Metabo POWER 260 Mode d’emploi

Thursday, March 15, 2018
Télécharger

K0041_30IVZ.fm Power 260 Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . .3 Original operating instructions . . . . . . . . . . .7 Instructions d’utilisation originales . . . . . . .11 Origineel gebruikaanwijzing. . . . . . . . . . . .16 Manuale d’uso originale. . . . . . . . . . . . . . .21 Manual de instrucciones original . . . . . . . .26 Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . .31 Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . .35 Alkuperäiskäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . .39 115 168 3572 / 0310 - 3.0

U2K0041_30.fm            !"#!$%!&'('))*#'+!,!'-#'#, %"!%'$#+)#)3#)/!4!%!!%)3#'+$!$#,3)"!%!%-##")!'')0 ./)!,,!0,('1)!,,+' $%!00+))!'*.-)!000,))2 $$#'$"!%!%+!#)#-!%+',!#'$!5)00))+!)!#--$000,)+'2 !!$%)!+)30000 +!'#))#+'3#"50000             #+)'6$#)&)#+)#!)+)3#)/!6&7+$3#'+!)!$#-#,!65$)#,)#+ 85)5!"##'8&'!'!3#'+$!#5)!,,),!'5#' '#$+,!)#,!-))+5!)05!+')')3#)!#)')'$!5)00--$!+630005+' #,0$#-#,'/35'$%!800+!5#''##000,!2'' 3+))$$#+)!7+,)+62!0000 +')55+0000     9  :   ;     #'$%,#)#!!##)!)$+)5)3#)/!<$%3)!3#'#!!#=$#-#, $,#)/8#+)!?$+)5)3#)/''&7+3)!3#'+$!#$+,3$#) )+!#,0$#-#,!<$#')3#)>#'#,!500)+!'0005#'3#!> )+!)#,)0'$+'##')3+)!#)'$!$)005'$/#3#0005' )##,)+!#2!!#0000 3#!$$@)!$,''#2!>'#0000    AB  C    C    $,#))#/#)))3#)/''7+)!3#'+!#)!D'$#'#$#,))+!)#,)0 -G)3H!)5!!'3#'+!G5))!,,,'-G8')!''0! '$#'#$#,)'$!>)'#)+,!#)00-$!+'#3#000E5'3#!F$$@)!$ /)!,,)'!500#,-G!500033,!!2!'8+'5H0000 ,''#2!'#0000              I  ++!,,&!!!,!+#!5)!)+5#,80#'!5,4)!,+00!)! J+'!)5!'!!3#'+!),)5,'-K'#,0%%#'! )+#!!8000 !!!+2 !!+!%#!)#0000 /)!,,)'!500+!)!!5000 H!2!!4'--!5H0000         L : :L  9,'J53H!)5&!'!!3#'+!)!,,#5)'-K')!''0%! M"'$>,4>3NO#'3#"'>#M$O&P8)>43#'+!#'3#"'"4,##,)!Q3+8O$4$% /)!,,)'!500,-K!-000 H!2!!4'--!5+0000 #,0"'N++)!R"4!4$>4$%003>3#"'>#3>>000:,>#42"!#"43#>#, $M+)!4$>#0000   STUVWTXYZ[WZ\[]^[XW  :_`   : Sabcdefghghijklhfmndaopipeqresodlfpoldpitpeiuhktpivlwobefmhvqrejilxrlyzv0tngy{dlgh >D€#)-))6.!+'!D/>>#8+&%#4>!,66E!>D// pivjilp|}hivp{dejaxicd00qrlxglpeqeienghdevlqope000~hpramhktl2^xxfagzdatp|mga )>/5D4#/-!!!!G5!,64!0,->D//D45ED)00000 6!2 lqojetavuef0000 !D!>8)>!0000     :‚   !/)!ƒ/)'„$8 E,!#5)!E>#'3#5 '#)!3#%†+8,&‡!!#5ˆ#/)3‰+8E‡+5'6#,40 ‹)&3†„3)!ƒ8+†)&†#'‹8,3+!/'ƒ/+&†)3#'+!)!/)!†„', #,!5EŠE>E00,E)!#54)!5E>3D54000%'+2+)!$6%#!+0000 )!'!,0))Œ„>,„,‹!#!ƒ5+#„'ƒ8+,,003„/+'5+)ƒ)!„'0005! ,‹ƒ8+,2!‹!))Œ))!3+,ƒ,)0000   :‚  Ž‘’‘“”•–‘—˜™š›Žš—š›”Ž 3###'#5##)!8#>858,#&')#)!#8>'>+3#†!58+)!''#50>+3#†!58, žŸ Ÿ¡¢£¤ž¤£¥Ÿ¦£§¨©§ª«Ÿ¦£¨ª¬¨«¨¤¦¨§ª&­Ÿª¨®ž¯¤¨ °¡ªŸ«§±¨ª«Ÿª§ª«žŸ§±§§¢Ÿ ¦žªŸ +!5#55'%5!5%00*†#&8#353>+)000 >,82>#!#585# ¦¨¤¥ž0§±¬¢£§¦¨¯¤Ÿ ¯ž§£¦ž²ª£¦£ ž¤Ÿ¡ªž«ž00¯¤¨«Ÿ Ÿ¦¨¨ª000ž®¥Ÿ¤Ÿ¦¨2¬£¤£¦ªž¤£¦¨¦ž«¨ >5#œ!0000 ¦£§ž¢£ª£¦£®«°¡£0000          +',+,#!) )#5',!+'5)!+!+)&!)!##'#5)!5+))8,)! )53+)†!+#8,&'†)3#'+!)!!)œ+))!'!+)03‡,+ )!''!05)!5!,!!+''!5')0058!+'!)!80003##!,³³'!+'2 ,,)+#)!!)00)!O0003,!+#!O2!+#!O)##)4´0000 !!+',.!),0000   #-#,63%D) $!'$#-#,!! *%)+8,)3#+>#'3#5'#)µ#+&‡!!#5ˆ#/#>#'3#5'D)'#5ˆ,#,D,0 $,33#3)3+'$$)!3#'+)$#)3+'+,!###,0$#-#, 3#'¶+)!#5E),E$0035'ˆ$%000,ˆ2>+œˆ+)!$ˆ5ˆ#0000 ')3#>!#'$!5#00,)'+!#!!0003)+5'>#,#!,)+!2!!0000 Kompressor/ Compressor/ Compresseur POWER 260 * EN 1012-1 EN 60204-1 EN 60335-1, EN 55014, EN 61000-6-2 ** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2000/14/ EG Annex VI, P< 15KW, 87/404/EG, 2004/108/EG, *** DNV–MODULO UNO S.c.a r.l., Viale Colleoni, 9 20041 Agrate B.za (MI) **** LWA = 95 dB/1pW - LWAd = 97 dB/1pW Volker Siegle Director Innovation, Research and Development Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 D - 72622 Nürtingen Nürtingen, 30.09.2009 1001293 2

XK0020D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick 1 2 11 3 4 10 5 9 8 6 7 1 Verdichter 2 Tragegriff 3 Ein/Aus-Schalter 4 Druckregler 5 Druckluft-Anschluss (Schnellkupplung) 6 Manometer Regeldruck 7 Ablass-Schrauben für Kondens- wasser 8 Manometer Kesseldruck 9 Sicherheitsventil 10 Druckbehälter 11 Luftfiltergehäuse 3

DEUTSCH freigegeben sind, können unvorherseh- Stellen Sie sicher, dass alle verwende- Inhaltsverzeichnis bare Schäden entstehen! ten Druckluft-Werkzeuge und Zubehör- 1. Das Gerät im Überblick................3 Kinder, Jugendliche und nicht unterwie- teile für den Arbeitsdruck ausgelegt sind 2. Zuerst lesen! .................................4 sene Personen dürfen das Gerät und die oder über Druckminderer angeschlos- daran angeschlossenen Druckluftwerk- sen werden. 3. Sicherheit ......................................4 Beachten Sie beim Lösen der Schnell- zeuge nicht benutzen. 3.1 Bestimmungsgemäße kupplung, dass die im Druckluft- Verwendung ...................................4 3.2 Allgemeine Sicherheits- schlauch enthaltene Druckluft plötzlich 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise.....4 hinweise entweicht. Halten Sie daher das zu Beachten Sie beim Gebrauch dieses lösende Ende des Druckluftschlauches 3.3 Sicherheitseinrichtungen ................5 Elektrogerätes die folgenden Sicher- fest. 4. Betrieb ...........................................5 Stellen Sie sicher, dass alle Verschrau- heitshinweise, um Gefahren für Perso- 4.1 Netzanschluss ................................5 nen oder Sachschäden auszuschließen. bungen stets fest angezogen sind. 4.2 Druckluft erzeugen .........................5 Beachten Sie die speziellen Sicherheits- Reparieren Sie das Gerät nicht selbst! hinweise in den jeweiligen Kapiteln. Nur Fachleute dürfen Reparaturen an 5. Wartung und Pflege .....................5 Bewahren Sie alle dem Gerät beiliegen- Kompressoren, Druckbehältern und 5.1 Regelmäßige Wartung ...................5 Druckluft-Werkzeugen durchführen. den Dokumente sorgfältig auf. 5.2 Maschine aufbewahren ..................5 Beachten Sie gegebenenfalls berufsge- 6. Probleme und Störungen ............6 nossenschaftliche Richtlinien oder A Gefahr luft! durch ölhaltige Druck- 7. Reparatur ......................................6 Unfallverhütungs-Vorschriften für den Verwenden Sie ölhaltige Druckluft aus- Umgang mit Kompressoren und Druck- 8. Umweltschutz ...............................6 schließlich für Druckluftwerkzeuge, die luft-Werkzeugen. 9. Technische Daten.........................6 für ölhaltige Druckluft vorgesehen sind. Benutzen Sie einen Druckluftschlauch A Allgemeine Gefahr! für ölhaltige Druckluft nicht für Druckluft- 2. Zuerst lesen! Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ord- werkzeuge, die nicht für ölhaltige Druck- nung – Unordnung im Arbeitsbereich luft vorgesehen sind. Füllen Sie keine • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme kann Unfälle zur Folge haben. Autoreifen usw. mit ölhaltiger Druckluft. diese Betriebsanleitung. Beachten Seien Sie aufmerksam. Achten Sie dar- Sie insbesondere die Sicherheits- hinweise. auf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektro- A Verbrennungsgefahr an den Oberflächen der druckluftführenden • Wenn Sie beim Auspacken einen gerät nicht, wenn Sie unkonzentriert Teile! Transportschaden feststellen, sind. benachrichtigen Sie umgehend Berücksichtigen Sie Umgebungsein- Lassen Sie das Gerät vor Wartungsar- Ihren Händler. Nehmen Sie das flüsse. beiten abkühlen. Gerät nicht in Betrieb! Sorgen Sie für gute Beleuchtung. • Entsorgen Sie die Verpackung bitte Vermeiden Sie abnormale Körperhal- A Verletzungs- und Quetschge- fahr an beweglichen Teilen! umweltgerecht. Geben Sie sie an tung. Sorgen Sie für sicheren Stand und Nehmen Sie das Gerät nicht ohne mon- entsprechende Sammelstellen. halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. tierte Schutzvorrichtung in Betrieb. Benützen Sie dieses Elektrogerät nicht • Bewahren Sie diese Betriebsanlei- Beachten Sie, dass das Gerät bei Errei- in der Nähe von brennbaren Flüssigkei- tung gut auf, damit Sie bei Unklar- chen des Mindestdrucks automatisch ten oder Gasen. heiten jederzeit nachlesen können. anläuft! – Stellen Sie vor Wartungsarbei- Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbe- • Wenn Sie das Gerät einmal verlei- ten sicher, dass das Gerät vom Strom- reich fern. Lassen Sie während des hen oder verkaufen, geben Sie auch netz getrennt ist. Betriebs andere Personen nicht das die Begleitdokumente mit. Stellen Sie sicher, dass sich beim Ein- Werkzeug oder das Netzkabel berühren. schalten (zum Beispiel nach Wartungs- Überlasten Sie dieses Elektrogerät nicht arbeiten) keine Werkzeuge oder losen 3. Sicherheit – benutzen Sie dieses Elektrogerät nur Teile mehr im Elektrogerät befinden. im Leistungsbereich, der in den Techni- 3.1 Bestimmungsgemäße schen Daten angegeben ist. Verwendung A Gefahr durch unzureichende Dieses Gerät dient zum Erzeugen von B Gefahr durch Elektrizität! persönliche Schutzausrüstung! Tragen Sie einen Gehörschutz. Druckluft für druckluftbetriebene Werk- Setzen Sie dieses Elektrogerät nicht Tragen Sie eine Schutzbrille. zeuge. dem Regen aus. Tragen Sie bei stauberzeugenden Arbei- Die Verwendung im medizinischen Benützen Sie dieses Elektrogerät nicht ten oder wenn gesundheitsgefährdende Bereich, im Nahrungsmittelbereich in feuchter oder nasser Umgebung. Nebel entstehen eine Atemmaske. sowie das Füllen von Atemluftflaschen Vermeiden Sie beim Arbeiten mit die- Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. ist nicht gestattet. sem Elektrogerät Körperberührung mit Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Explosive, brennbare oder gesundheits- geerdeten Teilen (z.B. Heizkörpern, Schuhwerk empfehlenswert. gefährdende Gase dürfen nicht ange- Rohren, Herden, Kühlschränken). saugt werden. In explosionsgefährdeten Räumen ist der Betrieb nicht gestattet. Verwenden Sie das Netzkabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. A Gefahr durch Mängel am Elek- trogerät! Jede andere Verwendung ist bestim- Pflegen Sie das Elektrogerät sowie das mungswidrig. Durch bestimmungswid- A Verletzungsgefahr durch aus- Zubehör sorgfältig. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. rige Verwendung, Veränderungen am tretende Druckluft und Teile, die Gerät oder durch den Gebrauch von Tei- durch Druckluft mitgerissen werden! Überprüfen Sie das Elektrogerät vor len, die nicht vom Hersteller geprüft und jedem Betrieb auf eventuelle Beschädi- Richten Sie Druckluft niemals auf Men- gungen: Vor weiterem Gebrauch des schen oder Tiere. 4

DEUTSCH Elektrogeräts müssen Sicherheitsein- Verwenden Sie nur Verlängerungs- zeuge und Zubehörteile abküh- richtungen, Schutzvorrichtungen oder kabel mit ausreichendem Aderquer- len. leicht beschädigte Teile sorgfältig auf schnitt (siehe "Technische Daten"). Nach allen Arbeiten am Gerät: ihre einwandfreie und bestimmungsge- Schalten Sie den Kompressor nicht − Alle Sicherheitseinrichtungen mäße Funktion untersucht werden. durch Ziehen des Netzsteckers aus, wieder in Betrieb setzen und Überprüfen Sie, ob die beweglichen sondern am Ein/Aus-Schalter. überprüfen. Teile einwandfrei funktionieren und nicht Ziehen Sie bei Betriebsende den Netz- − Sicherstellen, dass sich keine klemmen. Sämtliche Teile müssen rich- stecker aus der Steckdose. Werkzeuge oder Ähnliches an tig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen um den einwandfreien Betrieb oder in der Maschine befinden. 4.2 Druckluft erzeugen des Elektrogerätes zu gewährleisten. Weitergehende Wartungs- oder Repa- 1. Gerät einschalten (13) und abwar- Beschädigte Schutzvorrichtungen oder raturarbeiten, als die in diesem Kapi- ten, bis der maximale Kesseldruck Teile müssen sachgemäß durch eine tel beschriebenen, dürfen nur Fach- erreicht ist (Kompressor schaltet anerkannte Fachwerkstatt repariert oder kräfte durchführen. ab). ausgewechselt werden. Lassen Sie Der Kesseldruck wird am Kessel- 5.1 Regelmäßige Wartung beschädigte Schalter durch eine Kun- druck-Manometer (14) angezeigt. dendienstwerkstatt auswechseln. Benut- 13 15 Vor jedem Arbeitsbeginn zen Sie dieses Elektrogerät nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- und aus- • Druckluftschläuche auf Beschädi- schalten lässt. gungen prüfen, ggf ersetzen. Halten Sie Handgriffe trocken und frei • Verschraubungen auf festen Sitz von Öl und Fett. prüfen, ggf. festziehen. • Anschlusskabel auf Beschädigun- 3.3 Sicherheitseinrichtungen gen überprüfen, ggf. durch Elektro- Sicherheitsventil fachkraft ersetzen lassen. Alle 50 Betriebsstunden • Luftfilter (18) prüfen, ggf. reinigen. 17 16 18 14 2. Regeldruck am Druckregler (15) ein- stellen. Der aktuelle Regeldruck wird am Regeldruck-Manometer (16) angezeigt. 12 Achtung! Das federbelastete Sicherheitsventil (12) befindet sich an der Druckreglereinheit. A Der eingestellte Regeldruck • Kondenswasser ablassen (19). darf nicht höher sein als der maxi- Das Sicherheitsventil spricht an, falls der male Betriebsdruck der angeschlos- zulässige Höchstdruck überschritten senen Druckluft-Werkzeuge! wird. 3. Druckluftschlauch am Druckluftan- schluss (17) anschließen. 4. Betrieb 4. Druckluft-Werkzeug anschließen. 4.1 Netzanschluss Nun können Sie mit dem Druckluft- Werkzeug arbeiten. B Gefahr! Elektrische Spannung Setzen Sie die Maschine nur in 5. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie nicht unmittelbar weiter arbeiten trockener Umgebung ein. wollen. Ziehen Sie danach auch den Betreiben Sie die Maschine nur an Netzstecker. einer Stromquelle, die folgende Anforderungen erfüllt: 19 − Steckdosen vorschriftsmäßig 5. Wartung und Pflege installiert, geerdet und geprüft; − Absicherung entsprechend den A Gefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät: Alle 250 Betriebsstunden • Luftfilter erneuern. Technischen Daten; − Gerät ausschalten. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass − Netzstecker ziehen. 5.2 Maschine aufbewahren es beim Arbeiten nicht stört und nicht 1. Gerät ausschalten und Netzstecker − Warten bis das Gerät stillsteht. beschädigt werden kann. ziehen. − Stellen Sie sicher, dass das Gerät Prüfen Sie jedesmal, ob die Maschine 2. Druckbehälter und alle angeschlos- und alle verwendeten Druckluft- ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netz- senen Druckluftwerkzeuge entlüf- Werkzeuge und Zubehörteile stecker in die Steckdose stecken. ten. drucklos sind. Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, 3. Maschine so aufbewahren, dass sie − Lassen Sie das Gerät und alle aggressiven Flüssigkeiten und schar- nicht von Unbefugten in Gang verwendeten Druckluft-Werk- fen Kanten. gesetzt werden kann. 5

