Metabo SSD 18 LTX 200 BL Mode d’emploi

Thursday, March 15, 2018
Télécharger

SSD 18 LTX 200 BL en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 14 fr Mode d'emploi 9 www.metabo.com

1 2 3 4 5 9 6 7 8 10 11 12 2

SSD 18 LTX 200 BL 10. Serial Number: 02396... U V 18 n0 /min, rpm 0 - 2900 S /min, bpm 4000 H - 1/4“ (6,35 mm) m lbs (kg) 2.9 (1,3) MP in-lbs (Nm) 1770 (200) ah / K h m/s2 19,3 / 2,9 LpA / KpA dB(A) 94 / 3 LWA / KWA dB(A) 105 / 3 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany 3

A etc. ASC Ultra ASC 15 ASC 30-36 V B 18 V 3,5 Ah 6.25346 Li-HD 18 V 4,0 Ah 6.25591 Li-Power 18 V 5,2 Ah 6.25592 Li-Power etc. C SSD...: 6.28849 6.28850 etc. 6.28838 D SSW...: 6.28831 6.28832 1/2” 1/4” 6.28836 4

ENGLISH en Operating Instructions tool. Keep cord away from heat, oil, sharp 1. Specified Use edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. The impact screwdriver is suitable for driving in and removing screws. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. The user bears sole responsibility for any damage Use of a cord suitable for outdoor use reduces the caused by improper use. risk of electric shock. Generally accepted accident prevention regula- f) If operating a power tool in a damp location is tions and the enclosed safety information must be unavoidable, use a residual current device observed. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 2. General safety instructions 2.3 Personal safety For your own protection and for the a) Stay alert, watch what you are doing and use protection of your electrical tool, pay common sense when operating a power tool. attention to all parts of the text that are Do not use a power tool while you are tired or marked with this symbol! under the influence of drugs, alcohol or medi- WARNING – Reading the operating instruc- cation. A moment of inattention while operating tions will reduce the risk of injury. power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always Pass on your electrical tool only together with these wear eye protection. Protective equipment such documents. as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions General Power Tool Safety Warnings will reduce personal injuries. WARNING – Read all safety warnings and c) Prevent unintentional starting. Ensure the instructions. Failure to follow the warnings switch is in the off-position before connecting and instructions may result in electric shock, fire to power source and/or battery pack, picking and/or serious injury. up or carrying the tool. Carrying power tools with Save all warnings and instructions for future your finger on the switch or energising power tools reference! The term "power tool" in the warnings that have the switch on invites accidents. refers to your mains-operated (corded) power tool d) Remove any adjusting key or wrench before or battery-operated (cordless) power tool. turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may 2.1 Work area safety result in personal injury. a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or e) Do not overreach. Keep proper footing and dark areas invite accidents. balance at all times. This enables better control of b) Do not operate power tools in explosive the power tool in unexpected situations. atmospheres, such as in the presence of flam- f) Dress properly. Do not wear loose clothing or mable liquids, gases or dust. Power tools create jewellery. Keep your hair, clothing and gloves sparks which may ignite the dust or fumes. away from moving parts. Loose clothes, jewellery c) Keep children and bystanders away while or long hair can be caught in moving parts. operating a power tool. Distractions can cause g) If devices are provided for the connection of you to lose control. dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of 2.2 Electrical safety dust collection can reduce dust-related hazards. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use 2.4 Power tool use and care any adapter plugs with earthed (grounded) a) Do not force the power tool. Use the correct power tools. Unmodified plugs and matching out- power tool for your application. The correct lets will reduce risk of electric shock. power tool will do the job better and safer at the rate b) Avoid body contact with earthed or for which it was designed. grounded surfaces, such as pipes, radiators, b) Do not use the power tool if the switch does ranges and refrigerators. There is an increased not turn it on and off. Any power tool that cannot risk of electric shock if your body is earthed or be controlled with the switch is dangerous and must grounded. be repaired. c) Do not expose power tools to rain or wet c) Disconnect the plug from the power source conditions. Water entering a power tool will and/or the battery pack from the power tool increase the risk of electric shock. before making any adjustments, changing d) Do not abuse the cord. Never use the cord accessories, or storing power tools. Such for carrying, pulling or unplugging the power 5

