Metabo HC 333 Plus/2,80 DNB HC 333 G/2,80 DNB Mode d’emploi

Thursday, March 15, 2018
Télécharger

W0008IVZ.fm HC 333 G Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .24 Manuale d’istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 115 165 4459 / 1100 – 1.1

U2W0008.fm D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit We herewith declare in our sole repsonsibility that this product den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen complies with the following standards* der Richtlinien** in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** EG-Baumusterprüfung *** durchgeführt von **** EC type examination *** conducted by **** F FRANÇAIS NL NEDERLANDS DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en overeenstemming is met de volgende normen* vertu des dispositions des directives ** conform de bepalingen van de richtlijnen** EG-typeonderzoek *** Contrôle européen du modèle type *** effectué par **** uitgevoerd door **** IT ITALIANO ES ESPAÑOL DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo disposizioni delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da **** dispuesto en las directrices** Homologación de tipo CE *** llevada a cabo por **** PT PORTUGUÊS SV SVENSKA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven** regulamentos ** controle de amostra de Construção da CE *** EG-materialprovning *** genomfört av **** efectuado por **** FIN SUOMI NO NORGE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med direktiivien määräysten mukainen** følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv** EY-tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: **** EU-typegodkjennelse *** utstilt av **** DA DANSK POL POLSKI OVERENSSTEMMELSESATTEST 2 :,$'&=(1,(2=*2'12 &, Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens 2 ZLDGF]DP\]SHáQ RGSRZLHG]LDOQR FL  HQLQLHMV]\SURGXNW ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EF- RGSRZLDGDZ\PRJRPQDVW SXM F\FKQRUP ZHGáXJXVWDOH  typekontrol *** gennemført af **** wytycznych **Kontrola wzorców UE *** przeprowadzone przez **** EL +1,.$ HU MAGYAR  0(*(*<(= 6e*,1<,/$7.2=$7           .L]iUyODJRVIHOHO VVpJQNWXGDWiEDQH]HQQHOLJD]ROMXNKRJ\H]D   termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket*       PHJIHOHOD]DOiEELLUiQ\HOYHNHO tUiVDLQDN        által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési mintapéldánnyal *** a **** HC 333 * EN 861, EN 55014 ** 98/37/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG *** BG 991084 **** Prüf- und Zertifizierungsstelle - Fachausschuß Holz 70 563 Stuttgart - Vaihingen, Vollmoellerstraße 11 Jürgen Kusserow Vorstand ELEKTRA BECKUM AG – Daimlerstraße 1 – 47916 Meppen 1000899 2

Xw0003f.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de la raboteuse 1 2 11 3 10 4 5 9 6 8 7 1 Hotte d'aspiration 8 Table de dégagement avec trémie d'aspiration avec trémie d'aspiration (en mode usinage de l'épais- en mode Dressage) seur) 9 Recouvrement de l'arbre porte- 2 Butée lames 3 Table de réception (en mode 10 Réglage en hauteur de la table Dressage) d'épaisseur 4 Réglage en hauteur de la table 11 Logement pour perceuse pour de réception trous oblongs (non comprise dans l'équipement standard) 5 Arbre porte-lames 6 Interrupteur «marche-arrêt» 7 Rails de fixation (requis uniquement en cas de montage d'une rallonge arrière de table) 24

