ab, wenn eine Gehäusetür bei Betrieb auf eventuelle Beschädigun- 28 eingeschalteter Säge geöffnet wird. gen: Vor weiterem Gebrauch des Die Gehäusetüren müssen während des Geräts müssen Sicherheitseinrich- Betriebs geschlossen sein. tungen, Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig 29 30 31 32 Schiebestock auf ihre einwandfreie und bestim- Der Schiebestock dient als Verlängerung 25 Hersteller mungsgemäße Funktion untersucht der Hand und schützt vor versehentli- werden. Überprüfen Sie, ob die 26 Seriennummer chem Berühren des Sägebandes. beweglichen Teile einwandfrei funk- 27 Gerätebezeichnung Der Schiebestock muss immer verwen- tionieren und nicht klemmen. Sämtli- 28 Motordaten (siehe auch „Techni- det werden, wenn der Abstand zwischen che Teile müssen richtig montiert sche Daten“) Sägeband und einem Parallelanschlag sein und alle Bedingungen erfüllen 29 Baujahr kleiner ist als 120 mm. um den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Der Schiebestock muss in einem Winkel 30 CE-Zeichen – Dieses Gerät erfüllt von 20 … 30 zur Oberfläche des Säge-  Beschädigte Schutzvorrichtungen die EU-Richtlinien gemäß Konfor- tisches geführt werden. oder Teile müssen sachgemäß mitätserklärung durch eine anerkannte Fachwerk- 31 Entsorgungssymbol – Gerät kann statt repariert oder ausgewechselt über Hersteller entsorgt werden werden. Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kundendienst- 32 Abmessungen zugelassener Säge- werkstatt auswechseln. Benutzen bänder Sie dieses Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- und ausschal- 3.4 Sicherheitseinrichtungen ten lässt. Obere Sägebandabdeckung  Halten Sie Handgriffe trocken und Die obere Sägebandabdeckung (33) frei von Öl und Fett. schützt vor versehentlichem Berühren Wenn der Schiebestock nicht gebraucht  Halten Sie Schneidwerkzeuge des Sägebandes und vor herumfliegen- wird, kann er an der Halterung an der scharf und sauber, um besser und den Spänen.  Maschine eingehängt werden. sicherer arbeiten zu können. Damit die obere Sägebandabdeckung Wenn der Schiebestock beschädigt ist, einen ausreichenden Schutz vor Berüh- muss er ersetzt werden. A Gefahr durch blockierende rung des Sägebandes bieten, muss die obere Bandführung immer 3 mm Werkstücke oder Werkstückteile! Abstand zum Werkstück haben. 4. Besondere Produktei- Wenn eine Blockade auftritt: genschaften 1. Gerät ausschalten.  Graugusstisch. 2. Netzstecker ziehen.  Obere Dreirollenführung. 3. Handschuhe tragen. 33  Modernste Technik, ausgelegt für 4. Blockade mit geeignetem Werkzeug harten Dauereinsatz und präzise beheben. Schnittergebnisse. 3.3 Symbole auf dem Gerät 35 34 5. Säge transportieren A Gefahr!  Missachtung der folgenden  Obere Bandführung nach ganz Warnungen kann zu schweren Verlet- unten stellen. zungen oder Sachschäden führen.  Überstehendes Zubehör abschrau- Betriebsanleitung lesen. ben.  Säge mit Hilfe einer zweiten Person transportieren.  Die Säge nicht an den Sicherheits- Vor Einstell- oder Wartungs- einrichtungen anheben oder trans- arbeiten Netzstecker zie- Untere Sägebandabdeckung portieren. hen. Die untere Sägebandabdeckung (34)  Die Säge an Tischplatte oder schützt vor versehentlichem Berühren Gehäuse anheben und tragen. des Sägebandes unterhalb des Sägeti- Laufrichtung des Sägeban-  Zum Transport möglichst Original- sches. des.  verpackung benutzen. Die untere Sägebandabdeckung muss während des Betriebes montiert sein.  7

DEUTSCH Kunststoffauflagen der Bandsägenrollen Queranschlag 6. Das Gerät im Einzelnen läuft:  Drehen des Einstellrades im Uhrzei- 43 3 Hinweis:  In diesem Kapitel werden die gersinn = Sägeband läuft nach hin- ten. wichtigsten Bedienelemente Ihres Gerä-  Drehen des Einstellrades gegen den tes kurz vorgestellt.  Uhrzeigersinn = Sägeband läuft Der richtige Umgang mit Ihrem Gerät ist nach vorn. im Kapitel „Bedienung“ beschrieben. Lesen Sie das Kapitel „Bedienung“, 39 bevor Sie zum ersten Mal mit Ihrem Gerät arbeiten. 44 Der Queranschlag (44) wird von vorne in Ein-/Aus-Schalter die Nut im Sägetisch eingeschoben.  Einschalten = grünen Schalter (36) Für Winkelschnitte kann der Queran- drücken. schlag nach beiden Seiten um 60° ver- stellt werden.  Ausschalten = roten Schalter (37) drücken. Zum Einstellen eines Winkels: Klemm- griff (43) durch Drehen entgegen dem 36 Uhrzeigersinn lösen. 37 A Der Verletzungsgefahr! Klemmgriff muss beim Neigungsverstellung für Sägetisch Sägen mit Queranschlag festgezogen Nach Lösen der Feststellschraube (40) sein. kann der Sägetisch (41) stufenlos bis zu 45 gegen das Sägeband geneigt wer- den. 7. Inbetriebnahme Bei Spannungsausfall wird ein Unter- A Gefahr!  Nehmen Sie die Säge erst spannungsrelais ausgelöst. Damit wird dann in Betrieb, wenn die folgenden verhindert, dass das Gerät von allein Vorbereitungen abgeschlossen sind: anläuft, sobald wieder Spannung vorhan- 41  Säge befestigt; den ist. Zum Wiedereinschalten muss 40  Sägetisch montiert und ausge- der grüne Ein-Schalter erneut betätigt richtet; werden.  Späneabsauganlage angeschlos- Einstellrad für Sägebandspannung sen; Mit dem Einstellrad (38) kann bei Bedarf  Sicherheitseinrichtungen über- die Spannung des Sägebandes korrigiert prüft. werden: Schließen Sie die Säge erst dann an  Drehen des Einstellrades im Uhrzei- das Stromnetz an, wenn alle hier gersinn erhöht die Spannung. Parallelanschlag genannten Vorbereitungen abge-  Drehen des Einstellrades entgegen Der Parallelanschlag (42) wird an der schlossen sind! Andernfalls besteht dem Uhrzeigersinn verringert die Vorderseite festgeklemmt. Der Parallel- die Gefahr, dass die Säge versehent- Spannung. anschlag kann sowohl links als auch lich anläuft und schwere Verletzun- rechts vom Sägeband montiert werden. gen verursacht. 7.1 Säge befestigen Für einen sicheren Stand muss die Säge 38 auf einem stabilen Untergrund befestigt werden: 1. Untergrund mit 4 Bohrungen verse- hen. 42 Einstellrad für Neigung der oberen Bandsägenrolle Mit dem Einstellrad (39) kann die Nei- gung der oberen Bandsägenrolle bei Bedarf verändert werden. Durch Verstel- len der Neigung wird das Sägeband so ausgerichtet, dass es mittig auf den 8

DEUTSCH 2. Schrauben von oben durch die 2. Sägetisch so ausrichten, dass sich 7.5 Anschlagführungsprofil Grundplatte der Säge stecken und das Sägeband in der Mitte des montieren festschrauben. Tischeinlegeprofils befindet.  Anschlagführungsprofil (53) mit vier 3. Vier Befestigungsschrauben (49) Flügelschrauben und Unterlegschei- 7.2 Verschluss der Gehäuse- wieder festziehen. ben am Sägentisch befestigen. türen montieren Vor der Inbetriebnahme müssen die Ver- schlüsse an die obere und an die untere Gehäusetür / Gehäuse montiert werden. 53 45 49 7.6 Parallelanschlag montie- ren 46 Der Parallelanschlag kann sowohl links als auch rechts vom Sägeband montiert werden. 1. Die obere Sägebandführung (46) mit Sägetisch rechtwinklig ausrichten 54 Einstellrad (45) ganz nach unten 1. Obere Bandführung ganz nach oben drehen. stellen (siehe „Bedienung”). 2. Die Verschlüsse mit den beiligenden 2. Sägebandspannung kontrollieren Schrauben und Muttern festschrau- (siehe „Inbetriebnahme”). ben. 3. Feststellschraube (50) lösen. 7.3 Sägetisch montieren 4. Mit Hilfe eines Winkels den Säge- 1. Endanschlagschraube (47) an der tisch rechtwinklig zum Sägeband Unterseite des Sägetisches ein- ausrichten und die Feststellschraube schrauben. (50) wieder festdrehen. 2. Sägetisch über das Sägeband füh- 55 ren und auf die Sägetischführung auflegen. 1. Parallelanschlag (54) am Anschlag- führungspofil einhängen. 3. Sägetisch mit je vier Schrauben (48) und Scheiben an der Sägetischfüh- 2. Klemmhebel (55) des Parallelan- rung befestigen. schlags festziehen. 7.7 Halterung für Schiebe- 50 stock montieren 1. Eine Zylinderschraube (56) wie abgebildet in das Gewinde oben am Führungsrohr schrauben und mit Sechskantmuttern kontern. 2. Schiebestock (57) bei Nichtge- 47 5. Kontermutter (51) lösen und Endan- brauch an der Zylinderschraube ein- schlagschraube (52) verstellen, bis hängen. die Endanschlagschraube das Sägengehäuse gerade berührt. 48 56 7.4 Sägetisch ausrichten 51 Der Sägetisch muss in zwei Ebenen aus- gerichtet werden 52 57  seitlich, so dass das Sägeband genau in der Mitte des Tischeinlege- profils läuft;  rechtwinklig zum Sägeband. Sägetisch seitlich ausrichten 1. Vier Befestigungsschrauben (49) des Sägetischhalters lösen. 6. Kontermutter festziehen. 9

DEUTSCH 7.8 Späneabsaugung  Tauschen Sie beschädigte Teile 8. Bedienung sofort aus. anschließen A Gefahr!  Einige Sägestaubarten (z.B. A Um Gefahr!  das Risiko von Verletzun-  Nehmen Sie beim Sägen die rich- tige Arbeitsposition ein (die gen so gering wie möglich zu halten, Sägezähne müssen zum Bedie- von Eichen-, Buchen- und Eschen- beachten Sie bei jeder Arbeit die fol- ner zeigen). holz) können beim Einatmen Krebs genden Sicherheitshinweise: verursachen: Arbeiten Sie in  Sägen Sie niemals mehrere geschlossenen Räumen nur mit einer  Verwenden Sie persönliche Werkstücke gleichzeitig – auch Späneabsauganlage (Luftgeschwin- Schutzausrüstung: keine Bündel, die aus mehreren digkeit am Absaugstutzen der Säge  Staubschutzmaske; Einzelstücken bestehen. Es  20 m/s).  Gehörschutz; besteht Unfallgefahr, wenn ein-  Schutzbrille. zelne Stücke unkontrolliert vom A Achtung!  Ein Betrieb ohne Späne-  Sägen Sie immer nur ein Werk- stück gleichzeitig. Sägeblatt erfasst werden. absauganlage ist nur möglich:  im Freien;  Drücken Sie das Werkstück beim c Einzugsgefahr! Sägen stets auf den Tisch.  Keine weiten Kleidungsstücke,  bei kurzzeitigem Betrieb  Schmuck oder Handschuhe tra- (bis max. 30 Betriebsminuten);  Verkanten Sie das Werkstück gen, welche durch rotierende nicht.  mit Staubschutzmaske. Geräteteile aufgewickelt werden  Bremsen Sie das Sägeband nicht können.  Wenn keine Späneabsauganlage durch seitlichen Druck ab. benutzt wird, sammeln sich Säge-  Bei langen Haaren, unbedingt ein späne an, die regelmäßig entfernt  Benutzen Sie bei der Arbeit je Haarnetz benutzen. werden müssen. nach Erfordernis:  Niemals Werkstücke schneiden,  Schiebestock – wenn der Späneabsauganlage oder Indust- an denen sich Seile, Schnüre, Abstand Anschlagprofil – riestaubsauger mit einem geeignetem Bänder, Kabel oder Drähte befin- Sägeband  120 mm; Adapter an den Späneabsaugstutzen den oder die solche Materialien  Werkstückauflage – bei lan- enthalten. anschließen. gen Werkstücken, wenn diese 7.9 Netzanschluss nach dem Durchtrennen vom Höhe der oberen Bandführung ein- Tisch fallen würden; stellen B Gefahr! Elektrische Spannung  Späneabsaugvorrichtung;  beim Sägen von runden Werk- Die Höhe der oberen Bandführung (58) muss eingestellt werden:  Setzen Sie das Gerät nur in tro- stücken eine geeignete Halte-  vor jedem Sägevorgang, zum ckener Umgebung ein. vorrichtung, so dass das Anpassen an die Werkstückhöhe  Betreiben Sie das Gerät nur an Werkstück nicht verdreht wer- (die obere Bandführung muss sich einer Stromquelle, die folgende den kann; beim Sägen ca. 3 mm oberhalb des Anforderungen erfüllt (siehe Werkstückes befinden); auch „Technische Daten“):  Netzspannung und -frequenz  nach Veränderungen am Sägeband müssen mit den auf dem oder Sägetisch (z.B. Sägeband Typenschild des Gerätes wechseln, Sägeband spannen, angegebenen Daten überein- Sägetisch ausrichten). stimmen;  Absicherung mit einem A Gefahr!  Vor dem Einstellen der oberen FI Schalter mit einem Fehler- Bandführung und der Sägetisch- strom von 30 mA; neigung Gerät ausschalten und war-  Steckdosen vorschriftsmäßig  beim Hochkantsägen von fla- ten bis das Sägeband steht. installiert, geerdet und geprüft. chen Werkstücken einen 1. Obere Bandführung (58) mit dem  Verlegen Sie das Netzkabel so, geeigneten Anschlagwinkel, Einstellrad (59) auf die gewünschte dass es beim Arbeiten nicht stört der verhindert, dass das Werk- Höhe stellen. und nicht beschädigt werden stück umklappen kann. 58 59 kann.  Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, aggressiven Flüssigkeiten und scharfen Kanten.  Verwenden Sie als Verlänge- rungskabel nur Gummikabel mit ausreichendem Querschnitt (3 x 1,5 mm2).  Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.  Kontrollieren Sie vor der Arbeit auf einwandfreien Zustand:  Sägeband;  obere und untere Sägeband- abdeckung. 10

DEUTSCH 8.1 Der Sägevorgang profil (61) für den Parallelanschlag  Säge ausschalten, Netzstecker 1. Bei Bedarf Sägetischneigung ein- abnehmen. ziehen und Einstellungen erneut stellen. kontrollieren. 2. Parallelanschlag sowie Sägetischn- 11. Zum Schluss Anschlagführungsprofil eigung entsprechend der gewünsch- für den Parallelanschlag wieder ten Schnittart wählen. montieren. 9.2 Sägeband spannen A Gefahr durch Verkanten des Werkstückes!  Beim Sägen mit Parallelanschlag und A Gefahr!  Zu hohe Spannung kann zum geneigtem Sägetisch muss der Paral- Bruch des Sägebandes führen. Zu lelanschlag an der nach unten niedrige Spannung kann zum Durch- geneigten Seite des Sägetisches rutschen des Antriebsrades und befestigt werden. 60 61 60 damit zum Stillstand des Sägebandes führen. 3. Obere Bandführung 3 mm oberhalb 2. Beide Gehäusetüren öffnen. des Werkstückes feststellen. 1. Obere Bandführung ganz nach oben 3. Obere Bandführung (62) ganz nach stellen (siehe „Bedienung“). unten stellen. 2. Um die Spannung zu prüfen, mit 3 Vor Hinweis:  dem Sägen des Werkstückes dem Finger in der Mitte zwischen immer Probeschnitt durchführen und Ein- 63 dem Sägetisch und der oberen stellungen eventuell korrigieren. Bandführung seitlich gegen das Sägeband drücken (das Sägeband darf sich nur um 3 bis 5 mm seitlich 4. Werkstück auf den Sägetisch aufle- eindrücken lassen). gen. 3. Bei Bedarf die Spannung korrigie- 5. Netzstecker einstecken. ren: 6. Säge einschalten.  Drehen des Einstellrades (66) im 7. Werkstück in einem Arbeitsgang Uhrzeigersinn erhöht die Span- durchsägen. nung. 8. Säge ausschalten, wenn nicht unmit- 65  Drehen des Einstellrades (66) telbar weitergearbeitet werden soll. entgegen dem Uhrzeigersinn ver- ringert die Spannung. 64 62 9. Wartung und Pflege A Vor Gefahr!  allen Wartungs- und Reini- 66 gungsarbeiten: 1. Gerät ausschalten. 2. Warten bis die Säge stillsteht. 4. Einstellrad (63) lösen, bis das Säge- band gelockert ist. 3. Netzstecker ziehen. 5. Sägeband abnehmen und durch  Nach Wartungs- und Reinigungsar-  den Spalt im Sägetisch, beiten alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und über-  die Sägebandabdeckung an der prüfen. oberen Bandführung (64),  den seitlichen Sägebandschacht  Beschädigte Teile, insbesondere 9.3 Sägeband ausrichten (65) und Sicherheitseinrichtungen, nur gegen  die Bandführungen hindurchfüh- Wenn das Sägeband nicht mittig auf den Originalteile austauschen, da Teile, ren. Gummiauflagen transportiert wird, muss die nicht vom Hersteller geprüft und die Neigung der oberen Bandsägenrolle freigegeben sind, zu unvorhersehba- 6. Neues Sägeband einführen. Auf die korrekte Lage achten: Zähne zeigen verstellt werden: ren Schäden führen können. zur Vorderseite (Türseite) der Säge. 1. Feststellmutter (67) lösen.  Weitergehende Wartungs- oder Reparaturarbeiten, als die in diesem 7. Sägeband mittig auf die Gummiauf- 2. Einstellschraube (68) drehen: Kapitel beschriebenen, dürfen nur lagen auflegen.  Einstellschraube (68) im Uhrzei- Fachkräfte durchführen. 8. Einstellrad wieder festdrehen, bis gersinn drehen, wenn das Säge- das Sägeband nicht mehr abrutscht. band mehr zur Vorderseite der 9.1 Sägeband wechseln Säge läuft. 9. Beide Gehäusetüren verschließen.  Einstellschraube (68) gegen den A Gefahr!  Schnittgefahr besteht auch am 10. Anschließend:  Sägeband spannen (siehe „Inbe- Uhrzeigersinn drehen, wenn das Sägeband mehr zur Rückseite stehenden Sägeband. Tragen Sie triebnahme“); der Säge läuft. beim Wechsel des Sägebandes  Sägeband ausrichten (siehe Handschuhe.  „Wartung und Pflege“); Verwenden Sie nur geeignete Säge- blätter (siehe „Technische Daten“).  Bandführungen ausrichten (siehe „Wartung und Pflege“); 1. Die vier Flügelschrauben (60)  Säge mindestens eine Minute zur lockern und das Anschlagführungs- Probe laufen lassen; 11