en ENGLISH preventive safety measures reduce the risk of Ensure that the spot where you wish to work is free starting the power tool accidentally. of power cables, gas lines or water pipes (e.g. d) Store idle power tools out of the reach of using a metal detector). children and do not allow persons unfamiliar Secure the workpiece to prevent slipping or rotation with the power tool or these instructions to (e.g. by securing with screw clamps). operate the power tool. Power tools are Protect battery packs from water and mois- dangerous in the hands of untrained users. ture! e) Maintain power tools. Check for misalign- ment or binding of moving parts, breakage of Do not expose battery packs to naked flame! parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many acci- Do not use faulty or deformed battery packs! dents are caused by poorly maintained power tools. Do not open battery packs! f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly Do not touch or short-circuit battery packs! maintained cutting tools with sharp cutting edges Slightly acidic, flammable fluid may leak from are less likely to bind and are easier to control. defective li-ion battery packs! g) Use the power tool, accessories and tool bits If battery fluid leaks out and comes into etc. in accordance with these instructions, contact with your skin, rinse immediately taking into account the working conditions and with plenty of water. If battery fluid leaks out the work to be performed. Use of the power tool and comes into contact with your eyes, wash them for operations different from those intended could with clean water and seek medical attention imme- result in a hazardous situation. diately. If the machine is defective, remove the battery pack 2.5 Battery tool use and care from the machine. a) Recharge only with the charger specified by Only screwdriving bits suitable for the impact screw- the manufacturer. A charger that is suitable for driver must be used. one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Take care when driving in long screws - risk of slip- ping. b) Use power tools only with specifically desig- nated battery packs. Use of any other battery Mount the machine on the screw only when it is packs may create a risk of injury and fire. switched off. c) When battery pack is not in use, keep it away Wear ear protectors when working for long from other metal objects, like paper clips, periods of time. High noise levels over a coins, keys, nails, screws or other small metal prolonged period of time may affect your hearing. objects, that can make a connection from one Materials that generate dusts or vapours that may terminal to another. Shorting the battery terminals be harmful to health (e.g. asbestos) must not be together may cause burns or a fire. processed. d) Under abusive conditions, liquid may be LED lights (6): Do not observe the LED radiation ejected from the battery; avoid contact. If directly with optical instruments. contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical Transport of li-ion battery packs: help. Liquid ejected from the battery may cause irri- The shipping of li-ion battery pack is subject to laws tation or burns. related to the carriage of hazardous goods (UN 3480 and UN 3481). Inform yourself of the currently 2.6 Service valid specifications when shipping li-ion battery a) Have your power tool serviced by a qualified packs. If necessary, consult your freight forwarder. repair person using only identical replacement Certified packaging is available from Metabo. parts. This will ensure that the safety of the power Only send the battery pack if the housing is intact tool is maintained. and no fluid is leaking. Remove the battery pack from the machine for sending. Prevent the contacts 3. Special Safety Instructions from short-circuiting (e.g. by protecting them with adhesive tape). Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where SYMBOLS the fastener may contact hidden wiring. V .............volts Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and ........direct current could give the operator an electric shock. n0................rated speed ../min ......revolutions per minute Remove the battery pack from the machine before any adjustments, conversions or servicing are rpm .........revolutions per minute performed. Before fitting the battery pack, make sure that the 6 machine is switched off.

ENGLISH en L = Left rotation set 4. Overview (remove screws) 0 = Central position: transportation lock setting See page 2. (switch-on lock) 1 Hexagon socket attachment for hexagon 5.3 Switching on and off screwdriving bits* Switching on: press the trigger switch (4). 2 Locking sleeve* Switching off: release the trigger switch (4). 3 Rotation selector switch / Transporting safety device 5.4 Speed / tightening torque 4 Trigger The speed and tightening torque are connected 5 Handle (gripping surface) directly. The lower the speed, the lower the 6 LED light tightening torque. For working on dimly lit areas. The LED lights The tightening torque is influenced in two ways: light up when the machine is switched on. 1) Preselect operating mode/desiredtightening 7 Setting wheel for preselecting rotational speed torque at the setting wheel (7): and tightening torque 8 Battery pack * P = max. tightening torque (power mode) 9 Battery pack release button ... = adjustable tightening torque 10 Capacity indicator button * = especially for self-cutting screws: at the 11 Capacity and signal indicator * beginning high speed (for drilling) and later low speed (for tightening the screw). 12 Belt hook (attach as shown) * 2) Stepless adjustment of the tightening torque: * depending on the features / model The speed and tightening torque can be adjusted steplessly in any position of the setting wheel by 5. Initial Operation/Setting pressing the trigger (4) firmly or lightly, thus adapting to working conditions. Remove the battery pack from the machine Recommendation: determine the correct setting before any adjustment or maintenance is by carrying out trial screwdriving. carried out. Before fitting the battery pack, make sure that the machine is switched off. 5.5 Changing screwdriving bit for SSD... Inserting screwdriving bit: Slide locking sleeve 5.1 Battery pack (2) forward and insert screwdriving bit as far as the Charge the battery pack before use (8). stop. Release locking sleeve (2). If performance diminishes, recharge the battery Pull on the screwdriver bit to check that it is pack. correctly seated. The ideal storage temperature is between 10°C and Removing screwdriving bit: Slide locking sleeve 30°C. (2) forward and remove screwdriving bit. "Li-Power, LiHD" li-ion battery packs have a Only use screwdriving bits with such plug-in capacity and signal indicator: (11) ends: - Press the button (10), the LEDs indicate the charge level. - If one LED is flashing, the battery pack is almost flat and must be recharged. 9,5 mm (3/8“) Removal: Press the battery pack release (9) button and pull the battery pack (8) forwards. Inserting: The screwdriving bit used must match the Slide in the battery pack (8) until it engages. screw. 5.2 Setting the direction of rotation, engag- Damaged screwdriving bits must not be used. ing the transporting safety device (switch-on lock) Do not actuate the rotation selector switch or 6. Use engage the transportation lock (3) unless the motor has stopped completely! Mount the machine on the screw, ensuring it is Actuate the rotation selector switch / Engage the aligned straight. transportation lock (3) The screwdriving process has two elements: R = Right rotation set inserting the screw and (insert screws) tightening the screw with the percussion mech- anism. 7