FRANÇAIS • Au cas où, lors du déballage, vous Le maniement des raboteuses implique Table des matières constateriez un dommage dû au fondamentalement certains risques rési- 1. Vue d'ensemble de la transport, avertissez immédiatement duels qui ne peuvent être complètement raboteuse....................................24 votre revendeur. Ne mettez pas éliminés en dépit des dispositifs de 2. A lire impérativement ! ..............25 l'appareil en service ! sécurité. Ces risques sont les suivants: 3. Sécurité.......................................25 • Eliminez l'emballage en respectant − Danger dû aux influences de l' environnement. Remettez-le à la l'environnement: 3.1 Utilisation conforme aux prescrip- station de collecte correspondante. Ne faites pas fonctionner la rabo- tions .............................................25 teuse sous la pluie ou dans un • Conservez ces instructions de 3.2 Consignes générales de sécurité.25 manière à pouvoir vous y référer à endroit humide. Veillez à un éclai- 3.3 Symboles sur la machine.............26 tout instant en cas d'incertitudes. rage correct. N'utilisez pas la rabo- teuse à proximité de liquides inflam- 3.4 Symboles employés dans les • Si vous louez ou vendez cet appa- mables ou de gaz. présentes instructions ..................26 reil, remettez également ces instruc- tions. − Danger pour les autres person- 3.5 Dispositifs de sécurité ..................26 nes se trouvant sur le lieu de tra- 4. Propriétés particulières du vail: produit.........................................26 3. Sécurité Les personnes non concernées par 5. Transport et installation ............26 3.1 Utilisation conforme aux la machine, et tout particulièrement 5.1 Transport de la machine ..............26 prescriptions les enfants, doivent être tenues à L'appareil est prévu pour les travaux de distance de la zone de danger. 5.2 Encombrement.............................27 dressage et d'usinage de l'épaisseur sur − Danger provenant de défauts de 5.3 Installer la machine ......................27 bois massif. Il convient de respecter les la raboteuse: 6. Eléments de commande............27 dimensions prescrites pour les pièces à Avant toute utilisation, vérifiez que 7. Montage ......................................27 travailler (voir spécifications techniques). la raboteuse ne présente aucune 7.1 Montez la butée ...........................27 Toute autre utilisation est contraire aux détérioration. Ne vous servez pas prescriptions. Toute utilisation contraire de la raboteuse si l'une des pièces 7.2 Monter la table de dégagement est défectueuse. Remplacez immé- (en mode Dressage uniquement) 28 aux prescriptions, modifications de l'appareil ou utilisation de pièces qui diatement les fers de rabots émous- 7.3 Monter la hotte d'aspiration sés. Il y a risque de contrecoup n'ont pas été contrôlées et mises en (uniquement en mode Usinage lorsqu'un fer de rabot émoussé se vente libre par le fabricant, risque de de l'épaisseur)..............................28 prend dans la surface de la pièce à provoquer des dommages imprévisibles! 7.4 Raccorder le système travailler. 3.2 Consignes générales de d'aspiration...................................28 − Danger résultant d'une position sécurité instable de la raboteuse: 7.5 Branchement au secteur..............28 8. Commande de la machine.........28 8.1 Mode Dressage: ..........................28 A Danger ! Une raboteuse est un outil qui, en Pour des pièces longues, utilisez des dispositifs d'appui des pièces cas d'inattention, risque de causer de adéquats des deux côtés de la rabo- 8.2 Mode Usinage de l'épaisseur: .....29 graves blessures. Il est donc recom- teuse. Evitez une mauvaise tenue 9. Maintenance et entretien...........30 mandé de lire attentivement et de res- de votre corps. Choisissez une posi- pecter: tion stable et veillez à toujours rester 9.1 Démontage et montage des fers • les présentes instructions d'utilisa- en équilibre. de rabot........................................30 tion, en particulier les consignes de − Danger dû à la présence de corps 9.2 Entretien de l'engrenage sécurité spéciales aux chapitres cor- étrangers dans la raboteuse : d'avance.......................................31 respondants; Avant toute mise en marche, assu- 9.3 Contrôle de la courroie rez-vous qu'aucun objet (par exem- • les consignes de sécurité réunies d'entraînement .............................32 ple des outils) ne se trouve dans la dans le livret rouge fourni avec 9.4 Nettoyage et entretien de la l'appareil ; machine. machine .......................................32 • le cas échéant, les directives de la − Risque de contrecoup des pièces 9.5 Stockage de la machine...............32 caisse professionnelle d'assurance à travailler (la pièce est saisie par 9.6 Travaux de maintenance maladie ou les prescriptions en l'arbre porte-lames et catapultée réguliers .......................................32 matière de prévention des accidents vers l'opérateur): relatives au maniement des rabo- Ne travaillez avec la machine que si 10. Conseils et astuces ...................33 la sécurité de contrecoup fonctionne teuses. 11. Accessoires livrables ................33 correctement. N'utilisez que des fers Conservez soigneusement toute la de rabot bien affûtés. En cas de 12. Réparations ................................33 documentation fournie avec l'appareil. doute, examinez les pièces pour 13. Protection de l'environnement .33 Seules les personnes ayant une expé- détecter d'éventuels corps étrangers 14. Problèmes et pannes.................33 rience des raboteuses et qui sont cons- (clous, vis ou branches détachées 15. Spécifications techniques.........34 tamment conscientes des dangers que par exemple). représente le maniement de ces machi- − Risque de coupure en cas de con- nes sont autorisées à faire fonctionner la tact avec l'arbre porte-lames en 2. A lire impérativement ! raboteuse. rotation: • Avant la mise en marche, lisez ces Les personnes mineures ne sont autori- Gardez toujours une distance suffi- instructions d'utilisation. Observez sées à se servir de l'appareil que dans le sante de l'arbre porte-lames. Mettez en particulier les instructions de cadre d'une formation professionnelle et la raboteuse hors tension lorsque sécurité. sous le contrôle d'un instructeur. vous ne l'utilisez pas. 25

FRANÇAIS − Danger d’accrochage ! Lorsque la machine est en marche, c Danger d’accrochage ! Mise en garde d'un risque de fond afin que la poutre de recouvre- ment reste dans la position réglée. veillez à ce qu'il n'y ait pas d'accro- dommages aux personnes par • La vis à poignée en étoile (16) per- chage de parties du corps ou de accrochage de parties du met d'adapter la poutre de recouvre- vêtements (pas de cravates, pas de corps ou de vêtements. ment à la hauteur de la pièce à tra- vêtement aux manches amples; si vailler. vous avez les cheveux longs, il est obligatoire de porter un filet à che- A Attention ! Mise en garde d'un risque de Afin de garantir une protection efficace, dégâts matériels. le recouvrement de l'arbre porte-lames veux). doit toujours être adapté à la pièce à tra- − Risque de coupures lorsque l'arbre porte-lames est immobi- 3 Remarque : Complément d'informations. vailler. Les mains guidant la pièce doi- vent glisser au-dessus de la poutre de lisé: Pour changer les fers de rabot, recouvrement. portez des gants. 3.5 Dispositifs de sécurité − Danger dû à la sciure de bois: Sécurité de contrecoup Certaines sciures de bois (bois de 4. Propriétés particulières chêne et de hêtre par exemple) peu- du produit vent provoquer un cancer en cas • Conversion sans problème en mode d'inhalation. Travaillez avec un sys- Dressage et en mode Usinage de tème d'aspiration approprié : l'épaisseur. 12 − Adapté au diamètre extérieur du • Technologie des plus modernes, manchon d'aspiration (100 mm) conçue pour une utilisation conti- − Débit d'air ≥ 550 m3/h; 13 nue dans des conditions difficiles et − Dépression au manchon d'aspi- un rabotage précis. ration de la raboteuse ≥ 740 Pa; • Table de réception et de dégage- − Vitesse de l'air au manchon ment en fonte grise. d'aspiration de la raboteuse La sécurité de contrecoup (12) empêche ≥ 20 m/s; qu'une pièce à travailler ne soit catapul- • Contrôlé antipoussière (GS). tée vers l'opérateur par l'arbre porte- − Danger dû à un équipement de lames en rotation. protection défectueux : Lors des 5. Transport et installation travaux de rabotage, portez : • Toutes les griffes de la sécurité con- − un masque antipoussière; trecoup doivent se terminer en 5.1 Transport de la machine pointe effilée sur le bord inférieur. La machine peut se transporter de deux − une protection acoustique; − des lunettes de protection. • Toutes les griffes de la sécurité con- manières : trecoup doivent revenir d'elles- − avec un chariot élévateur à fourche 3.3 Symboles sur la machine mêmes en position initiale (vers le ou autre engin similaire. Pour ce bas). faire, la machine devra être fixée sur A Danger ! Un non-respect des mises en Commutateur de contact une palette au moyen d'équerres de transport (18). garde ci-dessous risque d'entraîner Le commutateur de contact (13) empê- de graves blessures ou des dégâts che le démarrage de la machine tant − avec l'aide de plusieurs personnes. matériels. que la table de dégagement et la hotte Dans ce cas, la machine sera portée d'aspiration ne sont pas montées correc- au moyen de sangles de portage ou Lisez attentivement les instruc- tement. de deux pièces de bois équarries tions d'utilisation. (17) que l'on glissera sous la table Recouvrement de l'arbre porte-lames d'épaisseur. Avant de travailler sur la machine, retirez d'abord la prise du secteur! 14 Portez une protection acoustique et des lunettes de protection. Ne faites pas fonctionner l'appa- 16 15 reil dans un environnement humide. 3.4 Symboles employés dans les présentes ins- tructions Le recouvrement de l'arbre porte-lames 17 A Danger ! Mise en garde d'un risque de empêche un contact avec l'arbre porte- lames en rotation lors des travaux de dommages aux personnes ou redressage. de dégâts matériels graves. • Après avoir desserré la vis à poi- gnée en étoile (14), il est possible B Danger d'électrocution ! Mise en garde d'un risque de d'adapter la poutre de recouvrement dommages aux personnes (15) à la largeur de la pièce à tra- suite à des chocs électriques. vailler. 18 Au cours de l'usinage, la vis à poi- gnée en étoile doit être serrée à 26