DEUTSCH Führungsrollen einstellen 4. Schraube (75) festziehen. 1. Rändelmutter (73) lösen. Stützrolle einstellen 2. Führungsrollen (74) mit den Rändel- schrauben (72) gegenüber dem Sägeband einstellen. 67 68 76 72 73 3. Feststellmutter (67) wieder festdre- 77 hen. 74 1. Schraube (76) für Stützrolle lösen. 9.4 Obere Bandführung aus- 2. Stützrolle (77) ausrichten (Abstand richten Stützrolle Sägeband = 0,5 mm – 3. Bandsägenrolle einige Male per wenn das Sägeband von Hand Die obere Bandführung besteht aus: Hand im Uhrzeigersinn drehen, um bewegt wird, darf es die Stützrolle  einer Stützrolle (stützt das Säge- zu prüfen, ob sich die Führungsrol- nicht berühren). band von hinten), len in der richtigen Position befinden 3. Schraube (76) für Stützrolle wieder  zwei Führungsrollen (führen das – beide Führungsrollen sollen leicht festziehen. Sägeband seitlich). am Sägeband anliegen. 4. Rändelmutter (73) wieder festzie- Führungsrollen einstellen Diese müssen nach jedem Sägeband- wechsel und jeder Sägebandausrichtung hen, um die Rändelschraube (72) zu 1. Schrauben (78) lösen. neu ausgerichtet werden: kontern. 2. Führungsrollen (79) an das Säge- band anstellen. 9.5 Untere Bandführung aus- 3 Hinweis:  Kontrollieren Sie die Rollen regel- richten mäßig auf Verschleiß und ersetzen Sie Die untere Bandführung besteht aus: bei Bedarf alle Rollen gleichzeitig.  einer Stützrolle (stützt das Säge- band von hinten),  zwei Führungsrollen (führen das 79 Stützrolle einstellen Sägeband seitlich). 1. Sägeband gegebenenfalls ausrich- ten und spannen. Diese Teile müssen nach jedem Säge- bandwechsel und jeder Sägebandaus- 2. Schraube (69) für obere Bandfüh- richtung ausgerichtet werden. rung lösen. 3. Obere Bandführung ausrichten. 4. Schraube für obere Bandführung 3 Hinweis:  Kontrollieren Sie Stützrolle und 78 Führungsrollen regelmäßig auf Ver- 3. Bandsägenrolle einige Male per wieder festziehen. schleiß und ersetzen Sie bei Bedarf Hand im Uhrzeigersinn drehen, 5. Schraube (71) für Stützrolle (70) damit sich die Führungsrollen in die lösen. beide Führungsrollen gleichzeitig. richtige Position setzen – beide Füh- rungsrollen sollen leicht am Säge- Grundausrichtung band anliegen. 1. Untere Gehäusetür öffnen. 4. Schrauben (78) wieder anziehen. 71 2. Schraube (75) für untere Bandfüh- 5. Untere Gehäusetür schließen. rung mit Sechskantschlüssel lösen. 70 9.6 Kunststoffauflagen wechseln Die Kunststoffauflagen regelmäßig auf Verschleiß kontrollieren. Kunststoffaufla- 69 gen nur paarweise ersetzen: 1. Sägeband abnehmen (siehe „War- tung und Pflege”). 2. Mit einem kleinen Schraubendreher 6. Stützrolle ausrichten (Abstand Stütz- 75 unter die Kunststoffauflagen fassen rolle Sägeband = 0,5 mm – wenn und diese abziehen. das Sägeband von Hand bewegt wird, darf es die Stützrolle nicht berühren) 7. Schraube für Stützrolle wieder fest- 3. Untere Bandführung so verschieben, ziehen. dass das Sägeband mittig zwischen den Führungsrollen (79) liegt. 12

DEUTSCH 9.10 Maschine aufbewahren Sägeband verläuft aus der Schnittli- nie oder läuft ab A Bewahren Gefahr!  Sie das Gerät so Sägeband läuft nicht richtig auf den Bandsägenrollen: auf,  Neigung der oberen Bandsägen-  dass es nicht von Unbefugten in rolle verstellen (siehe „Wartung und Gang gesetzt werden kann und Pflege“).  sich niemand am stehenden Gerät verletzen kann. Sägeband bricht Falsche Sägebandspannung: A Achtung!  Gerät nicht ungeschützt im  Sägebandspannung korrigieren Freien oder in feuchter Umgebung (siehe „Inbetriebnahme”). aufbewahren. Zu starke Belastung:  Druck gegen das Sägeband verrin- 10. Reparatur gern. Falsches Sägeband: 3. Neue Kunststoffauflagen aufziehen A  Gefahr!  Sägeband ersetzen (siehe „Wartung und Sägeband wieder aufsetzen. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur und Pflege”): von qualifiziertem Fachpersonal und Kurvenschnitte =  9.7 Tischeinlegeprofil wech- nur mit Original-Ersatzteilen reparie- schmales Sägeband, seln ren. Damit wird sichergestellt, dass gerade Schnitte =  Das Tischeinlegeprofil muss gewechselt die Sicherheit des Elektrowerkzeugs breites Sägeband. werden, wenn der Sägespalt beschädigt erhalten bleibt. ist. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektro- Sägeband verzogen 1. Tischeinlegeprofil (80) vom Säge- werkzeugen wenden Sie sich bitte an Zu starke Belastung: tisch entfernen (von unten heraus- Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe  Seitlichen Druck auf das Sägeband drücken). www.metabo.com. vermeiden. Ersatzteillisten können Sie unter 80 Säge vibriert www.metabo.com herunterladen. Ungenügende Befestigung:  Säge richtig auf geeignetem Unter- 11. Umweltschutz grund befestigen (siehe „Inbetrieb- Das Verpackungsmaterial des Gerätes nahme”). ist zu 100% recyclingfähig. Sägetisch lose: Ausgediente Elektrowerkzeuge und  Sägetisch ausrichten und befesti- Zubehör enthalten große Mengen wert- gen. voller Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführt wer- Motorbefestigung lose: 2. Neues Tischeinlegeprofil einsetzen. den können.  Befestigungsschrauben überprüfen Die Anleitung wurde auf chlorfrei und ggf. festziehen. 9.8 Gängigkeit der Säge- bandabdeckung einstel- gebleichtem Papier gedruckt. Späneabsaugstutzen verstopft len Keine Absauganlage angeschlossen Stellen Sie die Gängigkeit der Säge- 12. Probleme und Störungen oder Absaugleistung zu gering: bandabdeckung neu ein, wenn sich die  Absauganlage anschließen oder Sägebandabdeckung zu leicht nach unten bewegen lässt. A Vor Gefahr!  jeder Störungsbeseiti- Absaugleistung erhöhen (Luftge- schwindigkeit  20 m/sec am Späne- gung: 1. Kappe des Einstellrades der Säge- absaugstutzen). 1. Gerät ausschalten. bandabdeckung mit einem Schrau- benzieher abhebeln. 2. Netzstecker ziehen. 2. Darunterliegende Sechkantmutter 3. Warten bis Sägeband steht. nachziehen. Nach jeder Störungsbeseitigung alle 3. Kappe wieder auf das Einstellrad Sicherheitseinrichtungen wieder in stecken. Betrieb setzen und überprüfen. 9.9 Säge reinigen Motor läuft nicht Unterspannungsrelais wurde durch vorü- 1. Gehäusetüren öffnen. bergehenden Spannungsausfall ausge- 2. Sägespäne und Staub mit Bürste löst: oder Staubsauger entfernen.  Erneut einschalten. 3. Gehäusetüren schließen. Keine Netzspannung:  Kabel, Stecker, Steckdose und Sicherung prüfen. 13

DEUTSCH 13. Technische Daten Spannung V 230 (1~ 50 Hz) Nennstrom A 1,6 Absicherung A 10 (B-Automat) Schutzklasse I Leistung Aufnahmeleistung P1 kW  0,35 Wellenleistung P2 kW 0,26 Nennleerlaufdrehzahl min-1 1470 ±10% Schnittgeschwindigkeit m/min 690 ±10% Sägebandlänge mm 1712 Maximale Ausladung (Durchlassbreite) mm 245 Maximale Schnitthöhe mm 100 Maximale Sägebandbreite mm 12,7 Maximale Sägebanddicke mm 0,5 Abmessungen Gerät komplett mit Verpackung  Länge mm 430  Breite mm 340  Höhe mm 880 Gerät betriebsbereit (Sägetisch waagerecht)  Länge mm 525  Breite mm 425  Höhe mm 840 Sägetisch einzeln  Länge mm 340  Breite mm 340 Gewicht  Gerät komplett mit Verpackung kg 36,2  Gerät betriebsbereit (mit beiliegendem Zubehör) kg 32,5 Zulässige Betriebsumgebungstemperatur °C 0 bis +40 Zulässige Transport- und Lagertemperatur °C 0 bis +40 Geräuschemissionswerte (EN 61029-1*) im Leerlauf,  A-Schall-Druckpegel LpA dB (A) 68,7  A-Schall-Leistungspegel LWA dB (A) 72,0  Unsicherheit K dB (A) 4,0 Geräuschemissionswerte (EN 61029-1*) bei Bearbeitung,  A-Schall-Druckpegel LpA dB (A) 81,3  A-Schall-Leistungspegel LWA dB (A) 84,0  Unsicherheit K dB (A) 4,0 * Die hier genannten Werte geben lediglich die Lautstärke an, die von dieser Maschine ausgeht. Ob beim Betrieb dieser Maschine ein Gehörschutz vorgeschrieben ist, kann hier nicht angegeben werden. Dabei kommt es nämlich darauf an, wieviel Lärm am Ohr einer Person ankommt. Und dies hängt unter anderem von den jeweiligen Umgebungsbedingungen ab (zum Beispiel ob es in der Nähe weitere Lärmquellen gibt). Auch wenn dies nicht ausdrücklich vorgeschrieben wird, sollten Sie in ihrem eigenen Interesse auf jeden Fall einen Gehörschutz tragen. 13.1 Lieferbare Sägebänder Verwendungszweck Abmessung mm Zahnteilung Bestellnummer Kurvenschnitte 1712 x 6,4 x 0,36 A4 090 905 7175 Holz 1712 x 12 x 0,36 A6 090 905 7183 Holz und Kunststoff 1712 x 12 x 0,36 14/1" 090 905 7191 14

XA0064E3.fm Original operating instructions ENGLISH ENGLISH 1. Components and Parts (standard delivery) 1 2 3 4 5 21 6 16 15 7 14 8 20 9 19 17 10 18 13 12 11 22 23 24 Front 10 Fence guide extrusion, gradu- 18 Machine base ated 1 Upper housing door 19 Dust extraction port 11 Closure housing door 2 Setting knob for band saw blade 20 Mitre fence tension 12 Lower band saw wheel 21 Table insert 3 Upper band saw wheel 13 Rip fence 22 Push stick 4 Closure housing door 14 Lower housing door 23 Allen key 5 Setting knob for blade guard 15 ON/OFF switch 24 Wrench 6 Blade guard Rear 7 Upper blade guide 16 Setting knob for blade tracking 8 Band saw blade adjustment 9 Saw table 17 Motor 15

ENGLISH ation of a machine like this or similar Do not cut round stock transverse to its Table of Contents electrical power tools. Inexperi- longitudinal axis without suitable jigs or 1. Components and Parts  encend persons are strongly fixtures. The rotating saw blade could (standard delivery) .................. 15 advised to seek competent advise turn the work piece. 2. Please Read First!.................... 16 and guidance from an experienced When sawing thin stock layed on edge a person before operating this suitable guide must be used for firm sup- 3. Safety ........................................ 16 machine. port. 3.1 Specified Conditions of Use ........16  Keep all documents supplied with Any other use is not as specified. The 3.2 General Safety Information..........16 this machine for future reference. manufacturer assumes no liability for any 3.3 Symbols on the Machine .............18 Retain your proof of purchase in damage caused by unspecified use. case of a future warranty claim. 3.4 Safety Devices ............................18 Modification of the machine or use of  This machine must not be sold or parts not approved by the manufacturer 4. Special product features......... 18 lent to someone else without being can cause unforeseeable damage! 5. Transport .................................. 18 accompanied by all machine docu- 6. Machine Details........................ 18 ments supplied with it. 3.2 General Safety Informa- 7. Initial Operation........................ 19  The manufacturer assumes no liabil- tion ity for any damage caused by 7.1 Mounting .....................................19 7.2 Mounting the closure of the  neglect of these operating instruc- tions. A Caution!  When using power tools, the fol- housing doors..............................19 lowing basic safety measures must be taken to protect against electric shock, 7.3 Installing the Saw Table...............19 Information in these instructions is other injury or fire. 7.4 Aligning the Saw Table ................19 marked as under:  When using this tool, observe the fol- 7.5 Installing the Fence Guide  lowing safety instructions to exclude Danger!  Extrusion .....................................20 the risk of personal injury or material Risk of personal injury or 7.6 Installing the Rip Fence ...............20 environmental damage.  damage. 7.7 Installing the Push Stick Holder ...20  Please also observe the special 7.8 Connection of a Dust Collector ....20 Risk of electric shock!  safety instructions in the respective Risk of personal injury chapters. 7.9 Connection to Power Mains.........20 by electric shock.  Where applicable, follow the legal 8. Operation .................................. 20 directives or regulations for the pre- 8.1 Sawing ........................................21 Entanglement hazard!  vention of accidents pertaining to the 9. Care and Maintenance............. 21 Risk of personal injury use of band saws. by body parts or clothing 9.1 Changing the Band Saw Blade....21 9.2 Tensioning the Band Saw Blade..22 being drawn into the rotating saw blade. A General hazards!  Keep your work area tidy – a messy 9.3 Aligning the Band Saw Blade ......22 Caution!  work area invites accidents. 9.4 Aligning the Upper Blade Guide ..22 Risk of material damage.   Be alert. Know what you are doing. 9.5 Aligning the Lower Blade Guide ..23 Set out to work with reason. Do not 9.6 Replacing the Band Saw Tyre .....23 operate the machine while under the 9.7 Replacing the Table Insert...........23 Note:  influence of drugs, alcohol or medi- Additional information. cation. 9.8 Adjusting the Blade Guard's  Movement Rate ...........................23  Consider environmental conditions: keep work area well lighted. 9.9 Cleaning the Saw ........................23  At times numbers are used in illustra-  Prevent adverse body positions. 9.10 Machine Storage .........................23 tions (1, 2, 3, ...). These numbers Ensure firm footing and keep your 10. Repairs ...................................... 23 balance at all times.  indicate component parts; 11. Environmental Protection ....... 24  are consecutively numbered;  When working long stock use suita- 12. Troubleshooting Guide ........... 24  corresponding with the number(s) ble supports. 13. Technical Specifications ......... 25 in brackets (1), (2), (3) ... in the  Do not operate the machine near neighbouring text. inflammable liquids or gases. 13.1 Available Band Saw Blades.........25  Numbered steps must carried out in  The machine shall only be started sequence. and operated by persons familiar 2. Please Read First!  Instructions which can be carried out with bandsaws and who are at any These operating instructions have been in any order are marked by a bullet time aware of the dangers associ- written to make it easier foryou, the user, point (•). ated with the operation of such to learn how to operate this machine and  Listings are indicated by a dash (–). machine.  to do so safely. These instructions should Persons under 18 years of age shall be used as follows: use this machine only in the course  Read these instructions before use. 3. Safety of their vocational training, under the supervision of an instructor. Pay special attention to the safety 3.1 Specified Conditions of information.  Keep bystanders, particularly chil- Use dren, out of the danger zone. Do not  These operating instructions are This bandsaw is suitable for cutting permit other persons to touch the intended for people with basic tech- wood, plastics, and metals (no hard machine or power cable while it is nical knowledge regarding the oper- metal or hardened metal). running. 16