en ENGLISH The tightening torque depends on the impact dura- tion. 9. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories. Battery packs must not be disposed of with regular waste. Return faulty or used battery packs to your Metabo dealer! Do not allow battery packs to come into contact with water! With an impact duration of approx. 5 seconds, the maximum tightening torque has been reached. 10. Technical specifications The torque curve depends on the type of applica- tion: Explanatory notes on the specifications on page 3. With a hard screwdriving application (screw- Changes due to technological progress reserved. couplings in hard material such as metal), maximum U = Voltage of battery pack tightening torque is already reached after a short n0 = No-load speed impact duration (a). s = Impact frequency With a soft screwdriving application (screw- H = Machine tool attachment couplings in soft material such as wood), a longer m = Weight (with smallest battery pack) impact duration (b) is required. MP = max. tightening torque (power mode) Recommendation: determine the correct impact The technical specifications quoted are subject to duration by carrying out trial screwdriving. tolerances (in compliance with the relevant valid Caution! With small screws, maximum torque can standards). be reached even below an impact duration of 0.5 Emission values seconds. Using these values, you can estimate the - This is why the duration of the screwdriving emissions from this power tool and compare these process must be monitored exactly. with the values emitted by other power tools. The - Set a suitable position on the setting wheel (7) actual values may be higher or lower, depending on (see chapter 6.4). the particular application and the condition of the - Adjust the tightening torque by pressing firmly or tool or power tool. In estimating the values, you lightly on the trigger (4), ensuring that the screw is should also include work breaks and periods of low not damaged or that the screw head does not tear use. Based on the estimated emission values, off. specify protective measures for the user - for example, any organisational steps that must be put in place. 7. Accessories Vibration total value (vector sum of three directions) Only use original Metabo battery packs and Metabo determined in accordance with EN 60745: ah = Vibration emission value(screwdriving with accessories. impact) Use only accessories that fulfil the requirements Kh = Uncertainty (vibration) and specifications listed in these operating instruc- Typical A-effective perceived sound levels:: tions. LpA = Sound pressure level See page 4. LWA = Acoustic power level A Chargers KpA, KWA = Uncertainty (noise level) B Battery packs with different capacity Wear ear protectors! Only use battery packs with the appropriate voltage for your power tool. C Screwdriving bits For a complete range of accessories, see www.metabo.com or the catalogue. 8. Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com. 8

FRANÇAIS fr Mode d'emploi ment de terre. Des fiches non modifiées et des 1. Utilisation conforme aux socles adaptés réduiront le risque de choc élec- prescriptions trique. b) Eviter tout contact du corps avec des sur- La visseuse à chocs est appropriée pour le vissage faces reliées à la terre telles que les tuyaux, les et le dévissage de vis. radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. L'utilisateur est entièrement responsable de tous Il existe un risque accru de choc électrique si votre dommages résultant d'une utilisation non conforme corps est relié à la terre. aux prescriptions. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des Il est impératif de respecter les directives de conditions humides. La pénétration d'eau à l'inté- prévention des accidents reconnues et les rieur d'un outil augmentera le risque de choc élec- consignes de sécurité ci-jointes. trique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti- 2. Consignes de sécurité liser le cordon pour porter, tirer ou débrancher générales l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la cha- leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en Pour des raisons de sécurité et afin de mouvement. Des cordons endommagés ou em- protéger l'outil électrique, respecter les mêlés augmentent le risque de choc électrique. passages de texte marqués de ce e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, uti- symbole ! liser un prolongateur adapté à l'utilisation exté- AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- rieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation tion afin d'éviter tout risque de blessure. extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement Remettre l'outil électrique uniquement accompagné humide est inévitable, utiliser une alimentation de ces documents. protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque Avertissements de sécurité généraux pour de choc électrique. l'outil AVERTISSEMENT – Lire tous les avertis- 2.3 Sécurité des personnes sements de sécurité et toutes les instruc- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en tions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- train de faire et faire preuve de bon sens dans tions peut donner lieu à un choc électrique, un votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un incendie et/ou une blessure sérieuse. outil lorsque vous êtes fatigué ou sous Conserver tous les avertissements et toutes l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica- les instructions pour pouvoir s'y reporter ulté- ments. Un moment d'inattention en cours d'utilisa- rieurement! Le terme «outil» dans les avertisse- tion d'un outil peut entraîner des blessures graves ments fait référence à votre outil électrique alimenté des personnes. par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours outil fonctionnant sur batterie (sans cordon porter une protection pour les yeux. Les équipe- d'alimentation). ments de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéra- 2.1 Sécurité de la zone de travail pantes, les casques ou les protections acoustiques a) Conserver la zone de travail propre et bien utilisés pour les conditions appropriées réduiront éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont les blessures de personnes. propices aux accidents. c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer b) Ne pas faire fonctionner les outils électri- que l'interrupteur est en position arrêt avant de ques en atmosphère explosive, par exemple en brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de présence de liquides inflammables, de gaz ou batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter de poussières. Les outils électriques produisent les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou bran- des étincelles qui peuvent enflammer les pous- cher des outils dont l'interrupteur est en position sières ou les fumées. marche est source d'accidents. c) Maintenir les enfants et les personnes d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le partie tournante de l'outil peut donner lieu à des contrôle de l'outil. blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et 2.2 Sécurité électrique un équilibre adaptés à tout moment. Cela a) Il faut que les fiches de l'outil électrique permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situa- soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la tions inattendues. fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas uti- f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter liser d'adaptateurs avec des outils à branche- de vêtements amples ou de bijoux. Garder les 9