DEUTSCH Achtung! • Zu geringe Netzspannung. − Druckregler weiter aufdrehen. A Maschine nicht ungeschützt im − Verlängerungskabel mit ausrei- • Schlauchverbindung zwischen Kom- Freien oder in feuchter Umgebung chendem Aderquerschnitt ver- pressor und Druckluftwerkzeug aufbewahren. wenden (siehe "Technische undicht. Maschine zur Aufbewahrung oder Daten"). Bei kaltem Gerät, Ver- − Schlauchverbindung prüfen; zum Transport nicht auf eine Seite längerungskabel vermeiden. beschädigte Teile ggf. ersetzen. legen. • Kompressor wurde durch Ziehen des Netzsteckers ausgeschaltet, während er lief. 7. Reparatur 6. Probleme und Störungen − Kompressor am Ein/Aus-Schalter A Gefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät: zunächst ausschalten, dann wie- A Gefahr! Reparaturen an Elektrowerk- der einschalten. zeugen dürfen nur durch eine Elektro- − Gerät ausschalten. • Motor überhitzt, z.B. durch man- fachkraft ausgeführt werden! − Netzstecker ziehen. gelnde Kühlung (Kühlrippen ver- Reparaturbedürftige Elektrowerkzeuge − Warten bis das Gerät stillsteht. deckt). können an die Service-Niederlassung − Ursache der Überhitzung beseiti- Ihres Landes eingesandt werden. Die − Stellen Sie sicher, dass das Gerät gen, etwa zehn Minuten abküh- Adresse finden Sie bei der Ersatz- und alle verwendeten Druckluft- len lassen, dann erneut einschal- teilliste. Werkzeuge und Zubehörteile drucklos sind. ten. Bitte beschreiben Sie bei der Einsen- dung zur Reparatur den festgestellten − Lassen Sie das Gerät und alle Kompressor läuft ohne ausreichend Druck aufzubauen. Fehler. verwendeten Druckluft-Werk- zeuge und Zubehörteile abküh- • Kondenswasser-Ablass am Druck- len. behälter undicht. 8. Umweltschutz Nach allen Arbeiten am Gerät: − Dichtung der Ablass-Schraube(n) Das Verpackungsmaterial der Maschine − Alle Sicherheitseinrichtungen prüfen; ggf. ersetzen. ist zu 100 % recyclingfähig. wieder in Betrieb setzen und − Ablass-Schraube(n) handfest anziehen. Ausgediente Maschinen und Zubehör überprüfen. enthalten große Mengen wertvoller Roh- − Sicherstellen, dass sich keine • Rückschlagventil undicht. und Kunststoffe, die ebenfalls einem Werkzeuge oder Ähnliches an − Rückschlagventil in Fachwerk- Recyclingprozess zugeführt werden oder in der Maschine befinden. statt überholen lassen. können. Kompressor läuft nicht: Druckluftwerkzeug erhält nicht genü- Die Anleitung wurde auf chlorfrei gend Druck. gebleichtem Papier gedruckt. • Keine Netzspannung. − Kabel, Stecker, Steckdose und • Druckregler nicht weit genug aufge- Sicherung prüfen. dreht. 9. Technische Daten Ansaugleistung l/min 235 Effektive Liefermenge (Volumenstrom) l/min 110 Füll-Leistung l/min 120 Max. Betriebsdruck bar 8 Druckbehältervolumen l 4 Verdichtertyp F 245 Zylinderzahl 1 Drehzahl min-1 2850 Motorleistung kW 1,5 Anschluss-Spannung (50 Hz) V 230 Nennstrom A 6,8 Absicherung min. A 10 träge Schutzart IP 20 Maximale Gesamtlänge bei Verwendung von Verlängerungskabeln: – bei 3 x 1,0 mm2 Aderquerschnitt m 10 – bei 3 x 1,5 mm2 Aderquerschnitt m 25 – bei 3 x 2,5 mm2 Aderquerschnitt m 25 Abmessungen: Länge x Breite x Höhe mm 600 x 310 x 405 Gewicht kg 18 Schalldruckpegel in 1 m max. dB (A) 87 ± 3 6

XK0020E.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1. Device overview 1 2 11 3 4 10 5 9 8 6 7 1 Compressor pump 2 Carrying handle 3 On/Off switch 4 Pressure regulator 5 Compressed air outlet (quick coupler) 6 Outlet pressure gauge 7 Condensate drain screws 8 Tank pressure gauge 9 Safety valve 10 Pressure vessel 11 Air intake filter housing 7

ENGLISH 3.2 General safety information self! Only trained specialists are permit- Table of Contents ted to service or repair compressors, When using this electric tool observe the 1. Device overview ..........................7 following safety instructions, to exclude pressure vessels and air tools. 2. Please Read First! .......................8 the risk of personal injury or material 3. Safety ...........................................8 damage. A Hazard generated by oil-satu- rated compressed air! Please also observe the special safety 3.1 Specified conditions of use ...........8 Use oil saturated compressed air only instructions in the respective chapters; 3.2 General safety information ............8 for air tools requiring such supply. Do Keep all documents, supplied with the not use an air hose used to supply com- 3.3 Safety devices...............................9 device, for future reference. pressed air containing oil to supply air 4. Operation .....................................9 Observe the statuary accident insurance tools not designed for operation on com- institution regulations and regulations for 4.1 Mains connection ..........................9 pressed air containing oil. Do not fill tires the prevention of accidents pertaining to with compressed air containing oil. 4.2 Generating compressed air...........9 the operation of air compressors and air tools, where applicable. 5. Care and Maintenance ................9 5.1 Periodic maintenance....................9 A Risk of burns from the sur- 5.2 Device storage ..............................9 A General hazard! faces of parts carrying compressed air! Keep your work area tidy – a messy 6. Trouble Shooting ........................9 Let device cool off before servicing. work area invites accidents. 7. Repairs .......................................10 Be alert. Know what you are doing. Set 8. Environmental Protection ........10 out to work with reason. Do not operate A Risk of personal injury and crushing by moving parts! 9. Technical Specifications ..........10 electric tool while under the influence of Do not operate the device without drugs, alcohol or medication. installed guards. Consider environmental conditions. Please note that the device will start 2. Please Read First! Keep work area well lighted. automatically when the pressure falls off Prevent adverse body positions. Ensure to minimum! – Disconnect from power • Read these instructions before use. firm footing and keep your balance at all supply prior to any servicing. Pay special attention to the safety times. Ensure that when switching on (e.g. after information. Do not operate electric tool near inflam- servicing) no tools or loose parts are in • If you notice transport damage while mable liquids or gases. unpacking, notify your supplier the electric tool. Keep bystanders, particularly children, immediately. Do not operate the device! out of the work area. Do not permit other persons to touch the tool or power cable A Hazard generated by insuffi- cient personal protection gear! • Dispose of the packing in an envi- while the electric tool is running. Wear hearing protection. ronmentally friendly manner. Take Do not overload electric tool – use it only Wear safety glasses. to a proper collecting point. within the performance range it was Wear mask respirator when work gener- • Keep these instructions for refer- designed for (see Technical specifica- ates dust or mist detrimental to health. ence on any issues you may be tions). Wear suitable work clothes When work- uncertain about. ing outdoors wearing of non-slip shoes is • If you lend or sell this device be sure B Danger! Risk of electric shock! recommended. to have the instructions to go with it. Do not expose electric tool to rain. Do not operate electric tool in damp or A Hazard generated by electric tool defects! wet environment. 3. Safety Keep electric tool and accessories in Prevent body contact with earthed good repair. Observe the maintenance 3.1 Specified conditions of use objects such as radiators, pipes, cooking instructions. stoves or refrigerators when operating This device is intended to generate com- Prior to any use check the electric tool this electric tool. pressed air required for the operation of for possible damage: before using the Do not use the power cable for any pur- air tools. electric tool carefully check safety pose it is not intended for. Any use for medical purposes, food devices, protection devices or slightly damaged parts for proper function as processing as well as filling of oxygen cylinders for breathing equipment is not A Risk of personal injury by specified. Check to see that all moving escaping compressed air and parts parts work properly and do not jam. All permitted. hurled about by escaping air! parts must be correctly installed and Explosive, combustible gases or gases Never direct compressed air against per- meet all conditions necessary for the detrimental to health may not be com- sons or animals! proper operation of the electric tool. pressed. Operation in hazardous loca- Ensure all air tools and accessories Damaged protection devices or parts tions is not permitted. used are designed for the working pres- must be repaired or replaced by an qual- Any other use is not as specified. Use sure or are supplied via a pressure regu- ified specialist. Have damaged switches not as specified, alteration of the device lator. replaced by a service centre. Do not or use of parts that are not approved by Please note that, when disconnecting operate electric tool if the switch can not the equipment manufacturer, can cause the quick coupler, the compressed air be turned ON or OFF. unforeseeable damage! contained in the pressure hose will Keep handles free of oil and grease. Children, juveniles and persons not hav- escape all of a sudden. You should ing been instructed in its usage are not therefore firmly hold the air hose when permitted to operate this device and any disconnecting it. air tools connected to it. Ensure all screwed connections are fully tightened at all times. Do not attempt to repair the device your- 8

ENGLISH 3.3 Safety devices 13 15 • Check all screwed connections for tightness, tighten if necessary. Safety valve • Check power supply cable for dam- age, if necessary have replaced by a qualified electrician. Every 50 operating hours • Check air intake filter (18), clean if necessary. 18 17 16 12 14 The spring safety valve (12) is incorpo- rated into the pressure switch unit. The 2. Set pressure regulator (15) to safety valve opens if the max. permissi- required working pressure. The cur- ble pressure is exceeded. rent working pressure is indicated by the regulated pressure gauge • Drain condensate (19). (16). 4. Operation Caution! 4.1 Mains connection A The regulated pressure may not be set higher than the max. work- B Danger! High voltage Operate device in dry environ- ing pressure of the connected air tools! ment only. Operate device only on a power 3. Connect air hose to compressed air source complying with the following outlet (17). requirements: 4. Connect air tool. − outlets properly installed, earthed You are now ready to work with the and tested; air tool. − fuse protection in accordance 5. Switch the device OFF, if you do not with the Technical Specifications. continue working immediately after- 19 Position power cable so it does not wards. Unplug after switching OFF. interfere with the work and is not damaged. Every 250 operating hours 5. Care and Maintenance Always check to see that the device is • Replace air filter element. switched OFF before plugging in. A Danger! Prior to all servicing: 5.2 Device storage Protect power cable from heat, − Switch Off. 1. Switch unit OFF and unplug. aggressive liquids and sharp edges. − Unplug. 2. Release pressure from tank and all Use only extension cables with suffi- − Wait until the device has come to connected air tools. cient lead cross section (see "Techni- cal Specifications"). a complete stop. 3. Store device in such way that it can- − Ensure the device and all air tools not be started by unauthorized per- Do not stop the compressor by and accessories connected to it sons. unplugging, but switch OFF using the switch. are relieved from pressure. Caution! Unplug after use. − Let the device and all air tools A Do not store device unpro- and accessories used cool off. tected outdoors or in damp environ- 4.2 Generating compressed air After all servicing: ment. Do not lay device on its side for 1. Start device (13) and wait until the transportation or storing. − Check to see that all safety max. tank pressure is reached devices are operational. (compressor shuts off). − Make sure that no tools or other 6. Trouble Shooting The tank pressure is indicated by parts remain on or in the device. the tank pressure gauge (14). Repair and maintenance work other A Danger! Prior to all servicing: than described in this section must − Switch Off. only be carried out by qualified spe- cialists. − Unplug. − Wait until the device has come to 5.1 Periodic maintenance a complete stop. Prior to each use − Ensure the device and all air tools • Check air hoses for damage, and accessories connected to it replace if necessary. are relieved from pressure. − Let the device and all air tools and accessories used cool off. 9

ENGLISH After all servicing: − Remove cause for overheating and allow to cool down for 7. Repairs − Check to see that all safety approx. 10 minutes, then start − devices are operational. Make sure that no tools or other again. A Danger! Repairs to power tools must be carried out by qualified electricians parts remain on or in the device. Compressor runs but does not build only! up sufficient pressure. Compressor does not run: Electric tools in need of repair can be • Condensate drain of pressure ves- • No mains voltage. sel leaky. send to the service centre in your coun- − Check cables, plug, outlet and try. See spare parts list for address. − Check gasket of drain screw(s); mains fuse. replace if necessary. Please attach a description of the fault to • Mains voltage too low. − Tighten drain screw(s) fingertight. the power tool. − Use only extension cables with • Check valve leaky. sufficient lead cross section (see − Have check valve serviced by 8. Environmental Protection "Technical Specifications"). Avoid qualified service centre. using extension cable with cold The device's packaging can be 100 % device. Air tool is not supplied with sufficient recycled. • Compressor was stopped by pressure. Worn out devices and accessories con- unplugging. • Pressure regulator not opened wide tain considerable amounts of valuable − Switch compressor OFF at the enough. raw and plastic materials, which can be On/Off switch, then ON again. − Open pressure regulator more. recycled. • Motor has overheated, caused by • Hose connection between compres- These instructions are printed on chlo- insufficient cooling (cooling fins sor and air tool leaky. rine-free bleached paper. covered). − Check air hoses, replace defec- tive parts if necessary. 9. Technical Specifications Suction capacity l/min 235 Free air delivery (volume flow rate) l/min 110 Filling rate l/min 120 Max. working pressure bar 8 Pressure vessel volume l 4 Pump model F 245 No. of cylinders 1 Motor speed min-1 2850 Motor capacity kW 1.5 Supply voltage (50 Hz) V 230 Rated current A 6.8 Fuse protection min. A 10 (time-lag) Degree of protection IP 20 Maximum overall length when using extension cables with: – 3 x 1.0 mm2 lead cross-section m 10 – 3 x 1.5 mm2 lead cross-section m 25 – 3 x 2.5 mm2 lead cross-section m 25 Dimensions: length x width x height mm 600 x 310 x 405 Weight kg 18 Sound pressure level at 1 m max. dB (A) 87 ± 3 10

XK0020F.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 11 3 4 10 5 9 8 6 7 1 Compresseur 10 Ballon 2 Poignée de transport 11 Enveloppe du filtre à air 3 Interrupteur «marche-arrêt» 4 Manostat 5 Alimentation en air comprimé (raccord rapide) 6 Manomètre pression de régula- tion 7 Vis de vidange pour l'eau de condensation 8 Manomètre pression de chau- dière 9 Valve de sécurité 11