ENGLISH  Do not overload the machine – use it only within the performance range it A Cutting hazard, even with the cutting tool at standstill!  See to it that only as little as possible wood dust will get into the environ- was designed for (see "Technical  Wear gloves when changing cutting ment: Specifications"). tools.  Remove wood dust deposit in the  Use the correct power tool for your work area (do not blow away!);  Store band saw blades in such man- application. The correct power tool ner that nobody can get hurt.  fix any leakages on the dust col- will do the job better and safer. lector; B Danger! Risk of electric shock! A Risk of kickback (work piece is  ensure good ventilation.  Do not expose the machine to rain.  caught by the band saw blade and thrown against the operator)! A Hazard generated by modifica- Do not operate the machine in a tion of the machine or use of parts  Do not jam work pieces. damp or wet environment.  not tested and approved by the man- Prevent body contact with earthed  Cut thin or thin-walled work pieces ufacturer! objects such as radiators, pipes, only with fine-toothed band saw  Assemble the machine in strict cooking stoves, refrigerators when blades. Always use sharp band saw accordance with these instructions. operating this machine. blades.  Use only parts approved by the man-  Do not use the power cable for any  If in doubt, check work piece for ufacturer. This applies especially to: purpose it is not intended for. inclusion of foreign matter (e.g. nails  band saw blades (see "Technical or screws).  Pull the plug out of the socket before Specifications" for stock nos.); making any adjustments, converting  Cut only stock of dimensions that  safety devices (see "Technical or servicing the tool or if you do not can safely be held during cutting. Specifications" for stock nos.). use it.  Never cut several work pieces at the  Do not change any parts. same time – and also no bundles A Risk of injury by moving parts! containing several individual pieces. Risk of personal injury if individual A Caution!  The use of other tools and acces-  Do not operate the machine without pieces are caught by the band saw sories can result in a risk of injury. installed guards. blade uncontrolled.  Always keep sufficient distance to the band saw blade. Use suitable  When cutting round stock, use a A Hazard generated by machine defects! suitable jig to prevent the work piece feeding aids, if necessary. Keep suf-  Keep the machine and accessories from turning. ficient distance to driven compo- in good repair. Observe the mainte-  nents when operating this machine. Wait for the band saw blade to come c Entangelement hazard!  nance instructions. Before every use check tthe  Ensure that no parts of the body or machine for possible damage: to a complete stop before removing clothing can be caught and drawn in before operating the machine all cutoffs, scrap, etc., from the work by rotating components (no neck- safety devices, protective guards or area. ties, no gloves, no loose-fitting slightly damaged parts need to be  Cut only stock of dimensions that clothes; contain long hair with hair- checked for proper function as spec- can safely be held during cutting. net). ified. Check to see that all moving  Do not attempt to stop the band saw  Never saw work pieces containing parts work properly and do not jam. blade by pushing the work piece the following materials: All parts must be correctly installed against its side.  ropes and meet all conditions necessary  Ensure the machine is disconnected  strings for the proper operation of the from power supply before servicing.  cords machine.  Ensure that when switching on (e.g.  cables  Damaged protection devices or after servicing) no tools or loose  wires. parts must be repaired or replaced parts are left on or in the machine. by a qualified specialist. Have dam-  Unplug if the machine is not used. A Hazard generated by insuffi- aged switches replaced by a service centre. Do not operate the machine if  Do not operate tool while under the cient personal protection gear! the switch can not be turned ON or influence of drugs, alcohol or medi-  Wear hearing protection. OFF. cation. There is the risk of electrical  Wear safety glasses.  Keep handles free of oil and grease. shock. Ask a qualified electrician immediately to replace a damaged  Wear dust mask.  Keep cutting tools clean and sharp- mains cable.  Wear suitable work clothes. ened in able to work better and safer.  Regularly check extension cables  When working outdoors wearing of and replace if damaged. non-slip shoes is recommended. A Danger from blocking work- pieces or workpiece parts!  When working out of doors, only use extension cables that are also A Risk dust! of injury by inhaled wood If blockage occurs: 1. Switch machine OFF. approved for outdoors.  Some types of wood dust (e.g. 2. Unplug mains cable. beech, oak, ash) may cause cancer 3. Wear gloves. when inhaled. Work only with a suit- able dust collector attached to the 4. Clear the blockage using a suitable saw. The dust collector must comply tool. with the data stated in the technical specifications. 17

ENGLISH 3.3 Symbols on the Machine 5. Transport A Danger!  Disregard of the following  Set upper blade guide to its lowest position. warnings may lead to serious per- sonal injury or material damage. 33  Remove projecting accessories. Read instructions.  Do not lift or transport the saw at the safety installations. 35 34  Lift and carry the saw at the table top or housing.  Transport the saw with the help of Unplug before servicing. another person.  Transport in the original packaging where possible. Band saw blade running 6. Machine Details direction.  Lower blade guard  The lower blade guard (34) protects 3 InNote: this chapter the essential oper- against inadvertent contact with the band ating elements of the machine are intro- saw blade below the saw table. duced.  Information on the nameplate: The lower blade guard must be installed The proper use of the machine is during operation. described in chapter "Operation". Read 25 this chapter before using the saw for the Housing doors first time. 26 The housing doors (35) protect against 27 contact with the rotating parts inside the machine. ON/OFF switch 28  To start = press the green switch The housing doors are equipped with interlocking contacts. These turn the button (36). motor OFF when one housing door is  To stop = press red switch button 29 30 31 32 opened while the saw is running. (37). The housing doors must be closed while 36 25 Manufacturer the machine is in use. 26 Serial number 37 Push stick 27 Model number The push stick serves as an extension of 28 Motor specifications (see also the hand and protects against accidental "Technical Specifications") contact with the saw blade. 29 Date of manufacture The push stick must always be used if the distance between band saw blade In the event of a voltage failure an under- 30 CE-mark – This machine conforms and a rip fence is less than 120 mm. voltage relay will trip. This prevents the to the EC directives as per Declara- tion of Conformity Guide the push stick at an angle of  machine from starting up when the power 20 … 30 against the saw table's sur- is restored. To restart, the green switch 31 Waste disposal symbol – Machine button must be pressed. face. can be disposed of by returning it to the manufacturer Setting knob for band saw blade ten- sion 32 Dimensions of approved band saw blades With the setting knob (38) the band saw blade tension is corrected, if necessary: 3.4 Safety Devices  Turning the setting knob clockwise increases the blade tension. Upper blade guard  Turning the setting knob counter- The upper blade guard (33) protects clockwise reduces the blade tension. against unintentional contact with the saw blade and from chips flying about.  When the push stick is not used it can be In order for the upper blade guard to pro- stored on the push stick holder provided vide adequate protection against contact at the band saw frame. 38 with the band saw blade, it must always Replace push stick if damaged. be set as close as possible against the work piece (distance 3 mm max.). 4. Special product features  Cast grey iron table.  Upper blade guide with 3 bearings.  Up-to-date technology, designed for lasting durability and accuracy. 18

ENGLISH Setting knob for blade tracking Mitre fence 7.2 Mounting the closure of adjustment the housing doors With the setting knob (39) the tilt of the Prior to putting into operation, the clo- upper band saw wheel can be adjusted, sures have to be mounted to the upper if necessary. This tracking adjustment is 43 and lower housing door / housing. required to have the blade run dead cen- tre on the rubber tyres of the band saw wheels: 45  turning clockwise = blade moves to the rear  Turning counter-clockwise = blade moves to the front. 44 39 The mitre fence (44) is inserted into the table slot from the table’s front edge. For mitre cuts the mitre fence turns to 60° 46 in both directions. To set a mitre angle: loosen lock handle (43) by turning it counter-clockwise. 1. Turn the upper saw band guide (46) A Risk of injury! When cutting with the mitre 2. all the way down using the dial (45). Fix the closures using the provided fence the lock handle must be firmly screws and nuts. tightened. 7.3 Installing the Saw Table 7. Initial Operation 1. Fit limit stop screw (47) to the under- side of the saw table. Saw table tilt After loosening the locking screw (40) A Danger!  Start the saw only after the fol- 2. Guide saw table over the band saw lowing preparations have been com- blade and place it on the table trun- the saw table (41) tilts steplessly through 45° against the blade. pleted: nion.  the saw is securely mounted; 3. Attach the saw table with four each screws (48) and washers to the  the saw table is installed and table trunnion. aligned;  a dust collector is hooked up; 41  the safety devices checked. 40 Connect the saw to the mains supply only after all of the above prepara- tions are completed! Otherwise there is a risk of an unintentional starting of the saw, which may cause serious personal injury. 47 7.1 Mounting For a firm stand the saw must be Rip fence mounted on a stable supporting surface: 48 The rip fence (42) is clamped to the front. 1. Drill four holes in the supporting sur- The rip fence can be used on both sides face. of the blade. 7.4 Aligning the Saw Table The saw table needs to be aligned in two planes  laterally, in order for the blade to run dead centre through the table insert;  at right angles to the band saw blade. Saw table lateral alignment 1. Loosen the four fastening screws (49) that hold the lower table trun- 42 nion. 2. Put fixing bolts through the base 2. Align saw table so that the blade plate and secure with nuts. runs through the centre of the table insert's slot. 3. Tighten the four fastening screws (49) again. 19

ENGLISH 7.5 Installing the Fence 7.8 Connection of a Dust Guide Extrusion Collector  Fasten the fence guide extrusion (53) with four each thumb screws A Danger!  Some types of saw dust (e.g. and washers to the saw table. of oak, beech and ash wood) may cause cancer when inhaled: always use a dust collector when working indoors (required air speed at the 49 saw's suction connector  20 m/s). 53 A Caution!  Operation without a dust col- lector is only possible:  outdoors;  for short-term operation  (up to 30 minutes maximum);  with dust respirator. 7.6 Installing the Rip Fence Aligning the saw table at right angles The rip fence can be used on both sides  If no dust collector is used chips to the band saw blade will accumulate, which need to be of the blade. 1. Raise upper blade guide fully (see removed periodically. "Operation"). Connect dust collector or industrial vac- 54 2. Check band saw blade tension (see uum with a suitable adaptor to the dust "Initial operation"). extraction port. 3. Loosen locking screw (50). 7.9 Connection to Power 4. Using a try square, set the table at Mains right angles to the blade and tighten the locking screw (50) again. B Danger! High voltage  Operate machine in dry environ- ment only.  Operate machine only on a power source matching the following 55 requirements (see also "Techni- 1. Fit the rip fence (54) to the fence cal specifications"): guide extrusion.  mains voltage and system fre- 50 2. Tighten the lock lever (55) of the rip quency conform to the voltage fence. and frequency shown on the machine's name plate; 7.7 Installing the Push Stick  fuse protection by a residual Holder current operated device (RCD) 1. Turn a cap screw (56) into the hole of 30 mA sensitivity; at the top of the saw blade guard as  outlets properly installed, 5. Loosen lock nut (51) and adjust limit illustrated and lock with hexagon earthed and tested. stop screw (52) until it touches the nuts.  Make sure the power supply saw housing. 2. Hang push stick (57) on the cap cable is out of the way, so that it screw when not in use. does not interfere with the work and does not pose a tripping haz- ard or will get damaged.  Protect the power supply cable 51 from heat, aggressive liquids and 52 sharp edges. 56  Use only rubber-jacketed exten- sion cables with sufficient lead cross-section (3 x 1.5 mm2). 57  Do not pull on the power supply cable to unplug. 8. Operation A Danger!  To reduce the risk of personal 6. Tighten lock nut. injury as much as possible, the fol- lowing safety recommendations should be observed when operating the saw. 20

ENGLISH  Use personal protection gear: c Entangelement hazard!  dust respirator;  hearing protection;  Do not wear loose clothing, jewel- 3 Always Note:  make a trial cut in a piece  safety goggles. lery, or gloves, which may get of scrap to verify settings; correct if nec- caught and wound up by revolv- essary before cutting the work piece.  Cut only one work piece at a time. ing machine parts.  Always hold the work piece down  Contain long hair with a hairnet. on the table. 4. Place work piece on the saw table.  Never cut stock to which ropes, 5. Plug in.  Do not jam any work pieces. cords, strings, cables or wires  Do not try to slow the band saw 6. Start saw. are attached or which contain blade down or stop it by pushing such materials. 7. Cut work piece in a single pass. the work piece against the saw 8. Switch off if no further cutting is to be blade from the side. Upper blade guide adjustment done immediately afterwards.  If the type of work requires, use The height of the upper blade guide (58) the following: needs to be adjusted:  prior to every cutting operation, to 9. Care and Maintenance  push stick – if distance rip fence – band saw blade  120 mm; accommodate the height of the work piece (the upper blade guide should A Prior Danger!  to all servicing:  work support – for long stock, be set approx. 3 mm above the work 1. Switch machine OFF; which would otherwise fall off piece); 2. Wait until the saw has come to a the table on completion of the  after adjustments of band saw blade complete stop. cut; or saw table (e.g. band saw blade change, tensioning of the band saw 3. Unplug power cable;  dust collector;  an appropriate jig when cut- blade, saw table alignment).  Check to see that all safety devices ting round stock, to keep it are operational again after each ser- from turning; A Danger!  Turn the machine OFF and wait  vice. Replace defective parts, especially for the band saw blade to stop before adjusting the upper blade guide or of safety devices, only with genuine the saw table. replacement parts. Parts not tested and approved by the manufacturer 1. Set the upper blade guide (58) with can cause unforeseen damage. the setting knob (59) to the desired height.  Repair and maintenance work other than described in this section should 58 59 only be carried out by qualified spe- cialists. 9.1 Changing the Band Saw  a suitable guide for firm sup- port when cutting thin stock Blade layed on edge. A Risk Danger!  of injury, even with the band saw blade at standstill. Wear gloves when changing blades.  Use only suitable band saw blades (see "Technical Specifications"). 1. Loosen the four thumb screws (60) and remove the fence guide extru- sion (61).  Before starting work, check to 8.1 Sawing see that the following are in 1. If necessary, adjust the table tilt. proper working order: 2. Select rip fence and table tilt for the  band saw blade; type of cutting operation to be car-  upper and lower blade guard. ried out.  Replace damaged parts immedi- ately. A Hazard generated by a jam-  Assume correct work position ming workpiece!  (the band saw blade's teeth must When sawing with the rip fence and a tilted saw table, the rip fence must be 60 61 60 point towards the operator). installed on that side of the saw table 2. Open both housing doors.  Never cut several work pieces at which is tilted downward. 3. Set the upper blade guide (62) to its the same time – and also no bun- dles containing several individual 3. Set upper blade guide 3 mm above lowest position. pieces. Risk of personal injury if the work piece. individual pieces are caught by the saw blade uncontrolled. 21

ENGLISH 2. Check tension by pushing with a fin- 63 ger, halfway between table and upper blade guide, against the side 3 Periodically Note:  check all bearings for of the blade. The blade should flex wear, if necessary replace both guide not more than 3-5 mm. bearings at the same time. 3. Correct tension if necessary:  turning the setting knob (66) Adjusting the thrust bearing counter-clockwise increases the blade tension. 1. If necessary, align and tighten the band saw blade.  turning the setting knob (66) counter-clockwise reduces the 2. Loosen fixing screw (69) of the blade tension. upper blade guide. 65 3. Align upper blade guide 4. Tighten the upper blade guide's fix- 64 ing screw. 62 66 5. Loosen the thrust bearing's (71) lock screw (70). 4. Loosen setting knob (63) until the 71 band saw blade has slackened. 70 5. To remove the band saw blade, guide it through  the slot in the saw table , 9.3 Aligning the Band Saw  the blade guard on the upper Blade blade guide (64), 69 If the band saw blade does not run in the  the blade cover on the saw hous- centre of the rubber tyres, the tracking ing (65) and needs to be corrected by adjusting the tilt  the blade guides. 6. Adjust thrust bearing position (dis- of the upper band saw wheel: tance thrust bearing - band saw 6. Fit a fresh band saw blade. Observe 1. Loosen lock nut (67). blade = 0.5 mm – if the band saw correct position: the teeth point blade is turned by hand, it must not 2. Turn setting knob (68): towards the front (door) side of the touch the thrust bearing).  Turn setting knob (68) clockwise saw. if the band saw blade runs 7. Tighten the thrust bearing lock 7. Center band saw blade on the rub- towards the front of the saw. screw. ber tyres of the band saw wheels.  Turn setting knob (68) counter- 8. Tighten setting knob until blade does Adjusting the guide bearings clockwise if the band saw blade no longer slip off the band saw runs towards the rear of the saw. 1. Loosen knurled nut (73). wheels. 2. Set guide bearings (74) with the 9. Close both housing doors. knurled thumb screws (72) against 10. Then: the band saw blade.  tension band saw blade (see "Ini- tial operation");  align band saw blade (see "Care 67 68 and Maintenance"); 72  align blade guides (see "Care and maintenance");  let saw test run for at least one 73 minute;  stop saw, unplug and recheck settings. 74 11. Finally reinstall the fence guide extrusion for the rip fence. 3. Tighten lock nut (67). 3. Turn band saw wheel by hand in a 9.2 Tensioning the Band Saw 9.4 Aligning the Upper Blade clockwise direction several times to Blade Guide bring the guide bearings in correct The upper blade guide consists of: A Danger!  Too much tension can cause  a thrust bearing (supporting the band position – both guide bearings should just touch the band saw the band saw blade to break. Too lit- saw blade from the rear), blade. tle tension can cause the driven band  two guide bearings (providing lateral 4. Retigthen knurled nut (73) to lock saw wheel to slip and the band saw support). the knurled thumb screw (72). blade to stop. All bearings need to be readjusted after 1. Raise upper blade guide fully (see every band saw blade change and/or "Operation"). tracking adjustment. 22