fr FRANÇAIS cheveux, les vêtements et les gants à distance c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, des parties en mouvement. Des vêtements le maintenir à l'écart de tout autre objet métal- amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent lique, par exemple trombones, pièces de être pris dans des parties en mouvement. monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- petite taille qui peuvent donner lieu à une dement d'équipements pour l'extraction et la connexion d'une borne à une autre. Le court- récupération des poussières, s'assurer qu'ils circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut sont connectés et correctement utilisés. Utiliser causer des brûlures ou un feu. des collecteurs de poussière peut réduire les d) Dans de mauvaises conditions, du liquide risques dus aux poussières. peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer 2.4 Utilisation et entretien de l'outil à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le votre application. L'outil adapté réalisera mieux le liquide éjecté des batteries peut causer des irrita- travail et de manière plus sûre au régime pour tions ou des brûlures. lequel il a été construit. 2.6 Maintenance et entretien b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à a) Faire entretenir l'outil par un réparateur arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être qualifié utilisant uniquement des pièces de commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut rechange identiques. Cela assurera que la sécu- le réparer. rité de l'outil est maintenue. c) Débrancher la fiche de la source d'alimenta- tion en courant et/ou le bloc de batteries de 3. Consignes de sécurité l'outil avant tout réglage, changement d'acces- particulières soires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque Lors de travaux où la vis risque de rencontrer de démarrage accidentel de l'outil. des câbles électriques cachés, tenir l’outil d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la électrique par les côtés isolés de la poignée. Le portée des enfants et ne pas permettre à des contact de la vis avec un câble sous tension peut personnes ne connaissant pas l'outil ou les également mettre sous tension les parties présentes instructions de le faire fonctionner. métalliques de l’appareil et provoquer une Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisa- électrocution. teurs novices. Retirer le bloc batterie de l'outil avant toute opéra- e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier tion de réglage, de changement d'accessoire, de qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de maintenance ou de nettoyage. blocage des parties mobiles, des pièces S'assurer que l'outil est débranché au moment cassées ou toute autre condition pouvant d'introduire le bloc batterie. affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de S'assurer que l'emplacement d'intervention ne dommages, faire réparer l'outil avant de comporte aucune conduite électrique, d'eau ou l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des de gaz (par ex. à l'aide d'un détecteur de métaux). outils mal entretenus. Empêcher la pièce de se déplacer ou de tourner f) Garder affûtés et propres les outils permet- (par ex. en la serrant à l'aide de serre-joints à tant de couper. Des outils destinés à couper serrage à vis). correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de Protéger les blocs batteries de l'humidité ! bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames Ne pas exposer les blocs batteries au feu ! etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou opérations différentes de celles prévues pourrait déformés ! donner lieu à des situations dangereuses. Ne pas ouvrir les blocs batteries ! Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les 2.5 Utilisation des outils fonctionnant sur contacts d'un bloc batterie ! batteries et précautions d'emploi Un bloc batterie défectueux Li-Ion peut a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié occasionner une fuite de liquide légèrement par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un acide et inflammable ! type de bloc de batteries peut créer un risque de feu En cas de fuite d'acide de la batterie venant lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. en contact avec la peau, rincer abondam- ment à l'eau. En cas de projection dans les b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de yeux, les laver à l'eau claire et consulter immédiate- batteries spécifiquement désignés. L'utilisation ment un médecin ! de tout autre bloc de batteries peut créer un risque 10 de blessure et de feu.