FRANÇAIS de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni Table des matières approuvées par le fabricant peuvent A Risque de se blesser avec le 1. Vue d'ensemble de l'appareil ...11 entraîner des dommages imprévisibles ! souffle d'air comprimé et les pièces qu'il a arrachées ! 2. A lire en premier !......................12 Les enfants, les personnes mineures ou non formées ne sont pas habilités à utili- Ne jamais diriger l'air comprimé sur des 3. Sécurité ......................................12 personnes ou des animaux ! ser le compresseur ni les outils à action- 3.1 Utilisation conforme aux nement pneumatique qui lui sont raccor- S'assurer que tous les outils à air com- prescriptions................................12 dés. primé utilisés ainsi que leurs accessoires 3.2 Consignes générales de sont adaptés à la pression de service ou sécurité........................................12 3.2 Consignes générales de sont raccordés à un détendeur. 3.3 Dispositifs de sécurité .................13 sécurité Faire attention, en desserrant le raccord Respecter les consignes de sécurité sui- rapide du compresseur, au souffle d'air 4. Fonctionnement ........................13 comprimé qui sort subitement du flexi- vantes pendant l'utilisation de cette 4.1 Raccordement au secteur ...........13 machine afin d'éviter tout dégât corporel ble. Maintenir fermement l'extrémité du 4.2 Production d'air comprimé...........13 ou matériel. flexible à air comprimé à desserrer. Respecter les consignes de sécurité S'assurer que tous les assemblages par 5. Maintenance et entretien ..........13 spécifiques à chaque chapitre. vis sont toujours serrés à fond. 5.1 Maintenance régulière.................13 Ne pas réparer l'appareil soi-même ! Les Conserver soigneusement toute la docu- 5.2 Rangement de la machine ..........14 mentation fournie avec l'appareil. travaux de réparation sur les compres- 6. Problèmes et dérangements ....14 Respecter, le cas échéant, les directives seurs, les ballons et les appareils pneu- de la caisse professionnelle d'assurance matiques ne doivent être exécutés que 7. Réparations ...............................14 par des professionnels. maladie ou les prescriptions en matière 8. Protection de de prévention des accidents relatives au 9. l'environnement.........................14 Caractéristiques techniques ....15 maniement des compresseurs et des A Danger lubrifié ! dû l'air comprimé machines à actionnement pneumatique. N'utiliser de l'air comprimé lubrifié qu'avec des appareils pneumatiques 2. A lire en premier ! A Principaux dangers ! adaptés. Ne pas utiliser de flexible pour Maintenir le lieu de travail en ordre – un air comprimé lubrifié avec un appareil • Avant la mise en marche, lire attenti- désordre sur le lieu de travail peut pneumatique ne fonctionnant pas à l'air vement ces instructions d'utilisa- entraîner des accidents. comprimé lubrifié. Ne pas gonfler de tion. Observer en particulier les ins- Il convient de rester vigilant et concentré roues de voiture ou autres avec de l'air tructions de sécurité. sur son travail. Aborder le travail avec lubrifié. • Si un dommage dû au transport est bon sens. Ne pas utiliser l'appareil élec- constaté lors du déballage, en infor- mer immédiatement le revendeur. trique en cas d'inattention. Prendre les influences de l'environne- A Risque de brûlures avec les surfaces des conduites à air com- Ne pas mettre l'appareil en service ! ment en considération. primé ! • Eliminer l'emballage en respectant Veiller à un éclairage correct. Laisser refroidir l'appareil avant d'effec- l'environnement. Le remettre à la Eviter de prendre une position du corps tuer des travaux de maintenance. station de collecte correspondante. inconfortable. Veiller à adopter une posi- tion stable et à garder constamment • Conserver ces instructions de manière à pouvoir s'y référer à tout votre équilibre. A Risque de blessure ou de pin- Ne pas utiliser la machine en présence cement au niveau des pièces instant en cas d'incertitude. de liquides ou de gaz inflammables. mobiles ! • En cas de vente ou de location de Maintenir les enfants en dehors de Ne pas mettre l'appareil en service avec cet appareil, remettre également l'espace de travail. Ne laisser aucune le dispositif de protection démonté. ces instructions. tierce personne toucher la machine ni le Faire attention au démarrage automati- câble d'alimentation pendant l'utilisation que de l'appareil lorsque le seuil de 3. Sécurité de l'appareil. pression minimal est atteint ! – Vérifier Ne pas surcharger l'appareil – n'utiliser que l'appareil n'est pas relié au secteur 3.1 Utilisation conforme aux cette machine que dans la plage de avant d'effectuer des travaux de mainte- prescriptions puissance indiquée dans les caractéristi- nance. Ce compresseur sert à produire de l'air ques techniques. Vérifier avant la mise en marche (par comprimé pour les outils à actionnement exemple après des travaux de mainte- pneumatique. B Danger dû à l'électricité ! nance) qu'aucun outil de montage ni de pièce détachée ne se trouvent dans Son utilisation dans le domaine médical, Ne pas exposer l'appareil à la pluie. dans le domaine agro-alimentaire ou Ne pas utiliser cette machine en pré- l'appareil. pour le remplissage de bouteilles à air sence d'eau ou d'humidité relative de respiratoire n'est pas autorisé. l'air trop élevée. A Danger dû à un équipement de Il est interdit d'aspirer des gaz explosifs, Eviter, lors du travail avec la machine, protection personnel insuffisant ! inflammables ou toxiques avec l'appa- tout contact corporel avec des pièces Porter une protection acoustique. reil. L'utilisation de l'appareil est interdite reliées à la terre (p. ex. radiateurs, Porter des lunettes de protection. dans des lieux présentant des risques tuyaux, cuisinières, réfrigérateurs). Porter un masque anti-poussière pour d'explosion. Ne pas utiliser le câble de réseau pour les travaux produisant de la poussière d'autres fins que celle pour laquelle il a ou lorsque se crée un brouillard toxique. Toute autre utilisation est contraire aux été conçu. Porter un vêtement de travail adapté. Le prescriptions. Une utilisation non con- forme aux prescriptions, des modifica- port de chaussures anti-dérapantes est tions apportées à l'appareil ou l'emploi recommandé pour les travaux en exté- rieur. 12

FRANÇAIS A Danger dû l'appareil ! à un défaut de Installer le câble d'alimentation de façon à ce que celui-ci ne gêne pas et 5. Maintenance et entretien ne puisse être endommagé pendant Entretenir la machine et les accessoires avec soin. Suivre les instructions de les travaux. A Danger ! Avant d'effectuer des manipu- maintenance. Vérifier à chaque fois que la machine lations sur l'appareil : Examiner, avant chaque service, l'appa- est éteinte avant d'enficher la fiche de − Eteindre la machine. reil électrique pour s'assurer qu'il n'est contact dans la prise de courant. − Retirer la fiche de contact. pas éventuellement endommagé. Avant Protéger le câble d'alimentation de la de continuerà utiliser l'appareil électri- − Attendre que l'appareil se soit chaleur, des liquides corrosifs et des immobilisé. que, il faut examiner soigneusement les arêtes vives. dispositifs de sécurité, les dispositifs de − S'assurer que l'appareil, tous les Utiliser comme câbles de rallonge outils pneumatiques et leurs protection ou les pièces légèrement uniquement des câbles à gaine de accessoires sont exempts de endommagées pour s'assurer de leur caoutchouc de section transversale pression. fonctionnement parfait et conforme à la suffisante (voir "Caractéristiques destination. Vérifier que les pièces mobi- − Laisser refroidir l'appareil et tous techniques"). les fonctionnent correctement et ne grip- les outils à air comprimé et pent pas. Toutes les pièces doivent être Ne pas éteindre le compresseur en accessoires utilisés. montées correctement et répondre à retirant la fiche de contact, mais avec l'interrupteur «marche-arrêt». Après toute manipulation sur l'appa- toutes les conditions afin d'assurer un reil : fonctionnement parfait de l'appareil. Retirer la fiche de contact de la prise Les dispositifs de protection ou les piè- de courant après utilisation. − Remettre tous les dispositifs de ces détériorés doivent être réparés ou sécurité en service et les contrô- remplacés dans les règles de l'art par un 4.2 Production d'air comprimé ler. atelier spécialisé et reconnu. Faire rem- 1. Allumer l'appareil (13) et attendre − S'assurer qu'aucun outil ou autre placer les interrupteurs défectueux par que la pression de chaudière maxi- objet n'est resté sur ou dans la un atelier de service après-vente. Ne male soit atteinte (le compresseur machine. pas utiliser cet appareil lorsque l'inter- s'arrête). Les travaux de maintenance et de rupteur est défectueux. La pression de chaudière s'affiche réparation autres que ceux décrits Maintenir les poignées sèches et sur le manomètre pression de chau- dans ce chapitre ne doivent être exé- exemptes d'huile ou de graisse. dière (14). cutés que par une personne compé- 13 15 tente. 3.3 Dispositifs de sécurité Valve de sécurité 5.1 Maintenance régulière Avant toute manipulation • Contrôler l'état des flexibles à air et les remplacer le cas échéant. • Contrôler les assemblages par vis et les resserrer à fond en cas de besoin. • Vérifier que le câble d'alimentation 17 ne présente pas de détériorations et le faire remplacer par un électricien 16 professionnel s'il y a besoin. 14 Toutes les 50 heures de fonctionne- 12 ment La valve de sécurité à ressort (12) se 2. Régler la pression de régulation au • Contrôler le filtre à air (18) et le net- trouve dans l'unité de régulation de la manostat (15). La pression de régu- toyer si besoin est. pression. La valve réagit lorsque la pres- lation actuelle s'affiche sur le sion maximale admissible est dépassée. manostat pression de 18 régulation (16). 4. Fonctionnement Attention ! A La pression de régulation para- 4.1 Raccordement au secteur métrée ne peut être supérieure à la pression de service maximale des B Danger !Tension électrique Ne mettre la machine en ser- outils pneumatiques raccordés ! vice que dans un entourage sec. Pour 3. Raccorder le flexible à air comprimé travailler avec la machine, utiliser une à l'alimentation en air source de courant qui possède les comprimé (17). caractéristiques suivantes : 4. Brancher l'outil à air comprimé. − Prises de courant installées, Le travail avec l'outil à air comprimé mises à la terre et contrôlées con- peut maintenant commencer. formément aux consignes. 5. Eteindre l'appareil lorsqu'il n'est pas − Protection par fusibles selon les prévu de l'utiliser aussitôt. Retirer caractéristiques techniques ; ensuite la fiche de contact. 13

FRANÇAIS • Evacuer l'eau de condensation (19). Le compresseur ne fonctionne pas : 8. Protection de l'environ- • Pas de tension secteur. nement − Contrôler le câble, la prise et le fusible. Le matériau d'emballage de la machine • Tension du réseau trop faible. est recyclable à 100 %. − Utiliser comme câbles de ral- Les machines et accessoires électriques longe uniquement des câbles à qui ne sont plus utilisés contiennent de gaine de caoutchouc de section grandes quantités de matières premiè- transversale suffisante (voir res et de matières plastiques de grande "Caractéristiques techniques"). qualité pouvant être également recy- Eviter les câbles de rallonge avec clées. l'appareil à froid. Les présentes instructions ont été impri- • Le compresseur a été éteint par mées sur papier blanchi sans chlore. retrait de la fiche de contact alors 19 qu'il fonctionnait. − Eteindre le compresseur avec Toutes les 250 heures de fonctionne- l'interrupteur «marche-arrêt», ment puis le rallumer. • Remplacer le filtre à air. • Surchauffe du moteur, p. ex. par refroidissement insuffisant (ailettes 5.2 Rangement de la machine de réfrigération recouvertes). 1. Eteindre l'appareil et retirer la fiche − Eliminer la cause de surchauffe, de contact. laisser refroidir le moteur environ 2. Ventiler le ballon et tous les outils à dix minutes et rallumer l'appareil. air comprimé raccordés. Le compresseur fonctionne mais ne 3. Ranger la machine de façon à ce produit pas une pression suffisante. qu'aucune personne non autorisée • La vidange d'eau de condensation ne puisse la mettre en marche. au réservoir à pression n'est pas Attention ! étanche. A Ne pas ranger la machine sans − Examiner la garniture d'étan- protection en plein air ni dans un chéité de la (des) vis de vidange, endroit humide. Ne pas poser la la (les) remplacer le cas échéant. machine sur le flanc pour sa conser- − Visser la (les) vis de vidange à vation ou son transport. bloc à la main. • Valve de retenue non étanche. − Faire réviser la valve de retenue 6. Problèmes et dérange- dans un atelier spécialisé. ments L'outil pneumatique ne reçoit pas A Danger ! Avant d'effectuer des manipu- assez de pression. lations sur l'appareil : • Le manostat n'est pas assez des- serré. − Eteindre la machine. − Dévisser davantage le manostat. − Retirer la fiche de contact. • Raccord de flexible non étanche − Attendre que l'appareil se soit entre le compresseur et l'outil à air immobilisé. comprimé. − S'assurer que l'appareil, tous les − Contrôler le raccord de flexible ; outils pneumatiques et leurs remplacer les pièces éventuelle- accessoires sont exempts de ment défectueuses. pression. − Laisser refroidir l'appareil et tous les outils à air comprimé et 7. Réparations accessoires utilisés. Après toute manipulation sur l'appa- A Danger ! La réparation d'outils électri- reil : ques devra être exclusivement con- fiée à un électricien professionnel ! − Remettre tous les dispositifs de sécurité en service et les contrô- Les outillages électriques nécessitant ler. une réparation peuvent être envoyés à la succursale de services après-vente − S'assurer qu'aucun outil ou autre de votre pays, dont l'adresse figure avec objet n'est resté sur ou dans la la liste des pièces de rechange. machine. Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté. 14

FRANÇAIS 9. Caractéristiques techniques Capacité d'aspiration l/min 235 Débit effectif (débit volumétrique) l/min 110 Capacité de remplissage l/min 120 Pression de service maximale bar 8 Volume du ballon l 4 Type du compresseur F 245 Nombre de cylindres 1 Vitesse de rotation tr/min 2850 Puissance du moteur kW 1,5 Tension de raccordement (50 Hz) V 230 Courant nominal A 6,8 Nombre minimum de fusibles A 10 (à action retardée) Indice de protection IP 20 Longueur totale maximale en cas d'utilisation de câbles de prolongement: – pour une section de fil de 3 x 1,0 mm2 m 10 – pour une section de fil de 3 x 1,5 mm2 m 25 – pour une section de fil de 3 x 2,5 mm2 m 25 Dimensions: longueur x largeur x hauteur mm 600 x 310 x 405 Poids kg 18 Niveau sonore dans 1 m maxi. dB (A) 87 ± 3 15

XK0020H1.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag 1 2 11 3 4 10 5 9 8 6 7 1 Compressor 11 Luchtfilterbehuizing 2 Draaggreep 3 Hoofdschakelaar 4 Drukregelaar 5 Persluchtaansluiting (snelkoppeling) 6 Regeldrukmeter 7 Aftapschroeven voor condensa- tiewater 8 Keteldrukmeter 9 Veiligheidsklep 10 Drukvat 16

NEDERLANDS Elk ander gebruik is verboden. Niet toe- Gebruik het snoer niet voor doeleinden Inhoudstafel gelaten gebruik, wijzigingen aan het waarvoor het niet bedoeld is. 1. Het apparaat in een apparaat of het gebruik van onderdelen oogopslag ................................ 16 die niet door de fabrikant goedgekeurd zijn, kunnen onvoorspelbaar persoonlijk A Gevaar voor verwondingen 2. Lees dit eerst! .......................... 17 door perslucht die ontsnapt en door letsel veroorzaken! onderdelen die door perslucht wor- 3. Veiligheid.................................. 17 Kinderen, jongeren en niet opgeleide den meegesleurd! 3.1 Voorgeschreven gebruik personen mogen het apparaat en het van het systeem ........................ 17 Richt de perslucht nooit op mensen of hierop aangesloten persluchtgereed- dieren! 3.2 Algemene schap niet gebruiken. Controleer of alle gebruikte persluchtge- veiligheidsvoorschriften ............. 17 reedschap en accessoires voor de 3.3 Veiligheidsvoorzieningen ........... 18 3.2 Algemene veiligheids- gebruikte werkdruk geschikt zijn of via voorschriften drukregelaars aangesloten zijn. 4. Bediening ................................. 18 Houdt u zich bij gebruik van dit elektri- Let er bij het losdraaien van de snelkop- 4.1 Netaansluiting ............................ 18 sche toestel aan de volgende veilig- peling op, dat de perslucht in de per- 4.2 De perslucht genereren ............. 18 heidsvoorschriften om gevaar voor per- sluchtslang plotseling vrijkomt. Hou 5. Service en onderhoud ............. 18 sonen of materiële schade te daarom het los te maken uiteinde van de voorkomen. persluchtslang vast. 5.1 Regelmatig onderhoud .............. 18 Houdt u zich aan de bijzondere veilig- Zorg dat alle schroefverbindingen steeds 5.2 De afkortzaag opbergen ............ 19 heidsvoorschriften in de betreffende vast aangehaald zijn. 6. Problemen en storingen ......... 19 hoofdstukken. Voer nooit zelf reparaties aan het appa- 7. Reparatie .................................. 19 Houd de met het apparaat meegele- raat uit! Reparaties van compressoren, verde documenten zorgvuldig bij. drukvaten en persluchtgereedschap 8. Milieubescherming .................. 19 Houdt u zich eventueel aan de richtlijnen mogen uitsluitend door gekwalificeerd 9. Technische gegevens ............. 20 of ongevalpreventievoorschriften van de personeel uitgevoerd worden. beroepsvereniging inzake de omgang 2. Lees dit eerst! met compressoren en persluchtgereed- schap. A Gevaar slucht! door oliehoudende per- • Voordat u het apparaat in gebruik Gebruik de oliehoudende perslucht uit- neemt moet u eerst de handleiding lezen en daarbij vooral aandacht A Algemeen gevaar! sluitend voor persluchtgereedschap, dat voor oliehoudende perslucht bedoeld is. Houd uw werkplek in orde – een wanor- besteden aan het hoofdstuk „veilig- Gebruik een persluchtslang voor olie- delijke werkplek kan ongevallen tot heidsvoorschriften”. houdende perslucht niet voor perslucht- gevolg hebben. • Als u bij het uitpakken van het appa- gereedschap dat niet voor oliehou- Wees aandachtig. Let op wat u doet. Ga raat transportschade vaststelt, dan dende perslucht bedoeld is. Vul geen verstandig te werk. Gebruik het elektri- moet u daar onmiddellijk uw leve- autobanden etc. met oliehoudende per- sche toestel niet, wanneer u niet gecon- rancier van op de hoogte stellen. In slucht. centreerd bent. dat geval mag u het apparaat niet in Houd rekening met de omgevingsfacto- gebruik nemen! ren. A Gevaar voor brandwonden aan • De verpakking moet, conform de Zorg dat er goede verlichting is. de oppervlakken van de perslucht- lokale wetgeving inzake de bescher- Zorg voor een goede lichaamshouding. voerende onderdelen! ming van het milieu, met een Zorg ervoor dat u op een stevige onder- Laat het toestel afkoelen, alvorens met bevoegde ophaaldienst meegege- grond staat en let er vooral op dat u altijd de onderhoudswerkzaamheden te ven worden. goed in evenwicht bent. beginnen. • Bewaar deze handleiding. In geval Gebruik het elektrische toestel niet in de van twijfel kunt u de handleiding opnieuw raadplegen. nabijheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. A Gevaar voor verwondingen en kneuzingen aan bewegende onderde- Houd kinderen buiten het bereik van de len! • Als u het apparaat uitleent of door- werkplek. Zorg ervoor dat geen andere verkoopt, dan moet u deze handlei- Neem het apparaat nooit in gebruik zon- personen het gereedschap of het snoer ding erbij voegen. der gemonteerde veiligheidsvoorziening. kunnen aanraken. Zorg dat u het elektrische toestel niet Houd er rekening mee dat het apparaat overbelast – gebruik dit elektrische toe- automatisch opstart, wanneer de mini- 3. Veiligheid male druk overschreden wordt! – Con- stel uitsluitend binnen het vermogensbe- 3.1 Voorgeschreven gebruik reik dat in de technische gegevens ver- troleer of het apparaat van het stroomnet van het systeem meld wordt. gekoppeld is, alvorens onderhoudswerk- zaamheden uit te voeren. Dit apparaat produceert perslucht voor persluchtaangedreven gereedschap. B Gevaar stroom! door elektrische Zorg dat er zich bij het inschakelen (bij- voorbeeld na onderhoudswerkzaamhe- Het gebruik ervan in de medische sector Stel het elektrische toestel niet bloot aan den) geen gereedschap of losse onder- en de levensmiddelensector evenals het regen. delen meer in het elektrische toestel vullen van zuurstofflessen is verboden. Gebruik dit elektrische toestel niet in een bevinden. Explosieve en ontvlambare gassen of vochtige of natte omgeving. Gevaar door onvoldoende per- gassen die de gezondheid schaden, mogen niet aangezogen worden. In Vermijd dat u tijdens werkzaamheden met dit toestel in contact komt met A soonlijke veiligheidsuitrusting! ruimten met gevaar voor explosie mag geaarde elementen zoals radiatoren, Draag oordoppen. het apparaat niet gebruikt worden. buizen, ovens, koelkasten. Draag een veiligheidsbril. Draag een stofmasker bij werkzaamhe- den waarbij stof vrijkomt of bij ontwikke- 17