ENGLISH 9.5 Aligning the Lower Blade Adjusting the guide bearings 80 Guide 1. Loosen screws (78). The lower blade guide consists of: 2. Set guide bearings (79) against the  a thrust bearing (supporting the band band saw blade. saw blade from the rear),  two guide bearings (providing lateral support). These parts need to be readjusted after every band saw blade change or tracking 79 adjustment: 2. Fit new table insert. 3 Note:  Periodically check thrust bearings 9.8 Adjusting the Blade and guide bearings for wear, if necessary Guard's Movement Rate replace both guide bearings at the same Adjust the movement rate of the blade time. 78 guard if it can be lowered too easily. 3. Turn the band saw wheel by hand in 1. Pry the cover of the blade guard a clockwise direction several times adjusting knob off with a screw- Basic alignment to bring the guide bearings in correct driver. 1. Open the lower housing door. position – both guide bearings 2. Tighten the hexagon nut inside the 2. Loosen lower blade guide fixing should just touch the band saw knob. screw (75) with an open jaw wrench. blade. 3. Fit the cover back on the adjusting 4. Tighten screws (78) again. knob. 5. Close the lower housing door. 9.9 Cleaning the Saw 9.6 Replacing the Band Saw 1. Open the housing doors. Tyre 2. Remove chips and saw dust with Periodically check band saw tyres for brush or vacuum cleaner. wear. Replace only in pairs: 3. Close the housing doors. 1. Remove band saw blade (see "Care 75 and Maintenance"); 9.10 Machine Storage 2. Lift band saw tyre with a small screwdriver, then pull off the band A Store Danger!  saw where saw wheel.  it cannot be used or tampered 3. Adjust position of lower blade guide with by unauthorized persons until band saw blade is centred and between the guide bearings (79).  nobody can get hurt by the 4. Tighten screw (75). machine. Adjusting the thrust bearing A Caution!  Do not store the saw outdoors, in unprotected areas or in damp or wet locations. 76 10. Repairs A Danger! Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power 3. Mount new band saw tyres and rein- tool is maintained. 77 stall the band saw blade. Contact your local Metabo representative 1. Loosen the thrust bearing's lock 9.7 Replacing the Table if you have Metabo power tools requiring screw (76). Insert repairs. See www.metabo.com for 2. Adjust thrust bearing position (77) The table insert needs replacement addresses. (distance thrust bearing - band saw when its slot has become enlarged or You can download a list of spare parts blade = 0.5 mm – if the band saw damaged. from www.metabo.com. blade is turned by hand, it must not 1. Remove table insert (80) from saw touch the thrust bearing). table (push up from underneath). 3. Tighten the thrust bearing lock screw (76). 23

ENGLISH Band saw blade warped 11. Environmental Protec- Load too high: tion  avoid lateral pressure on the band All packaging materials are 100% recy- saw blade. clable. Worn out power tools and accessories Saw vibrates contain considerable amounts of valua- Insufficient mounting: ble raw and rubber materials, which can  Fasten saw properly to a suitable be recycled. surface (see "Initial operation"). These instructions are printed on paper Saw table loose: produced with elemental chlorine-free  align and fasten saw table. bleaching process. Motor mount loose:  check fastening screws, tighten if 12. Troubleshooting Guide necessary. A Before Danger!  carrying out any fault Dust extraction port blocked No dust collector connected or suction service or maintenance work, always: capacity insufficient: 1. Switch machine OFF;  connect a dust collector or increase 2. Unplug power cable; suction capacity (air speed 20 m/ 3. Wait until the band saw blade has sec at dust extraction port). come to a complete stop. Check to see that all safety devices are operational after each fault ser- vice. Motor does not run Undervoltage relay tripped by power fail- ure:  switch on again. No mains voltage  Check cables, plug, outlet and mains fuse. Band saw blade wanders off the line of cut or runs off the band saw wheels The band saw blade does not run cor- rectly on the band saw wheels:  correct tracking (see "Care and Maintenance"). Band saw blade breaks Incorrect tension:  correct band saw blade tension (see "Initial Operation"). Load too high:  reduce pressure against band saw blade (reduced feed rate). Incorrect band saw blade:  replace band saw blade (see "Care and Maintenance"): Curved cuts = narrow band saw blade, Straight cuts = wide band saw blade. 24

ENGLISH 13. Technical Specifications Voltage V 230 (1~ 50 Hz) Nominal current A 1.6 Fuse protection A 10 (MCB type B characteristic) Degree of protection I Capacity power input P1 kW 0.35 effective shaft output P2 kW 0.26 Rated no-load speed min-1 1470 ±10% Cutting speed m/min 690 ±10% Band saw blade length mm 1712 Max. throat capacity mm 245 Max. capacity under guide mm 100 Max. band saw blade width mm 12.7 Max. band saw blade thickness mm 0.5 Dimensions Machine in packing  Length mm 430  Width mm 340  Height mm 880 Machine ready for work (saw table horizontal)  Length mm 525  Width mm 425  Height mm 840 Saw table only  Length mm 340  Width mm 340 Weight Machine in packing kg 36.2 Machine ready for work (with accessories supplied) kg 32.5 Permissible ambient temperature for operation °C 0 to + 40 Permissible temperature for transport and storage °C 0 to +40 Noise emission values (EN 61029-1*), idle running,  A-sound pressure level LpA dB (A) 68.7  A-sound power level LWA dB (A) 72.0  Uncertainty K dB (A) 4.0 Noise emission values (EN 61029-1*) under load.  A-sound pressure level LpA dB (A) 81.3  A-sound power level LWA dB (A) 84.0  Uncertainty K dB (A) 4.0 * The values stated here only indicate the loudness emitted by this machine. Whether the operator is required to wear hearing protec- tion can not be determined here. This depends on how much noise reaches the operator's ear. And this, among other things, depends on the existing ambient conditions (such as other source of noise near by). Even though it may not be explictily required, it is in your own interest to always wear hearing protection when operating this machine. 13.1 Available Band Saw Blades Application Dimensions mm Tooth spacing Stock number Contour cutting 1712 x 6.4 x 0.36 A4 090 905 7175 Wood 1712 x 12 x 0.36 A6 090 905 7183 Wood and plastic 1712 x 12 x 0.36 14/1" 090 905 7191 25

XA0064F3.fm Instructions d’utilisation originales FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue générale de l'appareil (fourniture) 1 2 3 4 5 21 6 16 15 7 14 8 20 9 19 17 10 18 13 12 11 22 23 24 Face avant 10 Rail de guidage de la butée 19 Manchon d'aspiration des avec graduation copeaux 1 Porte supérieure du carter 11 Fermeture de la porte du carter 20 Butée transversale 2 Molette de réglage de la tension du ruban de scie 12 Touret inférieur du ruban de 21 Profil de support de table scie 3 Touret supérieur du ruban de 22 Poussoir scie 13 Guide de délignage 23 Clef à six pans creux 4 Fermeture de la porte du carter 14 Porte inférieure du carter 24 Clef à écrou 5 Molette de réglage de la protec- 15 Interrupteur "marche-arrêt" tion du ruban de scie Face arrière 6 Protection du ruban de scie 16 Molette de réglage du touret 7 Guidage supérieur du ruban de supérieur du ruban de scie scie 17 Moteur 8 Ruban de scie 18 Base 9 Table de sciage 26

FRANÇAIS  Lorsqu'une manipulation doit être Table des Matières 2. À lire au préalable ! effectuée dans un ordre précis, les 1. Vue générale de l'appareil  Ces instructions d'utilisation ont été réali- instructions sont numérotées. (fourniture) ................................26 sées afin que vous puissiez travailler  Les consignes pouvant être effec- 2. À lire au préalable ! ..................27 rapidement et en toute sécurité avec cet tuées dans n'importe quel ordre sont appareil. Vous trouverez ci-dessous identifiées par un point. 3. Sécurité .....................................27 quelques conseils sur la manière de les 3.1 Utilisation conforme à l'usage ..... 27  Les listes sont caractérisées par des lire : tirets. 3.2 Consignes générales   Lisez l'intégralité des instructions de sécurité .................................. 27 d'utilisation avant la mise en service. 3.3 Symboles sur l'appareil ............... 29 Tenez compte en particulier des 3. Sécurité consignes de sécurité. 3.4 Dispositifs de sécurité ................. 29 3.1 Utilisation conforme à 4. Propriétés particulières   Ces instructions s'adressent à des l'usage du produit ..................................30 personnes possédant des connais- L'appareil peut être utilisé pour couper sances de base dans le maniement 5. Transport de la scie..................30 du bois, du plastique ou des métaux (pas des appareils similaires à celui qui 6. Composants de l'appareil........30 de métaux durs ni trempés). est décrit ici. Si vous n'avez aucune 7. Mise en service .........................31 expérience de ce type d'appareil, Les pièces rondes ne doivent être sciées commencez par demander l'aide qu’avec un dispositif de maintien appro- 7.1 Fixation de la scie ....................... 31 prié et transversalement par rapport à d'une personne expérimentée. 7.2 Montage de la fermeture  l’axe longitudinal, car elles pourraient  Conservez tous les documents four- des portes de carter .................... 31 être retournées par la lame de scie en nis avec cet appareil afin de pouvoir 7.3 Montage de la table de sciage .... 31 rotation. les consulter en cas de besoin. 7.4 Ajustement de la table  Conservez le justificatif d'achat pour En cas de sciage sur chant de pièces de sciage .................................... 31 une éventuelle intervention de la plates, utiliser une équerre de butée garantie. appropriée afin d'assurer un guidage par- 7.5 Montage du rail de guidage  faitement sûr. de la butée .................................. 31  Si vous prêtez ou vendez l'appareil, fournissez-en toute la documenta- Toute autre utilisation est considérée 7.6 Montage du guide  tion. comme contraire aux prescriptions. Le de délignage ............................... 32 fabricant décline toute responsabilité en 7.7 Montage du support   Le fabricant ne pourra être tenu res- cas de dommages dus à une utilisation du poussoir ................................. 32 ponsable de dommages découlant contraire aux prescriptions. de la non-observation de ces ins- 7.8 Raccordement de l'aspiration  En cas de changements apportés à tructions d'utilisation. des copeaux ............................... 32 l'appareil ou d'utilisation de pièces qui ne Les informations contenues dans ces 7.9 Raccordement au secteur ........... 32 sont pas contrôlées et autorisées par le instructions d'utilisation sont identifiées 8. Contrôle et commande.............32 constructeur, des dommages imprévi- de la manière suivante : sibles peuvent survenir lors du fonction- 8.1 Le sciage..................................... 33 Danger !  nement. 9. Maintenance et entretien .........33 Mise en garde contre des 9.1 Changement du ruban de scie .... 33 dommages personnels 3.2 Consignes générales de ou environnementaux. sécurité 9.2 Tension du ruban de scie ............ 34 Danger dû à l'électricité !  9.3 Ajustage du ruban de scie........... 34 9.4 Ajustage du guide-ruban  Signale un risque de lésion corporelle par A Attention !  Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les mesures de sécurité sui- supérieur ..................................... 34 électrocution. vantes sont à respecter pour éviter tout 9.5 Ajustage du guide-ruban  Risque d'accrochage !  risque d'électrocution, de blessures ou inférieur ....................................... 34 Risque de lésions corpo- d'incendie. 9.6 Changement des revêtements  relles pouvant être occa-  Respecter les consignes de sécurité plastiques.................................... 35 sionnées par accrochage suivantes pendant l'utilisation de cet de parties du corps ou appareil afin d'éliminer tout risque de 9.7 Remplacement du profil  de vêtements. dégât corporel ou matériel. de support de table ..................... 35 Attention !   Respecter les consignes de sécurité 9.8 Réglage de la protection  Risque de dommages spécifiques à chaque chapitre. du ruban de scie.......................... 35 matériels. 9.9 Nettoyage de la scie.................... 35  Veuillez, le cas échéant, tenir 9.10 Conservation de la machine........ 35 compte des directives légales ou Remarque :  des prescriptions sur la prévention 10. Réparations...............................35 Informations complémen- des accidents. 11. Protection  taires. de l'environnement...................35 12. Problèmes et dérangements ...35 A Principaux dangers:  Les numéros des illustrations   Maintenir le poste de travail en ordre 13. Caractéristiques techniques ...37 (1, 2, 3, ...) – un désordre sur le lieu de travail 13.1 Rubans de scie disponibles ........ 37  désignent les différentes pièces ; peut entraîner des accidents.  sont attribués dans l'ordre ;  Il convient de rester vigilant et  se réfèrent aux numéros entre concentré sur son travail. Aborder le parenthèses (1), (2), (3) ... dans travail avec bon sens. Ne pas utiliser le texte adjacent. l'appareil en cas d'inattention. 27

FRANÇAIS  Prendre en considération les  Attendre que le ruban de la scie  Pour scier des pièces rondes, utiliser influences de l'environnement. Veil- s'arrête avant de retirer de la zone un dispositif de maintien adéquat de ler à un éclairage correct. de travail les morceaux de pièces, sorte que la pièce ne puisse pas se  Éviter de prendre une position du les restes de bois, etc. mettre en travers. corps inconfortable. Adopter une  Ne scier que des pièces ayant des position stable de manière à ne pas dimensions qui permettent de les c Risque d'accrochage ! perdre l'équilibre. stabiliser pendant la coupe.  Faire en sorte qu'aucune pièce en  Pour travailler les pièces longues,  Ne pas freiner le ruban de la scie en rotation ne puisse happer une partie employer des porte-pièces adaptés. le poussant latéralement. du corps ou des vêtements (ne pas  Ne pas utiliser l'appareil en présence  S'assurer, avant tout travail de main- porter de cravate, ni de gants, ni de de liquides ou de gaz inflammables. tenance, que l'appareil est débran- vêtements à manches larges ; utili- ché. ser un filet à cheveux si vous avez  Cet appareil devra être mis en ser- les cheveux longs). vice et utilisé par une personne fami-  Vérifier avant la mise en marche (par liarisée à l'utilisation de scies à ruban exemple après des travaux de main-  Ne jamais scier des pièces de travail et consciente des dangers présen- tenance) que l'appareil ne contient contenant les matériaux suivants : tés par ces appareils.  aucun outil de montage ni aucune  cordes, Les personnes mineures n'ont le pièce détachée.  lacets, droit de se servir de l'appareil que  Débrancher l'appareil lorsqu'elle  rubans, dans le cadre d'une formation pro- n'est pas utilisée.  câbles, fessionnelle et sous le contrôle d'un  fils de métal.  N'utilisez jamais l'appareil lorsque le instructeur.  Les personnes non concernées par l'appareil, et tout particulièrement les cordon d'alimentation est endom- magé. Risque d'électrocution. Faites A Danger dû à un équipement de immédiatement réparer un cordon protection personnel insuffisant ! enfants, doivent être tenus à dis- d'alimentation endommagé par un  Porter une protection acoustique. tance de la zone de danger. Ne lais- électricien. ser aucune tierce personne toucher  Porter des lunettes de protection.  Contrôlez régulièrement les câbles  Porter un masque anti-poussière. l'appareil ni le câble d'alimentation prolongateurs et remplacez-les en pendant l'utilisation de l'appareil.  Porter des vêtements de travail cas de détérioration.  Ne pas surcharger l'appareil – ne adaptés.  En plein air, utilisez uniquement des l'utiliser que dans la plage de puis-  Le port de chaussures antidéra- rallonges qui sont homologuées et sance indiquée dans les caractéris- pantes est recommandé pour les tra- identifiées pour l'extérieur. tiques techniques. vaux en extérieur.  Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique A Risque de coupure également lorsque les dispositifs de A Danger bois ! dû aux sciures de adapté permet de travailler de coupe sont immobiles ! manière plus efficace et plus sûre.  Utiliser des gants pour remplacer les  Certaines sciures de bois (bois de dispositifs de coupe. chêne, de hêtre ou de frêne, par B Dangers dus à l'électricité !  Garder les rubans de scie de sorte exemple) sont cancérigènes en cas d'inhalation. Ne travailler qu'avec un  Ne pas exposer l'appareil à la pluie.  qu'aucune personne ne risque de se dispositif d'aspiration. Le dispositif Ne pas utiliser cet appareil en pré- blesser. d'aspiration doit posséder les sence d'eau ou d'humidité relative valeurs indiquées dans les caracté- de l'air trop élevée.  Éviter, lors du travail avec l'appareil, A Attention au risque de contre- ristiques techniques. coup des pièces à usiner (pièce sai-  Durant l'exploitation, veiller à ce que tout contact corporel avec des sie par le ruban et projetée contre la sciure ne se répande pas dans la pièces reliées à la terre (par exemple l'opérateur) ! zone environnante : radiateurs, tuyaux, cuisinières, réfri-  Ne pas coincer les pièces à usiner.  nettoyer les dépôts de poussière gérateurs).  Les pièces minces ou à parois de bois dans la zone de travail  Ne pas utiliser le câble d'alimenta- (mais sans souffler dessus !) ; minces ne doivent être sciées tion à d'autres fins que celles pour qu'avec des scies à ruban équipées  réparer les fuites éventuelles de lesquelles il a été conçu. de dents fines. Toujours utiliser des l'installation d'aspiration ;  Débrancher la fiche de la prise de scies à ruban aiguisées.  veiller à une bonne aération. courant avant toute opération de  En cas de doute, vérifier que les réglage, de changement d'outil, de maintenance ou de réparation ou en pièces à usiner ne contiennent pas de corps étrangers (par exemple des A Danger en cas de modifica- tions apportées à l'appareil ou cas de non-utilisation. clous ou des vis). d'emploi de pièces qui n'ont été ni A Danger de lésions dues aux pièces mobiles !  Ne scier que des pièces ayant des dimensions qui permettent de les contrôlées ni approuvées par le fabricant !  Ne pas faire fonctionner l'appareil stabiliser pendant la coupe.  Monter l'appareil en respectant scru- tant que les dispositifs de sécurité ne  Ne jamais scier plusieurs pièces à la puleusement les présentes instruc- sont pas montés. fois ou des lots composés de plu- tions.  Toujours se tenir suffisamment à sieurs pièces. Il y a risque d'accident  Utiliser uniquement des pièces de l'écart de la scie à ruban. Utiliser quand des pièces sont saisies de rechange validées par le fabricant. éventuellement des aides d'attaque manière incontrôlée par le ruban de C'est notamment valable pour : adaptées. Se tenir à une distance suf- la scie.  les rubans de scie (références : fisante des pièces en mouvement. voir caractéristiques techniques) ; 28

