K0041IVZ.fm Power 260 Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 11 Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Manuale d’istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Käyttökäsikirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 115 168 3572 / 3003 - 1.1
U2K0041.fm D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit We herewith declare in our sole responsibility that this product complies den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der with the following standards* Richtlinien** in accordance with the regulations of the undermentioned F FRANÇAIS NL NEDERLANDS DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu overeenstemming is met de volgende normen* des dispositions des directives ** conform de bepalingen van de richtlijnen** IT ITALIANO ES ESPAÑOL DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto disposizioni delle normative ** en las directrices** Homologación de PT PORTUGUÊS SV SVENSKA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven** regulamentos ** FIN SUOMI NO NORGE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende määräysten mukainen** normer* henhold til bestemmelsene i direktiv** DA DANSK POL POLSKI OVERENSSTEMMELSESATTEST O WIADCZENIE O ZGODNO CI Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens O wiadczamy z pełną odpowiedzialno cią, że niniejszy produkt ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** odpowiada wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych ** EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR ∆ΗΛΩΗ ΑΝΣΙΣΟΙΧΕΙΑ MEGEGYEZ SÉGI NYILATKOZAT ∆βζυθκυµ µ δ ία υγτθβ σ δ κ πλκρσθ αυ σ αθ δ κδχ ί δμ Kizárólagos felel sségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a αεσζκυγ μ πλκ δαγλαφΫμ* termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* τµφπθα µ δμ δα Ϊι δμ πθ κ βγδυθ** megfelel az alábbi irányelvek el írásainak** POWER 260 * EN 60204-1, EN 60335-1, EN 1012-1 ** 98/37/EG - 93/ 68/EWG - 89/336/EWG - 73/23/EWG - 87/404/EWG - 2000/14/EG Jürgen Kusserow Vorstand ELEKTRA BECKUM AG – Daimlerstraße 1 – 49716 Meppen 1001038/ 01 2
XK0020F.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 11 3 4 10 5 9 8 6 7 1 Compresseur 10 Ballon 2 Poignée de transport 11 Enveloppe du filtre à air 3 Interrupteur «marche-arrêt» 4 Manostat 5 Alimentation en air comprimé (raccord rapide) 6 Manomètre pression de régula- tion 7 Vis de vidange pour l'eau de condensation 8 Manomètre pression de chau- dière 9 Valve de sécurité 11
FRANÇAIS Table des matières de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni approuvées par le fabricant peuvent A Risque de se blesser avec le 1. Vue d'ensemble de l'appareil ...11 entraîner des dommages imprévisibles ! souffle d'air comprimé et les pièces qu'il a arrachées ! 2. A lire en premier !......................12 Les enfants, les personnes mineures ou non formées ne sont pas habilités à utili- Ne jamais diriger l'air comprimé sur des 3. Sécurité ......................................12 personnes ou des animaux ! ser le compresseur ni les outils à action- 3.1 Utilisation conforme aux nement pneumatique qui lui sont raccor- S'assurer que tous les outils à air com- prescriptions................................12 dés. primé utilisés ainsi que leurs accessoires 3.2 Consignes générales de sont adaptés à la pression de service ou sécurité........................................12 3.2 Consignes générales de sont raccordés à un détendeur. 3.3 Dispositifs de sécurité .................13 sécurité Faire attention, en desserrant le raccord Respecter les consignes de sécurité sui- rapide du compresseur, au souffle d'air 4. Fonctionnement ........................13 comprimé qui sort subitement du flexi- vantes pendant l'utilisation de cette 4.1 Raccordement au secteur ...........13 machine afin d'éviter tout dégât corporel ble. Maintenir fermement l'extrémité du 4.2 Production d'air comprimé...........13 ou matériel. flexible à air comprimé à desserrer. Respecter les consignes de sécurité S'assurer que tous les assemblages par 5. Maintenance et entretien ..........13 spécifiques à chaque chapitre. vis sont toujours serrés à fond. 5.1 Maintenance régulière.................13 Ne pas réparer l'appareil soi-même ! Les Conserver soigneusement toute la docu- 5.2 Rangement de la machine ..........14 mentation fournie avec l'appareil. travaux de réparation sur les compres- 6. Problèmes et dérangements ....14 Respecter, le cas échéant, les directives seurs, les ballons et les appareils pneu- de la caisse professionnelle d'assurance matiques ne doivent être exécutés que 7. Réparations ...............................14 par des professionnels. maladie ou les prescriptions en matière 8. Protection de de prévention des accidents relatives au 9. l'environnement.........................14 Caractéristiques techniques ....15 maniement des compresseurs et des A Danger lubrifié ! dû l'air comprimé machines à actionnement pneumatique. N'utiliser de l'air comprimé lubrifié 2. A lire en premier ! A Principaux dangers ! qu'avec des appareils pneumatiques adaptés. Ne pas utiliser de flexible pour Maintenir le lieu de travail en ordre – un air comprimé lubrifié avec un appareil • Avant la mise en marche, lire