NEDERLANDS ling van nevels die de gezondheid kun- − de stopcontacten zijn reglemen- 5. Schakel het apparaat uit, wanneer u nen schaden. tair geïnstalleerd, geaard en niet onmiddellijk wenst verder te Draag aangepaste werkkledij. Bij werk- goedgekeurd; werken. Trek vervolgens ook de net- zaamheden buiten zijn antislipschoenen − zekering conform de technische stekker uit het stopcontact. aanbevolen. gegevens; 5. Service en onderhoud A Gevaar door gebreken aan het elektrische toestel! Het snoer moet zo gelegd worden dat de schaafwerkzaamheden niet Zorg dat het elektrische toestel evenals bemoeilijkt worden, en dat het snoer niet beschadigd kan worden. A Gevaar! Alvorens u met werkzaamhe- het toebehoren goed onderhouden wor- den aan het apparaat begint: den. Neem hierbij de onderhoudsvoor- Controleer steeds of de machine uit- − zet u het apparaat uit, schriften in acht. geschakeld is, alvorens de stekker in Controleer het elektrische toestel voor het stopcontact te steken. − trekt u de stekker uit het stopcon- elk gebruik op eventuele beschadigin- tact, Bescherm het snoer tegen hitte en gen: voor het toestel gebruikt wordt, bijtende scheikundige (vloei)stoffen, − wacht u tot het apparaat stilstaat, moet de goede werking van de veilig- en zorg dat het snoer niet beschadigd − controleert u of het apparaat en heids- en bescherminrichtingen en van kan worden door scherpe voorwer- het gebruikte persluchtgereed- lichtbeschadigde delen zorgvuldig pen. schap en accessoires niet meer gecontroleerd worden. Controleer of de onder druk staan, Als verlengsnoer mag uitsluitend scharnierende onderdelen correct func- gebruik gemaakt worden van een − laat u het apparaat en alle tioneren en niet klemmen. Alle onderde- snoer met voldoende doorsnede (zie gebruikte persluchtwerktuigen en len moeten correct gemonteerd zijn en "Technische gegevens"). toebehoren afkoelen. aan alle voorwaarden voldoen om een feilloze bediening van het elektrische Schakel de compressor uit met de Na beëindiging van alle werkzaamhe- toestel te garanderen. hoofdschakelaar, en niet door de net- den aan het apparaat: Laat beschadigde beveiligingen of stekker uit het stopcontact te trekken. − schakelt u alle veiligheidsvoorzie- onderdelen deskundig en door een Na beëindiging van de werkzaamhe- ningen weer in en controleert u gekwalificeerde vakman herstellen of den trekt u de stekker uit het stopcon- de werking ervan, vervangen. Laat beschadigde schake- tact. − controleert u of alle gereedschap laars in een reparatiedienst vervangen. 4.2 De perslucht genereren of dergelijke van of uit de Gebruik dit elektrische toestel niet, wan- machine verwijderd is. neer u de schakelaar niet kan in- en uit- 1. Schakel het apparaat in en wacht tot schakelen. de maximale keteldruk bereikt is (de Service en/of onderhoudswerkzaam- Zorg ervoor dat er zich geen oliën of vet- compressor schakelt uit) (13) heden die niet in dit hoofdstuk ten op de handgrepen bevinden en dat De keteldruk kunt u van de beschreven staan mogen uitsluitend ze droog blijven. keteldrukmeter (14) aflezen. door vaklui uitgevoerd worden. 13 15 5.1 Regelmatig onderhoud 3.3 Veiligheidsvoorzieningen Veiligheidsklep Voordat u de machine inschakelt • Controleer de persluchtslangen op beschadigingen, en vervang ze indien nodig. • Controleer of de schroefverbindin- gen vast zitten, en draai ze vast indien nodig. • Controleer het aansluitsnoer op beschadigingen, en laat het door 17 een elektromonteur vervangen 16 indien nodig. 14 Om de 50 uur 12 • Controleer het luchtfilter (18) en maak het schoon indien nodig. De veiligheidsklep onder veerdruk (12) 2. Stel de regeldruk in met de drukre- bevindt zich op de drukregelmodule. De gelaar (15). De huidige regeldruk veiligheidsklep wordt geactiveerd bij kunt u van de regeldrukmeter (16) 18 overschrijding van de maximaal toegela- aflezen. ten druk. Oppassen! A De ingestelde regeldruk mag 4. Bediening de maximale bedrijfsdruk van het aangesloten persluchtgereedschap 4.1 Netaansluiting niet overschrijden! Gevaar! Elektrische spanning 3. Sluit de persluchtslang aan op de B Gebruik de machine uitsluitend persluchtaansluiting (17). in een droge omgeving. 4. Sluit het persluchtgereedschap aan. Sluit de machine enkel aan op een Nu kunt u met het persluchtgereed- stroombron die voldoet aan de onder- schap werken. staande voorwaarden: 18

NEDERLANDS • Tap het condenswater af (19). • De netspanning is te laag. volle grond- en kunststoffen die even- − Gebruik een verlengsnoer met eens gerecycleerd kunnen worden. voldoende doorsnede (zie "Tech- De gebruiksaanwijzing werd op chloor- nische gegevens"). Vermijd vrij gebleekt papier gedrukt. gebruik van een verlengsnoer bij een koud apparaat. • De compressor werd uitgeschakeld door de netstekker uit het stopcon- tact te trekken terwijl hij in gebruik was. − Schakel de compressor eerst uit met de hoofdschakelaar, en schakel hem vervolgens weer in. • De motor is oververhit, bijvoorbeeld 19 door defecte koeling (afgedekte koelribben). Om de 250 uur − Verhelp de oorzaak van de over- verhitting, laat de compressor • Vervang het luchtfilter. ongeveer tien minuten afkoelen 5.2 De afkortzaag opbergen en schakel hem dan opnieuw in. 1. Schakel het apparaat uit en trek de De compressor draait zonder vol- stekker uit het stopcontact. doende druk op te bouwen. 2. Ontlucht het drukvat en alle aange- • Aftapopeningen voor condensatie- sloten persluchtgereedschap. water aan het drukvat ondicht. 3. Berg de machine steeds op, waar − Controleer de dichting van de onbevoegden het niet kunnen aan- aftapschroef (aftapschroeven); zetten. evt. vervangen. − Trek de aftapschroef (aftap- Oppassen! A De machine mag niet in de • schroeven) met de hand aan. De terugslagklep vertoont lekkages. open lucht of in een vochtige omge- ving opgeborgen worden. Leg de − Laat de terugslagklep herstellen machine voor opberging of voor door een vakman. transport niet op een zijde. De druk in het persluchtgereedschap is onvoldoende. 6. Problemen en storingen • De drukregelaar is niet voldoende opengedraaid. A Gevaar! Alvorens u met werkzaamhe- − Draai de drukregelaar verder open. den aan het apparaat begint: • De slangverbinding tussen de com- − zet u het apparaat uit. pressor en persluchtgereedschap − trekt u de stekker uit het stopcon- vertoont lekkages. tact. − Controleer de slangverbinding; − wacht u tot het apparaat stilstaat. vervang beschadigde onderdelen − controleert u of het apparaat en indien nodig. het gebruikte persluchtgereed- schap en accessoires niet meer 7. Reparatie onder druk staan. − laat u het apparaat en alle gebruikte persluchtwerktuigen en A Gevaar! Reparaties van elektrische machines mogen uitsluitend door een toebehoren afkoelen. elektromonteur uitgevoerd worden! Na beëindiging van alle werkzaamhe- De elektrische machines kunnen voor den aan het apparaat: reparatie verzonden worden naar de − schakelt u alle veiligheidsvoorzie- Service-vestiging in uw land. Het adres ningen weer in en controleert u vindt u terug bij de lijst met onderdelen. de werking ervan. Geef bij inzending voor reparatie een − controleert u of alle gereedschap omschrijving van het vastgestelde of dergelijke van of uit de defect. machine verwijderd is. De compressor functioneert niet: 8. Milieubescherming • Er is geen spanning. Het verpakkingsmateriaal van de − Controleer het snoer, de stekker, machine is 100 % recycleerbaar. het stopcontact en de betreffende zekering. Afgedankte machines en accessoires bevatten grote hoeveelheden waarde- 19

NEDERLANDS 9. Technische gegevens Aanzuigvermogen l/min 235 Effectief geleverd volume (debiet) l/min 110 Vulvermogen l/min 120 Max. bedrijfsdruk bar 8 Drukvatvolume l 4 Compressortype F 245 Aantal cilinders 1 Toerental min-1 2850 Motorvermogen kW 1,5 Voedingsspanning (50 Hz) V 230 Nominale stroomsterkte A 6,8 Zekering min. A 10 langzaam Beveiligingsklasse IP 20 Maximale totale lengte bij het gebruik van verlengkabels: – bij 3 x 1,0 mm2 aderdiameter m 10 – bij 3 x 1,5 mm2 aderdiameter m 25 – bij 3 x 2,5 mm2 aderdiameter m 25 Afmetingen: lengte x breedte x hoogte mm 600 x 310 x 405 Gewicht kg 18 Geluidsdrukniveau in 1 m max. dB (A) 87 ± 3 20

XK0020I1.fm Manuale d’istruzioni DITALIANOEUTSCH ITALIANO 1. L'apparecchiatura vista nell'insieme 1 2 11 3 4 10 5 9 8 6 7 1 Compressore 10 Serbatoio a pressione 2 Impugnatura 11 Scatola del filtro per l'aria 3 Interruttore (accensione / spe- gnimento) 4 Regolatore di pressione 5 Allacciamento dell'aria com- pressa (innesto rapido) 6 Manometro pressione di regola- zione 7 Vite di scarico per condensa 8 Manometro pressione della cal- daia 9 Valvola di sicurezza 21

ITALIANO Qualsiasi altro utilizzo non è idoneo. In riscaldanti, tubi, piani di cottura, frigori- Sommario caso di utilizzo non appropriato, modifi- feri). 1. L'apparecchiatura che all'apparecchiatura oppure in Non utilizzate il cavo di allacciamento vista nell'insieme.......................21 seguito all'utilizzo di parti non controllate alla rete per scopi differenti da quelli cui 2. Leggere per primo! ...................22 e autorizzate dal costruttore, si possono è destinato. verificare danni imprevedibili! 3. Sicurezza....................................22 3.1 Utilizzo appropriato .....................22 I bambini, gli adolescenti e le persone A Pericolo di ferimenti attra- non addestrate non possono utilizzare verso l'aria compressa in uscita e/o 3.2 Prescrizioni generali - l'apparecchiatura e gli utensili pneuma- corpi e corpuscoli da essa trascinati sicurezza .....................................22 tici ad essa collegati. Non rivolgete mai l'aria compressa sulle 3.3 Dispositivi di sicurezza ................23 persone o sugli animali! 3.2 Prescrizioni generali - 4. Funzionamento..........................23 Assicurate che tutti gli utensili pneuma- sicurezza tici utilizzati e tutti gli accessori siano 4.1 Collegamento elettrico ................23 Nell'ambito dell'utilizzo del presente progettati per la pressione di lavoro o 4.2 Produrre aria compressa.............23 apparecchio elettrico si raccomanda di che vengano collegati tramite dei ridut- 5. Manutenzione / servizio............23 seguire le istruzioni relative alla sicu- tori di pressione. rezza spiegate qui di seguito, per evitare Quando staccate l'innesto rapido tenete 5.1 Manutenzione periodica ..............23 qualsiasi pericolo per le persone e/o presente che l'aria compressa contenuta 5.2 Conservare la macchina .............24 danni materiali. nel tubo flessibile di mandata fuoriesce 6. Problemi ed avarie ....................24 Osservate in particolare le prescrizioni di improvvisamente. Tenete pertanto sal- 7. Riparazione................................24 sicurezza speciali contenute nei vari damente ferma la parte terminale del capitoli. tubo flessibile di mandata da staccare. 8. Tutela dell'ambiente..................24 Conservate con cura tutta la documenta- Assicurate che tutti i raccordi a vite siano 9. Caratteristiche tecniche ...........25 zione allegata all'apparecchiatura. sempre serrati saldamente. Rispettate le eventuali direttive delle Non riparate l'apparecchiatura da soli! associazioni di categoria opure le norme Solo degli specialisti possono eseguire 2. Leggere per primo! antinfortunistiche relative alla manipola- riparazioni su compressori, serbatoi a • È opportuno leggere il presente zione e alla manovra di compressori e pressione e utensili pneumatici. manuale d’uso prima della messa in utensili funzionanti ad aria compressa. funzione dell’apparecchiatura. Pre- stare particolare attenzione alle pre- A Pericoli generici A Pericoli dovuti all'aria pressa contenente olio com- scrizioni sulla sicurezza. Utilizzate l'aria compressa con olio Presso la postazione di lavoro si racco- • Se, al momento dell’apertura esclusivamente per gli utensili pneuma- manda di mantenere sempre il massimo dell’imballo, si notano dei danni pro- tici previsti per questo scopo. Non utiliz- ordine, in modo da evitare il rischio di vocati dal trasporto, mettersi imme- zate un tubo flessibile di mandata per eventuali incidenti dovuti a oggetti fuori diatamente in contatto col rivendi- aria compressa con olio su utensili pneu- posto. tore. Non si deve mettere in matici che non sono previsti per l'aria Agite con la massima attenzione. funzione l’apparecchiatura! compressa con olio. Non pompate pneu- Badate a ciò che fate. Usate la testa matici ecc. con aria compressa con olio. • Il materiale d’imballaggio deve quando lavorate. Evitate di azionare essere eliminato correttamente, questo apparecchio elettrico se Vi senza inquinare. Metterlo nel bidone manca la dovuta concentrazione. A Pericolo di ustione per effetto dei rifiuti adeguato o portarlo ad un Tenete in debita considerazione i poten- delle superfici dei componenti con- apposito punto di raccolta rifiuti. ziali effetti dell'ambiente circostante. duttori di aria compressa • Conservare con cura il presente Provvedete ad una buona illuminazione. Prima di iniziare qualsiasi intervento di manuale e tenerlo a portata di mano Evitate di assumere posizioni o atteggia- manutenzione lasciate raffreddare per poterlo consultare. menti del corpo anomali mentre lavo- l'apparecchio. rate. cercare di assumere una posizione • Se si presta o si vende l’apparec- chiatura, non dimenticarsi di inclu- stabile mantenendo l'equilibrio. Non utilizzate il presente apparecchio in A Pericolo di ferimenti e contu- dere anche la presente documenta- sioni per effetto delle parti mobili prossimità di liquidi o gas infiammabili. zione. Non attivate l'apparecchio se sprovvisto Tenete i bambini lontano dal raggio di azione dell'apparecchio. Durante l'uso del dispositivo di protezione montato in non consentite a nessuno di toccare modo ineccepibile. 3. Sicurezza Tenete presente che l'apparecchiatura si quest'ultimo e/o il cavo di allacciamento 3.1 Utilizzo appropriato alla rete. avvia automaticamente quando ha rag- Evitate di esporre il presente apparec- giunto la pressione minima! – Prima di Questa apparecchiatura serve per pro- chio ad un carico eccessivo. Rispettate eseguire lavori di manutenzione, stac- durre aria compressa per utensili azio- sempre il campo di applicazione indicato cate l'apparecchiatura dalla rete elet- nati ad aria compressa. nelle caratteristiche tecniche. trica. L'utilizzo nell'ambito medico, nel settore Prima dell'attivazione dell'apparecchio dei prodotti alimentari nonché il riempi- mento di bombole per la respirazione B Pericoli dovuti all'elettricità (ad esempio dopo il termine degli inter- venti di manutenzione) controllare che non sono consentiti. Non esponete mai l'apparecchio elettrico nel suo interno non siano stati inavvedu- I gas esplosivi, infiammabili o nocivi per alla pioggia. tamente dimenticati attrezzi o altri parti- la salute non devono essere aspirati. Nei Non utilizzate l'apparecchio in ambienti colari sciolti. locali sottoposti a pericolo d'esplosione umidi o addiritura bagnati. l'esercizio non è consentito. Mentre lavorate evitate di toccare con qualsiasi parte del Vostro corpo gli ele- menti collegati a massa (p.es. corpi 22