FRANÇAIS  les dispositifs de sécurité 3.3 Symboles sur l'appareil (références : voir liste des pièces  de rechange). N'effectuer aucune modification sur A Danger ! Le non-respect des avertisse- ments suivants peut provoquer des les pièces de l'appareil. blessures graves ou des dommages 33 matériels. A Attention !  L'utilisation d'autres outils élec- Lire les instructions d'utilisa- triques et accessoires peut entraîner un tion. 35 34 risque de blessure. A Danger dû à un défaut de l'appareil ! Retirer l'interrupteur deré-  Toujours entretenir l'appareil et les seau avant de réaliser dest- accessoires avec soin. Respecter ravaux de réglage ou les instructions de maintenance. demaintenance.  Veiller avant chaque mise en service à ce que l'appareil soit en bon état : Sens de marche du ruban de avant de l'utiliser, vérifier soigneuse- la scie.  Protection inférieure du ruban de ment que les dispositifs de sécurité scie et de protection ou les pièces légère-  La protection inférieure du ruban de scie ment endommagées fonctionnent de (34) empêche tout contact accidentel manière irréprochable et conformé- avec le ruban de scie sous la table de ment à leur finalité. S'assurer que les Plaque signalétique : sciage. pièces mobiles fonctionnent correc- tement et ne se bloquent pas. La protection inférieure du ruban de scie 25 doit être montée sur l'appareil en cours Toutes les pièces doivent être cor- rectement installées et répondre à 26 d'utilisation. toutes les conditions afin d'assurer Portes du carter un fonctionnement parfait de l'appa- 27 reil. Les portes du carter (35) empêchent de 28 toucher les pièces en mouvement à  Les pièces ou les dispositifs de pro- l'intérieur de la scie. tection détériorés doivent être répa- rés ou remplacés dans les règles de Les portes du carter sont munies d'un l'art par un atelier spécialisé et 29 30 31 32 dispositif de protection. Celui-ci éteint le reconnu. Faire remplacer les inter- moteur si une porte du carter est ouverte rupteurs défectueux par un atelier de 25 Constructeur alors que la scie est allumée. service après-vente. Ne pas utiliser 26 Numéro de série Les portes du carter doivent être fermées cet appareil si l'interrupteur marche/ lorsque l'appareil fonctionne. arrêt est défectueux. 27 Désignation de l'appareil Poussoir  Maintenir les poignées sèches et 28 Caractéristiques du moteur (voir aussi "Caractéristiques tech- Le poussoir sert de prolongement de la exemptes d'huile ou de graisse. niques") main et protège des contacts accidentels  Veillez à ce que les outils de coupe avec le ruban de scie. soient toujours affûtés et propres 29 Année de construction Le poussoir doit être utilisé dès que afin de travailler de manière plus effi- 30 Label CE – le certificat de confor- l'écart entre le ruban de scie et le guide cace et plus sûre. mité atteste que cet appareil est de délignage est inférieur à 120 mm. conforme aux directives euro- A Danger dû à des pièces ou des péennes Le poussoir doit être monté selon un angle de 20 à 30 par rapport à la sur- parties de pièces à usiner qui 31 Symbole de mise au rebut – face de la table de scie. bloquent ! L'appareil usagé peut être remis au En cas de blocade : constructeur 1. Mettre la machine hors tension. 32 Dimensions des rubans de scie 2. Retirer la fiche de la prise d’alimen- homologués tation. 3.4 Dispositifs de sécurité 3. Porter des gants. 4. Éliminer le blocage avec un outil Protection supérieure du ruban de scie approprié. La protection supérieure du ruban de scie (33) empêche tout contact involon- Lorsque le poussoir n'est pas utilisé, il taire avec le ruban de scie et évite la pro- peut être suspendu au support prévu à jection de copeaux.  cet effet sur l'appareil. Afin que la protection supérieure du Si le poussoir est endommagé, il doit être ruban de scie protège efficacement remplacé. contre les risques de contact, le guide- ruban supérieur doit toujours être à 3 mm au moins de la pièce à usiner. 29

FRANÇAIS Molette de réglage de la tension du 4. Propriétés particulières ruban de scie du produit La molette de réglage (38) permet de  Table en fonte grise. corriger au besoin la tension du ruban de  Guidage supérieur à trois rouleaux. scie : 41  Technique de pointe mise au point  Tourner la molette dans le sens des 40 pour une utilisation en continu dans aiguilles d'une montre pour augmen- des conditions extrêmes et pour une ter la tension. grande précision de coupe.  Tourner la molette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer la tension. 5. Transport de la scie  Rabattre entièrement le guide-ruban supérieur.  Dévisser l'accessoire situé sur le 38 Guide de délignage dessus. Le guide de délignage (42) est bloqué  Ne pas soulever ou transporter la sur l'avant. Le guide de délignage peut scie en la tenant par les dispositifs être monté indifféremment sur la gauche de sécurité. ou sur la droite du ruban de scie.  Soulever ou transporter la scie en la tenant par la tablette ou le carter.  Transporter la scie avec une seconde personne.  Utiliser de préférence l'emballage Molette de réglage de l'inclinaison du original pour le transport. touret supérieur du ruban de scie La molette (39) permet de modifier au 6. Composants de l'appa- besoin l'inclinaison du touret supérieur du ruban. Lorsque vous modifiez l'incli- reil naison du touret, le ruban est déplacé de 42 façon à être centré sur les revêtements 3 Remarque : Ce chapitre décrit brièvement les plastiques des tourets du ruban de scie :  Tourner la molette dans le sens des éléments de commande les plus impor- Butée transversale aiguilles d'une montre pour que le tants de l'appareil.  ruban de scie aille vers l'arrière. L'utilisation correcte de l'appareil est  Tourner la molette dans le sens décrite dans le chapitre "Contrôle et contraire des aiguilles d'une montre 43 commande". Avant de travailler pour la pour que le ruban de scie aille vers première fois avec l'appareil, veuillez lire l'avant. le chapitre "Contrôle et commande". 39 Interrupteur "marche-arrêt "  Mise en marche = enfoncer l'inter- rupteur vert (36).  Mise hors circuit = actionner (37) 44 l'interrupteur rouge La butée transversale (44) est insérée 36 par l'avant dans la rainure de la table de scie. 37 La butée transversale peut être décalée de 60° dans les deux sens pour les sciages en angle. Pour régler l'angle : desserrer le levier de Réglage de l'inclinaison de la table de serrage (43) en le tournant dans le sens sciage contraire des aiguilles d'une montre. Une fois les vis de blocage (40) desser- En cas de coupure de courant, un relais rées, la table de scie (41) peut être incli- née en continu jusqu'à 45 contre le A Risque de blessures ! Le levier de serrage doit être de sous-tension se déclenche. Cela évite serré à fond pour scier avec la butée que l'appareil ne redémarre lorsque le ruban de scie. transversale. courant est rétabli. Pour réenclencher l'appareil, il faut à nouveau actionner l'interrupteur vert. 30

FRANÇAIS 7.3 Montage de la table de Ajustement perpendiculaire de la 7. Mise en service table de sciage sciage A Danger ! Ne mettez la scie en marche 1. Visser la vis de butée (47) sur la face inférieure de la table de sciage. 1. Relever entièrement le guide-ruban supérieur (voir "Contrôle et com- que si tous les préparatifs suivants mande"). ont été effectués : 2. Faire glisser la table de sciage au- dessus du ruban de scie et la poser 2. Contrôler la tension du ruban de scie  scie fixée ; sur la glissière de la table. (voir "Mise en service").  table de sciage montée et 3. Fixer la table de sciage sur la glis- 3. Desserrer la vis de blocage (50). ajustée ; sière de table en utilisant quatre vis 4. A l'aide d'une équerre, positionner la  installation d'aspiration des (48) et rondelles par montant. table de scie à angle droit avec le copeaux raccordée ; ruban de scie et resserrer les vis de  dispositifs de sécurité vérifiés. blocage (50) à fond. Ne raccordez la scie au secteur qu'une fois toutes ces étapes prélimi- naires achevées ! Sinon, il est pos- sible que la scie se mette en marche de façon intempestive et provoque des blessures graves. 47 7.1 Fixation de la scie 50 Pour assurer son assiette, la scie doit être fixée sur un support stable : 1. Forer 4 alésages dans le sol. 48 7.4 Ajustement de la table de sciage La table de sciage doit être ajustée à 5. Desserrer le contre-écrou (51) et deux niveaux : ajuster la vis de butée (52) jusqu'à ce qu'elle vienne toucher le carter de  latéralement, afin que le ruban de la scie. scie passe exactement au centre du profil de support de table ;  à angle droit avec le ruban de scie. Ajustement latéral de la table de 51 sciage 1. Desserrer quatre vis de fixation 52 2. Insérer les vis par le haut à travers le (49) du support de la table de scie. socle et visser. 2. Positionner la table de sciage de 7.2 Montage de la fermeture façon que le ruban de scie se trouve des portes de carter au milieu du profil de support de table. Avant la mise en service, les fermetures doivent être montées au niveau de la 3. Resserrer les vis de fixation (49). porte de carter supérieure et inférieure/ au niveau du carter. 6. Serrer à fond le contre-écrou. 7.5 Montage du rail de gui- 45 dage de la butée  Fixer le rail de guidage de la butée (53) sur la table de sciage à l'aide de quatre vis à oreilles et de rondelles 49 d'appui. 46 53 1. Avec la molette de réglage (46), tourner le guide supérieur du ruban de scie (45) totalement vers le bas. 2. Visser les fermetures à l'aide des vis et des écrous fournis. 31

FRANÇAIS 7.6 Montage du guide de délignage A Attention !  L'utilisation sans aspiration de  Ne scier qu'une seule pièce à la fois. copeaux est uniquement possible :  Pendant le sciage, presser tou- Le guide de délignage peut être monté indifféremment sur la gauche ou sur la  à l’extérieur ; jours la pièce à usiner contre la droite du ruban de scie.  pour des travaux de courte durée  table. (jusqu’à 30 minutes maximum) ;  Ne pas bloquer la pièce à scier. 54  avec un masque anti-poussière.  Ne pas freiner le ruban de scie en  Si aucun dispositif d'aspiration exerçant une pression latérale. des copeaux n'est utilisé, les  Utiliser pour le travail, selon les sciures de bois s'amoncellent et besoins : doivent être régulièrement élimi-  Tige coulissante – quand nées. l'écart profil de butée – ruban Raccorder le dispositif d'aspiration des de scie  120 mm ; sciures ou un aspirateur industriel au  une surface d’appui – pour les manchon d'aspiration à l'aide d'un adap- pièces de travail longues, si tateur compatible. celles-ci risquent de tomber de la table après avoir été tron- 7.9 Raccordement au sec- çonnées ; 55 teur  un dispositif d’aspiration des 1. Accrocher la butée parallèle (54) sur copeaux ; 2. le profilé de guidage de butée. Serrer le levier de serrage (55) du B Danger ! Courant électrique  lors du sciage de pièces  Ne placer la machine que dans rondes, utiliser un dispositif de guide de délignage. une atmosphère sèche. maintien adéquat, de sorte que la pièce ne puisse pas se tour- 7.7 Montage du support du  Ne connecter la machine qu'à ner en travers ; poussoir une source d'alimentation res- pectant les conditions suivantes 1. Visser dans le filetage en haut sur le (consulter aussi les "Caractéris- tube-guide une vis à tête cylindrique tiques techniques“) : (56), comme indiqué sur l'illustra- tion, et bloquer avec des écrou  La tension et la fréquence d'ali- hexagonaux. mentation doivent coïncider avec les données indiquées 2. Lorsque vous ne vous servez pas du sur la plaque signalétique de poussoir (57), vous pouvez ainsi type ; l'accrocher à la vis cylindrique.  protection par un interrupteur différentiel conçu pour un cou- rant de défaut de 30 mA ;  lors du sciage sur chant de  Prises de courant installées, pièces plates, utiliser une mises à la terre et contrôlées équerre de butée adaptée qui 56 conformément aux règlements. empêche la pièce de se rabattre.  Poser le câble de réseau de telle sorte qu'il ne gêne pas le travail et ne puisse pas être endom- 57 magé.  Protéger le cordon d'alimentation contre la chaleur, les liquides agressifs et les arêtes vives.  Utiliser comme câbles de rallonge uniquement des câbles à gaine de caoutchouc de section suffi- sante (3 x 1,5 mm2).  Avant de commencer à travailler,  Ne pas tirer sur le câble pour vérifiez l'état : débrancher la fiche de contact de 7.8 Raccordement de l'aspi- la prise de courant.  du ruban de scie ; ration des copeaux  des protections inférieures et 8. Contrôle et commande supérieures du ruban de scie. A Danger ! L'inhalation de certains types  Remplacer aussitôt les pièces de sciure (par exemple de chêne, de A Danger ! Afin de restreindre au maxi- endommagées. hêtre ou de frêne) peut provoquer un mum le risque de blessure, veuillez  Veiller à adopter une position de cancer : ne travailler dans des pièces respecter les consignes de sécurité travail correcte pendant l'utilisa- fermées qu'avec une installation suivantes pour tout travail : tion de l'appareil (les dents de la d'aspiration de copeaux (la vitesse de scie doivent être orientées vers  Utiliser un équipement de protec- l'air au niveau du manchon d'aspira- l'utilisateur). tion personnelle : tion de la scie doit être  20 m/s).  Ne jamais scier plusieurs pièces  un masque anti-poussière ;  une protection acoustique ; à la fois ou de petits lots de plu-  des lunettes de protection. sieurs pièces séparées. Il y a 32

FRANÇAIS risque d’accident si des pièces sont saisies de manière incontrô- A Danger dû au blocage de la lée par la lame de scie. pièce !  En cas de sciage avec une butée c Risque d'accrochage ! parallèle et une table de scie adaptée, la butée parallèle doit être fixée sur le  Ne pas porter de vêtements côté de la table de scie orienté vers le amples, de bijoux ou de gants qui bas. risqueraient de s'enrouler sur les parties de l'appareil en rotation. 3. Fixer le guide-ruban supérieur 3 mm au-dessus de la pièce à usiner.  Si vous avez les cheveux longs, il est obligatoire de porter un filet à  cheveux. Ne jamais couper de pièces com- 3 Remarque : avant de scier la pièce de travail, 60 61 60 faire toujours un test de découpe et corri- 2. Ouvrir les deux portes du carter. portant des cordes, des ficelles, ger éventuellement les réglages. 3. Placer le guide-ruban supérieur (62) des bandes, des câbles ou des sur la position la plus basse pos- fils. sible. 4. Poser la pièce sur la table de sciage. Réglage de la hauteur du guide- 5. Brancher la fiche secteur. ruban supérieur 6. Mettre la scie en marche. 63 La hauteur du guide-ruban supérieur (58) doit être ajustée : 7. Scier la pièce en une fois.  avant chaque sciage, afin d'être 8. Éteindre l'appareil s'il ne doit pas adaptée à la hauteur de la pièce à être immédiatement réutilisé. usiner (le guide-ruban supérieur doit se trouver à environ 3 mm au-dessus 9. Maintenance et entretien de la pièce à usiner pendant le  sciage) ; après modifications sur le ruban de A Avant Danger !  tout travail de mainte- scie ou la table de sciage (par nance ou de nettoyage : 65 exemple après avoir remplacé ou 1. Mettre l'appareil hors tension. retendu le ruban de scie, ou après 2. Attendre que la scie se soit immo- avoir ajusté la table de sciage). 64 bilisée. 62 3. Débrancher la fiche secteur. A Danger !  Avant de régler le guide supé-  Après chaque travail d’entretien ou rieur du ruban et de l'inclinaison de la de nettoyage, remettre en fonction table de scie, déconnecter la machine tous les dispositifs de sécurité et les et attendre jusqu'à ce que le ruban de contrôler. la scie s'arrête. 4. Desserrer la molette de réglage (63)  Ne remplacer les pièces endomma- 1. Régler le guide supérieur du ruban gées, en particulier les dispositifs de jusqu'à ce que le ruban de scie soit (58) à l'aide de la petite roue de sécurité, que par des pièces d’ori- lâche. réglage (59) à la hauteur souhaitée. gine, car les pièces non contrôlées 5. Retirer le ruban de scie et le passer 58 59 ni approuvées par le fabricant à travers peuvent provoquer des dommages  la fente de la table de scie , imprévisibles.  la protection du ruban au niveau  Les travaux de maintenance et de du guide-ruban supérieur (64), réparation décrits dans ce chapitre  la gaine latérale du ruban de scie doivent être exécutés uniquement (65) et par du personnel compétent.  les guide-ruban. 9.1 Changement du ruban de 6. Insérer un nouveau ruban de scie. scie Faire très attention à la position : les dents doivent être tournées vers A Danger ! Il y a danger de coupure même 7. l'avant de la scie (côté porte). Poser le ruban au centre des revête- lorsque le ruban de scie est à l’arrêt. ments caoutchoutés. Lorsque vous changez le ruban de scie, portez des gants.  8. Resserrer la molette de réglage N'utiliser que des lames adaptées jusqu'à ce que le ruban ne glisse 8.1 Le sciage (voir "Caractéristiques techniques"). plus. 1. Régler éventuellement l'inclinaison 1. Desserrer les quatre vis à oreilles 9. Refermer les deux portes du carter. de la table de sciage. (60) et retirer le rail de guidage de la 10. Puis : 2. Sélectionner le guide de délignage butée (61) du guide de délignage.  tendre le ruban de scie (voir "Mise et l'inclinaison de la table de sciage en service") ; en fonction du type de coupe sou-  ajuster le ruban de scie (voir haité. "Maintenance et entretien") ;  Aligner les guidages du ruban (voir "Entretien et maintenance"); 33

