P0013IVZ.fm P 3300 K P 3300 N P 4000 N P 5500 M Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 13 Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 115 167 6185 / 5100 - 1.0
U2P0013.fm D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der with the following standards* in accordance with the regulations of the Richtlinien** undermentioned Directives** F FRANÇAIS NL NEDERLANDS DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu overeenstemming is met de volgende normen* des dispositions des directives ** conform de bepalingen van de richtlijnen** IT ITALIANO ES ESPAÑOL DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto disposizioni delle normative ** en las directrices** PT PORTUGUÊS SV SVENSKA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven** regulamentos ** FIN SUOMI NO NORGE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende määräysten mukainen** normer* henhold til bestemmelsene i direktiv** DA DANSK POL POLSKI OVERENSSTEMMELSESATTEST 2 :,$'&=(1,(2=*2'12 &, Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens 2 ZLDGF]DP\]SHáQ RGSRZLHG]LDOQR FL HQLQLHMV]\SURGXNW ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** RGSRZLDGDZ\PRJRPQDVW SXM F\FKQRUP ZHGáXJXVWDOH Z\W\F]Q\FK ** EL +1,.$ HU MAGYAR 0(*(*<(= 6e*,1<,/$7.2=$7 .L]iUyODJRVIHOHO VVpJQNWXGDWiEDQH]HQQHOLJD]ROMXNKRJ\H]D termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* PHJIHOHOD]DOiEELLUiQ\HOYHNHO tUiVDLQDN P 3300 K - P 3300 N - P 4000 N - P 5500 M * EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 50081-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014 ** 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG Jürgen Kusserow Vorstand ELEKTRA BECKUM AG – Daimlerstraße 1 – 49716 Meppen 1000990/ 00 2
Xp0021f1.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d’ensemble de l’appareil 1 1 2 2 3 3 4 4 5 6 7 5 6 7 1 Raccordement de pression 2 Vis de remplissage de l’eau 3 Raccordement d’aspiration Attention ! Utiliser un filtre d’aspiration si l'agent de transport est encrassé (voir „Accessoires livrables“). Remarque: Une soupape de retenue est recommandée pour éviter que l'eau s'écoule lorsque la pompe est arrêtée. 4 Vis de vidange de l’eau 5 Pompe 6 Interrupteur marche/arrêt 7 Câble du réseau avec fiche 13
FRANÇAIS • Table des matières En cas de vente ou de location de cet appareil, remettre également Danger dû à des influences de l'environnement! 1. Vue d’ensemble de l’appareil ...13 ces instructions. Il ne faut pas exposer l'appareil à la pluie 2. A lire en premier !......................14 ni l'utiliser dans un environnement 3. Domaine d’utilisation et 3. Domaine d'utilisation et humide. agents de transport...................14 agents de transport Ne pas diriger le jet d'eau directement 4. Sécurité ......................................14 sur l'appareil ou sur d'autres pièces élec- Cet appareil sert à transporter de l'eau triques! Danger mortel par choc électri- 4.1 Utilisation conforme aux propre dans les zones de la maison et que! prescriptions................................14 du jardin, par exemple: Il ne faut pas utiliser l'appareil dans des 4.2 Consignes générales de − pour l'arrosage et l'irrigation, locaux explosifs ni à proximité de liqui- sécurité........................................14 − en tant que pompe de puits, de pluie des ou de gaz combustibles. 5. Avant la mise en service ..........14 et d'eau industrielle, 5.1 Montage ......................................14 − pour épuiser des piscines, des étangs de jardin et des réservoirs Danger dû à l'électricité! 