ITALIANO viene, se la pressione massima metro della pressione di A Pericoli provocati da un equi- ammessa è stata superata. regolazione (16). paggiamento di protezione personale Attenzione! insufficiente MuniteVi di paraorecchie. 4. Funzionamento A La pressione di regolazione impostata non deve essere superiore Indossate un paio di occhiali protettivi. 4.1 Collegamento elettrico alla massima pressione di esercizio Durante i passaggi di lavorazione in cui degli utensili pneumatici allacciati! si solleva polvere e/o vengono nebuliz- zate sostanze nocive per la salute B Pericolo! Tensione elettrica Utilizzate la macchina soltanto 3. Collegare il tubo flessibile di man- munirsi di mascherina di protezione in un ambiente asciutto. Utilizzate la data all'allacciamento dell'aria com- delle vie respiratorie. macchina solo su una fonte di ener- pressa (17). Indossate indumenti da lavoro idonei. gia elettrica che soddisfi i seguenti 4. Allacciare l'utensile pneumatico. Quando lavorate all'aperto è opportuno requisiti: Adesso potete lavorare con l'uten- l'uso di calzature con suola anti-scivolo. − Prese elettriche installate a regola sile pneumatico. d'arte, con messa a terra regola- 5. Spegnete l'apparecchiatura se non A Pericoli dovuti ad eventuali mentare e controllate; desiderate continuare subito a lavo- anomalie dell'apparecchio elettrico! − Fusibile conformi alle specifiche rare. Quindi tirate anche il connet- Trattate il Vostro apparecchio e i relativi tecniche; tore di rete. accessori con la massima cura, Posate il cavo di alimentazione in seguendo scrupolosamente le istruzioni modo che non interferisca col lavoro 5. Manutenzione / servizio relative alla manutenzione. e che non possa essere danneggiato. Prima di mettere in funzione l'apparec- chio elettrico, controllare che non sia Controllate ogni volta se la macchina è spenta prima di inserire il connet- A Pericolo! Prima di ogni operazione danneggiato. Per poter continuare ad sull'apparecchiatura: tore di rete nella presa elettrica. utilizzare l'apparecchio elettrico, verifi- − Spegnere l'apparecchiatura. care il funzionamento perfetto e con- Proteggete il cavo di alimentazione contro il calore, i fluidi aggressivi e i − Estrarre il connettore di rete. forme alle norme dei dispositivi di sicu- rezza, dei dispositivi di protezione e dei bordi taglienti. − Aspettare fino a che l'apparec- componenti leggermente danneggiati. Utilizzate soltanto prolunghe con chiatura sia ferma. Le parti mobili devono essere in grado di sezione adeguata del conduttore (si − Assicuratevi che l'apparecchia- funzionare perfettamente, senza bloc- veda le "Caratteristiche tecniche"). tura e tutti gli utensili pneumatici carsi. Tutti i pezzi devono essere montati Non spegnete il compressore tirando utilizzati e gli accessori siano correttamente e soddisfare le condizioni il connettore di rete, ma con l'aiuto depressurizzati. mirate a garantire la perfetta efficienza di dell'interruttore di accensione e spe- − Far raffreddare l'apparecchio e funzionamento dell'apparecchio elet- gnimento. tutti gli attrezzi ad aria compressa trico. utilizzati nonché gli accessori. Al termine del funzionamento tirate il I componenti o i dispositivi di protezione connettore di rete dalla presa elet- Dopo avere eseguito qualsiasi opera- danneggiati vanno fatti riparare o sosti- trica. zione sull'apparecchiatura: tuire da tecnici specializzati, in possesso delle dovute qualifiche. Fate sostituire gli 4.2 Produrre aria compressa − Rimettere in funzione tutti i dispo- interruttori danneggiati presso un'officina sitivi di sicurezza e controllarli. 1. Accendere l'apparecchiatura (13) e di assistenza tecnica autorizzata. Non − Assicurarsi che non si trovino aspettare fino a che sia raggiunta la utilizzate l'apparecchio elettrico se utensili o materiale simile sulla massima pressione della caldaia (il l'interruttore non risponde al comando di macchina o nella macchina. compressore si spegne). attivazione e/o disattivazione. Gli interventi di manutenzione o di La pressione della caldaia viene Mantenete le manopole sempre asciutte riparazione che non sono descritti nel visualizzata sul manometro della e pulite, provvedendo a eliminare conti- presente capitolo devono essere pressione della caldaia (14). nuamente ogni traccia di grasso e olio. effettuati esclusivamente da perso- 13 15 3.3 Dispositivi di sicurezza nale specializzato. Valvola di sicurezza 5.1 Manutenzione periodica Prima di iniziare a lavorare • Controllare i tubi flessibili di man- data circa la presenza di danneggia- menti ed eventualmente sostituirli. • Controllare che i raccordi a vite siano avvitati saldamente, eventual- mente serrarli. 17 • Controllare se il cavo di alimenta- 16 zione elettrica è danneggiato, even- tualmente farlo sostituire da un elet- 14 tricista specializzato. 12 2. Impostare la pressione di regola- La valvola di sicurezza caricata da molla zione sul regolatore di pressione si trova sull'unità regolatrice della pres- (15). La pressione di regolazione sione (12). La valvola di sicurezza inter- attuale viene visualizzata sul mano- 23

ITALIANO Dopo ogni 50 h di funzionamento − Far raffreddare l'apparecchio e tutti gli attrezzi ad aria compressa 7. Riparazione • Controllare il filtro dell'aria, eventual- utilizzati nonché gli accessori. mente pulirlo (18). Dopo avere eseguito qualsiasi opera- A Pericolo! Le riparazioni su utensili elet- zione sull'apparecchiatura: trici devono essere effettuate soltanto 18 da elettricisti specializzati! − Rimettere in funzione tutti i dispo- sitivi di sicurezza e controllarli. Gli apparecchi elettrici da riparare pos- sono essere inviati presso il Centro di − Assicurarsi che non si trovino Assistenza Tecnica competente per il utensili o materiale simile sulla Vostro Paese. Per conoscere l'indirizzo macchina o nella macchina. di quest'ultimo cfr. la distinta parti di Il compressore non funziona: ricambio. • Mancanza di corrente. Quando spedite un utensile per la ripara- − Controllare il cavo, la spina, la zione descrivete l'errore accertato. • Scaricare la condensa (19). presa ed il fusibile. • Tensione di alimentazione troppo 8. Tutela dell'ambiente esigua. − Utilizzate una prolunga con Il materiale dell'imballaggio della mac- sezione adeguata del conduttore china è riciclabile al 100 %. (si veda le "Caratteristiche tecni- Le macchine e gli accessori esauriti con- che"). Quando l'apparecchiatura tengono grandi quantità di preziose è fredda, evitate la prolunga. materie prime e di altro materiale che • Il compressore è stato spento possono essere addotti anch'essi ad un tirando il connettore di rete mentre processo di riciclaggio. era in funzione. Queste istruzioni sono state stampate su − Spegnere intanto il compressore carta sbiancata senza cloro. utilizzando l'interruttore di accen- sione/spegnimento, poi riaccen- 19 derlo. • Il motore è surriscaldato, ad esem- Dopo ogni 250 h di funzionamento pio a causa di un raffreddamento insufficiente (alette di raffredda- • Sostituire il filtro dell'aria. mento coperte). 5.2 Conservare la macchina − Eliminare la causa del surriscal- 1. Spegnere l'apparecchiatura e tirare damento, fare raffreddare per il connettore di rete. circa 10 minuti, poi riaccendere. 2. Depressurizzare il serbatoio a pres- Il compressore funziona senza riu- sione e tutti gli utensili pneumatici scire a produrre una pressione suffi- allacciati. ciente. 3. Custodire la macchina in maniera • Scarico dell'acqua di condensazione tale che non possa essere messa in del serbatoio a pressione anerme- funzione da persone non autoriz- tico. zate. − Controllare la guarnizione delle viti di scarico; all'occorrenza, Attenzione! A Non custodire l'apparecchia- sostituire. − Serrare a mano le viti di scarico. tura all'aperto o in ambiente umido senza un'adeguata protezione. Evi- • La valvola antiritorno non è erme- tare di conservare o trasportare la tica. macchina in appoggio su un fianco. − Fare revisionare la valvola antiri- torno in un'officina specializzata. 6. Problemi ed avarie L'utensile pneumatico non riceve pressione a sufficienza. Pericolo! A Prima di ogni operazione • Il regolatore di pressione non è aperto abbastanza. sull'apparecchiatura: − Aprire il regolatore di pressione − Spegnere l'apparecchiatura. ulteriormente. − Estrarre il connettore di rete. • Il raccordo per tubo flessibile tra il − Aspettare fino a che l'apparec- compressore e l'utensile pneuma- chiatura sia ferma. tico perde. − Assicuratevi che l'apparecchia- − Controllare il raccordo per tubo tura e tutti gli utensili pneumatici flessibile; eventualmente sostitu- utilizzati e gli accessori siano ire le parti danneggiate. depressurizzati. 24

ITALIANO 9. Caratteristiche tecniche Potenza di aspirazione l/min 235 Quantità effettiva fornita (portata) l/min 110 Capacità di riempimento l/min 120 Max. pressione d'esercizio bar 8 Volume del serbatoio a pressione l 4 Tipo di compressore F 245 Numero cilindri 1 Velocità min-1 2850 Potenza motore kW 1,5 Tensione di allacciamento (50 Hz) V 230 Corrente nominale A 6,8 Fusibile min. A 10 ritardato Protezione IP 20 Max. lunghezza totale in caso di prolunghe: – con sezione conduttore 3 x 1,0 mm2 m 10 – con sezione conduttore 3 x 1,5 mm2 m 25 – con sezione conduttore 3 x 2,5 mm2 m 25 Dimensioni: Lunghezza x Larghezza x Altezza mm 600 x 310 x 405 Peso kg 18 Livello di pressione sonora in 1 m max. dB (A) 87 ± 3 25

XK0020S1.fm Manual de uso DEESPAÑOLUTSCH ESPAÑOL 1. Vista general del aparato 1 2 11 3 4 10 5 9 8 6 7 1 Compresor 9 Válvula de seguridad 2 Asa de transporte 10 Depósito de presión 3 Interruptor de Con./Desc. 11 Caja del filtro de aire 4 Regulador de presión 5 Conexión de aire comprimido para aire exento de aceite (acople rápido) 6 Manómetro de presión de regu- lación 7 Tapones de descarga para agua condensada 8 Manómetro presión de reci- piente 26

ESPAÑOL llevan a cabo modificaciones en la Indice del contenido máquina o si ella se utiliza aplicando A ¡Peligro de lesiones por 1. Vista general del aparato ......... 26 piezas que no han sido comprobadas ni escape de aire comprimido y por pie- autorizadas por el fabricante, podrían zas lanzadas por el aire comprimido! 2. ¡Leer esto en primer lugar! ...... 27 producirse daños imprevisibles! ¡Nunca dirigir el aire comprimido hacia 3. Seguridad .................................. 27 personas o animales! No está permitido que niños, adolescen- 3.1 Aplicación de acuerdo a tes y personas no instruidas utilicen este Asegurarse de que todas las herramien- la finalidad................................... 27 equipo y las herramientas conectadas a tas neumáticas utilizadas y sus acceso- 3.2 Instrucciones generales de él. rios estén dimensionados para la pre- seguridad .................................... 27 sión de trabajo o bien que sean 3.3 Dispositivos de seguridad........... 28 3.2 Instrucciones generales conectados a través de un reductor de de seguridad presión. 4. Operación .................................. 28 Al aflojar el acople rápido, se debe Respetar las siguientes instrucciones de 4.1 Conexión a la red........................ 28 seguridad al usar este aparato eléctrico, tomar cuidado con el aire comprimido 4.2 Generar aire comprimido ............ 28 a fin de evitar peligros para personas o contenido en la manguera de aire com- daños materiales. primido, el cual se escapa repentina- 5. Mantenimiento y cuidado......... 28 Tener en cuenta las instrucciones de mente. Por esta razón, mantenga usted 5.1 Mantenimiento periódico............. 28 sujeto firmemente el extremo a desaco- seguridad especiales de cada capítulo. 5.2 Guardar la máquina .................... 29 Conservar cuidadosamente todos los plar de la manguera de aire comprimido. 6. Problemas y averías ................. 29 documentos adjuntos a la máquina. Asegurarse de que estén apretadas fir- Dado el caso, respetar las directrices memente todas las atornilladuras. 7. Reparación ................................ 29 ¡Nunca repare Vd. mismo el aparato! profesionales o las normas para evitar 8. Protección ecológica................ 29 Las reparaciones de compresores, accidentes laborales para el uso de 9. Características técnicas........... 30 compresores y herramientas neumáti- depósitos a presión y herramientas neu- cas. máticas deben ser llevadas a cabo exclusivamente por especialistas. 2. ¡Leer esto en primer lugar! A ¡Peligro general! A ¡Peligros por aire a presión con contenido de aceite! Mantener el lugar de trabajo ordenado – • Antes de usar la máquina lea este El desorden en los sitios de trabajo Sólo utilizar aire comprimido con porcen- manual de uso. Observe especial- puede provocar accidentes. taje de aceite con herramientas de aire mente las instrucciones de seguri- Tener cuidado. Trabajar con atención. comprimido diseñadas a tal efecto. No dad. Trabajar de forma consciente. No utilizar utilizar una manguera para aire compri- • Si al desembalarla encuentra daños el aparato eléctrico en momentos de mido aceitoso en herramientas neumáti- producidos durante el transporte, falta de concentración. cas que no están previstas para aire informe inmediatamente a su sumi- Tener en consideración las influencias comprimido aceitoso. No inflar neumáti- nistrador. ¡No use la unidad! ambientales. cos de automóviles con aire comprimido • Deseche el embalaje de forma com- Asegurar una buena iluminación. aceitoso. patible con el medio ambiente. Evitar posturas incómodas. Asegurarse Entréguelo en el sitio de recogida adecuado. de estar siempre parado de forma segura y de poder mantener en cual- A ¡Peligro de quemaduras en las superficies de las piezas conductoras • Guarde este manual de uso en un quier momento el equilibrio. de aire comprimido! lugar seguro de forma que lo pueda No utilizar estos aparatos en la cercanía Dejar que el aparato se enfríe antes de consultar siempre que tenga una de líquidos inflamables o gases. realizar trabajos de mantenimiento. duda. Mantener a los niños alejados de la zona de trabajo. No permitir que durante • Si presta o vende la máquina entre- gue también este manual de uso. el servicio terceras personas toquen la A ¡Peligro de lesiones y aplasta- miento en las piezas móviles! herramienta o el cable de red. Nunca poner en marcha el equipo sin Evitar sobrecargas del aparato eléctrico que se encuentre montado el dispositivo 3. Seguridad – sólo utilizar el aparato eléctrico dentro de protección. de los márgenes de potencia especifica- ¡Observar que el equipo se pone en 3.1 Aplicación de acuerdo a dos en Características Técnicas. marcha automáticamente al alcanzarse la finalidad la presión mínima! – Antes de iniciar tra- Este equipo se utiliza para generar aire B ¡Peligros por electricidad! bajos de mantenimiento, asegurarse de comprimido para herramientas acciona- No exponer el aparato eléctrico a la llu- que esté desconectado de la red de ali- das neumáticamente. via. mentación eléctrica. No está autorizada su utilización en el No utilizar este aparato eléctrico en Antes de la puesta en marcha (por ejem- sector médico, en el sector alimenticio ambientes húmedos y/o mojados. plo después de trabajos de manteni- así como para llenar botellas de aire res- Al trabajar con este aparato, evitar con- miento) asegurarse de que no se piratorio. tactos corporales con piezas con toma encuentre ninguna herramienta o pieza de tierra (p.ej. radiadores, tubos, hornos, suelta en el aparato eléctrico. No está permito aspirar con este equipo gases explosivos, combustibles o dañi- neveras). nos para la salud. No está permitida su No utilizar el cable para objetivos distin- tos a su uso previsto. A ¡Peligros por equipamiento de operación en recintos con peligro de protección personal insuficiente! explosión. Utilizar protección acústica. Cualquiera otra aplicación está en des- Utilizar gafas protectoras. acuerdo a la finalidad. ¡Si la máquina se Utilizar una máscara de respiración para utiliza en desacuerdo a la finalidad, si se trabajos que generen polvo o cuando se 27