FRANÇAIS  faire tourner la scie à l'essai au Réglage des roulettes de confort moins une minute ; 1. Desserrer l'écrou moleté (73).  éteindre l'appareil, retirer la fiche 2. Régler les roulettes de confort (74) à de la prise de courant et contrôler l'aide des vis moletées (72) du côté à nouveau le réglage. opposé au ruban de scie. 11. Finalement, monter à nouveau le 67 68 profil de guidage de la butée pour la butée parallèle. 9.2 Tension du ruban de scie 72 A Danger ! Une tension trop élevée peut 73 rompre le ruban de scie. Si la tension est trop faible, le ruban peut glisser de la roue d'entraînement et entraîner 3. Resserrer à fond l'écrou de blocage l'arrêt de la scie. 74 (67). 1. Relever entièrement le guide-ruban supérieur (voir "Contrôle et com- 9.4 Ajustage du guide-ruban mande"). supérieur 3. Tourner plusieurs fois le touret du 2. Pour contrôler la tension du ruban, Le guide-ruban supérieur est composé : ruban de scie à la main dans le sens appuyer du doigt latéralement sur le des aiguilles d'une montre pour véri-  d'un galet d'appui (qui soutient le fier que les roulettes de confort se ruban de scie, à mi-chemin entre la ruban par l'arrière), table de scie et le guide-ruban supé- trouvent dans la bonne position – les  de deux roulettes de confort (qui deux roulettes de confort doivent rieur (le ruban de scie ne doit se lais- guident le ruban de scie latérale- effleurer le ruban de scie. ser enfoncer que de 3 à 5 mm sur le ment). 4. Resserrer l'écrou moleté (73) pour côté). Ces roulettes doivent être réajustées à bloquer la vis moletée (72). 3. Le cas échéant, corriger la tension chaque changement de ruban et à du ruban : 9.5 Ajustage du guide-ruban chaque nouveau réglage du ruban de  Tourner la molette (66) dans le inférieur scie. sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension. Le guide-ruban inférieur est composé :  Tourner la molette (66) dans le sens contraire des aiguilles d'une 3 Remarque :  contrôler périodiquement l'usure  d'un galet d'appui (qui soutient le ruban par l'arrière), des galets et, le cas échéant, changer montre pour diminuer la tension.  de deux roulettes de confort (qui tous les galets en même temps. guident le ruban de scie latérale- ment). Réglage du galet d'appui Ces pièces doivent être réglées après 66 1. Aligner au besoin le ruban de scie et chaque changement de ruban et chaque le tendre. alignement du ruban de scie. 2. Desserrer la vis (69) du guide-ruban 3. supérieur. Ajuster le guide-ruban supérieur 3 contrôler Remarque :  périodiquement l'usure des galets d'appui et des roulettes de 4. Resserrer la vis du guide-ruban confort ; toujours changer les deux rou- supérieur. lettes de confort en même temps. 5. Desserrer la vis (71) du galet d'appui (70). Alignement de base 9.3 Ajustage du ruban de 1. Ouvrir la porte inférieure du carter. scie 2. Desserrer la vis (75) du guide-ruban Lorsque le ruban de scie n'est pas 71 inférieur avec la clé à six pans creux. entraîné de façon centrée sur les revête- ments en caoutchouc, l'inclinaison du 70 touret supérieur du ruban doit être modi- fiée : 1. Desserrer l'écrou de blocage (67). 2. Tourner la vis d'ajustage (68) :  Tourner la vis d'ajustage (68) 69 dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque le ruban de scie a 6. Aligner le galet d'appui (écart galet 75 tendance à aller vers l'avant de la d'appui/ruban à scie = 0,5 mm – scie. quand le ruban à scie est déplacé à  Tourner la vis d'ajustage (68) la main, il ne doit pas toucher le galet dans le sens contraire des d'appui). aiguilles d'une montre lorsque le 7. Resserrer à fond la vis du galet 3. Décaler le guide-ruban inférieur de ruban de scie a tendance à aller d'appui. telle sorte que le ruban se trouve au vers l'arrière de la scie. 34

FRANÇAIS milieu des roulettes de confort (79). 9.10 Conservation de la 4. Serrer la vis (75). machine Réglage du galet d'appui A Entreposer Danger !  l’appareil de telle sorte :  qu'il ne puisse pas être mis en marche sans autorisation et 76  que personne ne puisse se bles- ser avec l'appareil immobile. A Attention !  Ne pas garder l'appareil sans protection en plein air ni dans un endroit humide. 77 10. Réparations 1. Desserrer la vis (76) du galet 3. Mettre en place les nouveaux revê- d'appui. tements plastiques et remonter le ruban de scie. A Danger ! 2. Aligner le galet d'appui (77) (écart Faire réparer l’outil électrique par du galet d'appui/ruban à scie = 0,5 mm personnel qualifié et uniquement 9.7 Remplacement du profil avec des pièces de rechange iden- – quand le ruban à scie est déplacé de support de table à la main, il ne doit pas toucher le tiques. Cela assure le maintien de la Le profil de support de table doit être sécurité de l’outil électrique. galet d'appui). remplacé lorsque la fente de la scie est Pour toute réparation sur un outil 3. Resserrer à fond la vis (76) du galet abîmée. d'appui. Metabo, contactez le représentant 1. Retirer le profil de support de table Metabo. Voir les adresses sur Réglage des roulettes de confort (80) de la table de sciage (en www.metabo.com. 1. Desserrer les vis (78). appuyant par en dessous). Les listes des pièces détachées peuvent 2. Placer les roulettes de confort (79) 80 être téléchargées sur www.metabo.com. contre le ruban de scie. 11. Protection de l'environ- nement Le matériel d'emballage de l'appareil est recyclable à 100%. 79 Les outils et les accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premières 2. Insérer un nouveau profil de support et de matières plastiques précieuses qui de table. peuvent être également recyclées. Les présentes instructions ont été impri- 78 9.8 Réglage de la protection mées sur papier blanchi sans chlore. du ruban de scie 3. Tourner plusieurs fois le touret du Reprendre le réglage de la protection du ruban de scie à la main dans le sens 12. Problèmes et dérange- ruban de scie si elle ne résiste plus assez des aiguilles d'une montre afin que lorsque vous appuyez dessus. ments les roulettes de confort se placent dans la bonne position – les deux roulettes de confort doivent effleu- 1. Retirer le capuchon sur la molette de réglage de la protection du ruban en A Avant Danger !  d'éliminer une panne : rer le ruban de scie. faisant levier avec un tournevis. 1. Mettre l'appareil hors tension. 4. Resserrer les vis (78). 2. Resserrer l'écrou hexagonal qui se 2. Débrancher la fiche secteur. trouve en dessous. 3. Attendre que le ruban de scie se 5. Fermer la porte inférieure du carter. 3. Replacer le capuchon sur la molette soit immobilisé. 9.6 Changement des revête- de réglage. Après chaque intervention, remettre ments plastiques en service tous les dispositifs de 9.9 Nettoyage de la scie Vérifier régulièrement l'usure des revête- sécurité et les contrôler. 1. Ouvrir les portes du carter. ments plastiques. Toujours remplacer les Le moteur ne marche pas revêtements plastiques deux par deux : 2. Enlever les copeaux de scie et la poussière avec une brosse ou avec Le relais de sous-tension s'est déclenché 1. Retirer le ruban de scie (voir "Main- à la suite d'une chute de tension transi- tenance et entretien"). un aspirateur. toire. 2. Glisser un petit tournevis sous les 3. Fermer les portes du carter.  L'enclencher de nouveau. revêtements plastiques et les déga- ger. Pas de tension d'alimentation :  Contrôler le câble, la fiche, la prise et le fusible. 35

FRANÇAIS Le ruban de scie quitte la ligne de Fortes vibrations de la scie coupe ou se décentre Fixation insuffisante : Le ruban de scie ne passe pas correcte-  Fixer solidement la scie sur un sol ment sur les tourets : approprié (voir "Mise en service").  Modifier l'inclinaison du touret supé- Table de sciage lâche : rieur du ruban de scie (voir "Mainte- nance et entretien").  Positionner la table de sciage et la fixer. Le ruban de scie se rompt Fixation du moteur lâche : Tension du ruban de scie inadaptée :  Contrôler les vis de fixation et les  Corriger la tension du ruban de scie resserrer en cas de besoin. (voir "Mise en service"). Manchon d'aspiration bouché Sollicitation trop importante : Aucun système d’aspiration raccordé ou  Diminuer la pression exercée contre conduite d’aspiration trop petite. le ruban de scie.  Raccorder le système d'aspiration Ruban de scie inadapté : ou augmenter la puissance d'aspira-  Remplacer le ruban de scie (voir tion (vitesse de l'air  20 m/s au "Maintenance et entretien") : niveau du manchon d'aspiration des Coupes en courbe =  copeaux ). ruban de scie étroit, coupes rectilignes =  ruban de scie large. Ruban de scie déformé Sollicitation trop importante :  Éviter d'exercer une pression laté- rale sur le ruban de scie. 36

FRANÇAIS 13. Caractéristiques techniques Tension V 230 (1~ 50 Hz) Courant nominal A 1,6 Protection par fusible A 10 (disjoncteur de type B) Type de protection I Puissance Puissance absorbée P1 kW 0,35 Puissance sur l'arbre P2 kW 0,26 Vitesse nominale à vide min-1 1470 ±10% Vitesse de coupe m/min 690 ±10% Longueur du ruban de scie mm 1712 Profondeur maximale du col de cygne (largeur de passage) mm 245 Hauteur de coupe maximale mm 100 Largeur maximale du ruban de scie mm 12,7 Épaisseur maximale du ruban de scie mm 0,5 Dimensions Machine complète avec emballage  Longueur mm 430  Largeur mm 340  Hauteur mm 880 Machine prête à l'emploi (table de scie horizontale)  Longueur mm 525  Largeur mm 425  Hauteur mm 840 Table de scie individuelle  Longueur mm 340  Largeur mm 340 Poids  Machine complète avec emballage kg 36,2  Machine prête à l'emploi (avec les accessoires correspondants) kg 32,5 Température ambiante de service admissible °C de 0 jusqu'à + 40 Température de transport et de stockage admissible °C de 0 jusqu'à +40 Valeurs d'émission (EN 61029-1*) de bruits en marche à vide,  Niveau de pression sonore pondéré A LpA dB (A) 68,7  Niveau de puissance sonore pondéré A LWA dB (A) 72,0  Incertitude K dB (A) 4,0 Valeurs d'émissions de bruits (EN 61029-1*) pendant l'usinage,  Niveau de pression sonore pondéré A LpA dB (A) 81,3  Niveau de puissance sonore pondéré A LWA dB (A) 84,0  Incertitude K dB (A) 4,0 * Les valeurs mentionnées ici indiquent uniquement l'intensité sonore qui émane de cette machine. On ne peut pas déterminer ici la question de savoir si une protection acoustique est prescrite pendant le fonctionnement de cette machine. Cela dépend de la quan- tité de bruits à laquelle l'oreille d'une personne est exposée Et cela dépend entre autres des conditions respectives de l'environne- ment (par exemple de la question de savoir s'il y a d'autres sources de bruits à proximité). Vous devriez, dans votre propre intérêt, porter en tout cas une protection acoustique, même si cela n'est pas prescrit expressément. 13.1 Rubans de scie disponibles Utilisation Dimension mm Pas Code article Coupes curvilignes 1712 x 6,4 x 0,36 A4 090 905 7175 Bois 1712 x 12 x 0,36 A6 090 905 7183 Bois et plastique 1712 x 12 x 0,36 14/1" 090 905 7191 37

XA0064I3.fm Manuale d’uso originale ITALIANO ITALIANO 1. Visione d'insieme dell'apparecchio (ambito della fornitura) 1 2 3 4 5 21 6 16 15 7 14 8 20 9 19 17 10 18 13 12 11 22 23 24 Lato anteriore 10 Profilo di guida della battuta con 19 Bocchettone di aspirazione dei graduazione trucioli 1 Portello superiore dell'alloggia- mento 11 Serratura porta alloggiamento 20 Battuta trasversale 2 Ruota di regolazione per la ten- 12 Rullo inferiore per sega a nastro 21 Profilo di caricamento per sione del nastro della sega banco 13 Battuta parallela 3 Rullo superiore per sega a 22 Elemento spintore 14 Portello inferiore dell'alloggia- nastro mento 23 Chiave esagona 4 Serratura porta alloggiamento 15 Interruttore di accensione/spe- 24 Chiave 5 Ruota di regolazione per il gnimento coperchio del nastro della sega Lato posteriore 6 Coperchio del nastro della sega 16 Ruota di regolazione per il rullo 7 Guida superiore del nastro della superiore per sega a nastro sega 17 Motore 8 Nastro della sega 18 Piede di appoggio 9 Banco della sega 38

ITALIANO  Le istruzioni d'uso per le quali è Sommario 2. Istruzioni obbligatorie necessario seguire la sequenza indi- 1. Visione d'insieme  Queste istruzioni d'uso sono state realiz- cata sono numerate in ordine pro- dell'apparecchio  zate per consentire un utilizzo rapido e gressivo. (ambito della fornitura) ............38 sicuro dell'apparecchio. Di seguito ven-  Le istruzioni d'uso in cui la sequenza 2. Istruzioni obbligatorie ..............39 gono fornite brevi indicazioni sulla moda- può essere stabilita a discrezione lità di lettura delle istruzioni. dell'operatore sono contrassegnate 3. Sicurezza ...................................39  Prima di mettere in funzione l'appa- da un punto. 3.1 Utilizzo appropriato ..................... 39 recchio, leggere interamente le istru-  Gli elenchi sono contrassegnati da 3.2 Istruzioni generali per  zioni prestando particolare atten- un trattino. la sicurezza ................................. 39 zione alle istruzioni sulla sicurezza. 3.3 Simboli sull'apparecchio ............. 41  Queste istruzioni d'uso sono desti- nate a persone con conoscenze tec- 3. Sicurezza 3.4 Dispositivi di sicurezza ................ 41 4. Caratteristiche particolari  niche sugli apparecchi descritti. Se 3.1 Utilizzo appropriato del prodotto...............................42 non si ha alcun tipo di esperienza L'apparecchio è progettato per il taglio di con questo tipo di apparecchio, 5. Trasporto della sega ................42 legno, materie plastiche e metalli (non richiedere l'aiuto di esperti. metalli duri o temprati). 6. Elementi dell'apparecchio .......42  Tenere a portata di mano tutta la I pezzi a forma rotonda possono essere 7. Messa in funzione.....................43 documentazione fornita con l'appa- segati esclusivamente utilizzando l'appo- 7.1 Fissaggio della sega ................... 43 recchio per poterla consultare se sito dispositivo di blocco in quanto, altri- necessario. Conservare la prova 7.2 Montaggio della serratura  menti, potrebbero girarsi, trainati dal d'acquisto per eventuali richieste di per le porte dell'alloggiamento .... 43 nastro della sega. intervento in garanzia. 7.3 Montaggio del banco  Quando si segano di taglio pezzi piatti  Se si presta o si vende l'apparec- della sega.................................... 43 bisogna utilizzare una battuta adeguata chio, includere anche la relativa 7.4 Regolazione del banco  per avere una guida sicura. documentazione. della sega.................................... 43 Qualsiasi altro utilizzo non è idoneo. Il  Per eventuali danni derivati dalla 7.5 Montaggio del profilo di guida  costruttore non si assume alcuna mancata osservanza di queste istru- della battuta ................................ 43 responsabilità per eventuali danni che zioni d'uso, il produttore declina ogni dovessero verificarsi a causa di un uti- 7.6 Montaggio della battuta  responsabilità. lizzo improprio dell'apparecchio. parallela ...................................... 44 Eventuali modifiche apportate all'appa- 7.7 Montaggio del supporto  Le informazioni in queste istruzioni d'uso recchio oppure l'uso di parti non collau- per l'elemento spintore................ 44 utilizzano i simboli illustrati di seguito. date e autorizzate dal produttore pos- 7.8 Collegamento del dispositivo  Pericolo!  sono provocare danni imprevisti durante di aspirazione dei trucioli............. 44 Avvertenza per possibili il funzionamento. 7.9 Collegamento elettrico ................ 44 danni alle persone o all'ambiente. 3.2 Istruzioni generali per la 8. Uso .............................................44 sicurezza 8.1 Processo di lavorazione .............. 45 Pericolo di scosse elettri- 9. Cura e manutenzione ...............45 che.  Avvertenza per possibili A Attenzione!  Durante l'impiego degli elettrou- 9.1 Sostituzione del nastro  danni alle persone cau- tensili, è necessario rispettare le seguenti della sega.................................... 45 sati dall'elettricità. misure di sicurezza fondamentali per la 9.2 Tensione del nastro della sega ... 46 Pericolo di trascina- protezione contro le scosse elettriche, il 9.3 Regolazione del nastro  mento  rischio di lesioni e di incendio. della sega.................................... 46 Avvertenza per possibili  Durante l'uso dell'apparecchio, 9.4 Regolazione della guida  danni alle persone (parti osservare le seguenti istruzioni rela- superiore del nastro .................... 46 del corpo o indumenti tive alla sicurezza per evitare even- impigliati). tuali pericoli per le persone e/o danni 9.5 Regolazione della guida  materiali. inferiore del nastro ...................... 46 Attenzione!  Avvertenza per possibili  Osservare in particolare le istruzioni 9.6 Sostituzione dei rivestimenti  danni materiali. relative alla sicurezza contenute di plastica .................................... 47 nelle singole sezioni. 9.7 Sostituzione del profilo   All'occorrenza applicare le disposi- di caricamento per banco............ 47 Nota  Informazioni integrative. zioni di legge o le norme antinfortuni- 9.8 Regolazione del numero  stiche vigenti per l'uso e la manipola- di principi del coperchio  zione delle seghe a nastro. del nastro della sega ................... 47 9.9 Pulizia della sega ........................ 47  I numeri nelle figure (1, 2, 3, ...)  indicano i singoli pezzi; A Pericolo generico 9.10 Custodia della macchina ............. 47  Tenere sempre in ordine l'ambiente  usano una numerazione progres- di lavoro per evitare il rischio di inci- 10. Riparazione ...............................47 siva; denti causati da oggetti fuori posto. 11. Rispetto dell'ambiente .............47  si riferiscono ai numeri corrispon-  Agire con la massima attenzione 12. Problemi e anomalie.................47 denti in parentesi (1), (2), (3), ecc. badando bene alle azioni svolte e 13. Dati tecnici ................................49 riportati nel testo vicino. ragionando sempre. Evitare di azio- 13.1 Nastri disponibili.......................... 49 39