FRANÇAIS fr Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de 12 Crochet de sangle (fixer comme illustré) * la machine. Seuls les embouts de vissage prévus pour une utili- * en fonction de l'équipement / du modèle choisis sation sur des visseuses à choc sont autorisés d'emploi. 5. Mise en service/réglage Prenez vos précautions pour visser des vis de grande longueur à cause du risque de dérapage. Sortir le bloc batterie de la machine avant d'effectuer la maintenance ou un réglage quel- Toujours positionner l'outil sur la vis tant qu'il est conque. S'assurer que l'outil est débranché au encore à l'arrêt. moment d'introduire le bloc batterie. Pour des travaux de longue durée, une protec- tion acoustique est nécessaire. Des nuisances 5.1 Bloc batterie acoustiques intenses et prolongées peuvent provo- Charger le bloc batterie avant utilisation (8). quer des troubles auditifs. En cas de baisse de puissance, recharger le bloc Le sciage de matériaux générant des poussières ou batterie. des vapeurs nocives (p. ex. amiante) lors de la découpe est proscrit. La température de stockage optimale se situe entre 10 °C et 30 °C. Lampe à LED (6) : ne pas regarder directement dans le rayonnement de la LED avec des instru- Les blocs batteries Li-Ion Li-Power, LiHD sont ments optiques. pourvus d'un indicateur de capacité et de signalisation : (11) Transport de batteries Li-Ion : - Presser la touche (10) pour afficher l'état de L'expédition de batteries Li-Ion est soumise à la charge par le biais des voyants LED. législation sur les produits dangereux (UN 3480 et - Si un voyant LED clignote, le bloc batterie est UN 3481). Lors de l'envoi de batteries Li-Ion, presque épuisé et doit être rechargé. clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le Retrait : cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de Appuyer sur la touche de déverrouillage (9) du bloc votre transporteur. Un emballage certifié est batterie et tirer sur le bloc batterie (8) vers l'avant. disponible chez Metabo. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier Mise en place : est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour Faire glisser le bloc batterie (8) jusqu'à enclenche- l’envoi, sortez la batterie de l'outil. Protégez les ment. contacts de tout court-circuit (par exemple les isoler à l'aide de ruban adhésif). 5.2 Réglage du sens de rotation / sécurité de transport (protection contre tout enclen- SYMBOLES SUR L'OUTIL chement intempestif) V ........... volts Avant d'actionner l'inverseur de sens de rota- ...... courant continu tion / la sécurité de transport (3), s'assurer que n0 ............. vitesse à vide le moteur est à l'arrêt ! ../min .... révolutions par minute Actionner l'inverseur de sens rotation / sécurité de rpm ....... révolutions par minute transport (3) 4. Vue d'ensemble R = Réglé sur rotation à droite (mouvement de vissage) L = Réglé sur rotation à gauche Voir page 2. (mouvement de dévissage) 0 = Centre : sécurité de transport (protection 1 Support à six pans creux pour embouts de contre tout enclenchement intempestif) vissage à six pans* 2 Douille de verrouillage* 5.3 Mise en route et arrêt 3 Inverseur de sens de rotation / sécurité de Mise en route : appuyer sur la gâchette (4). transport Arrêt : relâcher la gâchette (4). 4 Gâchette 5 Poignée (zone de préhension) 5.4 Vitesse de rotation / couple de serrage 6 Voyant DEL La vitesse et le couple de serrage sont en rapport Pour les travaux dans les endroits mal éclairés. direct. Plus la vitesse est faible et moins on dégage Le voyant DEL s'allume lorsque la machine est de couple de vissage. en marche. Le couple de serrage dépend de deux facteurs : 7 Molette pour la présélection de la vitesse de rotation et du couple de serrage 1) Régler le mode de fonctionnement/le couplede serrage souhaité à l’aide de la molette (7) : 8 Bloc batterie * P = couple de serrage max. (mode Power) 9 Touche de déverrouillage des blocs batteries 10 Touche de l'indicateur de capacité * ... = couple de serrage réglable 11 Indicateur de capacité et de signalisation * = spécialement pour les vis autotaraudeuses : vitesse élevée pour commencer 11

fr FRANÇAIS (pour le perçage) et vitesse plus lente par la suite maximal est obtenu dès une application courte de la (pour serrer la vis). frappe (a). 2) Changer le couple de serrage en continu : Pour un vissage en douceur (vissage dans maté- La vitesse de rotation ainsi que le couple de serrage riaux peu résistants, par ex. du bois), une durée de peuvent être modifiés en continu en exerçant une frappe plus longue s'avère nécessaire (b). pression plus ou moins forte sur la gâchette (4) pour Notre recommandation : déterminez la durée de les adapter aux conditions du travail en cours. frappe qui convient en effectuant un vissage Recommandation : Déterminer le réglage qui d'essai. convient en effectuant un vissage d'essai. Attention ! Pour les petites vis, le couple de serrage maximum peut déjà être atteint en moins de 5.5 Changement d'embout de vissage sur le 0,5 seconde. SSD... - D'où l'importance d'une surveillance étroite de la Insérer l'embout de vissage : Pousser la douille durée du vissage. de verrouillage (2) vers l'avant et insérer l'embout - Effectuer le réglage qui convient à l’aide de la de vissage en le poussant jusqu'au fond. (2)Relâ- molette (7) (voir chapitre 6.4). cher la douille de verrouillage. - Réguler soigneusement le couple de serrage en Vérifier en tirant sur l'embout qu'il est bien exerçant une pression plus ou moins forte sur la positionné. gâchette (4) afin d'éviter que la vis ne puisse être endommagée ou la tête de vis arrachée. Retirer l'embout de vissage : Pousser la douille de verrouillage (2) vers l'avant et retirer l'embout de vissage. 7. Accessoires Utiliser exclusivement des embouts de Utilisez uniquement des batteries Metabo et des vissage munis d'extrémités de montage de ce accessoires Metabo originaux. type : Utilisez uniquement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caracté- ristiques indiquées dans les présentes instructions d'utilisation. 9,5 mm (3/8“) Voir page 4. A Chargeurs B Blocs batteries de différentes capacités Utilisez uniquement des blocs batteries avec L'embout de vissage utilisé doit être adapté à une tension adaptée à votre outil électrique. la vis. C Embouts de vissage Ne jamais utiliser d'embout de vissage Gamme d'accessoires complète, voir endommagé. www.metabo.com ou catalogue. 6. Utilisation 8. Réparation Diriger l'outil bien droit vers la vis. Les travaux de réparation sur les outils élec- L'opération de vissage met en œuvre deux actions triques doivent uniquement être effectués par : le vissage, suivi du des électriciens ! serrage de la vis grâce au mécanisme de Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez frappe. contacter votre agence Metabo. Voir les adresses Le couple de serrage est fonction de la durée sur www.metabo.com. d'application de la frappe. Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com. 9. Protection de l'environnement Observer les réglementations nationales concer- nant la mise au rebut dans le respect de l'environne- ment et le recyclage des machines, emballages et accessoires. Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec Au bout d'env. 5 secondes de frappe, on a obtenu le les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- couple de serrage maximal. ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! La courbe du couple dépend des conditions de Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau. mise en œuvre : Pour un vissage en force (vissage sur matériaux durs tels que les métaux), le couple de serrage 12