5.2 Raccordement de la Il ne faut pas raccorder l’appareil au conduite d'aspiration ...................15 d'eau. réseau secteur pour les travaux d'instal- 5.3 Raccordement de la conduite La température maximale autorisée de lation et d'entretien. sous pression ..............................15 l'agent de transport est de 50 °C. Ne pas toucher les fiches de secteur 5.4 Raccordement au secteur ...........15 avec des mains humides! Il faut toujours 4. Sécurité enlever les fiches de secteur à la fiche et 5.5 Remplissage et aspiration non au câble. de la pompe ................................15 4.1 Utilisation conforme aux Il ne faut pas plier, aplatir, tirailler, ni 6. Fonctionnement ........................15 prescriptions écraser les câbles de réseau et les 6.1 Mise en service de l'appareil .......15 Il ne faut pas utiliser l'appareil pour la câbles prolongateurs et il faut les proté- 6.2 Ligne caractéristique fourniture d'eau potable ou pour le trans- ger d'arêtes vives, de l'huile et de la cha- de la pompe ................................16 port de denrées alimentaires. leur. 7. Maintenance et entretien ..........16 Il ne faut pas transporter de matières 7.1 Maintenance régulière.................16 explosives, combustibles, agressives ou Danger résultant de défauts à l'appareil! présentant un danger pour la santé. 7.2 En cas de risque de gel...............16 Veuillez contrôler l'appareil, en particu- L'appareil ne convient pas à l'utilisation lier le câble du réseau, la fiche de sec- 7.3 Démontage et industrielle ou à usage professionnel. teur et les interrupteurs à flotteur avant conservation de l'appareil............16 Des modifications arbitraires à l'appareil chaque mise en service pour vous assu- 8. Problèmes et dérangements ....16 rer qu'il n'y a pas d'éventuels endomma- ainsi que l'utilisation de pièces qui ne 8.1 Recherche des perturbations ......16 sont pas vérifiées ou autorisées par le gements. Danger mortel par choc élec- 9. Réparations ...............................16 constructeur ne sont pas autorisées. trique! 10. Protection de Toute utilisation incorrecte de l'appareil Il ne faut réutiliser un appareil endom- l'environnement.........................17 est contraire à la destination et peut cau- magé qu'après l'avoir fait réparer confor- ser des dommages imprévisibles! mément aux règles de l'art. 11. Accessoires livrables ...............17 Ne pas réparer l'appareil soi-même! Les 12. Caractéristiques techniques ....17 4.2 Consignes générales de réparations aux pompes ne doivent être 13. Accessoires livrables ...............43 sécurité effectuées que par des spécialistes. Les enfants et les jeunes ainsi que les personnes non familiarisées avec ces 2. A lire en premier ! 5. Avant la mise en service instructions de service ne doivent pas • Avant la mise en marche, lire attenti- utiliser l'appareil. Vous pouvez facilement monter et rac- vement ces instructions d’utilisa- Il faut respecter les dispositions selon corder vous-même l'appareil. tion. Observer en particulier les ins- DIN VDE 0100 - 702, -738 en cas d'utili- Veuillez consulter votre commerçant tructions de sécurité. sation dans des piscines et dans des spécialisé ou un expert en électricté en • Le droit à la garantie expire en cas étangs de jardin et dans leur zone de cas de doute. de non-observation des instructions protection. de service: le constructeur 5.1 Montage Il faut respecter les prescriptions légales n'assume aucune responsabilité concernant l'eau et les eaux usées ainsi • L'appareil doit se trouver sur une pour les dommages qui en résultent. que les dispositions selon DIN 1988 en surface horizontale, plane, conve- • Si un dommage dû au transport est cas d'utilisation pour l'alimentation en nant au poids de l'appareil avec constaté lors du déballage, en infor- eau domestique. remplissage d'eau. mer immédiatement le revendeur. Les dangers restants suivants existent • Afin d'éviter les vibrations, l'appareil Ne pas mettre l'appareil en service ! toujours