ITALIANO nare l'apparecchio in momenti di accesso ausiliari. Durante il funzio- mento incontrollato di uno di tali ele- scarsa concentrazione. namento tenersi a distanza suffi- menti mediante il nastro della sega.  Tenere in debita considerazione gli ciente dagli elementi strutturali in  Per segare i pezzi di forma rotonda, effetti dell'ambiente circostante. azione. utilizzare un dispositivo di blocco Provvedere ad una buona illumina-  Attendere l'arresto del nastro della idoneo ad impedirne un'eventuale zione. sega prima di rimuovere trucioli, resti rotazione indesiderata o erronea.  Evitare di assumere posizioni ano- di legno, ecc. dall'ambiente di male, lavorando sempre in situazioni lavoro. c Pericolo di trascinamento di stabilità e di equilibrio.  Segare soltanto pezzi di dimensioni  Durante l'uso, prestare molta atten-  Per i pezzi lunghi utilizzare supporti adatte a consentire un blocco sicuro zione per evitare che parti del corpo adeguati. durante le operazioni di taglio. o di indumenti rimangano impigliate  Non utilizzare l'apparecchio in pros-  Non esercitare mai una pressione tra i componenti in rotazione. Si simità di liquidi o gas infiammabili. laterale per frenare il nastro della sconsiglia pertanto di indossare sega in movimento. cravatte, guanti e indumenti con  Questo apparecchio può essere maniche larghe; in caso di capelli azionato e utilizzato soltanto da  Prima di qualsiasi intervento di manutenzione scollegare l'apparec- lunghi, raccoglierli sotto una retina di coloro che conoscono bene le seghe protezione. a nastro e sono consapevoli, in qual- chio dalla rete elettrica. siasi momento, dei pericoli connessi  Prima di accendere l'apparecchio  Non segare mai pezzi su cui si tro- all'utilizzo delle stesse.  (ad esempio dopo gli interventi di vino Le persone sotto i 18 anni d'età pos- manutenzione) verificare che nel suo  funi, sono utilizzare il presente apparec- interno non siano rimasti degli uten-  corde, chio soltanto nell'ambito dell'adde- sili di montaggio o degli accessori.  nastri, stramento professionale e sotto la  cavi,  Estrarre il connettore di rete dalla supervisione di un istruttore.  fili metallici. presa quando l'apparecchio non  Tenere lontano dall'ambiente di lavoro il personale non autorizzato e  viene utilizzato. Non utilizzare l'utensile se il cavo di A Pericolo causato da prote- zione personale insufficiente in particolare i bambini. Durante il collegamento è danneggiato. Esiste  Munirsi di paraorecchie. funzionamento, verificare che nes- il pericolo di chock elettrico. Affidare  Indossare occhiali protettivi. suno tocchi l'apparecchio e/o il cavo immediatamente la sostituzione di di alimentazione.  Utilizzare una mascherina parapol- un cavo elettrico danneggiato a un vere.  Non sovraccaricare l'apparecchio e tecnico elettricista. usarlo esclusivamente con la  Indossare indumenti da lavoro ade-  Ispezionare regolarmente i cavi di potenza indicata nella sezione "Dati guati. prolunga e sostituirli se sono dan- tecnici". neggiati.  Se si lavora all'aperto è opportuno  Impiegare l'elettroutensile adatto per l'uso di calzature antiscivolo.  All'aperto utilizzare solo cavi di pro- il lavoro specifico. Utilizzando l'elet- troutensile adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza. lunga approvati per l'impiego all'esterno e debitamente contrasse- A Pericolo tura causato dalla sega- gnati.  Alcuni tipi di segatura (ad esempio B  Pericolo di scosse elettriche A Pericolo di tagli anche con utensili da taglio fermi quella ottenuta da legno di quercia, faggio e frassino) possono essere  Non esporre mai l'apparecchio alla cancerogeni se inspirati: lavorare pioggia.   Per sostituire gli utensili da taglio, uti- esclusivamente con un impianto di Non utilizzarlo in ambienti umidi o lizzare i guanti. aspirazione. L'impianto di aspira- bagnati.   Conservare il nastro della sega in zione deve soddisfare i valori indicati Durante l'uso dell'apparecchio, evi- modo tale che nessuno possa ferirsi. nella sezione Dati tecnici. tare il contatto del corpo con ele- menti muniti di messa a terra (ad esempio corpi riscaldanti, tubi, for- A Pericolo di contraccolpi dei  In fase di lavoro, fare in modo di pro- durre la quantità minima possibile di pezzi da segare (il pezzo da segare segatura nell'ambiente: nelli, frigoriferi). rimane impigliato nel nastro della  rimuovere i depositi di segatura  Utilizzare il cavo di alimentazione sega colpendo l'operatore) dall'area di lavoro (non spanderli esclusivamente per gli scopi a cui è  Non tenere gli oggetti da segare in da una parte all'altra); destinato. posizione inclinata.  eliminare i difetti di tenuta  Estrarre la spina dalla presa prima di  Segare i pezzi sottili o a parete sot- dell'impianto di aspirazione; eseguire qualsivoglia intervento di tile utilizzando solo nastri a denti fini.  garantire una buona ventilazione. regolazione, riattrezzamento, manu- Utilizzare sempre nastri affilati. tenzione e riparazione della mac- china o in caso di non utilizzo.  In caso di dubbio, controllare l'even- A Pericolo causato da modifiche tuale presenza di corpi estranei, ad tecniche e/o uso di parti non collau- A Pericolo di ferite e contusioni per effetto delle parti mobili  esempio chiodi oppure viti, nei pezzi. Segare soltanto pezzi di dimensioni date e approvate dal produttore  Montare il presente apparecchio  Prima di mettere in funzione l'appa- adatte a consentire un blocco sicuro seguendo scrupolosamente le istru- recchio, verificare che siano montati durante le operazioni di taglio. zioni del presente manuale. tutti i dispositivi di protezione.  Non segare mai più pezzi contempo-  Utilizzare esclusivamente parti omo-  Tenersi sempre a una distanza suffi- raneamente, neppure fasci composti logate dal produttore, in particolare ciente dal nastro della sega. Se da più elementi, per evitare il peri- per: necessario, utilizzare strumenti di colo di infortuni causati dal trascina- 40

ITALIANO  nastri di sega (numero d'ordine, 3.3 Simboli sull'apparecchio vedere Dati tecnici);  dispositivi di sicurezza (per il numero d'ordine vedere l'elenco A Pericolo!  La mancata osservanza delle seguenti indicazioni può provocare dei pezzi di ricambio). 33 ferimenti gravi alle persone o ingenti  Evitare di apportare modifiche di danni materiali. qualunque tipo sui componenti. Leggere le istruzioni per A Attenzione!  L'utilizzo di altri utensili da lavoro l'uso. 35 34 e di altri accessori può comportare il peri- colo di lesioni per l'operatore. Estrarre il connettore di rete- A Pericolo causato da eventuali anomalie dell'apparecchio dalla presa di corrente pri- madi effettuare lavori di  Usare la massima cura nella manu- regola-zione o manutenzi- tenzione dell'apparecchio e dei rela- one. tivi accessori, seguendo scrupolosa- Controllare la direzione di mente le istruzioni. scorrimento del nastro della Coperchio inferiore del nastro della  Prima di utilizzare l'apparecchio, sega.  sega verificarne il perfetto funzionamento Il coperchio inferiore (34) del nastro della controllando la conformità dei dispo- sega impedisce il contatto involontario sitivi di sicurezza, dei dispositivi di con il nastro sotto il banco della sega. protezione o intervenendo su even- Indicazioni sulla targhetta del tuali componenti lievemente dan- modello Il coperchio inferiore del nastro della neggiati. Verificare che i componenti sega deve essere montato durante il fun- mobili funzionino perfettamente e 25 zionamento dell'apparecchio. che non si inceppino. Tutte le parti Portelli dell'alloggiamento devono essere montate corretta- 26 I portelli dell'alloggiamento (35) impedi- mente e soddisfare le condizioni 27 scono il contatto con le parti azionate necessarie al corretto funziona- 28 all'interno della sega. mento dell'apparecchio. Sono dotati di un dispositivo di sicurezza  I dispositivi di sicurezza o i compo- che spegne il motore se viene aperto un nenti danneggiati devono essere portello dell'alloggiamento mentre la riparati o eventualmente sostituiti da 29 30 31 32 sega è accesa. tecnici specializzati e qualificati. La sostituzione di interruttori danneg- I portelli devono essere chiusi durante il 25 Produttore funzionamento dell'apparecchio. giati deve essere effettuata presso un centro di assistenza tecnica del 26 Numero di serie Elemento spintore cliente. Non utilizzare l'apparecchio 27 Definizione dell'apparecchio se l'interruttore di accensione non L'elemento spintore ha la funzione di una funziona. 28 Dati del motore (vedere anche prolunga della mano e protegge contro "Dati tecnici") contatti accidentali con il nastro della  Le impugnature devono essere sem- sega. pre pulite, asciutte e prive di tracce 29 Anno di costruzione d'olio e di grasso. Deve essere sempre utilizzato se tra il 30 Simbolo CE - Questo apparecchio nastro della sega e la battuta parallela vi  Tenere gli utensili da taglio affilati e soddisfa le direttive dell'UE in rela- è una distanza inferiore a 120 mm. puliti, per poter lavorare meglio e in zione alla dichiarazione di confor- sicurezza. mità L'elemento spintore va condotto verso la superficie del banco della sega con 31 Simbolo di smaltimento - Lo smalti- A Pericolo dovuto a pezzi da mento dell'apparecchio può essere un'angolazione compresa tra 20 e 30. lavorare o parti di pezzi da lavorare effettuato dal produttore bloccanti! 32 Dimensioni ammesse per i nastri Se si verifica un blocco: della sega 1. Spegnere l'apparecchio. 3.4 Dispositivi di sicurezza 2. Estrarre la spina. Coperchio superiore del nastro della 3. Portare i guanti. sega 4. Eliminare il bloccaggio con utensile Il coperchio superiore (33) del nastro adatto. della sega impedisce il contatto involon- Quando non serve, può venire appeso tario con il nastro e i trucioli prodotti all'apposito supporto presente alla mac- durante il taglio.  china. Affinché la protezione fornita dal coper- chio superiore del nastro sia sufficiente, Se danneggiato, è necessario sostituirlo. la guida superiore del nastro deve tro- varsi sempre a 3 mm dal pezzo. 41

ITALIANO Ruota di regolazione per la tensione 4. Caratteristiche partico- del nastro della sega lari del prodotto Con la ruota di regolazione (38) si può  Banco in ghisa grigia correggere, se necessario, la tensione  Guida superiore a tre rulli del nastro. 41  Tecnica modernissima, progettata  Se si gira la ruota di regolazione in 40 per un pesante utilizzo nel tempo e senso orario si aumenta la tensione. una notevole precisione di taglio  Se si gira la ruota di regolazione in senso antiorario si diminuisce la ten- sione. 5. Trasporto della sega  Posizionare la guida superiore del nastro completamente in basso.  Svitare gli accessori sopra la sega. 38  Non afferrare i dispositivi di sicu- Battuta parallela rezza per sollevare o trasportare la La battuta parallela (42) viene bloccata sega. sul lato anteriore e Può essere montata  Afferrare il piano della tavola o sia a sinistra che a destra del nastro della l'alloggiamento per sollevare o tra- sega. sportare la sega.  Per trasportare la sega farsi assi- stere da una seconda persona.  Se possibile usare l'imballaggio ori- Ruota di regolazione per l'inclina- ginale per il trasporto. zione del rullo superiore per sega a nastro Con la ruota di regolazione (39) si può 6. Elementi dell'apparec- modificare l'inclinazione del rullo supe- chio riore per sega a nastro come necessario. Cambiando l'inclinazione, il nastro della 42 3 Nota  Nella presente sezione vengono sega viene regolato in modo tale da scor- rere centralmente sui rivestimenti di pla- brevemente illustrati gli elementi princi- stica dei rulli per sega a nastro: pali dell'apparecchio.  Battuta trasversale  rotazione della ruota di regolazione Il corretto utilizzo dell'apparecchio viene in senso orario = il nastro della sega descritto nella sezione "Uso" che deve scorre all'indietro essere letta prima di utilizzare l'apparec-  rotazione della ruota di regolazione 43 chio per la prima volta. in senso antiorario = il nastro della sega scorre in avanti. Interruttore di accensione/spegni- 39 mento  Accensione = premere l'interruttore verde (36).  Spegnimento = premere l'interruttore rosso (37). 44 La battuta trasversale (44) viene spinta 36 dalla parte anteriore nella scanalatura del 37 banco. Per il taglio angolare è possibile spostare la battuta trasversale di 60° verso i due lati. Per regolare un angolo, allentare la manopola di fissaggio (43) ruotandola in Regolazione dell'inclinazione per il senso antiorario. banco della sega Quando viene a mancare la tensione, scatta un relè di sottotensione che impe- Dopo avere svitato la vite di fissaggio (40) il banco (41) può essere inclinato a A Quando Pericolo di lesioni si sega con la battuta disce il riavvio automatico dell'apparec- variazione continua fino a 45 verso il trasversale è necessario bloccare la chio non appena si dispone nuovamente nastro della sega. manopola di fissaggio. di tensione. Per la riaccensione bisogna azionare di nuovo l'interruttore verde di accensione. 42

ITALIANO 7.3 Montaggio del banco Regolazione del banco della sega ad 7. Messa in funzione angolo retto della sega A Pericolo!  Mettere in funzione la sega 1. Avvitare la vite di arresto di fine corsa (47) sul lato inferiore del 1. Posizionare la guida superiore del nastro completamente in alto solo dopo aver portato a termine i banco della sega. (vedere "Uso"). preparativi indicati di seguito. 2. Controllare la tensione del nastro 2. Portare il banco della sega sopra il  La sega deve essere fissata. nastro e appoggiarlo sulla guida per (vedere "Messa in funzione").  Il banco della sega deve essere banco. 3. Svitare la vite di fissaggio (50). montato e regolato. 3. Fissare il banco della sega con quat- 4. Con l'aiuto di una squadra regolare il  Il sistema di aspirazione dei tru- tro viti (48) e quattro rondelle sulla banco della sega ad angolo retto cioli deve essere collegato. guida per il banco della sega. rispetto al nastro e serrare nuova-  I dispositivi di sicurezza devono mente la vite di fissaggio (50). essere stati controllati. Collegare la sega alla presa di cor- rente solo quando tutti i preparativi qui elencati sono stati portati a ter- mine. In caso contrario, la sega potrebbe avviarsi inavvertitamente e causare gravi lesioni. 47 50 7.1 Fissaggio della sega Per un'installazione sicura è necessario fissare la sega su un piano stabile. 1. Dotare questo piano di 4 fori. 48 7.4 Regolazione del banco 5. Svitare il controdado (51) e regolare della sega la vite di arresto di fine corsa (52) in Il banco della sega deve essere allineato modo tale che tocchi l'alloggia- su due piani: mento della sega.  lateralmente, in modo che il nastro della sega scorra esattamente al centro del profilo di caricamento del banco 51  con angolo retto rispetto al nastro 52 della sega. 2. Inserire le viti dall'alto nella piastra di base della sega e avvitarle. Regolazione laterale del banco della sega 7.2 Montaggio della serra- 1. Svitare le quattro viti di fissaggio tura per le porte (49) del supporto del banco della dell'alloggiamento sega. Prima della messa in funzione, è neces- 2. Regolare il banco della sega in sario montare le serrature sull'alloggia- modo tale che il nastro si trovi al cen- mento o sulla relativa porta inferiore e su tro del profilo di caricamento del 6. Serrare il controdado. quella superiore. banco. 3. Serrare nuovamente le quattro viti di 7.5 Montaggio del profilo di fissaggio (49). guida della battuta 45  Fissare il profilo di guida della bat- tuta (53) al banco della sega con quattro viti ad alette e rondelle. 46 53 49 1. Girare completamente verso il basso la guida superiore della sega a nastro (46), agendo sulla rotella di regolazione (45). 2. Avvitare le serrature con le viti e i dadi forniti in dotazione. 43