ESPAÑOL generen nieblas perjudiciales para la fuente de energía que cumpla los ¡Atención! salud. requerimientos indicados a continua- A ¡La presión de regulación ajus- Utilizar ropa de trabajo adecuada. Para ción: tada no debe ser mayor que la pre- los trabajos a la intemperie se reco- − las cajas de enchufe deben estar sión máxima de trabajo de las herra- mienda utilizar calzado protegido contra instaladas, conectadas a tierra y mienta neumáticas conectadas! deslizamiento. controladas de acuerdo a las 3. Conectar la manguera de aire com- ¡Peligros por averías del apa- prescripciones; primido a la conexión de aire com- A rato eléctrico! − El valor del fusible debe corres- primido (17). Cuidar el aparato eléctrico y los acceso- ponder al indicado en las caracte- 4. Conectar la herramienta neumática. rios. Respetar las normas de manteni- rísticas técnicas; Ahora ya puede operar con la herra- miento. Coloque el cable de alimentación de mienta neumática. Antes de cada puesta en servicio, com- forma que no impida el trabajo y no 5. Si no se desea continuar trabajando probar si el aparato eléctrico presenta pueda resultar dañado. inmediatamente, desconectar la algún desperfecto: Antes de usar el apa- Cada vez que Vd. enchufe el cable de máquina. Luego desenchufar el rato eléctrico debe controlarse exhausti- alimentación a la caja de toma de la cable de alimentación de la caja de vamente el perfecto y correcto funciona- red, asegúrese previamente que la toma de la red. miento de los mecanismos de máquina esté apagada. seguridad, los dispositivos de protección y de piezas ligeramente dañadas. Verifi- Proteja el cable contra el calor, los 5. Mantenimiento y cuidado líquidos agresivos y los bordes afila- car el perfecto funcionamiento de las piezas móviles y que no se enclaven. dos. A ¡Peligro! Antes de realizar cualquier tra- Para garantizar un servicio sin proble- Utilizar solamente cables de exten- bajo en la máquina: mas del aparato eléctrico es preciso que sión con una sección transversal − Desconectar la máquina. todas las piezas estén debidamente suficiente (véase "Características téc- montadas y que cumplan con todos los nicas"). − Desenchufar el conector a red. requisitos. No desconectar el compresor desen- − Esperar que el aparato se Los dispositivos de protección o las pie- chufando el cable de alimentación de detenga. zas con daños deben repararse o susti- la red sino que utilizar el Interruptor − Asegurarse de que el equipo y tuirse de forma correcta en un taller de Con./Desc. todas las herramientas neumáti- especializado y reconocido. Encargar la Una vez finalizado el trabajo desen- cas utilizadas junto con sus acce- sustitución de los interruptores con chufar el cable de alimentación de la sorios no se encuentren bajo pre- daños a un taller de servicio al cliente. caja de toma de la red. sión. En caso de que no se pudiera conectar − Dejar enfriar el aparato y todas ni desconectar el interruptor, no utilizar 4.2 Generar aire comprimido las herramientas de aire compri- el aparato eléctrico. 1. Conectar el equipo y esperar hasta mido utilizadas y accesorios. Mantener los mangos secos y limpios de que se haya alcanzado la presión aceite y grasa. Una vez realizados todos los trabajos máxima del recipiente (13) (el com- en el equipo: 3.3 Dispositivos de seguridad presor se desconecta). La presión de caldera se indica en − Activar nuevamente todos los Válvula de seguridad el manómetro de presión del reci- dispositivos de seguridad y con- piente (14). trolar que funcionen correcta- mente. 13 15 − Asegurarse de que sobre la máquina o dentro de ella no se encuentren depositadas herra- mientas o similares. Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento más extenso que los descritos en este capítulo, deberá ser llevado a cabo exclusivamente por especialistas. 12 17 5.1 Mantenimiento periódico 16 Siempre antes de comenzar el trabajo La válvula de seguridad cargada por resorte se encuentra en la unidad de • Controlar las mangueras de aire 14 comprimido por si están dañadas, regulación de presión (12). La válvula de seguridad reacciona en casos en que se en caso dado reemplazarlas. exceda la presión máxima admisible. 2. Ajustar la presión de regulación en • Controlar si las atornilladuras están el regulador de presión (15). La pre- apretadas, en caso dado apretarlas. sión de regulación se indica en el • Comprobar si el cable de conexión 4. Operación tiene daños, en caso necesario manómetro de presión de regula- 4.1 Conexión a la red ción (16). encargar a un electricista que cam- bie el cable. B ¡Peligro! Tensión eléctrica Utilizar la máquina solamente en ambientes secos. Utilizar la máquina solamente conectada a una 28

ESPAÑOL Cada 50 horas de funcionamiento − Dejar enfriar el aparato y todas − Controlar la conexión de la man- • Comprobar el filtro de aire (18), en las herramientas de aire compri- guera, en caso dado reemplazar caso dado limpiarlo. mido utilizadas y accesorios. las piezas dañadas. Una vez realizados todos los trabajos en el equipo: 7. Reparación 18 − Activar nuevamente todos los dispositivos de seguridad y con- trolar que funcionen correcta- A ¡Peligro! ¡Los trabajos de reparación en herramientas eléctricas deben ser lle- mente. vados a cabo exclusivamente por − Asegurarse de que sobre la electricistas especializados! máquina o dentro de ella no se Las herramientas eléctricas que requie- encuentren depositadas herra- ran reparación pueden enviarse al cen- mientas o similares. tro de servicio técnico del país. La direc- El compresor no funciona: ción está indicada en la lista de piezas • Vaciar el agua condensada (19). • No hay tensión de alimentación. de recambio. − Comprobar el cable, el enchufe, Sírvase incluir a la herramienta eléctrica la caja de enchufe y el fusible. enviada para su reparación una descrip- • Tensión de la red demasiado baja. ción de la anomalía determinada. − Utilizar solamente cables de extensión con una sección trans- 8. Protección ecológica versal suficiente (véase "Carac- terísticas técnicas"). Evitar el uso El material de embalaje utilizado para la de un cable de extensión, si el máquina es reciclable en un 100%. equipo está frío. Las máquinas y sus accesorios fuera de • El compresor fue desconectado uso contienen grandes cantidades de mientras estaba en marcha, jalando materia prima y plásticos que también el enchufe del cable de alimentación pueden ser reciclados. 19 de la caja de toma de la red. Este manual de instrucciones para el − En primer lugar desconectar el manejo está impreso en papel blan- compresor con el interruptor queado exento de cloro. Cada 250 horas de funcionamiento Con./Desc. y luego volver a • Reemplazar el filtro de aire. conectarlo. 5.2 Guardar la máquina • El motor se ha sobrecalentado, por 1. Desconectar el equipo y desenchu- ejemplo debido a una refrigeración far el cable de alimentación de la insuficiente (las aletas de refrigera- caja de toma de la red. ción están cubiertas). − Eliminar la causa del sobrecalen- 2. Ventilar el depósito de presión y tamiento y dejar enfriar el motor todas las herramientas neumáticas. unos 10 minutos, luego ponerlo 3. Guardar la máquina de modo que en marcha nuevamente. no pueda ser puesta en marcha por personas no autorizadas. El compresor está en marcha sin generar la presión suficiente. ¡Atención! A Nunca almacenar la máquina • Fuga de descarga de agua conden- sada en el depósito de presión. sin protección a la intemperie ni en − Comprobar la junta del/de los ambientes húmedos. No tumbar la tapón/tapones de descarga; si es máquina para el almacenamiento o el necesario reemplazar. transporte. − Fijar con la mano el/los tapón/ tapones de descarga. 6. Problemas y averías • Válvula de retención no estanca. ¡Peligro! − Enviar la válvula de retención a A Antes de realizar cualquier tra- un taller especializado para su bajo en la máquina: reparación. − Desconectar la máquina. La herramienta neumática no recibe − Desenchufar el conector a red. suficiente presión. − Esperar que el aparato se • El regulador de presión no está detenga. abierto suficientemente. − Asegurarse de que el equipo y − Abrir más el regulador de pre- todas las herramientas neumáti- sión. cas utilizadas junto con sus acce- • La conexión de la manguera entre el sorios no se encuentren bajo pre- compresor y la herramienta neumá- sión. tica tiene fugas. 29

ESPAÑOL 9. Características técnicas Potencia de succión l/min 235 Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min 110 Potencia de llenado l/min 120 Presión de trabajo máx. bar 8 Volumen del depósito de presión l 4 Tipo de compresor F 245 Número de cilindros 1 N° de revoluciones min-1 2850 Potencia del motor kW 1,5 Tensión de conexión (50 Hz) V 230 Intensidad nominal A 6,8 Fusible mínimo A 10 de reacción lenta Clase de protección IP 20 Longitud máxima utilizando cable de prolongación: – 3 x 1,0 mm2 de sección de conductor m 10 – 3 x 1,5 mm2 de sección de conductor m 25 – 3 x 2,5 mm2 de sección de conductor m 25 Dimensiones: longitud x anchura x altura mm 600 x 310 x 405 Peso kg 18 Nivel de intensidad acústica 1 m máx. dB (A) 87 ± 3 30

XK0020C1.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1. Maskinen i overblik 1 2 11 3 4 10 5 9 8 6 7 1 Kompressor 2 Bærehåndtag 3 Start-/stop-kontakt 4 Trykregulator 5 Trykluft-tilslutning (lynkobling) 6 Manometer regulatortryk 7 Aftapningsskruer til kondensat 8 Manometer kedeltryk 9 Overtryksventil 10 Trykbeholder 11 Luftfilterhus 31

DANSK Børn, unge og ikke-faglærte personer De må ikke selv udføre reparationer på Indholdsfortegnelse må ikke anvende maskinen og det dertil maskinen! Kun fagfolk må foretage repa- 1. Maskinen i overblik ...................31 tilsluttede trykluftsværktøj. rationer på kompressorer, trykbeholdere 2. Læs venligst først! ....................32 og trykluftsværktøj. 3.2 Generelle sikkerhedsan- 3. Sikkerhed ...................................32 3.1 Korrekt anvendelse .....................32 visninger Overhold altid ved anvendelsen af dette A Der luft! er fare pga. olieholdig tryk- 3.2 Generelle el-værktøj følgende sikkerhedsanvisnin- Anvend kun olieholdig trykluft til tryklufts- sikkerhedsanvisninger.................32 ger, for at undgå farer for personer eller værktøj, der er beregnet til olieholdig tingsskader. trykluft. Anvend ikke trykluftslanger til 3.3 Sikkerhedsindretninger ...............33 olieholdig trykluft til trykluftsværktøj, der Overhold særligt de specielle sikker- 4. Drift.............................................33 hedsanvisninger i de respektive kapitler; ikke er beregnet hertil. Påfyld aldrig bil- 4.1 Strømtilslutning ...........................33 Gem omhyggeligt samtlige dokumenter dæk osv. med olieholdig trykluft. 4.2 Producer trykluft ..........................33 vedrørende maskinen sammen med 5. Vedligeholdelse og pleje ..........33 apparatet. A Der består fare for forbrændin- Overhold de arbejdsmæssige direktiver ger på de trykluftsførende deles over- 5.1 Regelmæssig vedligeholdelse ....33 eller sikkerhedsbestemmelser for flade! 5.2 Opbevaring af maskinen .............33 omgangen med kompressorer og tryk- Apparatet skal være koldt før vedligehol- 6. Problemer og forstyrrelser.......34 luftsværktøj. delsesarbejder påbegyndes. 7. Reparation .................................34 8. Miljøbeskyttelse ........................34 A Generelle henvisninger til fare! A Der er risiko for at komme til skade på de bevægelige dele! Hold arbejdsområdet i orden – Uorden i 9. Tekniske Data ............................34 arbejdsområdet kan medføre ulykker. Tag aldrig maskinen i brug uden påmon- Vær altid opmærksom under arbejdet. teret beskyttelsesanordning. Vær opmærksom på, hvad De gør. Vær opmærksom på, at maskinen auto- 2. Læs venligst først! matisk starter, når minimumstrykket er Arbejd fornuftigt. El-værktøjet må aldrig • Læs denne betjeningsvejledning før anvendes, når De er ukoncentreret. opnået! – Kontroller altid før vedligehol- apparatet tages i brug. Vær særlig Tag hensyn til eksterne påvirkninger. delsesarbejde, at maskinen er taget fra opmærksom på sikkerhedsanvisnin- Sørg altid for god belysning. lysnettet. gerne. Undgå usikre stillinger. Sørg for sikkert Det bør sikres, at der ikke er værktøj • Hvis De skulle konstatere en trans- fodfæste og hold balancen til hver en tid. eller løse dele i el-værktøjet, når dette portskade kontakt venligst omgå- El-værktøjet må ikke anvendes i nærhe- sættes i gang (for eksempel efter vedli- ende Deres forhandler. Tag ikke den af brændbare væsker eller gasser. geholdelsesarbejder). apparatet i brug! Hold børn væk fra arbejdsområdet. Lad • Bortskaf emballagen miljøvenligt. aldrig andre personer komme i nærhe- A Der kan opstå fare som følge af Aflever den f. eks. til et dertil bereg- den af maskinen eller strømkablet, når utilstrækkelig brug af personlige vær- net samlested. De arbejder med maskinen. nemidler! El-værktøjet må ikke overbelastes – el- Anvend altid høreværn. • Opbevar denne betjeningsvejled- værktøjet må kun anvendes inden for Anvend altid beskyttelsesbriller. ning omhyggeligt, så De altid kan det effektområde, der er angivet under Anvend altid et åndedrætsværn ved stø- slå op i den hvis der skulle opstå de tekniske data. vende arbejder eller når der opstår sund- tvivl. hedsskadelig tåge. • Hvis De skulle låne apparatet ud eller sælge det, lad da altid ledsage- B Der er fare pga. elektricitet! Anvend altid egnet arbejdstøj. Ved arbejder i det fri anbefales det, at der dokumenterne følge med. El-værktøjet må ikke udsættes for regn. Maskinen må ikke anvendes i fugtige anvendes skridsikkert fodtøj. eller våde omgivelser. 3. Sikkerhed Undgå under arbejdet med dette værktøj A Der er fare pga. mangler på el- værktøjet! kropskontakt med jordede dele (f.eks. 3.1 Korrekt anvendelse radiatorer, rør, ovne, køleskabe). El-værktøj samt tilbehør skal vedligehol- Denne maskine anvendes til at produ- des omhyggeligt. Følg altid vedligehol- Anvend kun strømkablet til de formål, cere trykluft til luftdrevet værktøj. delseshenvisningerne. som det er beregnet til. Kontroller el-værktøjet før hver brug for Det er ikke tilladt at anvende maskinen beskadigelser: Før elektro-værktøjet må til inden for det medicinale område, i lev- nedsmiddelindustrien samt til påfyldning A Der er risiko for ulykker som tages i brug skal sikkerhedsudstyr, følge af udstrømmende trykluft og beskyttelsesanordninger eller let beska- af iltflasker. dele, som rives med af trykluften! dige dele kontrolleres for lydefri og kor- Eksplosive, brandfarlige eller sundheds- Ret aldrig trykluft mod mennesker eller rekt funktion. Kontroller, om de bevæge- skadelige gasser må ikke indsuges. Bru- dyr! lige dele fungerer fejlfrit og ikke sidder gen af maskinen er ikke tilladt i rum, hvor Vær sikker på, at alt anvendt tryklufts- fast. Samtlige dele skal være korrekt der er eksplosionsfare. værktøj og tilbehør er dimensioneret til monteret og opfylde alle betingelser for Enhver anden brug er i modstrid med arbejdstrykket eller er tilsluttet over en at sikre en fejlfri anvendelse af el-værk- anvendelsesformålet. Ved anvendelse i trykreduktionsventil. tøjet. modstrid med anvendelsesformålet, ved Vær opmærksom på, at når lynkoblingen Beskadigede beskyttelsesanordninger ændringer på apparatet eller ved brug af løsnes, strømmer den resterende tryk- eller dele skal udskiftes eller repareres dele, som ikke er testet eller godkendt af luft, der findes i trykluftslangen, pludse- korrekt af en elektriker. Beskadigede producenten, kan der opstå uforudsete ligt ud. Hold derfor den ende af trykluft- kontakter skal udskiftes af serviceafde- skader! slangen, der skal løsnes, fast. lingen. El-værktøjet må ikke anvendes, Kontroller, at alle skrueforbindelser altid når en kontakt ikke kan tænde eller er fast tilspændte. stoppe apparatet. 32

DANSK Håndgrebene skal holdes tørre og fri for 13 15 5.1 Regelmæssig vedligehol- olie og fedtstof. delse 3.3 Sikkerhedsindretninger Før arbejdet startes Overtryksventil • Kontroller trykluftslanger for beska- digelser, om nødvendigt erstattes disse. • Kontroller skrueforbindelserne for fasthed, om nødvendigt tilspændes disse. • Kontroller tilslutningskablet for 17 beskadigelser, om nødvendigt skal denne erstattes af en elektriker. 16 Hver 50 driftstimer 14 • Kontroller luftfilteret (18), om nød- vendigt rengøres dette. 12 2. Regulatortryk på trykregulatoren (15) indstilles. Det aktuelle regula- 18 Den fjederbelastede sikkerhedsventil tortryk vises på regulatortryk-mano- (12) er monteret på trykregulatoren. Sik- meteret (16). kerhedsventilen aktiveres, såfremt det Giv agt! tilladte maksimaltryk overskrides. A Det indstillede regulatortryk må ikke være højere end det maksi- 4. Drift male arbejdstryk for det tilsluttede trykluftsværktøj! 4.1 Strømtilslutning 3. Trykluftslangen på trykluft-tilslutnin- Fare! Elektrisk spænding B Anvend kun maskinen i tørre 4. gen (17) tilsluttes. Tilslut trykluftsværktøj. • Udled kondensvandet (19). omgivelser. Nu kan der arbejdes med tryklufts- Tilslut kun maskinen til en strøm- værktøjet. kilde, som opfylder følgende krav: 5. Slå maskinen fra, når den ikke umid- − Stik skal være installeret iht. for- delbart skal bruges igen. Tag deref- skrifterne, jordet og testet; ter netstikket ud. − Sikringer iht. de tekniske data; Læg strømkablet således, at det ikke 5. Vedligeholdelse og pleje forstyrrer og ikke kan beskadiges ved arbejdet. Kontroller altid, om maskinen er slået A Fare! Før alle arbejder på maskinen: fra, før netstikket sættes i stikdåsen. − Sluk for apparatet. Beskyt strømkablet mod opvarm- − Træk netstikket ud. 19 ning, aggressive væsker og skarpe − Vent til maskinen står stille. kanter. − Kontroller, at maskinen og det Anvend kun forlængerkabel med et anvendte trykluftsværktøj og til- Hver 250 driftstimer tilstrækkeligt tværsnit (se "Tekniske behøret er trykløse. • Udskift luftfilteret. data"). − Lad apparatet og alt anvendt tryk- Sluk aldrig for kompressoren ved at luft-værktøj og tilbehør køle af. 5.2 Opbevaring af maskinen trække i netstikket, men på start-/ 1. Slå maskinen fra og træk netstikket Efter alle arbejder på maskinen: stop-kontakten. ud. − Sæt samtlige beskyttelsesanord- Tag netstikket ud af stikdåsen efter 2. Udluft trykbeholder samt tilsluttet ninger i drift igen og kontroller endt brug. trykluftsværktøj. disse. 3. Opbevar maskinen således, at den 4.2 Producer trykluft − Kontroller, at der ikke findes ikke kan sættes i gang af uvedkom- 1. Tilslut maskinen (13) og vent indtil værktøj eller lignende på eller i mende. det maksimale kedeltryk er opnået maskinen. Giv agt! (kompressoren slår fra). Kedeltrykket vises på kedeltryk- Andre vedligeholdelses- eller repara- tionsarbejder, end de her i kapitlet A Opbevar ikke maskinen ube- manometeret (14). beskrevne, må kun foretages af fag- skyttet i det fri eller i fugtige omgivel- folk. ser. Maskinen må ikke lægges på siden i forbindelse med opbevaring eller til transport. 33