dans le cas du fonctionnement ne devrait pas être vissé à bloc, • Eliminer l'emballage en respectant des pompes – on ne peut pas les élimi- mais placé sur une base élastique. l'environnement. Le remettre à la ner complètement même par des mesu- • Le lieu de montage devrait être bien station de collecte correspondante. res de sécurité. aéré et protégé des intempéries. • Veuillez conserver soigneusement • En cas de service sur des étangs ces instructions de service afin de de jardin et des piscines il faut pla- pouvoir les consulter à tout moment cer l'appareil à l'abri des inondations en cas de doutes. et protégé contre la chute. Il faut 14
FRANÇAIS tenir compte des exigences légales • Tous les vissages doivent être étan- supplémentaires. chés avec une bande d'étanchéité à filet pour éviter une sortie de l'eau. Remarque: il n'est pas nécessaire de remplir 5.2 Raccordement de la con- • Toutes les pièces de la conduite la conduite d'aspiration, étant donné que duite d’aspiration sous pression doivent être résistan- la pompe est auto-aspirante. La pres- tes aux pressions. sion peut néammoins mettre un certain Remarque: Vous avez éventuellement • Toutes les pièces de la conduite sous pression doivent être montées temps à se constituer selon la longueur et le diamètre de la conduite. besoin d'accessoires supplémentaires (voir „Accessoires livrables“) pour le rac- professionnellement. 1. Dévisser la vis de remplissage de cordement. Danger ! Des pièces non résistantes aux 2. l'eau avec le joint. Verser lentement de l'eau propre pressions et un montage non profes- Attention ! jusqu'à ce que la pompe soit rem- sionnel peuvent provoquer l'éclate- La conduite d’aspiration doit plie. ment d'une conduite sous pression. être montée de telle sorte qu'elle Du liquide jaillissant à haute pression 3. Si vous voulez réduire le temps n'exerce aucune force ou déformation peut vous blesser! d'aspiration, il faut également rem- mécanique sur la pompe. plir la conduite d'aspiration. Attention ! 5.4 Raccordement au secteur 4. Revisser la vis de remplissage de Il faut absolument utiliser un filtre d'aspiration si l'agent de trans- Danger dû à l'électricité! Il ne faut pas faire fonctionner 5. l'eau avec joint. Ouvrir la conduite sous pression port est encrassé pour protéger la l'appareil dans un environnement (ouvrir le robinet d'eau, respective- pompe du sable et de l'encrassement. humide et uniquement quand les con- ment la buse de pulvérisation afin ditions suivantes sont remplies: que de l'air puisse s'échapper lors Remarque: Une soupape de retenue est • Le raccordement ne doit avoir lieu qu'aux prises de courant à 6. de l'aspiration. Enclencher l'appareil (voir „Fonc- recommandée pour éviter que l'eau contact de sécurité qui sont ins- tionnement“). s'écoule lorsque la pompe est arrêtée. tallées, mises à la terre et contrô- 7. Quand de l'eau sort de manière uni- lées conformément aux règles de forme, mettre l'appareil hors circuit. • Tous les vissages doivent être étan- l'art. chés avec une bande d'étanchéité à • La tension de secteur et la protec- filet; des endroits de fuite entraînent 6. Fonctionnement tion par fusibles doivent corres- une aspiration de l'air et réduisent pondre aux caractéristiques tech- La pompe et la conduite d'aspiration doi- ou empêchent l'aspiration de l'eau. niques. vent être raccordées et remplies (voir • La conduite d'aspiration doit avoir • Pour le service aux piscines, aux „Avant la mise en service“). au moins 1" (25 mm) de diametre étangs de jardin et places sem- intérieur; elle doit être résistante à la Attention ! blables, il faut faire fonctionner flexion par compresion axiale et La pompe ne doit pas marcher l'appareil avec un interrupteur de résistante au vide. à sec. Il doit toujours y avoir