FRANÇAIS A Attention! Pour porter la machine, ne pas machine lorsque le moteur chauffe trop. Pour remettre la raboteuse en marche : Profil de butée Le profil de butée (28) sert à guider laté- tirer sur la table de réception ou la 1. laissez refroidir le moteur (dix minu- ralement les pièces à travailler pendant table de dégagement, vu que ni l'une tes environ); le dressage. ni l'autre ne sont prévues pour sup- 2. appuyez sur l'interrupteur vert. • Après avoir desserré les vis à poi- porter une charge de traction due au gnée en étoile (27), il est possible poids de la machine. Réglage en hauteur de la table d'adapter le profil de butée à la lar- d'épaisseur (en mode Usinage de geur de la pièce à travailler. 5.2 Encombrement l'épaisseur) − minimum 3 m x 4 m 27 28 Le réglage en hauteur pour table − suffisamment stable d'épaisseur permet de régler l'épaisseur − horizontal de rabotage (=épaisseur de la pièce à travailler après le traitement) en mode − plat Usinage de l'épaisseur. − sec • Un maximum de 3 mm peut être − antidérapant. prélevé par passage. L'encombrement pourra être plus impor- • Les pièces à travailler doivent pré- tant selon les dimensions de la pièce à senter une épaisseur maximale de travailler. 180 mm. Le réglage en hauteur sera effectué en • Après avoir desserré les leviers de 5.3 Installer la machine tournant la manivelle (24). blocage (29), il est possible de bas- 1. Desserrez les deux équerres de culer le profil de butée à 45°. transport (18) sur le châssis de 22 base. 29 2. Soulevez la machine de la palette 23 puis déposez-la. 3. Revissez les vis qui fixaient les équerres de transport au châssis de base. 24 6. Eléments de commande Interrupteur «marche-arrêt» Chaque rotation modifie la hauteur de la table d'épaisseur (23) de 2 mm. • Mise en marche = appuyez sur • Rotation dans le sens des aiguilles 7. Montage l'interrupteur vert (20). d'une montre • Mise hors tension = appuyez sur le clapet de protection (19) ou sur = élévation de la table d'épaisseur A Danger ! Tous travaux de modification l'interrupteur rouge (21). • Rotation dans le sens contraire des de la machine, de même que l'utilisa- aiguilles d'une montre tion de pièces qui n'ont été ni contrô- • Pour déverrouiller le clapet de pro- lées, ni mises en vente libre par le = abaissement de la table d'épais- tection, tournez légèrement le bou- fabricant, risquent d'entraîner des seur ton en champignon dans le sens dommages imprévisibles lors du des aiguilles d'une montre. L'épaisseur d'usinage réglée est indi- quée sur l'échelle graduée (22). fonctionnement! − Montez la machine en respectant Réglage en hauteur de la table de scrupuleusement ces instruc- réception (en mode Dressage) tions. Le réglage en hauteur de la table de − Utilisez uniquement les pièces 19 réception permet de régler la quantité de comprises dans l'équipement copeaux devant être prélevée en mode standard à la livraison. Dressage(25). 20 − Ne modifiez en aucun cas les piè- • Une graduation de l'échelle située à ces. côté du levier de réglage (26) cor- 21 respond à 1 mm de copeaux préle- Outils nécessaires vés. − Clé à vis 10 mm Relais à minimum de tension • Un maximum de 3 mm peut être − Clé à vis 13 mm En cas de perte de tension, un relais à raboté par passage. minimum de tension est activé. Ceci − Tournevis à empreinte cruciforme empêche que la machine ne démarre − Pièces coudées à 45° et 90° d'elle-même dès que le courant est réta- bli. Pour remettre la machine en marche, 7.1 Montez la butée il faut appuyer à nouveau sur l'interrup- 26 1. Placez la butée sur les deux élé- teur vert "marche". ments de guidage (34). Touche de déverrouillage de protec- tion contre les surcharges 25 La raboteuse est pourvue d'une protec- tion intégrée contre les surcharges. Celle-ci coupe l'alimentation de la 27