FRANÇAIS fr 10. Caractéristiques techniques Explications concernant les indications de la page 3. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. U = Tension du bloc batterie n0 = Vitesse à vide S = Fréquence de frappe H = Porte-outils de l'outil m = Poids (avec le plus petit bloc batterie) MP = couple de serrage max. (mode Power) Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émis- sions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les acces- soires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organi- sationnelles. Valeur vibratoire totale (somme vectorielle tridirectionnelle) déterminée selon NE 60745 : ah = Valeur d'émission de vibrations (vissage à percussion) Kh = Incertitude (vibration) Niveau sonore typique en pondération A : LpA = niveau de pression acoustique LWA = niveau de puissance acoustique KpA, KWA = Incertitude (niveau sonore) Porter un casque antibruit ! 13

es ESPAÑOL Instrucciones de manejo tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las 1. Uso según su finalidad respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. El atornillador de percusión es adecuado para apretar y aflojar tornillos. b) Evite que su cuerpo toque partes conec- tadas a tierra como tuberías, radiadores, Los posibles daños derivados de un uso inade- cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar cuado son responsabilidad exclusiva del usuario. expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su Deben observarse las normas sobre prevención de cuerpo tiene contacto con tierra. accidentes aceptados de forma general y la infor- c) No exponga las herramientas eléctricas a la mación sobre seguridad incluida. lluvia y evite que penetren líquidos en su inte- rior. Existe el peligro de recibir una descarga eléc- 2. Instrucciones generales de trica si penetran ciertos líquidos en la herramienta seguridad eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o Para su propia protección y la de su colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él herramienta eléctrica, observe las partes para sacar el enchufe de la toma de corriente. marcadas con este símbolo. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc- ciones para reducir el riesgo de accidentes. provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolon- Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible acompañarla de este docu- gación homologados para su uso en exte- riores. La utilización de un cable de prolongación mento. adecuado para su uso en exteriores reduce el Instrucciones generales de seguridad para riesgo de una descarga eléctrica. herramientas eléctricas f) Si fuera necesario utilizar la herramienta ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas eléctrica en un entorno húmedo, utilice un inte- instrucciones de seguridad. La no observa- rruptor de protección diferencial. La utilización ción de las instrucciones de seguridad siguientes de un cable de prolongación adecuado para su uso puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios en exteriores reduce el riesgo de una descarga y/o lesiones graves. eléctrica. ¡Guarde estas instrucciones en un lugar seguro! El término "herramienta eléctrica" 2.3 Seguridad de personas empleado en las siguientes instrucciones se refiere a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de mienta eléctrica con prudencia. No utilice la red, o sin cable, en caso de ser accionado por herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni acumulador. tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar 2.1 Puesto de trabajo atento durante el uso de una herramienta eléctrica a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto puede provocarle serias lesiones. de trabajo. El desorden y una iluminación defi- b) Utilice un equipo de protección y en todo ciente en las áreas de trabajo pueden provocar caso unas gafas de protección. El riesgo de accidentes. lesionarse se reduce considerablemente si, depen- b) No utilice la herramienta eléctrica en un diendo del tipo y la aplicación de la herramienta entorno con peligro de explosión, en el que se eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protec- encuentren combustibles líquidos, gases o ción adecuado como una mascarilla antipolvo, material en polvo. Las herramientas eléctricas zapatos de seguridad con suela antideslizante, producen chispas que pueden llegar a inflamar los casco, o protectores auditivos. materiales en polvo o vapores. c) Evite una puesta en marcha fortuita del c) Mantenga alejados a los niños y otras aparato. Asegúrese de que la herramienta eléc- personas de su puesto de trabajo al emplear la trica está apagada antes de conectarla a la herramienta eléctrica. Una distracción le puede toma de corriente y/o la batería, de desconec- hacer perder el control sobre el aparato. tarla o de transportarla. Si transporta la herra- mienta eléctrica sujetándola por el interruptor de 2.2 Seguridad eléctrica conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe puede dar lugar a un accidente. corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma d) Retire las herramientas de ajuste o llaves alguna. No emplee adaptadores con herra- fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. mientas eléctricas dotadas de una toma de Una herramienta o llave colocada en una pieza 14