suffi- protection à courant de défaut • La conduite d'aspiration devrait être samment d'agent de transport (eau). avec un courant de défaut de aussi courte que possible car le 30 mA (DIN VDE 0100-702, -738). • Si le moteur ne démarre pas, si la débit diminue quand la longueur de Nous recommandons cela d'une pompe ne constitue pas de pression la conduite augmente. manière générale comme protec- ou si des effets semblables se pro- • La conduite d'aspiration devrait croî- tion des personnes. duisent, mettez l'appareil hors circuit et essayez alors d'éliminer le défaut tre constamment vers la pompe • Pour le service en plein air, les pour éviter des bulles d'air. (voir „Problèmes et perturbations“). raccordements électriques doi- • Un apport suffisant d'eau doit être vent être protégés des projec- • Si la pompe est bloquée par des garanti et l'extrêmité de la conduite tions d'eau; ils ne doivent pas se corps étrangers ou si le moteur est d'aspiration devrait toujours se trou- trouver dans l'eau. surchauffé, un circuit protecteur arrête le moteur. ver dans l'eau. • Les câbles prolongateurs doi- vent avoir une section de conduc- 6.1 Mise en service de 5.3 Raccordement de la con- teur suffisante (voir „Instructions duite sous pression l’appareil de service“). Les tambours de câble doivent être entièrement Remarque: Vous avez éventuellement déroulés. Remarque: Cette pompe fonctionne tant que besoin d'accessoires supplémentaires 5.5 Remplissage et aspira- l'interrupteur marche/arrêt est enclen- ché. (voir „Accessoires livrables“) pour le rac- tion de la pompe cordement. Attention ! 1. Enficher la fiche de secteur. Il faut remplir la pompe d'eau à Attention ! chaque nouveau raccordement ou en 2. Enclencher la pompe avec l'inter- La conduite sous pression doit cas de perte d'eau, respectivement rupteur marche/arrêt. être montée de telle sorte qu'elle d'aspiration d'air. Un enclenchement 3. Ouvrir la conduite sous pression n'exerce aucune force ou déformation sans remplissage d'eau détruit la (ouvrir le robinet d'eau, respective- mécanique sur la pompe. pompe! ment la buse de pulvérisation). 4. Vérifier que de l'eau sort! 15
FRANÇAIS Attention ! 7.2 En cas de risque de gel • La pompe est bouchée ou défec- Quand la conduite sous pres- tueuse. Attention ! sion est fermée, il faut faire fonction- − Démonter la pompe et la net- ner la pompe pendant 10 minutes au Le gel détruit l'appareil et les toyer. accessoires, étant donné que ces maximum car sinon des dommages − Nettoyer le diffuseur, le rempla- peuvent résulter du surchauffement derniers contiennent toujours de cer le cas échéant. de l'eau dans la pompe. l'eau! − Nettoyer la roue motrice, la rem- • Il faut démonter l'appareil et les placer le cas échéant. 6.2 Ligne caractéristique de accessoires et les conserver à l'abri la pompe du gel en cas de risque de gel (voir La pompe n’aspire pas bien ou est La ligne caractéristique de la pompe paragraphe suivant). très bruyante: montre quelle quantité de transport peut • Manque d’eau. être atteinte en fonction de la hauteur de 7.3 Démontage et conserva- − S'assurer qu'il y a une réserve transport. tion de l'appareil d'eau suffisante. 1. Mettre l’appareil hors circuit, retirer • La conduite d'aspiration n'est pas m la fiche de secteur. étanche. 55 2. Ouvrir la conduite sous pression − Étancher la conduite sous pres- 48 A (ouvrir le robinet d’eau, respective- sion, serrer les vissages. 45 ment la buse de pulvérisation). B • La hauteur d'aspiration est trop 3. Vider complètement la pompe. importante. C Dévisser à cet effet la vis d'évacua- − Tenir compte de la hauteur tion de l'eau en bas à la pompe. d'aspiration maximale. 4. Démonter les conduites d'aspiration − Mettre une soupape de retenue, et les conduites sous pression de remplir la conduite d'aspiration 0 l/h l'appareil. 