FRANÇAIS 2. Posez une tôle de serrage (31) sur 7.3 Monter la hotte d'aspira- − Protection par fusibles avec un chacun d'eux. tion (uniquement en disjoncteur FI pourvu d’un cou- mode Usinage de l'épais- rant de défaut de 30 mA; 30 31 seur) − Prises de courant installées, La hotte d'aspiration avec trémie (40) mises à la terre et contrôlées con- 34 doit être montée pour permettre des tra- formément aux prescriptions. vaux d'usinage de l'épaisseur (si la − Prises de courant avec conduc- machine été utilisée comme raboteuse teur neutre pour courant rotatoire 32 de dressage, retirez tout d'abord la table triphasé. 33 de dégagement). − Si vous utilisez un dispositif 1. Accrochez la hotte d'aspiration avec d'aspiration des copeaux, veillez trémie à la raboteuse (le chariot de à une mise à la terre suffisante du guidage (38) de la hotte d'aspiration dispositif d'aspiration de 3. Serrez à fond la butée avec la vis à doit se trouver au-dessus des rails copeaux; poignée en étoile (30). de guidage (39)). Installez le câble secteur de façon Orienter le profil de butée : 2. Fixez la hotte d'aspiration en action- que celui-ci ne gêne pas pendant le 1. Placez une équerre à 90° contre le nant les deux leviers de blocage travail et ne puisse être endommagé. profil de butée. (41). Protégez le câble de réseau de la cha- 2. Desserrez les contre-écrous des 38 39 leur, des liquides corrosifs et des deux vis de réglage (32) et orientez bords tranchants. le profil de butée en ajustant les N'utilisez que des câbles de rallonge deux vis de réglage à l'équerre. de section suffisante. 3. Resserrez à fond les contre-écrous. En débranchant la prise, ne tirez pas 4. Placez un pièce coudée à 45° con- sur le câble secteur. tre le profil de butée. 40 5. Desserrez les contre-écrous des B Contrôlez le sens de rotation ! (pour les modèles à moteur à deux vis de réglage (33) et orientez courant triphasé uniquement) : le profil de butée en ajustant les Selon la prise de phase, il est possi- deux de vis de réglage à la pièce 41 ble que l'arbre porte-lames tourne coudée. dans le mauvais sens. Cela peut 7.2 Monter la table de déga- endommager la machine et la pièce à gement (en mode Dres- 3 Remarque: Les goupilles de contact sur la travailler. C'est la raison pour laquelle il faut toujours contrôler le sens de sage uniquement) hotte d'aspiration doivent s'encliqueter rotation avant d'effectuer une nou- La table de dégagement (37) doit être correctement dans le commutateur de velle installation. montée pour permettre des travaux de contact. Si les goupilles de contact sont Si le sens de rotation est incorrect, le dressage (si la machine était utilisée tordues ou montées de façon incorrecte, changement des phases devra être comme raboteuse d'épaisseur aupara- la machine ne pourra pas démarrer. effectué par un électricien profes- vant, retirez tout d'abord la hotte d'aspi- sionnel à la ligne d'amenée ou sur la ration et la trémie qui y est montée). prise secteur. 7.4 Raccorder le système • Accrochez la table de dégagement d'aspiration à la raboteuse puis fixez-la en actionnant les deux leviers de blo- • Raccordez le manchon d'aspiration 8. Commande de la cage (36). à un système d'aspiration approprié. machine 35 8.1 Mode Dressage: 3 Remarque: Une utilisation sans système d'aspiration n'est possible que dans les cas suivants: 36 − en plein air, − si l'évacuation de copeaux est très 37 faible (pour les pièces minces et pour une faible épaisseur de rabo- tage); 7.5 Branchement au secteur 3 Remarque: Les goupilles de contact au- B Danger ! Tension électrique 3 Remarque: dessous de la table de dégagement doi- Utilisez la machine unique- Le mode dressage est utilisé vent s'encliqueter correctement dans le ment dans un endroit sec. pour raboter une surface irrégulière commutateur de contact (35). Si les gou- Utilisez la machine uniquement avec (=dresser). pilles de contact sont tordues ou mon- une source de courant présentant les − La pièce à travailler est en haut, sur tées de façon incorrecte, la machine ne caractéristiques suivantes la table de réception. se mettra pas en marche. (voir également « Spécifications tech- − La pièce à travailler est traitée sur la niques »): face inférieure. 28