ESPAÑOL es rotante puede producir lesiones al ponerse a 2.5 Trato y uso cuidadoso de herramientas funcionar. con batería e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje a) Solamente cargue los acumuladores con los sobre una base firme y mantenga el equilibrio cargadores recomendados por el fabricante. en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumu- la herramienta eléctrica en caso de presentarse una ladores de un tipo diferente al previsto para el situación inesperada. cargador. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo b) Solamente emplee los acumuladores adecuada. No utilice vestimenta amplia ni previstos para la herramienta eléctrica. El uso joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes de otro tipo de acumuladores puede provocar alejados de las piezas móviles. La vestimenta daños e incluso un incendio. suelta, las joyas y el pelo largo se pueden engan- c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo sepa- char con las piezas en movimiento. rado de clips, monedas, llaves, clavos, torni- g) Siempre que sea posible utilizar equipos de llos o demás objetos metálicos que pudieran aspiración o captación de polvo, asegúrese puentear sus contactos. El cortocircuito de los que éstos estén montados y que sean utili- contactos del acumulador puede causar quema- zados correctamente. La utilización de un equipo duras o un incendio. de aspiración de polvo puede reducir los riesgos de d) La utilización inadecuada del acumulador aspirar polvo nocivo para la salud. puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto acci- 2.4 Trato y uso cuidadoso de herramientas dental enjuagar el área afectada con abun- eléctricas dante agua. En caso de un contacto con los a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- ojos recurra además inmediatamente a un mienta prevista para el trabajo a realizar. Con la médico. El líquido del acumulador puede irritar la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más piel o producir quemaduras. seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con un interruptor 2.6 Servicio defectuoso. Las herramientas que no se puedan a) Únicamente haga reparar su herramienta conectar o desconectar son peligrosas y deben eléctrica por un profesional, empleando exclu- hacerse reparar. sivamente piezas de repuesto originales. Sola- mente así se mantiene la seguridad de la herra- c) Saque el enchufe de la red y/o retire la mienta eléctrica. batería antes de realizar un ajuste en la herra- mienta, cambiar de accesorio o guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo 3. Instrucciones especiales de de conectar accidentalmente el aparato. seguridad d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las Sujete la herramienta eléctrica por las utilcen personas que no estén familiarizadas superficies de la empuñadura aisladas cuando con ellas o que no hayan leído estas instruc- realice trabajos en los que el tornillo pudiera ciones. Las herramientas utilizadas por personas entrar en contacto con cables eléctricos inexpertas son peligrosas. ocultos. El contacto del tornillo con un cable e) Cuide sus herramientas eléctricas con conductor de corriente puede electrizar también las partes metálicas de la herramienta y causar una esmero. Controle si funcionan correctamente, descarga eléctrica. sin atascarse, las partes móviles de la herra- mienta y si existen partes rotas o deterioradas Extraiga la batería de la máquina antes de llevar a que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la cabo cualquier ajuste, reequipamiento, trabajo de herramienta eléctrica estuviese defectuosa, mantenimiento o limpieza. hágala reparar antes de volver a utilizarla. Asegúrese de que la herramienta esté desconec- Muchos de los accidentes se deben a aparatos con tada al insertar la batería. un mantenimiento deficiente. Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y ayuda de un detector de metales). controlar mejor. Fije la pieza de trabajo para que no pueda g) Utilice las herramientas eléctricas, los acce- deslizarse ni girarse (p.ej. utilizando para la fijación sorios, las herramientas de inserción, etc. de tornillos de apriete). acuerdo con estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a Mantenga las baterías alejadas de la realizar. El uso de herramientas eléctricas para humedad. trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. No exponga la batería al fuego. No use baterías defectuosas o deformadas. No abra la batería. 15

es ESPAÑOL No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de 6 Luz LED la batería. para trabajar en lugares poco iluminados. La De las baterías de litio defectuosos puede luz LED funciona con la máquina conectada. llegar a salir un líquido ligeramente ácido e 7 Rueda de ajuste para preselección de revolu- inflamable. ciones y de par de apriete En caso de que salga algo del líquido de la 8 Batería * batería y entre en contacto con la piel, lavar 9 Botón de desbloqueo de la batería inmediatamente con agua abundante. En 10 Botón del indicador de capacidad * caso de contacto del líquido con los ojos, lavarlos con agua limpia y acudir inmediatamente a un 11 Indicador de capacidad y de señal * centro médico. 12 Gancho de correa (colocar tal como se ha Retirar siempre la batería si la herramienta está mostrado) * defectuosa. * según el equipamiento/según el modelo Sólo se deben emplear inserciones apropiadas para atornilladores de percusión. Precaución al atornillar tornillos largos y peligro de 5. Puesta en marcha/ajuste resbalamiento. Extraiga el acumulador de la máquina antes Colocar siempre la herramienta desconectada de llevar a cabo cualquier ajuste o trabajo de sobre el tornillo. mantenimiento. Asegúrese de que la herramienta Si los trabajos duran un período de tiempo esté desconectada al insertar la batería. prolongado, usar protección para los oídos. Accionamiento prolongado de ruido puede 5.1 Batería conllevar a lesiones auditivas. Antes de usarlo cargue la (8) batería. No pueden trabajarse materiales que produzcan En caso de que decaiga la capacidad cargue la polvo o vapores perjudiciales para la salud (p. ej. batería. asbesto). La temperatura óptima de almacenaje es entre Lámpara con diodos (6): no mirar directamente con 10°C y 30°C. instrumentos ópticos al rayo del diodo. Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power, Transporte de baterías Li-Ion: LiHD poseen un indicador de capacidad y de señal: El envío de baterías Li-Ion está sujeto a la ley de (11) transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y - Pulsar (10) botón y el nivel de carga será indicado UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y por medio de diodos. directivas actualmente vigentes para el transporte - En caso de que un diodo esté parpadeando el de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su acumulador está casi descargado y necesita ser empresa de transporte. Metabo puede facilitarle cargado. embalajes certificados. Retirar: Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está Pulse el botón de desbloqueo de la batería (9) y deteriorada y no existe fuga de líquido. Extraiga la empuje la batería hacia delante (8). batería de herramienta para enviarla. Asegure los Colocar: contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta Empuje la batería (8) hasta que quede encajada. adhesiva). SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA 5.2 Dirección de giro, ajustar seguro de transporte (bloqueo de conexión) V.......... voltios .... corriente continua Activar interruptor de dirección de giro / n0 ........... velocidad sin carga Bloqueo de transporte (3) sólo cuando el motor esté parado. ../min ... revoluciones por minuto rpm ...... revoluciones por minuto Activar conmutador de dirección de giro / bloqueo de transporte (3) . 4. Descripción general R = ajustado el giro a la derecha (apretar tornillos) Véase la página 2. L = ajustado el giro a la izquierda (aflojar tornillos) 1 Adaptador hexagonal interior para elementos 0 = Posición media: seguro de transporte destornilladores hexagonales* (bloqueo de conexión) activado 2 Casquillo de bloqueo* 5.3 Conexión y desconexión 3 Conmutador de inversión de marcha / seguro Conexión: pulse el interruptor (4). de transporte 4 Interruptor Desconexión: suelte el interruptor (4). 5 Mango (superficie de empuñadura) 16