0 3300 4000 5500 d'eau. Ligne caractéristique de la pompe pour 5. Placer l'appareil dans une pièce • Le filtre d'aspiration (accessoires) une hauteur d'aspiration de 0,5 m et exempte de gel (5 °C au minimum). est bouché. tuyau flexible d'aspiration de 1" – pour le − Le nettoyer, le remplacer le cas modèle: échéant. 8. Problèmes et déran- A P 5500 M gements • La soupape de retenue (acces- soires) est bloquée. B P 4000 N C P 3300 K, P 3300 N Danger ! Avant d’effectuer des manipu- − Le nettoyer, le remplacer le cas échéant. lations sur l’appareil: • Sortie d'eau entre moteur et pompe, − Eteindre la machine. 7. Maintenance et entretien garniture mécanique d'étanchéité − Retirer la fiche de contact. non étanche. Danger ! Avant d’effectuer des manipu- − S’assurer que l’appareil et les − Remplacer la garniture mécani- que d'étanchéité. lations sur l’appareil: accesssoires raccordés sont − Eteindre la machine. sans pression. • La pompe est bouchée ou défec- tueuse. − Retirer la fiche de contact. 8.1 Recherche des perturba- − Voir ci-dessus. − S’assurer que l’appareil et les tions accesssoires raccordés sont La pression est trop réduite: La pompe ne marche pas: sans pression. • La conduite d’aspiration n’est pas • Pas de tension secteur. Des travaux d'entretien et de répara- étanche ou la hauteur d'aspiration − Contrôler le câble, la prise et le est trop importante. tion plus importants que ceux qui fusible. sont décrits ici ne doivent être effec- − Voir ci-dessus. • Tension du réseau trop faible. tués que par un personnel expert. • La pompe est bouchée ou défec- − Utiliser un câble prolongateur tueuse. 7.1 Maintenance régulière avec une section de conducteur − Voir ci-dessus. • Il faut régulièrement examiner suffisante (voir „Caractéristiques l'appareil et les accessoires, en par- techniques“). ticulier les pièces électriques et cel- • Moteur surchauffé, protection du 9. Réparations les qui conduisent la pression pour moteur déclenchée. s'assurer qu'elles ne sont pas − L'appareil se réenclenche de lui- Danger ! Les réparations aux appareils endommagés et les réparer le cas même après le refroidissement. électriques ne doivent être effectuées échéant. − Assurer une aération suffisante, que par un personnel spécialisé en • Vérifier l'absence de fuites sur les laisser les fentes d'air ouvertes. électricité! conduites d'aspirations et sur les − Tenir compte de la température Vous pouvez envoyer les appareils élec- conduites sous pression. d'alimentation maximale. triques à la filiale du service de la clien- • Nettoyer et renouveler le cas • Le moteur ronfle, ne démarre pas. tèle de votre pays dont l'adresse figure échéant le filtre d'aspiration et la − Le moteur étant mis hors circuit, avec la liste des pièces de rechange. cartouche filtrante si le débit dimi- mettre le tournevis ou autres cho- Prière de joindre à l'outil expédié une nue. ses de ce genre par les fentes description du défaut constaté. d'air du moteur et tourner la roue du ventilateur. 16
FRANÇAIS Pour l'expédition: A Set de raccordement de pompe, F Filtre, raccordement 1", court, • Vider entièrement la pompe (voir complet, y compris double nipple, complet avec cartouche filtrante „Démontage et conservation de soupape de retenue, filtre court, lavable en matière plastique. l'appareil“). cartouche filtrante lavable, tuyau G Cartouche filtrante pour usage uni- flexible spiralé 1 m complet, bande que, courte, • Envoyer l'appareil si possible dans d'étanchéité filetée. pour la préfiltration mécanique de son emballage original. B Hydromat HM 1, sable. pour l'enclenchement automatique H Cartouche filtrante lavable, courte, 10. Protection de l’environ- en cas de prélèvement d'eau et et pour la préfiltration mécanique de nement la