ITALIANO 7.6 Montaggio della battuta parallela A Attenzione!  L'utilizzo della sega senza  Durante l'operazione di taglio, premere sempre il pezzo sul impianto di aspirazione dei trucioli è banco. Può essere montata sia a sinistra che a possibile soltanto:  Non inclinare il pezzo da lavo- destra del nastro della sega.  all'aperto; rare. 54  per un funzionamento breve   Non esercitare mai una pressione (fino a un massimo di 30 minuti); laterale per frenare il nastro della  utilizzando una mascherina. sega.  Se non si utilizza alcun impianto  Se necessario, utilizzare: di aspirazione dei trucioli, la  Elemento spintore, se la segatura si accumula e dovrà distanza tra il profilo della essere periodicamente asportata. battuta e il nastro della sega è  120 mm; Collegare l'impianto di aspirazione dei trucioli o un aspiratore industriale con un  un supporto per i pezzi da apposito adattatore al bocchettone di segare di una certa lunghezza aspirazione dei trucioli. che altrimenti, una volta tagliati, cadrebbero a terra; 55 7.9 Collegamento elettrico  un sistema di aspirazione per 1. Avvicinare la battuta parallela (54) al trucioli e segatura; 2. profilo di guida. Fissare la leva di serraggio (55) B Pericolo! Tensione elettrica  se si devono segare dei pezzi a forma circolare, utilizzare un  Utilizzare l'apparecchio solo in un della battuta parallela. dispositivo di blocco adeguato ambiente asciutto. in modo che il pezzo non 7.7 Montaggio del supporto  Utilizzare esclusivamente una possa ruotare; per l'elemento spintore fonte di energia elettrica che sod- 1. Avvitare una vite a testa cilindrica disfi i seguenti requisiti (vedere (56) nel foro presente nella barra anche i "Dati tecnici"): della guida, come rappresentato in  tensione e frequenza corri- figura, e fissarla con un dado esago- spondenti ai dati indicati sulla nale. targhetta dell'apparecchio; 2. Quando non viene utilizzato, appen-  fusibile con interruttore salva- dere l'elemento spintore (57) alla vita da 30mA; vite a testa cilindrica.  prese elettriche a norma, con messa a terra regolamentare e controllata.  quando si segano di taglio i  Posizionare il cavo di alimenta- pezzi piatti, bisogna utilizzare zione in modo che non interferi- un angolo di battuta adatto che 56 sca col lavoro e che non possa impedisca che il pezzo possa subire danni. rovesciarsi.  Proteggere il cavo di alimenta- zione da calore, fluidi aggressivi 57 e bordi taglienti.  Per eventuali prolunghe, utiliz- zare soltanto cavi di gomma con sezione sufficiente (3 x 1,5 mm2).  Non tirare mai il cavo di alimenta- zione per estrarre la spina dalla presa. 8. Uso  Prima di cominciare a utilizzare 7.8 Collegamento del dispo- A Pericolo!  Per evitare il più possibile il l'apparecchio, verificare che le sitivo di aspirazione dei rischio di lesioni, ogni volta che si uti- seguenti parti siano in perfetto trucioli lizza l'apparecchio osservare le stato operativo: avvertenze sulla sicurezza riportate  il nastro della sega; A Pericolo!  Alcuni tipi di segatura (ad di seguito.  il coperchio superiore e infe- riore del nastro. esempio quella ottenuta da legno di  Si devono sempre utilizzare i quercia, faggio e frassino) possono mezzi di protezione personali,  Sostituire immediatamente le essere cancerogeni se inspirati: lavo- quali: parti eventualmente danneggiate. rare esclusivamente con un impianto  mascherine;  Assumere la posizione di lavoro di aspirazione (velocità dell'aria al  cuffie; corretta (i denti della sega bocchettone di aspirazione della  occhiali. devono essere rivolti verso l'ope- sega di  20 m/s).  Segare sempre un solo pezzo alla ratore). volta.  Non segare mai più pezzi con- temporaneamente, neppure fasci composti da più elementi per evi- 44

ITALIANO tare il pericolo di infortuni causati dal trascinamento incontrollato di A Pericolo dovuto alla posizione uno di tali elementi mediante il inclinata del pezzo da lavorare  nastro. Quando si effettuano tagli avvalen- dosi della battuta parallela e di un c Pericolo di trascinamento banco della sega adatto, la battuta parallela deve essere fissata sul lato  Non indossare mai un abbiglia- inclinato verso il basso del banco mento ampio, gioielli o guanti che della sega. potrebbero rimanere impigliati 3. Fissare la guida superiore del nastro nelle parti rotanti dell'apparec- 3 mm sopra il pezzo. chio.  In caso di capelli lunghi, racco- 60 61 60 glierli assolutamente sotto una retina di protezione. 3 Nota  Prima di segare un pezzo, ese- 2. Aprire entrambi i portelli dell'allog- guire sempre un taglio di prova e, se giamento.  Non tagliare mai pezzi su cui si necessario, effettuare le dovute regola- 3. Posizionare la guida superiore del trovino funi, corde, nastri, cavi o zioni. nastro (62) completamente in fili metallici oppure che conten- basso. gano simili materiali. 4. Appoggiare il pezzo sul banco della Regolazione dell'altezza della guida sega. 63 superiore del nastro 5. Inserire il connettore di rete. L'altezza della guida superiore del nastro 6. Mettere in funzione la sega. (58) deve essere regolata nei seguenti 7. Segare il pezzo con un'unica pas- casi: sata.  prima di ogni lavorazione, per adat- 8. Se non si deve continuare a lavorare tare l'altezza del pezzo (la guida subito dopo, spegnere la sega. superiore del nastro deve trovarsi durante la lavorazione circa 3 mm sopra il pezzo); 9. Cura e manutenzione  dopo modifiche sul nastro o sul 65 banco della sega (ad esempio sosti- A Pericolo!  Prima di ogni intervento: tuzione del nastro o messa in ten- 1. spegnere l'apparecchio; 64 sione del nastro, regolazione del 2. attendere fino a quando la sega 62 banco della sega). non è ferma; A Pericolo!  Prima di regolare la guida 3. estrarre il connettore di rete; superiore del nastro e l'inclinazione  Alla fine di ogni intervento di manu- del banco della sega, spegnere tenzione e di pulizia reinserire, atti- l'apparecchio e attendere che il vare e controllare tutti i dispositivi di 4. Sbloccare la ruota di regolazione (63) nastro della sega si fermi. sicurezza. fino a che il nastro non è allentato. 1. Regolare la guida superiore del  Gli elementi danneggiati e in partico- 5. Togliere il nastro della sega e farlo nastro (58) all'altezza desiderata uti- lare i dispositivi di sicurezza devono passare attraverso lizzando la ruota di regolazione (59). essere sostituiti esclusivamente con  la fessura nel banco della sega, parti originali in quanto le parti non 58 59  il coperchio del nastro della sega collaudate e approvate dal produt- sulla guida superiore del nastro tore potrebbero provocare danni (64), imprevedibili.  il vano laterale del nastro della  Gli interventi di manutenzione o di sega (65) e riparazione non descritti in questa  le guide del nastro. sezione devono essere effettuati esclusivamente da personale spe- 6. Inserire un nuovo nastro verificando cializzato. che la posizione sia corretta, ovvero i denti siano rivolti verso la parte ante- 9.1 Sostituzione del nastro riore della sega (lato del portello). della sega 7. Appoggiare il nastro della sega cen- tralmente sui supporti di gomma. A Pericolo!  Il pericolo di taglio sussiste 8. Serrare nuovamente la ruota di rego- anche con il nastro della sega fermo. lazione, fino a che il nastro della Utilizzare sempre gli appositi guanti sega non scivola più. 8.1 Processo di lavorazione per sostituire il nastro.  9. Chiudere entrambi i portelli Utilizzare solo nastri adatti (vedere dell'alloggiamento. 1. Se necessario impostare l'inclina- "Dati tecnici"). zione del banco. 10. Successivamente: 1. Allentare le quattro viti ad alette (60)  tendere il nastro della sega 2. Scegliere la battuta parallela non- ed estrarre il profilo di guida della (vedere "Messa in funzione"); ché l'inclinazione del banco in base battuta (61) per l'arresto in parallelo.  regolare il nastro della sega al tipo di taglio desiderato. (vedere "Manutenzione"); 45

ITALIANO  regolare le guide del nastro Regolazione dei rulli di guida (vedere "Manutenzione"); 1. Svitare i dadi zigrinati (73).  fare funzionare la sega almeno 2. Posizionare i rulli di guida (74) con i per un minuto per prova; dadi zigrinati (72) davanti al nastro  spegnere la sega, estrarre il con- della sega. nettore di rete e controllare nuo- vamente le impostazioni. 67 68 11. Infine, montare nuovamente il profilo della guida per la battuta parallela. 72 9.2 Tensione del nastro della sega 73 A Pericolo!  Una tensione troppo elevata può portare alla rottura del nastro 3. Riavvitare il dado di fissaggio (67). della sega. Una tensione troppo 74 bassa può portare allo slittamento 9.4 Regolazione della guida della ruota conduttrice e dunque superiore del nastro all'arresto del nastro. La guida superiore del nastro è compo- 3. Ruotare il rullo per sega a nastro 1. Posizionare la guida superiore del sta da: alcune volte a mano in senso orario nastro completamente in alto affinché i rulli di guida si assestino  una rotella di supporto (sostiene il nella posizione corretta; entrambi i (vedere "Uso"). nastro della sega da dietro); rulli devono appoggiare leggermente 2. Per verificare la tensione premere  due rulli di guida (conducono il sul nastro della sega. con il dito al centro tra il banco della nastro della sega in senso laterale). sega e la guida superiore del nastro 4. Stringere di nuovo il dado zigrinato lateralmente contro il nastro; questo Queste parti devono essere nuova- (73) per fissare la vite corrispon- deve poter essere premuto lateral- mente regolate dopo ogni cambio e dopo dente (72). mente solo per 3 - 5 mm). ogni allineamento del nastro della sega. 9.5 Regolazione della guida 3. Se necessario, correggere la ten- inferiore del nastro sione. 3 Nota  Controllare regolarmente l'usura La guida inferiore del nastro è composta  Se si gira la ruota di regolazione dei rulli e, se necessario, sostituirli tutti da: (66) in senso orario si aumenta la contemporaneamente. tensione.  una rotella di supporto (sostiene il  Se si gira la ruota di regolazione nastro della sega da dietro); (66) in senso antiorario si diminui- Regolazione del rullo di supporto  due rulli di guida (conducono il sce la tensione. 1. Tendere e livellare il nastro della nastro della sega in senso laterale). sega, se necessario. Queste parti devono essere nuova- 2. Svitare la vite (69) della guida supe- mente regolate dopo ogni cambio e dopo riore del nastro. ogni allineamento del nastro della sega. 66 3. Regolare la guida superiore del nastro. 3 Controllare Nota  regolarmente l'usura 4. Serrare di nuovo la vite della guida del rullo di supporto e dei rulli di guida e, superiore del nastro. se necessario, sostituire contemporane- 5. Allentare la vite (71) per il rullo di amente i due rulli di guida. supporto (70). Regolazione di base 1. Aprire il portello inferiore dell'allog- 71 giamento. 9.3 Regolazione del nastro 2. Svitare la vite (75) della guida infe- della sega 70 riore del nastro con una chiave fissa. Se il nastro non viene trasportato central- mente sui supporti di gomma, bisogna regolare l'inclinazione del rullo superiore della sega. 1. Svitare il dado di fissaggio (67). 69 2. Girare la vite di regolazione (68).  Girare la vite di regolazione (68) 6. Regolare il rullo di supporto in senso orario, se il nastro scorre (distanza rullo di supporto-nastro maggiormente verso il lato ante- della sega = 0,5 mm per evitare ogni 75 riore della sega. possibilità di contatto con  Girare la vite di regolazione (68) quest'ultimo se viene mosso a in senso antiorario, se il nastro mano). scorre maggiormente verso il lato 7. Stringere nuovamente la vite del posteriore della sega. rullo di supporto. 46

ITALIANO 3. Spostare la guida inferiore del nastro 2. Con un piccolo cacciavite afferrare i 9.10 Custodia della macchina in modo tale che il nastro della sega rivestimenti di plastica e rimuoverli. si trovi centrato tra il rulli di guida (79). A Pericolo!  Custodire l'apparecchio in maniera tale 4. Serrare la vite (75).  che non possa essere acceso Regolazione del rullo di supporto accidentalmente e  che nessuno possa ferirsi. A Attenzione!  Non custodire l'apparecchio 76 all'aperto o in ambiente umido senza adeguata protezione. 10. Riparazione A Pericolo! Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale tec- 77 3. Sistemare i nuovi rivestimenti di pla- nico qualificato e solo con l'impiego 1. Allentare la vite (76) per il rullo di stica e inserire nuovamente il nastro di pezzi di ricambio originali. Solo supporto. della sega. così può essere salvaguardata la 2. Regolare il rullo di supporto (77) sicurezza dell'elettroutensile. 9.7 Sostituzione del profilo (distanza rullo di supporto-nastro Nel caso di elettroutensili Metabo che di caricamento per banco necessitino di riparazioni, rivolgersi al della sega = 0,5 mm per evitare ogni possibilità di contatto con Il profilo di caricamento per banco deve proprio rappresentante di zona. Per gli quest'ultimo se viene mosso a essere sostituito quando la fessura è indirizzi consultare il sito mano). danneggiata. www.metabo.com. 3. Stringere nuovamente la vite (76) 1. Rimuovere il profilo di caricamento Gli elenchi delle parti di ricambio pos- del rullo di supporto. per banco (80) dal banco della sega sono essere scaricati dal sito (premerlo in fuori dal basso). www.metabo.com. Regolazione dei rulli di guida 80 1. Svitare le viti (78). 2. Posizionare i rulli di guida (79) in 11. Rispetto dell'ambiente corrispondenza del nastro della Il materiale utilizzato per l'imballaggio sega. dell'apparecchio è riciclabile al 100%. Gli apparecchi elettrici e gli accessori dismessi contengono grandi quantità di materie prime e di altri materiali che pos- sono essere sottoposti a un processo di riciclaggio. 79 2. Inserire il nuovo profilo di carica- Queste istruzioni sono state stampate su mento per banco. carta sbiancata senza cloro. 9.8 Regolazione del numero di principi del coperchio 12. Problemi e anomalie 78 del nastro della sega Regolare nuovamente il numero di prin- A Pericolo!  Prima di ogni intervento per la cipi del coperchio del nastro della sega riparazione dei guasti: 3. Ruotare il rullo per sega a nastro alcune volte a mano in senso orario se è possibile muovere il coperchio 1. spegnere l'apparecchio; affinché i rulli di guida si assestino troppo facilmente verso il basso. 2. estrarre il connettore di rete; nella posizione corretta: entrambi i 1. Rimuovere il cappuccio della ruota di 3. attendere fino a che il nastro si rulli devono poggiare leggermente regolazione del coperchio del nastro arresti. sul nastro della sega. della sega con un cacciavite. Alla fine di ogni intervento di ripara- 4. Stringere di nuovo le viti (78). 2. Serrare il dado esagonale sotto- zione, reinserire, attivare e control- 5. Chiudere il portello inferiore stante. lare tutti i dispositivi di sicurezza. dell'alloggiamento. 3. Inserire di nuovo il cappuccio sulla Il motore non funziona ruota di regolazione. 9.6 Sostituzione dei rivesti- Il relè di sottotensione è stato attivato da menti di plastica 9.9 Pulizia della sega una caduta di tensione imprevista. Controllare regolarmente l'usura dei rive- 1. Aprire i portelli dell'alloggiamento.  Riaccendere la macchina. stimenti di plastica. Sostituire i rivesti- Mancanza di corrente. 2. Rimuovere i trucioli e la segatura con menti di plastica solo a coppie. una spazzola o un aspirapolvere.  Controllare il cavo d’alimentazione, 1. Togliere il nastro della sega (vedere la presa, la spina ed il fusibile. 3. Chiudere i portelli dell'alloggia- "Manutenzione"). mento. 47

ITALIANO Il nastro della sega scorre fuori dalla linea di taglio Il nastro non scorre correttamente sui rulli:  Regolare l'inclinazione del rullo superiore della sega a nastro (vedere "Manutenzione"). Il nastro della sega si rompe Errata tensione del nastro.  Correggere la tensione del nastro (vedere "Messa in funzione"). Carico eccessivo.  Diminuire la pressione contro il nastro della sega. Nastro errato.  Sostituire il nastro della sega (vedere "Manutenzione"): tagli curvi = nastro stresso, tagli dritti = nastro largo. Il nastro è deformato Carico eccessivo.  Impedire l'eventuale pressione late- rale sul nastro della sega. L'apparecchio vibra Fissaggio insufficiente.  Fissare la sega in modo corretto su un basamento adatto (vedere "Messa in funzione"). Il banco della sega è staccato.  Regolare e fissare il banco della sega. Il fissaggio del motore è allentato.  Controllare le viti di fissaggio ed eventualmente avvitarle. Il bocchettone di aspirazione dei tru- cioli è otturato Non è allacciato alcun impianto di aspira- zione oppure la potenza di aspirazione è troppo esigua.  Collegare l'impianto di aspirazione o aumentare la potenza di aspirazione (velocità dell'aria  20 m/sec sul boc- chettone di aspirazione dei trucioli). 48

ITALIANO 13. Dati tecnici Tensione V 230 (1~ 50 Hz) Corrente nominale A 1,6 Fusibile A 10 (automatico B) Classe di protezione I Potenza Potenza assorbita P1 kW  0,35 Potenza sull'asse P2 kW 0,26 Velocità nominale di rotazione a vuoto min-1 1470 ±10% Velocità di taglio m/min 690 ±10% Lunghezza del nastro della sega mm 1712 Scarico massimo (larghezza di passaggio) mm 245 Massima altezza di taglio mm 100 Massima larghezza del nastro della sega mm 12,7 Massimo spessore del nastro della sega mm 0,5 Dimensioni Apparecchio completo con imballaggio  Lunghezza mm 430  Larghezza mm 340  Altezza mm 880 Apparecchio pronto all'uso (banco orizzontale)  Lunghezza mm 525  Larghezza mm 425  Altezza mm 840 Solo banco della sega  Lunghezza mm 340  Larghezza mm 340 Peso  Apparecchio completo con imballaggio kg 36,2  Apparecchio pronto all'uso (con accessori forniti) kg 32,5 Condizioni dell'ambiente operativo °C da 0 a + 40 Temperatura di trasporto e immagazzinaggio °C da 0 a +40 Valori di emissione di rumore (EN 61029-1*) a vuoto  Livello di pressione acustica LpA dB (A) 68,7  Livello di potenza sonora LWA dB (A) 72,0  Incertezza K dB (A) 4,0 Valori di emissione di rumore (EN 61029-1*) durante il funzionamento  Livello di pressione acustica LpA dB (A) 81,3  Livello di potenza sonora LWA dB (A) 84,0  Incertezza K dB (A) 4,0 * I valori qui indicati si riferiscono soltanto al volume di rumorosità prodotto dall'apparecchio. In questa sede non è possibile stabilire la necessità di indossare i paraorecchie poiché questa dipende dai valori che giungono all'orecchio dell'operatore. Ciò dipende a sua volta dalle rispettive condizioni ambientali (ad esempio se ci sono ulteriori fonti di rumore vicine). Anche se non esplicitamente pre- scritto, nel proprio interesse, si consiglia di indossare in ogni caso i paraorecchie. 13.1 Nastri disponibili Uso previsto Dimensioni mm Passo dei denti N. d'ordine Tagli circolari 1712 x 6,4 x 0,36 A4 090 905 7175 Legno 1712 x 12 x 0,36 A6 090 905 7183 Legno e plastiche 1712 x 12 x 0,36 14/1" 090 905 7191 49

Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com