FRANÇAIS − La direction d'avance de la pièce à lorsque vous souhaitez dresser travailler est contraire à la direction une petite pièce qui ne peut être 44 45 d'avance lors de l'usinage de guidée sans distance de sécurité l'épaisseur. suffisante par rapport à l'arbre max. 3 mm max. 2 mm porte-lames. − Utilisez un dispositif d'appui (ral- Dimensions de la pièce à travailler longe arrière de table par exem- − Longueur pour des pièces inférieu- res à 250 mm, utilisez une clavette ple) afin qu'une pièce de grandes dimensions puisse rester en équi- A Danger ! Risque de coupure en cas de de bois ; libre. contact avec l'arbre porte- pour des pièces supérieures à lames: 1500 mm, travaillez avec un assis- − Ne rabotez que des pièces qui tant ou utilisez la rallonge arrière de reposent parfaitement sur la table − Recouvrez la partie de l'arbre table, d'appui. porte-lames qui n'est pas cou- − Rabotez toujours une pièce sur verte par la pièce à travailler, avec − Largeur maximum 310 mm. le profil de recouvrement de toute sa longueur. − Hauteur minimum 5 mm. l'arbre porte-lames. − Ne faites pas revenir une pièce à Préparation travailler au-dessus d'un arbre − Adaptez exactement le profil de porte-lames tournant à décou- recouvrement de l'arbre porte- A Danger ! Avant tous travaux sur la vert! lames aux dimensions de la pièce à travailler. machine, retirez d'abord la 5. Ajustez le profil de recouvrement d'arbre porte-lames: − Lorsque vous guidez une pièce, prise du secteur! ne placez jamais vos mains sous • Placez la table de dégagement et − Rabotage des côtés minces (rai- le profil de recouvrement de fixez-la au moyen des leviers de nures) ou de pièces d'une hau- l'arbre porte-lames! serrage. teur supérieure à 75 mm : Poussez le profil de recouvre- 6. Mettez le moteur en marche. Dressage des pièces à travailler ment de l'arbre porte-lames laté- 7. Poussez la pièce à travailler en ligne ralement contre la pièce (42). droite au-dessus de la table de 3 Remarque: La machine peut raboter 3 mm réception. Lors de cette opération, gardez vos doigts fermés et guidez maximum en un seul passage. la pièce à travailler avec la main bien à plat. Appuyez sur la pièce à 1. Adoptez à une position de travail travailler uniquement dans la zone 42 de la table de réception. correcte: Placez-vous à côté de la table de réception. 8. Éteignez la machine s'il n'est pas prévu de continuer aussitôt le tra- vail. 8.2 Mode Usinage de l'épais- − Rabotage des côtés larges ou de pièces d'une hauteur jusqu'à seur: 75 mm : Abaissez le profil de recouvre- ment de l'arbre porte-lames du haut,sur la pièce à travailler (43). Lors de cette opération, orientez le recouvrement de l'arbre porte- 2. Réglez la butée en fonction des lames de façon que les distances besoins. ci-après ne soient en aucun cas 3. Réglez l'épaisseur de rabotage. dépassées : Bord arrière – Pièce à travailler 4. Posez la pièce à travailler sur la (44) maximum 3 mm; butée. Bord avant – Pièce à travailler A Danger ! Risque de coupure en cas de (45) maximum 2 mm. 3 Remarque: contact avec l'arbre porte-lames: L'usinage de l'épaisseur sert à raboter encore plus finement une pièce − Utilisez la butée lorsque vous à travailler avec une surface déjà dres- dressez des côtés minces afin sée au rabot. que la pièce à travailler ait un gui- dage latéral sans problèmes. Uti- 43 − Amenez la pièce dans la raboteuse. lisez une butée auxiliaire lorsque − La surface déjà dressée se trouve vous dressez une pièce mince ou sur la table d'épaisseur. étroite afin que vos mains se − La pièce à travailler est traitée sur le trouvent à une distance suffi- côté supérieur. sante par rapport à l'arbre porte- lames lors du guidage de la pièce. − La direction d'avance de la pièce est opposée à celle du dressage. − Utilisez un dispositif facilitant l'alimentation (clavette de bois) 29

FRANÇAIS Dimensions de la pièce à travailler de causer des dommages imprévisi- − Longueur minimum 200 mm; bles. dans le cas de pièces de plus de Une fois les travaux d'entretien ou de 1500 mm travailler avec l'aide d'un nettoyage terminés: assistant ou au moyen d'une ral- − Remettez en marche et contrôlez longe arrière de table. tous les dispositifs de sécurité en − Largeur maximum 307 mm. marche. − Hauteur minimum 6 mm; − Assurez-vous qu'il ne reste pas maximum 180 mm. d'outils ou d'objets similaires sur ou dans la machine. Préparation Les travaux de maintenance et de A Danger ! Avant tous travaux sur la A Danger ! réparation tels qu'il sont décrits dans ce chapitre, ne doivent être exécutés machine, retirez d'abord la prise du − Utilisez un dispositif facilitant que par des professionnels. secteur! l'admission (chasse coulissante), 1. Repoussez la butée. si vous voulez introduire des peti- 9.1 Démontage et montage 2. Basculez les leviers de gauche et de tes pièces à travailler dans l'appa- des fers de rabot droite vers l'extérieur puis retirez la reil. table de dégagement. − Ne coincez pas les pièces à tra- 3. Accrochez la hotte d'aspiration et sa vailler. Il y a risque de contre- 3 Remarque: On peut déduire que les fers de coup. rabots sont émoussés lorsque trémie à la raboteuse puis fixez-la en actionnant les deux leviers de − Pour retirer les pièces qui sont − le rendement au rabot diminue; coincées dans l'appareil, attendez blocage. − le risque de contrecoup augmente; que le moteur se soit complète- Usinage de l'épaisseur des pièces à ment immobilisé et retirez impé- − le moteur est surchargé. travailler rativement la prise du secteur. − 3 Remarque: La machine peut raboter au Guidez la pièce par le côté de dégagement si elle est déjà trop A Danger ! Risque de coupures avec les escamotée pour pouvoir être fers de rabot! Portez des gants pour maximum 3 mm en un passage. amenée sans danger par le côté changer les fers de rabot. réception. Pour démonter les fers de rabot: 1. Adoptez à une position de travail − Rabotez au maximum deux piè- 1. Retirez la prise d’alimentation. correcte: ces à travailler en même temps. 2. Repoussez la butée. − Afin de pouvoir introduire la pièce Dans ce cas, amenez les deux à travailler dans la machine, pla- 3. Poussez le profil de recouvrement pièces à travailler sur les côtés cez-vous latéralement de de l'arbre porte-lames bien en haut extérieurs de l'ouverture d'inser- manière décalée à côté de et vers l'extérieur. tion. l'ouverture d'admission. 4. Vissez à fond les cinq vis hexagona- 3. Réglez l'épaisseur de rabotage. les dans la barre de pression des 4. Mettez le moteur en marche. fers de rabot (portez des gants!). 5. Insérez la pièce lentement et en ligne droite. La pièce est saisie auto- matiquement. 6. Guidez la pièce dans la raboteuse, en la tenant bien droite. 46 − Afin de pouvoir retirer la pièce à 7. Éteignez la machine s'il n'est pas travailler dans la machine, placez prévu de continuer aussitôt le tra- vous latéralement de manière vail. décalée à côté de l'ouverture de dégagement. 9. Maintenance et entretien A Danger ! Avant tous travaux de mainte- nance et de nettoyage: − Éteignez la machine. 48 47 − Retirez la prise d’alimentation. 5. Retirez tout d'abord les fers de rabot − Attendez que la machine se soit (46), puis la barre de pression des immobilisée. fers de rabot (48) de l'arbre porte- 2. Pour raboter des surfaces qui ne Comme pièces détachées, en particu- lames (47). sont pas parallèles, utiliser des dis- lier pour les dispositifs de sécurité de 6. Nettoyez la surface de l'arbre porte- positifs adéquats facilitant l'admis- même que pour les outils de coupe, lames et de la barre de pression des sion (fabriquer les gabarits corres- utilisez uniquement des pièces d'ori- fers de rabot avec un dissolvant pondants). gine, étant donné que les pièces qui pour résine. n'ont été ni contrôlées, ni mises en vente libre par le fabricant, risquent 30