ESPAÑOL es 5.4 Revoluciones/par de apriete Revoluciones y par de apriete están en relación directa. Menos revoluciones significan un par de apriete más reducido. El par de apriete puede se puede modificar de dos maneras: 1) Definir el modo de servicio/Par de apriete deseadocon la rueda de ajuste (7): P = Par de apriete máx. (Powermode) Después de aprox. 5 segundos de duración de percusión se ha alcanzado el máximo par de ... = Par de apriete ajustable apriete. = especial para tornillos autorroscantes: El avance del par de apriete depende de cada caso: comenzar con unas revoluciones elevadas (para perforar) y continuar con unas lentas (para apretar En caso de atornillados duros (atornillados en el tornillo). materiales duros como metal) el par de apriete máximo se alcanza tras un tiempo de percusión 2) Cambiar el par de apriete de manera continua: breve (a). En cada ajuste de la rueda de ajuste se pueden cambiar de manera continua las revoluciones y el En caso de atornillados blandos (atornillados en materiales blandos como madera) se requiere un par de apriete pulsando el interruptor (4) con mayor tiempo de percusión más prolongado (b). o menor fuerza y adaptar la máquina a las condiciones de trabajo. Recomendación: determine la duración correcta de percusión mediante un atornillado de prueba. Sugerencia: trate de encontrar la configuración correcta por medio de atornillamientos de prueba. ¡Atención! En los tornillos pequeños el par de apriete máximo se alcanza en menos de 0,5 5.5 Cambiar elemento destornillador en SSD... segundos de tiempo de percusión. Fijar elemento destornillador: Empuje el - Por este motivo, la duración del proceso de ator- casquillo de bloqueo (2) hacia adelante y ubique el nillado debe controlarse con exactitud. elemento destornillador hasta el tope. (2)Suelte el - En la rueda de ajuste (7) realice el ajuste casquillo de bloqueo. adecuado (véase el capítulo 6.4). Compruebe el ajuste correcto de la inserción - Ajuste con cuidado el par de apriete aplicando una presión más o menos fuerte en el interruptor tirando de ella. (4) para que no se averíe el tornillo o se rompa el Retirar el elemento destornillador: empuje el cabezal de tornillos. casquillo de bloqueo (2) hacia adelante y retire el elemento destornillador. 7. Accesorios Emplee únicamente inserciones que tengan este gorrón empotrable: Utilice exclusivamente baterías y accesorios originales de Metabo. Utilice únicamente accesorios que cumplan con los requerimientos y los datos indicados en estas indi- 9,5 mm (3/8“) caciones de funcionamiento. Véase la página 4. A Dispositivos de carga B Baterías de diferentes capacidades La inserción empleada debe encajar en el Utilice únicamente baterías con la tensión tornillo. adecuada para la herramienta eléctrica. No emplee nunca una inserción dañada. C Inserciones de puntas de atornillar Programa completo de accesorios véase www.metabo.com o catálogo. 6. Manejo 8. Reparación Sujete la herramienta recta sobre el tornillo. El proceso de atornillado se compone de dos fases: Las reparaciones de herramientas eléctricas insertar el tornillo y deben estar a cargo exclusivamente de apretarlo mediante el mecanismo de percu- técnicos electricistas especializados. sión. En caso de tener una herramienta eléctrica de El par de apriete depende de la duración de la Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse percusión. a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones nece- sarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 17

es ESPAÑOL 9. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. Los acumuladores no se deben desechar junto con la basura doméstica. Devuelva los acumuladores defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo No sumerja en agua el acumulador. 10. Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modifica- ciones conforme al avance técnico. U = tensión de la batería n0 = Número de revoluciones en ralentí S = número de percusiones H = Toma de herramientas de la máquina m = peso (con la batería más pequeña) MP = Par de apriete máx. (Powermode) Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). Valores de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras herramientas eléctricas. Dependiendo de la condi- ción de uso, estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de uso, la carga real puede ser mayor o menor. Considere para la valoración las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. Determine a partir de los valores estimados las medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas de organización. Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 60745: ah = Valor de emisión de vibraciones (tornillo de percusión) Kh =Inseguridad (vibración) Niveles acústicos típicos compensados A: LpA = Nivel de intensidad acústica LWA = Nivel de potencia acústica KpA, KWA = Inseguridad (nivel acústico) ¡Use auriculares protectores! 18

170 27 5490 - 1017 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com