mise hors circuit en cas de non- sable, réutilisable. utilisation évite la marche à sec de I Cartouche filtrante charbon, courte, Le matériau d'emballage de l 'appareil la pompe. avec remplissage de charbon actif, est recyclable à 100 %. C Arrêt hydro, en cas d'eau chlorée, contre les Les appareils et les accessoires usagés pour la mise hors circuit automati- pollutions d'odeurs ou de couleurs. contiennent de grandes quantités de que en cas de manque d'eau, évite matières premières et de matières plasti- J Cartouche filtrante poly, courte, la marche à sec de la pompe. avec remplissage de polyphos- ques précieuses qui peuvent également D Interrupteur d'arrêt de marche à phate, en cas d'eau chlorée pour être soumises à un processus de recy- sec, utilisation dans des appareils à eau clage. avec câble de 10 m, empêche la chaude. Ces instructions ont été imprimées sur marche à sec de la pompe lors de un papier blanchi sans chlore. K Nipple de tuyau 150 mm, des deux l'aspiration d'un réservoir, d'une côtés 1" filet extérieur, zingué, pour piscine, etc. le raccordement de la pompe et du 11. Accessoires livrables E Tuyau en caoutchouc avec spirale filtre d'aspiration. 1" L Nipple double, des deux côtés 1" Vous pouvez obtenir les accessoires 1) de 1 m, complet, avec vissage suivants pour cet appareil dans le com- filet extérieur. rapide des deux côtés; merce spécialisé. M Soupape de retenue 1" filet inté- 2) de 4 m, complet avec vissage rieur, empêche le refluement de rapide et crépine avec soupape l'eau et la marche à sec de la Remarque: Vous trouverez les reproductions commandée au pied; 3) de 7 m, complet avec vissage pompe. et les numéros de commande à la fin de rapide et crépine avec soupape N Bande d'étanchéité à filet, rouleau ces instructions. commandée au pied. de 12 m. (AG = filet extérieur, IG = filet intérieur) 12. Caractéristiques techniques P 3300 K P 3300 N P 4000 N P 5500 M Tension de secteur V 230 ∼ 1 230 ∼ 1 230 ∼ 1 230 ∼ 1 Fréquence Hz 50 50 50 50 Puissance nominale W 900 900 1300 1500 Courant nominal A 4,0 4,0 5,8 6,7 Protection par fusibles min. A 10 10 10 10 (coupe-circuit automatique à action retardée) Condensateur de service µF 12,5 12,5 20 20 Vitesse de rotation nominale min -1 2800 2800 2800 2800 Débit max. l/h 3300 3300 4000 5500 Hauteur de refoulement max. m 45 45 48 55 Pression de refoulement max. bar 4,5 4,5 4,8 5,5 Hauteur d'aspiration max. m 8 8 8 9 Température d'alimentation max. °C 50 50 50 50 Température ambiante °C 5 … 40 5 … 40 5 … 40 5 … 40 Indice de protection IP 44 IP 44 IP 44 IP 44 Catégorie de protection I I I I Catégorie de matière isolante F F F F 17
FRANÇAIS P 3300 K P 3300 N P 4000 N P 5500 M Matériaux Boîtier de la pompe Noryl Acier spécial Acier spécial Acier spécial Arbre de la pompe Acier spécial Acier spécial Acier spécial Acier spécial Roue motrice de la pompe Noryl Noryl Noryl Noryl – 5x Raccordements (filet intérieur) Raccordement d'aspiration 1" 1" 1" 1" Raccordement de pression 1" 1" 1" 1" Dimensions (sans raccordements) Longueur mm 450 450 450 480 Largeur mm 245 245 245 245 Hauteur mm 300 300 300 300 Poids Poids vide kg 8,2 8,5 11 12,3 Poids avec remplissage d'eau kg 9,7 10 12,5 14,3 Valeurs d'émissions acoustiques (pour une pression max.) Niveau de puissance acoustique LWA dB (A) 73 74 72 69 Niveau de pression acoustique LpA dB (A) 66,5 67 65,5 61,5 Longueur maximale pour câble prolongateur Pour une section de conducteur de 3 x 1,0 mm2 m 30 30 30 30 Pour une section de conducteur de 3 x 1,5 mm2 m 50 50 50 50 18
U3P0013.fm A 090 304 0521 B 090 304 0424 C 090 305 2597 D 090 302 8521 E 1) 090 300 4231 F 090 305 0314 2) 090 300 4258 3) 090 301 1858 G 090 302 8432 H 090 302 8440 I 090 302 8475 J 090 302 8467 K 090 301 6817 L 090 301 8402 M 090 302 8203 N 090 102 6319 43