DANSK • Kompressoren slog fra, mens den • Slangeforbindelsen mellem kom- 6. Problemer og forstyrrelser kørte, da netstikket blev trukket fra. pressor og trykluftsværktøj er utæt. − Kompressoren slukkes først på − Kontroller slangeforbindelsen; A Fare! Før alle arbejder på maskinen: start-/stop-kontakten, og sluttes udskift om nødvendigt den − Sluk for apparatet. derefter til igen. beskadige del. − Træk netstikket ud. • Motoren er overophedet, f.eks. på grund af manglende afkøling (køle- 7. Reparation − Vent til maskinen står stille. ribber er tildækkede). − Kontroller, at maskinen og det anvendte trykluftsværktøj og til- − Afhjælp årsagen til overophed- ningen, lad maskinen køle cirka A Fare! Reparationer på elværktøjet behøret er trykløse. 10 minutter, tilslut den derefter må kun udføres af en elektriker! − Lad apparatet og alt anvendt tryk- igen. El-værktøj, som skal repareres, kan ind- luft-værktøj og tilbehør køle af. sendes til den lokale service-afdeling. Kompressoren kører uden af Adressen står ved reservedelslisten. Efter alle arbejder på maskinen: opbygge tilstrækkeligt tryk. − Sæt samtlige beskyttelsesanord- Ved indsendelse til reparation skal den • Kondensat-udløb på trykbeholde- ninger i drift igen og kontroller fastslåede fejl beskrives. ren er utæt. disse. − Kontroller pakning på aftapnings- − Kontroller, at der ikke findes skrue(rne); udskift eventuelt. 8. Miljøbeskyttelse værktøj eller lignende på eller i − Aftapningsskrue(r) skrues i med Maskinens emballage består af 100 % maskinen. hånden. recyclingsmateriale. Kompressoren starter ikke: • Kontraventil er utæt. Udtjente maskiner og tilbehør indeholder • Ingen strøm. − Kontraventil bør kontrolleres på store mængder af værdifulde råstoffer et elektrikerværksted. og plast, som ligeledes kan genanven- − Kabel, stik, stikdåse og sikring kontrolleres. Trykluftsværktøj får ikke tilstrække- des i en recyclingsproces. • For lav netspænding. ligt tryk. Vejledningen er trykt på klorfrit bleget − Anvend et forlængerkabel med • Der er ikke åbnet nok for trykregula- papir. tilstrækkeligt tværsnit (se "Tekni- toren. ske data"). Er maskinen kold, − Åbn mere for trykregulatoren. undgå forlængerkabel. 9. Tekniske Data Slagvolumen l/min 235 Effektiv kapacitet (Volumenstrøm) l/min 110 Påfyldnings-ydelse l/min 120 Maks. arbejdstryk bar 8 Trykbeholdervolumen l 4 Kompressortype F 245 Cylinderantal 1 Omdrejningshastighed min-1 2850 Motoreffekt kW 1,5 Tilslutningsspænding (50 Hz) V 230 Mærkestrøm A 6,8 Sikring min. A 10 træg Beskyttelsesklasse IP 20 Maksimal samlet længde under anvendelse af forlængerkabel: – ved 3 x 1,0 mm2 ledningstværsnit m 10 – ved 3 x 1,5 mm2 ledningstværsnit m 25 – ved 3 x 2,5 mm2 ledningstværsnit m 25 Dimensioner: Længde x bredde x højde mm 600 x 310 x 405 Vægt kg 18 Lydtryksniveau i 1 m maks. dB (A) 87 ± 3 34

XK0020A.fm Bruksanvisning SVENSKA SVENSKA 1. Maskinens uppbyggnad 1 2 11 3 4 10 5 9 8 6 7 1 Kompressor 2 Bärhandtag 3 Strömbrytare 4 Tryckregulator 5 Tryckluftsanslutning (snabbkoppling) 6 Manometer för reglertryck 7 Avtappningsskruvar för kon- densvatten 8 Manometer för matartryck 9 Säkerhetsventil 10 Tryckkärl 11 Luftfilterhus 35

SVENSKA Barn, ungdomar och personer som inte hårt åtdragna. Innehållsförteckning undervisats i hur kompressorn fungerar Undvik att själv utföra reparationer på 1. Maskinens uppbyggnad ...........35 får varken använda kompressorn eller till maskinen. Reparationer på kompresso- 2. Läs detta först! ..........................36 kompressorn anslutna tryckluftsverkyg. rer, tryckkärl och tryckluftsverktyg får endast utföras av expertis. 3. Säkerhet .....................................36 3.2 Allmänna säkerhetsan- 3.1 Använd maskinen enligt anvisningarna ....................36 visningar Observera följande säkerhetsanvis- A Fara för oljehaltig tryckluft! Tryckluftsslangar för oljehaltig tryckluft 3.2 Allmänna ningar när du använder denna elektriska får endast användas för tryckluftsverktyg säkerhetsanvisningar ..................36 maskin för att förhindra person, eller som är avsedda för oljehaltig tryckluft. 3.3 Säkerhetsanordningar.................37 sakskador. Tryckluftsslangar för oljehaltig tryckluft Läs säkerhetsanvisningarna som före- får inte användas för tryckluftsverktyg 4. Drift.............................................37 kommer i de olika kapitlen. som inte är avsedda för oljehaltig tryck- 4.1 Nätanslutning ..............................37 Spara alla dokument som medföljer luft. Bildäck etc. får aldrig fyllas med olje- 4.2 Tryckluft.......................................37 kompressorn. haltig tryckluft. Läs även gällande direktiv eller arbetar- 5. Reparation och underhåll.........37 5.1 Regelbundet underhåll ................37 skyddsföreskrifter för hantering med kompressorer och tryckluftsverktyg. A Risk för brännskador på ytorna på tryckluftsförande delar! 5.2 Förvaring av maskinen................37 Låt maskinen svalna innan du påbörjar 6. Felsökningsschema..................37 A Allmän fara! servicearbeten på den. 7. Reparation .................................38 Håll ordning på arbetsplatsen – Oord- 8. Miljöskydd..................................38 ning på arbetsplatsen kan medföra risk A Risk för klämskador och andra personskador på rörliga delar! för olyckstillbud. 9. Tekniska data ............................38 Maskinen får inte användas utan Var alltid uppmärksam. Observera vad skyddsanordning. du gör och arbeta förnunftigt. Använd Obs! Kompressorn startar automatiskt 2. Läs detta först! inte elmaskinen om du är okoncentre- vid uppnått minimitryck. – Kontrollera all- rad. • Läs detta innan kompressorn tas i tid före underhållsarbete att kompres- Kom ihåg att även ta hänsyn till yttre fak- drift första gången. Observera sär- sorn inte är ansluten till elnätet. torer. skilt våra säkerhetsföreskrifter. Kontrollera att inga verktyg eller lösa Se till att du har bra belysning. delar ligger kvar i maskinen när den star- • Om maskinen har skadats under Undvik onormala kroppsställningar. Det tas (t ex efter servicearbeten). transporten skall leverantören ome- är viktigt att stå stadigt och att alltid hålla delbart underrättas. Använd under jämvikten. inga som helst omständigheter en Denna elmaskin får inte användasi när- A Fara på grund av bristande personlig skyddsutrustning! skadad maskin. heten av brandfarliga vätskor. Använd hörselskydd. • Ta hand om förpackningen på miljö- Se till att inga barn vistas inom arbets- Använd skyddsglasögon. vänligt sätt. Lämna den t ex till mot- området. Låt inga andra personer vid- Använd andningsskydd om det dammar svarande inlämningsställe/miljösta- röra verktyget eller nätkabeln under drift. eller bildas hälsovådliga dimmar. tion. Undvik att överbelasta elmaskinen – Använd lämpliga arbetskläder. Vid arbe- använd den endast inom det effektom- ten utomhus rekommenderas halkfria • Förvara instruktionsboken på ett råde som anges i tekniska data. skor. säkert ställe så att du alltid har den till hands när den behövs. • Se till att instruktionsboken medföl- B Fara för elektricitet! A Fara på grund av brister på elmaskinen! jer kompressorn om du säljer den Undvik att utsätta elmaskinen för regn. Använd den inte heller på fuktiga eller Vårda elmaskinen och dess tillbehör eller lånar ut den. omsorgsfullt. Följ serviceanvisningarna. våta arbetsplatser. Undvik att komma i beröring med jor- Kontrollera den elektriska apparaten på 3. Säkerhet dade delar (t ex värmeelement, rör, spi- skador före varje användning: Före drif- sar, kylskåp). när du arbetar med elma- ten måste säkerhetsanordningar, 3.1 Använd maskinen enligt skinen. skyddsanordningar eller lätt skadade anvisningarna Nätkabeln får inte användas för ändamål delar undersökas på felfri och ändamåls- Kompressorn är avsedd för att förse som den inte är avsedd för. enlig funktion. Kontrollera att de rörliga tryckluftsdrivna verktyg med tryckluft. delarna fungerar felfritt och inte fastnar. Den får inte användas för medicinska A Risk för personskada på grund Alla delar måste vara riktigt monterade och alla villkor uppfyllda för att elmaski- ändamål, inom livsmedelsindustrin eller av utströmmande tryckluft och delar nen skall kunna fungera felfritt. för att fylla syrgastuber med luft. som rivs med av tryckluften! Skadade skyddsanordningar eller delar Den får inte heller användas för att suga Tryckluft får aldrig riktas mot människor skall repareras eller bytas på fackman- upp explosiva, brandfarliga eller hälso- eller djur. namässigt sätt av en auktoriserad servi- farliga gaser. Det är förbjudet att Se till att alla tryckluftsverktyg och tillbe- ceverkstad. Låt en serviceverkstad byta använda kompressorn i explosionsfar- hör som används är konstruerade för ut trasiga strömbrytare. Elmaskinen får liga rum. arbetstrycket eller är anslutna till tryckre- inte användas om det inte går att sätta All annan användning är förbjuden. Vid gulatorer. på och stänga av strömbrytaren. ej avsedd användning, förändringar på Obs! När snabbkopplingen lossas kan Handtagen skall vara torra och får inte maskinen eller vid användning av delar det plötsligt strömma ut tryckluft ur tryck- vara insmorda med olja eller fett. som ej testats och godkänts av tillverka- luftsslangen. Håll därför fast den delen ren kan oförutsebara skador uppstå! på tryckluftsslangen som skall lossas. Kontrollera alltid att alla skruvförband är 36

SVENSKA 3.3 Säkerhetsanordningar • Kontrollera att alla skruvförband är 13 15 fast åtdragna eller dra ev. åt dem. Säkerhetsventil • Kontrollera nätkabeln med avse- ende på skador. Är den trasig skall den bytas av behörig elektriker. Efter 50 drifttimmar • Kontrollera luftfilret och rengör det om så behövs (18). 18 17 16 12 14 Den fjäderbelastade säkerhetsventilen (12) sitter på tryckreglerenheten. Säker- 2. Ställ in reglertrycket på tryckregula- hetsventilen slår till när trycket stiger torn (15). Det aktuella reglertrycket över det maximalt tillåtna värdet. kan avläsas på reglertryckmanome- tern (16). • Tappa av kondensvattnet (19). Varning! 4. Drift A Det inställda reglertrycket får 4.1 Nätanslutning inte vara högre än det maximala arbetstrycket för det anslutna tryck- B Fara!för elektricitet! Kompressorn får endast luftsverktyget! användas i torra utrymmen. Kompres- 3. Anslut tryckluftsslangen till tryck- sorn får endast anslutas till en ström- luftsanslutningen (17). källa under följande förutsättning: 4. Anslut tryckluftsverktyget. − Eluttagen skall vara föreskrifts- Nu kan du börja arbeta med tryck- mässigt installerade, jordade och luftsverktyget. testade. 5. Stäng alltid av kompressorn när du − Avsäkringen skall motsvara upp- gör ett uppehåll i arbetet. Dra ur stickkontakten. 19 gifterna i de tekniska specifikatio- nerna. Nätkabeln skall installeras på sådant 5. Reparation och underhåll Efter 250 drifttimmar sätt att den inte utgör något hinder • Byt luftfilter. eller kan skadas under arbetets gång. A Fara! Innan du börjar arbeta på kom- Kontrollera alltid att kompressorn är pressorn: 5.2 Förvaring av maskinen avstängd innan du ansluter kontakten 1. Stäng av maskinen och dra ur nät- − Stäng av maskinen. till eluttaget. kontakten. − Dra ur kontakten. Skydda nätkabeln mot värme, aggres- 2. Avlufta tryckkärlet och alla anslutna siva vätskor och vassa kanter. − Vänta tills kompressorn stannar. tryckluftverktyg. Använd endast en förlängningskabel − Se till att kompressorn och alla 3. Förvara maskinen på sådant sätt att med tillräckligt stor ledararea (se tryckluftsverktyg och tillbehör den inte kan startas av misstag. "Tekniska data"). som används är utan tryck. Varning! Undvik att stänga av kompressorn med stickkontakten - använd alltid − Låt apparaten och alla använda tryckluftsverktyg och tillbehör A Maskinen får inte förvaras som använts svalna. utomhus utan skydd eller i fuktiga strömbrytaren. utrymmen. Maskinen får inte förvaras Dra ur stickkontakten ur eluttaget när Efter avslutat arbete på kompressorn: eller transporteras liggande på en du är klar med arbetet. − Montera alla säkerhetsanord- sida. ningar igen och kontrollera dem. 4.2 Tryckluft − Kontrollera att det inte sitter 1. Starta kompressorn och vänta tills 6. Felsökningsschema några verktyg etc. kvar i eller på det maximala matartrycket inställer sig (kompressorn stängs av) (13). kompressorn. Övriga underhålls- eller reparations- A Fara! Innan du börjar arbeta på kom- Matartrycket kan avläsas på mano- pressorn: metern för matartrycket (14). arbeten än de som beskrivs i detta avsnitt får endast utföras av expertis. − Stäng av maskinen. − Dra ur kontakten. 5.1 Regelbundet underhåll − Vänta tills kompressorn stannar. Före varje arbetstillfälle − Se till att kompressorn och alla • Kontrollera tryckluftslangarna med tryckluftsverktyg och tillbehör avseende på skador och byt ut dem som används är utan tryck. vid behov. 37

SVENSKA − Låt apparaten och alla använda • Motorn är överhettad, t ex på grund − Kontrollera slangkopplingen, byt tryckluftsverktyg och tillbehör av att det saknas kylning (kyllamel- ev. trasiga delar. som använts svalna. lerna är blockerade). Efter avslutat arbete på kompressorn: − Åtgärda felet till överhettningen och vänta tio minuter innan du 7. Reparation − Montera alla säkerhetsanord- startar maskinen igen. ningar igen och kontrollera dem. Kompressorn arbetar utan att bygga A Fara! Reparationer på elververktyg − Kontrollera att det inte sitter får endast utföras av elektriker! några verktyg etc. kvar i eller på upp rätt tryck. Elverktyg som behöver repareras kan kompressorn. • Tryckbehållarens kondensvattenav- lämnas in till närmaste servicekontor i tappning otät. Kompressorn startar inte: Sverige. Adressen står på reservedels- − Kontrollera och eventuellt byt • Ingen nätspänning listan. avtappningsskruven (-skruvarna). − Kontrollera kabel, stickkontakt, − Dra åt avtappningsskruven (- Beskriv de fel som har konstaterats när uttag och säkring. skruvarna) handfast. verktyget skickas in för reparation. • För låg nätspänning. • Backslagsventilen läcker. − Använd endast en förlängnings- − Lämna in backslagsventilen för 8. Miljöskydd kabel med tillräckligt stor ledara- översyn på verkstan. rea (se "Tekniska data"). Undvik Maskinens förpackningsmaterial kan att använda förlängningskabel på Tryckluftsverktyget får inte nog med återvinnas till 100 %. kall maskin. tryck. Uttjänta maskiner och tillbehör innehåller • Kompressorn har stängts av med • Tryckregulatorn är inte öppen stora mängder värdefullt råmaterial och stickkontakten medan den var ordentligt. plaster som kan lämnas in för återvin- igång. − Öppna tryckregulatorn mer. ning. − Stäng av kompressorn med • Slangkopplingen mellan kompressor Bruksanvisningen är tryckt på klorfritt strömbrytaren och starta den och tryckluftsverktyg är inte tät. oblekt papper. igen. 9. Tekniska data Sugeffekt l/min 235 Effektiv matarmängd (volymström) l/min 110 Påfyllningskapacitet l/min 120 Max. arbetstryck bar 8 Tryckkärlsvolym l 4 Kompressortyp F 245 Antal cylindrar 1 Varvtal min-1 2850 Motoreffekt kW 1,5 Nätspänning (50 Hz) V 230 Märkström A 6,8 Avsäkring min. A 10 trög Kapslingsklass IP 20 Maximal totallängd vid användning av förlängningssladd: – vid 3 x 1,0 mm2 area m 10 – vid 3 x 1,5 mm2 area m 25 – vid 3 x 2,5 mm2 area m 25 Mått: Längd x bredd x höjd mm 600 x 310 x 405 Vikt kg 18 Ljudtrycksnivå i 1 m max. dB (A) 87 ± 3 38