FRANÇAIS A Danger ! N'utilisez pas de produits net- Le contrôle doit être effectué sur les deux côtés de l'arbre toyants (pour éliminer les résidus de porte-lames. résine par exemple) risquant d'atta- 11. Pour régler la projection des fers, quer les composants en métal léger ; ajuster les vis de réglage dans la dans le cas contraire, la solidité de barre de pression de l'arbre porte- ces composants risque d'être com- lames à l'aide d'un clé à six pans promise. creux de 3 mm. Pour monter les fers de rabot: − Rotation vers la gauche : La pro- A Danger! jection des fers est plus impor- tante ; − N'utilisez que des fers de rabot − Rotation vers la droite : La pro- conforme à la norme EN 847-1 jection des fers est moins impor- voir également "Accessoires liv- 10. Il existe deux possibilités de vérifier tante. rables“), – des fers de rabot mon- la projection des fers de rabot: 12. Pour serrer à fond les fers de rabot, tés de manière incorrecte, − à l'aide de la jauge de réglage dévissez complètement les cinq vis émoussés ou détériorés pouvant (51) (celle-ci doit être livrée avec hexagonales de la barre de pression se détacher ou le risque de cont- la machine, en conformité avec de l'arbre porte-lames. Afin d'éviter recoup étant considérablement les prescriptions en matières de tout gauchissement de la barre de accru. prévention des accidents). pression des fers de rabot, com- − Veillez à remplacer ou retourner − Conformément au schéma, mencer par la vis du milieu, puis toujours les deux fers de rabot placez la jauge de réglage en resserrer à fond successivement simultanément. pour fers de rabot sur l'arbre les vis les plus proches du bord. − Seul les fers de rabot portant porte-lames. La projection des l'inscription „HSS“ (acier à coupe fers doit être telle qu'ils tou- rapide) pourront être affûtés ! chent la jauge de réglage. Lors des travaux de rectification, Ce contrôle doit être effectué affûter les deux fers de rabot uni- sur les deux fers de rabot et formément ! sur les deux côtés de l'arbre − Montez les fers de rabot unique- porte-lames. ment en utilisant des pièces d'ori- gine. 51 7. Conformément au schéma, posez le fer de rabot affûté sur la barre de pression des fers de rabot. Les deux disques au pied des vis de réglage (50) doivent s'encliqueter dans les deux fentes (49) du fer. A Danger ! 49 − Ne pas utiliser de rallonges pour les outils de serrage. − Prenez une règle, (52) (cette − Ne pas serrer les vis en donnant opération sera plus précise des coups sur l'outil. qu'avec une jauge de réglage). 13. Amenez le profil de recouvrement − Placez la règle au-dessus de de l'arbre porte-lames en position la table de dégagement et initiale. l'arbre porte-lames comme le 14. Tirez la butée en avant. montre l'illustration. 50 9.2 Entretien de l'engrenage 52 5 - 10 mm d'avance L'engrenage d'avance se trouve derrière 8. Placez la barre de pression des fers la tôle latérale sur le côté sur lequel est de rabot avec le fer de rabot dans situé l'interrupteur « marche-arrêt ». l'arbre porte-lames. Veuillez à ce 1. Retirez la prise d’alimentation. que le fer ne glisse pas des deux 2. Dévissez les six vis cruciformes de disques des vis de réglage. la tôle latérale et retirez la tôle. 9. Dévisser les cinq vis hexagonales de 3. Éliminez la sciure et les copeaux à la barre de pression des fers de rabot, l'aide du dispositif d'aspiration des de façon à pouvoir juste encore copeaux ou avec un pinceau. déplacer la barre de pression des fers − Tournez manuellement l'arbre 4. Pulvérisez un peu de spray d'entre- de rabot et les fers de rabot le long de porte-lames en effectuant une tien (ne pas utiliser d'huile!) sur la l'axe de l'arbre porte-lames. rotation dans le sens opposé à chaîne à rouleaux et les paliers des la direction de travail. axes et des arbres (flèches). − Le réglage des fers de rabot est correct lorsqu'en tournant, on peut encore déplacer la règle de 4 à 6 mm. 31