XK0020b1.fm Käyttökäsikirja SUOMI SUOMI 1. Laitteen yleiskuvaus 1 2 11 3 4 10 5 9 8 6 7 1 Kompressori 2 Kantokahva 3 PÄÄLLE/POIS-kytkin 4 Paineensäädin 5 Paineilmaliitäntä (pikaliitin) 6 Säätöpaineen manometri 7 Kondenssiveden tyhjennysruuvi 8 Säiliöpaineen manometri 9 Turvaventtiili 10 Painesäiliö 11 Ilmansuodattimen kotelo 39

SUOMI 3.2 Yleisiä turvallisuusoh- Sisällysluettelo jeita A Öljypitoisesta aiheutuva vaara! paineilmasta 1. Laitteen yleiskuvaus .................39 Huomioi tätä sähkölaitetta käytettäessä Älä käytä öljypitoista paineilmaa ainoas- 2. Lue ensin! ..................................40 seuraavat turvallisuusohjeet, jotta vaarat taan sellaisten paineilmatyökalujen 3. Turvallisuus ...............................40 henkilöille ja esinevahingot vältettäisiin. kanssa, jotka ovat tarkoitettu käytettä- Huomioi kappaleissa olevat erityiset tur- väksi öljypitoisen paineilman kanssa. Älä 3.1 Tarkoituksenmukainen käyttö .....40 käytä öljypitoisen paineilman paineilma- vallisuusohjeet. 3.2 Yleisiä turvallisuusohjeita ............40 Säilytä huolellisesti kaikki koneen letkuja paineilmatyökalujen kanssa, 3.3 Turvalaitteet ................................41 mukana toimitetut dokumentit. jotka eivät ole tarkoitettu käytettäväksi Huomioi tarvittaessa kompressorien ja öljypitoisen paineilman kanssa. Älä täytä 4. Käyttö .........................................41 paineilmatyökalujen käsittelyyn liittyvät auton renkaita tms. öljypitoisella paineil- 4.1 Verkkoliitäntä...............................41 malla. ammattiyhdistyksien ohjesäännöt ja 4.2 Paineilman tuottaminen...............41 tapaturmantorjuntamääräykset. 5. Huolto ja hoito ...........................41 A Palovammavaara paineilmaa johtavien osien pintoihin! 5.1 Säännöllinen huolto.....................41 A Yleinen vaara! Anna laitteen jäähtyä ennen huoltotöi- 5.2 Laitteen säilytys...........................41 Pidä työympäristö siistinä – epäjärjestys den aloittamista. voi johtaa onnettomuuksiin. 6. Ongelmat ja häiriöt....................41 7. Korjaus.......................................42 Ole tarkkaavainen. Keskity työhösi. Työskentele järkevästi. Älä käytä sähkö- A Loukkaantumis- ja puristumis- vaara liikkuviin osiin! 8. Ympäristönsuojelu....................42 laitetta, mikäli keskittymiskykysi on häi- Älä ota laitetta käyttöön ilman asennet- riintynyt. tua suojalaitteistoa. 9. Tekniset tiedot...........................42 Huomioi ympäristön vaikutukset. Huomioi, että kone käynnistyy automaat- Huolehdi hyvästä valaistuksesta. tisesti, kun vähimmäispaine on saavu- 2. Lue ensin! Vältä epänormaaleita asentoja. Huolehdi tettu! – Varmistu ennen huoltotöiden tukevuudesta ja säilytä aina tasapainosi. aloittamista, että kone on irrotettu verk- • Lue tämä ohjekirja ennen laitteen Älä käytä tätä sähkölaitetta palavien kovirrasta. käyttöönottoa. Huomioi erityisesti nesteiden tai kaasujen läheisyydessä. Varmista, ettei päällekytkettäessä (esim. turvallisuusohjeet. Pidä lapset etäällä työalueesta. Älä käy- huoltotöiden jälkeen) sähkölaitteessa ole • Mikäli huomaat kuljetuksessa synty- tön aikana anna muiden henkilöiden enää työkaluja tai irtonaisia osia. neitä vahinkoja pakkauksen purka- koskea työkaluun tai verkkokaapeliin. misen yhteydessä, ilmoita niistä heti tavaran toimittajalle. Älä ota laitetta Älä ylikuormita sähkölaitetta – käytä tätä sähkölaitetta ainoastaan teknisissä tie- A Riittämättömästä henkilökoh- käyttöön! taisesta suojavarustuksesta aiheu- dossa annetulla tehoalueella. tuva vaara! • Hävitä pakkaus ympäristöystävälli- sesti. Toimita pakkaus asianmukai- seen jätteidenkeräyspaikkaan. B Sähköstä aiheutuva vaara! Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. Älä aseta tätä sähkölaitetta sateeseen. Käytä hengityssuojainta pölyävissä • Pidä tämä ohjekirja tallessa, jotta töissä tai kun muodostuu terveydelle Älä käytä tätä sähkölaitetta kosteassa tai voit aina tarvittaessa käyttää sitä. vaarallisia höyryjä. märässä ympäristössä. • Mikäli lainaat konetta tai myyt sen, Vältä tämän sähkölaitteen kanssa työs- Käytä soveltuvaa työvaatetusta. Ulkona luovuta aina myös koneen ohjekirjat kenneltäessä kosketuksia maadoitettui- työskenneltäessä on suositeltavaa käyt- mukaan. hin osiin (esim. lämpöpatterit, putket, tää liukumattomia jalkineita. hellat, jääkaapit). 3. Turvallisuus Älä käytä verkkokaapelia tarkoituksiin, johon sitä ei ole tarkoitettu. A Sähkölaitteen vaara! viasta aiheutuva 3.1 Tarkoituksenmukainen Hoida sähkölaitetta sekä lisätarvikkeita käyttö A Ulostulevasta paineilmasta ja huolellisesti. Noudata huoltomääräyksiä. Tarkasta sähkölaite ennen jokaista käyt- Tämä laite on tarkoitettu tuottamaan pai- osista, jotka paineilma vetää mukaan töä mahdollisten vaurioiden varalta: neilmaa paineilmakäyttöisille työkaluille. aiheutuva vaara! Ennen sähkölaitteen käytön jatkamista Käyttö lääketieteellisellä alueella, elintar- Älä koskaan kohdista paineilmaa henki- täytyy turvalaiteiden, suojalaitteistojen vikkeiden alueella sekä hengitysilmapul- löitä tai eläimiä kohden. tai hieman vaurioituneiden osien moit- lojen täyttäminen ei ole sallittua. Varmistu, että käytettävät paineilmatyö- teeton ja tarkoituksenmukainen toiminta kalut ja tarvikeosat on rakennettu kestä- tarkastaa huolellisesti. Tarkasta, toimi- Räjähtäviä, palavia tai terveydelle vaa- mään työpainetta tai liitä ne pai- vatko liikkuvat osat moitteettomasti, ja rallisia kaasuja ei saada imeä sisään. neenalennusventtiilin kautta. etteivät ne ole jumissa. Kaikkien osien Rähähdysalttiissa tilassa ei käyttö ole Huomioi, että pikaliitintä irrotettaessa, täytyy olla oikein asennettuna ja kaikki sallittua. paineilmaletkussa oleva paineilma pois- edellytykset täytyy täyttää, jotta sähkö- Muu käyttö on määräysten vastaista. tuu äkillisesti. Pidä tämän vuoksi paineil- laitteen moitteeton käyttö varmistettai- Määräysten vastaisesta käytöstä, maletkun irrotettavasta päästä hyvin siin. koneen muutoksista tai osien käytöstä, kiinni. Valtuutetun ammattikorjaamon täytyy joita valmistaja ei ole tarkastanut ja Varmistu, että kaikki ruuviliitokset ovat korjata tai vaihtaa vaurioituneet suoja- hyväksynyt, voi aiheutua ennalta arvaa- kireällä. laitteistot tai osat. Anna asiakaspalvelu- mattomia vaurioita! Älä korjaa laitetta itse! Ainoastaan korjaamon vaihtaa vaurioituneet kytki- Lapset, nuoret ja ei opastetut henkilöt ammattihenkilöt saavat suorittaa kom- met. Älä käytä tätä sähkölaitetta, jos eivät saa käyttää laitetta ja siihen liitet- pressoriin, painesäiliöihin ja paineilma- kytkintä ei voida kytkeä päälle tai pois tyjä paineilmatyökaluja. työkaluihin kohdistuvia korjauksia. päältä. Pidä käsikahvat kuivina ja vapaina öljystä ja rasvasta. 40

SUOMI 3.3 Turvalaitteet Säiliöpaine näytetään säiliöpaine- 5.1 Säännöllinen huolto mittarilla (14). Turvaventtiili 13 15 Ennen jokaista työskentelyn aloitta- mista • Tarkasta paineilmaletkujen mahdol- liset vauriot, vaihda tarvittaessa. • Tarkasta ruuviliitoksien kireys, kiristä tarvittaessa. • Tarkasta liitäntäjohdon mahdolliset vauriot, anna tarvittaessa sähköalan ammattilaisen vaihtaa johto. 50 käyttötunnin välein 17 • Tarkasta ilmansuodatin (18), puh- dista tarvittaessa. 12 16 Jousikuormitettu turvaventtiili (12) sijait- 14 18 see paineensäätöyksiköllä. Turvavent- tiili kytkeytyy päälle, jos sallittu enim- mäispaine ylitetään. 2. Säädä säätöpaine paineensääti- mellä (15). Aktuaalinen säätöpaine näytetään säätöpainemittarilla (16). 4. Käyttö Huomio! 4.1 Verkkoliitäntä A Säädetty säätöpaine ei saa olla korkeampi kuin liitetyn paineilmatyö- B Vaara! Sähköjännite Käytä konetta ainoastaan kui- kalun maksimaalinen käyttöpaine! • Poista kondenssivesi (19). vassa ympäristössä. 3. Liitä paineilmaletku paineilmaliitän- Liitä kone vain sellaiseen virtalähtee- tään (17). seen, joka täyttää seuraavat edelly- 4. Liitä paineilmatyökalu. tykset: Nyt työskentely paineilmatyökalun − pistorasiat asennettu, maadoi- kanssa voidaan aloittaa. tettu ja tarkastettu määräysten 5. Kytke laite pois päältä, jos työsken- mukaisesti; telyä ei välittömästi haluta jatkaa. − sulakkeet vastaavat teknisissä Vedä tämän jälkeen verkkopistoke tiedoissa annettuja arvoja; myös irti. Asenna johto siten, että se ei häiritse työskentelyä eikä voi vahingoittua. 5. Huolto ja hoito Tarkasta aina ennen verkkopistok- keen asentamista pistorasiaan, että laite on kytkettynä pois päältä. A Vaara! Ennen kaikkia laitteelle suori- 19 tettavia töitä: Suojele verkkojohtoa kuumuudelta, − kytke laite pois päältä. syövyttäviltä nesteiltä ja teräviltä kul- 250 käyttötunnin välein milta. − irrota verkkopistoke virtaläh- teestä. • Vaihda ilmansuodatin. Käytä vain riittävällä sisähalkaisijalla varustettua jatkojohtoa (katso "Tekni- − odota kunnes laite on pysähtynyt. 5.2 Laitteen säilytys set tiedot"). − varmistu, että laite ja kaikki käy- 1. Kytke laite pois päältä ja irrota verk- Älä sammuta kompressoria vetämällä tettävät paineilmatyökalut ja lisä- kopistoke virtalähteestä. verkkopistokkeen irti, vaan Päälle-/ tarvikkeet ovat paineettomia. 2. Ilmaa painesäiliö ja kaikki liitetyt pai- Pois-kytkimellä. − anna laitteen ja kaikkien käytetty- neilmatyökalut. Vedä käytön lopettamisen jälkeen jen paineilmatyökalujen ja lisätar- 3. Säilytä laitetta siten, etteivät asiatto- verkkopistoke irti pistorasiasta. vikeosien jäähtyä mat voi käynnistää sitä. Kaikkien koneelle suoritettujen töiden 4.2 Paineilman tuottaminen Huomio! 1. Kytke laite päälle (13) ja odota, kun- jälkeen: − aseta kaikki turvalaitteet taas toi- A Älä säilytä suojaamatonta nes maksimi säiliöpaine on saavu- konetta ulkona tai kosteassa ympäris- mintaan ja tarkasta ne. tössä. tettu (kompressori kytkeytyy pois päältä). − varmista, ettei koneella tai sen Älä säilytä tai kuljeta konetta kyljel- sisällä ole työkaluja tai muita vas- lään. taavia esineitä. Tässä kappaleessa kuvattuja huolto- 6. Ongelmat ja häiriöt ja korjaustöitä laajempia töitä saavat suorittaa vain alan ammattilaiset. A Vaara! Ennen kaikkia laitteelle suori- tettavia töitä: − kytke laite pois päältä. 41

SUOMI − irrota verkkopistoke virtaläh- • kompressori sammutettiin vetä- − avaa paineensäädintä enemmän. teestä. mällä verkkopistoke irti, kun se oli • kompressorin ja paineilmatyökalun − odota kunnes laite on pysähtynyt. käynnissä. välinen paineilmaletku vuotaa. − kytke kompressori ensin päälle-/ − tarkasta letkuliittimet; vaihda vau- − varmistu, että laite ja kaikki käy- pois-kytkimellä pois päältä, kytke rioituneet osat tarvittaessa. tettävät paineilmatyökalut ja lisä- tämän jälkeen uudelleen päälle. tarvikkeet ovat paineettomia. • moottori ylikuumentunut, esim. riittä- − anna laitteen ja kaikkien käytetty- 7. Korjaus mättömästä jäähdytyksestä johtuen jen paineilmatyökalujen ja lisätar- (jäädytysrimat peitetty). vikeosien jäähtyä Kaikkien koneelle suoritettujen töiden − poista ylikuumentumisen aiheut- A Vaara! Sähkötyökalujen korjauksia taja, anna jäähtyä noin kymme- saavat suorittaa ainoastaan sähkö- jälkeen: nen minuuttia, kytke sen jälkeen alan ammattihenkilöt! − aseta kaikki turvalaitteet taas toi- uudelleen päälle. Korjausta tarvitsevat sähkötyökalut voi- mintaan ja tarkasta ne. daan lähettää kyseisen maan huoltopis- Kompressori käy, mutta ei tuota riittä- − varmista, ettei koneella tai sen vää painetta. teeseen. Osoite löytyy varaosalistasta. sisällä ole työkaluja tai muita vas- Lähetettäessä laite korjaukseen, olkaa • painesäiliön kondenssiveden poisto- taavia esineitä. hyvä ja kuvatkaa havaittu vika. ruuvi vuotaa. Kompressori ei käynnisty: − tarkasta poistoruuvi(e)n tii- • ei verkkojännitettä viste(et); vaihda tarvittaessa. 8. Ympäristönsuojelu − tarkasta sähköjohto, pistoke, pis- − kiristä poistoruuvi(t) käsitiukkuu- teen. Laitteen pakkausmateriaali on 100 %:sti torasia ja sulake. kierrätyskelpoista. • liian alhainen verkkojännite. • takaiskuventtiili vuotaa. − anna ammattikorjaamon korjata Käytetyt koneet ja tarvikkeet sisältävät − käytä riittävällä sisähalkaisijalla takaiskuventtiili. suuria määriä arvokkaita raaka-aineita ja varustettua jatkojohtoa (katso muoveja, jotka myöskin voidaan kierrä- "Tekniset tiedot"). Vältä jatkojoh- Paineilmatyökalu ei saa riittävästi pai- tysprosessissa käyttää hyväksi. don käyttöä, kun laite on kylmä. netta. Käyttöohje on painettu ilman klooria val- • paineensäädintä ei ole avattu tar- kaistulle paperille. peeksi. 9. Tekniset tiedot Imuteho l/min 235 Tehollinen tuottomäärä (tilavuusvirta) l/min 110 Täyttöteho l/min 120 Max. käyttöpaine baaria 8 Painesäiliön tilavuus l 4 Kompressorityyppi F 245 Sylinterilukumäärä 1 Kierrosluku min-1 2850 Moottorin teho kW 1,5 Liitäntäjännite (50 Hz) V 230 Nimellisvirta A 6,8 Sulake väh. A 10 hidas Suojaluokka IP 20 Maksimaalinen kokonaispituus jatkojohtoja käytettäessä: – 3 x 1,0 mm2 johtimen poikkipinta-alalla m 10 – 3 x 1,5 mm2 johtimen poikkipinta-alalla m 25 – 3 x 2,5 mm2 johtimen poikkipinta-alalla m 25 Mitat: Pituus x leveys x korkeus mm 600 x 310 x 405 Paino kg 18 Äänenpainetaso etäis. 1 m max. dB (A) 87 ± 3 42