FRANÇAIS − Dispositif de réglage en hauteur 53 de la table d'épaisseur; − Dispositif de réglage en hauteur du profil de recouvrement de l'arbre porte-lames. 4. Appliquez une fine couche de cire sur la table de réception, la table de dégagement et la table d'épaisseur. 9.5 Stockage de la machine 6. Desserrez d'environ une rotation les quatre vis fixant le moteur (56) – la A Danger ! Rangez la machine de manière courroie d'entraînement de l'arbre à ce que : porte-lames (54) est maintenant − aucune personne externe ne détendue. puisse la mettre en marche 54 − personne ne puisse se blesser lorsque la machine est immobili- A Attention! Evitez que le produit pulvérisé 55 sée. n'entre en contact avec les courroies d'entraînement. Pour ce faire, il vous A Attention! Ne pas ranger la machine sans suffit de pulvériser de manière ciblée protection en plein air, ou dans un les endroits en utilisant une petite 56 endroit humide. tubulure. Dans le cas contraire, les courroies d'entraînement risquent de 9.6 Travaux de maintenance patiner. 57 réguliers 5. Placez la tôle latérale et resserrez à fond les six vis cruciformes. A Danger ! Les contrôles et les travaux 9.3 Contrôle de la courroie mentionnés ici sont nécessaires pour d'entraînement 7. Pour tendre la courroie d'entraîne- garantir la sécurité! Si des défauts La courroie d'entraînement de l'arbre ment de l'arbre porte-lames, sur les composants énumérés sont porte-lames (54) et la courroie d'entraî- appuyez le moteur (57) vers le bas. constatés, il est interdit d'utiliser la nement de l'engrenage d'avance (55) Lorsque la tension de la courroie est machine tant que ces défauts n'ont doivent faire l'objet de contrôles régu- correcte, serrez les vis de fixation du pas été éliminés en bonne et due liers et être retendues le cas échéant.. moteur en croisant (56). forme ! Les deux courroies d'entraînement se 8. Pour tendre la courroie d'entraîne- Avant de commencer les travaux trouvent derrière la tôle latérale, sur le ment de l'engrenage d'avance, pivo- • Contrôlez la sécurité contrecoup : côté sur lequel est situé l'interrupteur tez de l'intérieur de l'appareil le pla- «marche-arrêt». − la mobilité des griffes (elles doi- teau des paliers de l'engrenage vent retomber d'elles-mêmes) Contrôler les courroies d'entraîne- dans le sens de la flèche. Lorsque la ment : tension des courroies est correcte, − les extrémités des griffes resserrez à fond l'écrou à bride (53). (pas arrondies) 1. Abaissez complètement la table d'épaisseur. 9. Si nécessaire, enlevez la sciure et • Vérifiez que les fers de rabot : les copeaux en utilisant le dispositif 2. Retirez la prise d’alimentation. − sont bien calés d'aspiration des copeaux ou un pin- 3. Dévissez les six vis cruciformes de − sont affûtés ceau. la tôle latérale et retirez la tôle. − vérifiez leur état général 10. Replacez la tôle latérale et serrez à (pas d'ébréchures, etc.) 4. Vérifiez la tension de la courroie en fond ses six vis cruciformes. appuyant avec le pouce. Chaque • Eliminez les copeaux et la poussière courroie d'entraînement peut accep- 9.4 Nettoyage et entretien de : ter une pression en son milieu sur la machine − Partie intérieure de l'appareil 10 mm maximum. 1. Retirez la prise d’alimentation. − Tiges filetées du réglage en hau- teur Tendre les courroies d'entraînement : 2. Enlevez la sciure et les copeaux en 5. De l'intérieur de l'appareil, desserrez utilisant le dispositif d'aspiration des • Contrôlez le cylindre d'extraction : l'écrou à bride (53) sur le plateau copeaux ou un pinceau: − l'enduit n'est pas endommagé des paliers de l'engrenage d'avance − Arbre porte-lames; − les pièces à travailler sont trans- – la courroie d'entraînement de − Dispositif de réglage en hauteur portées sans problèmes l'engrenage d'avance (55) est main- du profil de recouvrement de • Appliquez une fine couche de cire. tenant détendue. l'arbre porte-lames; − Table de réception et de déga- − Dispositif de réglage en hauteur gement de la table d'épaisseur; Une fois par mois (pour utilisation − Engrenage d'avance. quotidienne) 3. Pulvérisez légèrement les compo- • Pulvérisez légèrement les tiges file- sants avec un spray d'entretien (ne tées du réglage en hauteur avec un pas utiliser d'huile!): spray d'entretien. 32

FRANÇAIS • Vérifiez que le câble de raccorde- 100 mm et d'une longueur maxi- ment ne présente aucune détériora- male de 100 mm. 14. Problèmes et pannes tion, et faites-le remplacer par un électricien professionnel le cas E Jeu de mandrins de fraisage pour trous oblongs A Danger ! Avant tout dépannage: échéant. 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm. − Mettez la machine hors tension. F Mandrin de fraisage pour trous − Retirez la prise d’alimentation. 10. Conseils et astuces oblongs 6 mm − Attendez que l'arbre porte-lames G Mandrin de fraisage pour trous • Dans la mesure du possible, rabo- se soit immobilisé. oblongs 8 mm tez les pièces dans le sens longitu- Après chaque réparation, remettez en dinal des fibres. H Mandrin de fraisage pour trous service et contrôlez tous les dispositifs oblongs 10 mm • Pour les pièces longues, placez un de sécurité. I Mandrin de fraisage pour trous support sur roulettes à l'avant et à oblongs 12 mm Le moteur ne marche pas l'arrière. J Rallonge arrière de table • Le relais à minimum de tension a • Lors des travaux de dressage d'un été déclenché à cause d'une perte requise pour travailler les pièces planche courbe (déformée), placez de tension passagère. longues. le côté creux en bas. K Fers de rabot à plaquette en car- − Le remettre en marche. • Lors des travaux de dressage d'une bure de tungstène • Pas de tension secteur pièce courte : pour le rabotage de bois durs. − Contrôler le câble, la prise et le − Utilisez des clavettes de bois ; L Fers de rabot de type HSS fusible. − Commencez par raboter le côté en acier à coupe très rapide pour le mince de la pièce; • Surchauffement du moteur. Causes rabotage de bois tendres. possibles: fers de rabot émoussés, − Guidez la pièce de telle sorte M Dispositif de réglage du fer du rabot charge trop importante ou obstruc- qu'elle soit décalée d'environ 20° pour le réglage aisé de la projection tion par des copeaux. par rapport à la direction d'avance. des fers. − Éliminer la cause du surchauffe- N Support sur roulettes ment, laisser refroidir environ dix • Lors des travaux d'usinage de pour un guidage précis des pièces minutes, puis remettre en mar- l'épaisseur, il est préférable d'effec- longues. che. tuer plusieurs passages et de rabo- ter à chaque fois une faible épais- O Lubrifiant WAXILIT • Les goupilles de contact de la table pour une bonne capacité de glisse- de dégagement et de la hotte d'aspi- seur de matériau que de prélever ment du bois sur les tables de ration ne sont pas encliquetées une grande quantité de copeaux en réception. dans le commutateur de contact. moins de passages. P Spray d'entretien − Corriger le montage de la table • Maintenir la surface des tables pour l'élimination des résidus de de dégagement ou de la hotte d'appui en bon état de propreté – résine et la conservation des surfa- d'aspiration. Réajuster les gou- nettoyer en particulier les dépôts de ces métalliques. pilles de contact le cas échéant. résine en pulvérisant un produit de nettoyage ou d'entretien approprié Le rendement décroît : (accessoires). 12. Réparations • Les fers de rabot sont émoussés. • Traitez ensuite la surface de la table − Insérer des fers de rabot affûtés. de réception avec un lubrifiant A Danger ! L'exécution des réparations • La courroie de l'entraînement princi- (WAXILIT par exemple). Cette opé- des outils électriques devra être con- pal patine. ration vous permet d'obtenir un fiée exclusivement à un électricien − Retendre la courroie principale rabotage plus net et d'améliorer le professionnel ! de commande. bon fonctionnement du dispositif Les outils électriques nécessitant une d'avance. La surface travaillée est trop rêche : réparation peuvent être expédiés à l'adresse indiquée à l'avant-dernière • Les fers de rabot sont émoussés. 11. Accessoires livrables page. − Installer des fers de rabot affûtés. Prière de joindre à l'outil expédié une • Les fers de rabots sont obstrués par Pour des travaux particuliers, vous trou- description du défaut constaté. des copeaux. verez chez votre revendeur les acces- soires suivants – illustrés en quatrième − Enlever les copeaux. de couverture: • La pièce à travailler contient encore 13. Protection de l'environ- A Système d'aspiration trop d'humidité nement préserve votre santé et maintient − Sécher la pièce à travailler. l'atelier en bon état de propreté. Le matériau d'emballage de la machine est recyclable à 100 %. La surface traitée est fendillée B Butée auxiliaire Les machines et accessoires qui ne sont • Les fers de rabot sont émoussés pour un dressage aisé des pièces plus en service comportent des grandes − Installer des fers de rabot affûtés. plates. C Dispostif de roulement quantités de matières premières et de • Les fers de rabot sont obstrués par pour une conduite aisée de la rabo- matières synthétiques de grande valeur des copeaux teuse. pouvant être également recyclées. − Enlever les copeaux. D Perceuse pour trous oblongs et Les présentes instructions ont été impri- • La pièce à travailler a été traitée fraiseuse mées sur papier blanchi sans chlore. dans le sens contraire de la venue pour le perçage de trous oblongs − Traiter la pièce à travailler dans d'une profondeur maximale de le sens opposé. 33

FRANÇAIS • On a raboté trop de copeaux en une − Nettoyer la table d'épaisseur et − Retendre la courroie principale seule opération. appliquer une fine couche de de commande. − Traiter la pièce à travailler en plu- cire. La pièce à travailler est coincée sieurs étapes. • Les rouleaux d'acheminement ont (usinage de l'épaisseur) du mal à tourner L'avancement de la pièce à travailler • On a raboté trop de copeaux en une est trop faible (usinage de l'épais- − Réparer les rouleaux d'achemi- fois seur) nement. − Traiter la pièce à travailler en plu- • La table d'épaisseur est poisseuse • La courroie principale de commande sieurs étapes. patine 15. Spécifications techniques Moteurs Courant alternatif 230 V, 50 Hz W 2500 Courant triphasé 400 V, 50 Hz W 2800 Protection par fusibles A 16 (à action retardée) Mode de protection IP 54 Vitesse de rotation en marche à vide Moteur min-1 2800 Arbre porte-lames min-1 6300 Vitesse d'avance (dressage) m/min 5 Dimensions des fers de rabot Longueur mm 310 Largeur mm 20 Épaisseur mm 3 Dimensions de la machine Profondeur (au-dessus de la table de réception et mm 1240 de dégagement) Largeur mm 580 Hauteur mm 850 Dimensions de la pièce à travailler Largeur maximale (usinage de l'épaisseur) mm 307 Hauteur maximale (usinage de l'épaisseur) mm 180 Largeur maximale (dressage) mm 310 Poids kg 140 Usinage de l'épaisseur : Niveau de puissance acoustique (EN ISO 3746:1995)* Marche à vide dB (A) 91,8 Usinage dB (A) 95,5 Valeur d'émission sur le poste de travail (PT) (EN ISO 11202:1995)* Marche à vide PT1 dB (A) 75,7 Usinage PT1 dB (A) 82,9 Marche à vide PT2 dB (A) 78,5 Usinage PT2 dB (A) 81,5 Dressage : Niveau de puissance acoustique (EN ISO 3746:1995)* Marche à vide dB (A) 94,0 Usinage dB (A) 97,5 Valeur d'émission sur le poste de travail (EN ISO 11202:1995)* Marche à vide dB (A) 85,7 Usinage dB (A) 90,9 * L'émission de bruit a été déterminée conformément à la norme EN 861 sur la base des conditions d'exploitation énoncées dans les annexes B et C de la norme ISO7960:1995. Les valeurs indiquées correspondent au niveau d'émission et ne représentent pas obligatoirement le niveau requis pour garantir un travail en toute sécurité. La relation existant entre le niveau d'émission et le niveau d'immission ne permet cependant pas de justi- fier la nécessité de mesures supplémentaires. Les facteurs entrant en compte dans la détermination du niveau d'immission sur le poste de travail sont entre autres la durée de l'exposition, les caractéristiques de la salle de travail et les autres sources de bruit ainsi que le nombre de machines et les autres opérations d'usinage voisines. Par ailleurs, le niveau d'immission autorisé peut varier d'un pays à l'autre. Toutefois il s'agit là d'une information opportune permettant à l'utilisateur de la machine d'en mieux apprécier les risques et les dan- gers. 34

A 013 002 0011 B 091 105 3594 C 091 105 3195 ø 6 mm 1 2 0 4 3 D 091 105 3187 E 091 103 0497 F 936 004 2119 ø 8 mm ø 10 mm ø 12 mm G 936 004 2127 H 936 004 2135 I 936 004 2267 1 2 0 4 3 J 091 001 8469 K 091 105 3160 L 091 105 3179 M 091 101 6397 N 091 005 3353 O 431 306 2258 P 091 101 8691 59