attenti- désordre sur le lieu de travail peut pneumatique ne fonctionnant pas à l'air vement ces instructions d'utilisa- entraîner des accidents. comprimé lubrifié. Ne pas gonfler de tion. Observer en particulier les ins- Il convient de rester vigilant et concentré roues de voiture ou autres avec de l'air tructions de sécurité. sur son travail. Aborder le travail avec lubrifié. • Si un dommage dû au transport est bon sens. Ne pas utiliser l'appareil élec- constaté lors du déballage, en infor- mer immédiatement le revendeur. trique en cas d'inattention. Prendre les influences de l'environne- A Risque de brûlures avec les surfaces des conduites à air com- Ne pas mettre l'appareil en service ! ment en considération. primé ! • Eliminer l'emballage en respectant Veiller à un éclairage correct. Laisser refroidir l'appareil avant d'effec- l'environnement. Le remettre à la Eviter de prendre une position du corps tuer des travaux de maintenance. station de collecte correspondante. inconfortable. Veiller à adopter une posi- • Conserver ces instructions de manière à pouvoir s'y référer à tout tion stable et à garder constamment votre équilibre. A Risque de blessure ou de pin- Ne pas utiliser la machine en présence cement au niveau des pièces instant en cas d'incertitude. de liquides ou de gaz inflammables. mobiles ! • En cas de vente ou de location de Maintenir les enfants en dehors de Ne pas mettre l'appareil en service avec cet appareil, remettre également l'espace de travail. Ne laisser aucune le dispositif de protection démonté. ces instructions. tierce personne toucher la machine ni le Faire attention au démarrage automati- câble d'alimentation pendant l'utilisation que de l'appareil lorsque le seuil de 3. Sécurité de l'appareil. pression minimal est atteint ! – Vérifier Ne pas surcharger l'appareil – n'utiliser que l'appareil n'est pas relié au secteur 3.1 Utilisation conforme aux cette machine que dans la plage de avant d'effectuer des travaux de mainte- prescriptions puissance indiquée dans les caractéristi- nance. Ce compresseur sert à produire de l'air ques techniques. Vérifier avant la mise en marche (par comprimé pour les outils à actionnement exemple après des travaux de mainte- pneumatique. B Danger dû à l'électricité ! nance) qu'aucun outil de montage ni de pièce détachée ne se trouvent dans Son utilisation dans le domaine médical, Ne pas exposer l'appareil à la pluie. dans le domaine agro-alimentaire ou Ne pas utiliser cette machine en pré- l'appareil. pour le remplissage de bouteilles à air sence d'eau ou d'humidité relative de respiratoire n'est pas autorisé. l'air trop élevée. A Danger dû à un équipement de Il est interdit d'aspirer des gaz explosifs, Eviter, lors du travail avec la machine, protection personnel insuffisant ! inflammables ou toxiques avec l'appa- tout contact corporel avec des pièces Porter une protection acoustique. reil. L'utilisation de l'appareil est interdite reliées à la terre (p. ex. radiateurs, Porter des lunettes de protection. dans des lieux présentant des risques tuyaux, cuisinières, réfrigérateurs). Porter un masque anti-poussière pour d'explosion. Ne pas utiliser le câble de réseau pour les travaux produisant de la poussière d'autres fins que celle pour laquelle il a ou lorsque se crée un brouillard toxique. Toute autre utilisation est contraire aux été conçu. Porter un vêtement de travail adapté. Le prescriptions. Une utilisation non con- forme aux prescriptions, des modifica- port de chaussures anti-dérapantes est tions apportées à l'appareil ou l'emploi recommandé pour les travaux en exté- rieur. 12
FRANÇAIS A Danger dû l'appareil ! à un défaut de Installer le câble d'alimentation de façon à ce que celui-ci ne gêne pas et 5. Maintenance et entretien Entretenir la machine et les accessoires avec soin. Suivre les instructions de ne puisse être endommagé pendant les travaux. A Danger ! Avant d'effectuer des manipu- maintenance. Vérifier à chaque fois que la machine lations sur l'appareil : Examiner, avant chaque service, l'appa- est éteinte avant d'enficher la fiche de − Eteindre la machine. reil électrique pour s'assurer qu'il n'est contact dans la prise de courant. − Retirer la fiche de contact. pas éventuellement endommagé. Avant Protéger le câble d'alimentation de la de continuerà utiliser l'appareil électri- − Attendre que l'appareil se soit chaleur, des liquides corrosifs et des immobilisé. que, il faut examiner soigneusement les arêtes vives. dispositifs de sécurité, les dispositifs de − S'assurer que l'appareil, tous les Utiliser comme câbles de rallonge outils pneumatiques et leurs protection ou les pièces légèrement uniquement des câbles à gaine de accessoires sont exempts de endommagées pour s'assurer de leur caoutchouc de section transversale pression. fonctionnement parfait et conforme à la suffisante (voir "Caractéristiques destination. Vérifier que les pièces mobi- − Laisser refroidir l'appareil et tous techniques"). les fonctionnent correctement et ne grip- les outils à air comprimé et pent pas. Toutes les pièces doivent être Ne pas éteindre le compresseur en accessoires utilisés. montées correctement et répondre à retirant la fiche de contact, mais avec l'interrupteur «marche-arrêt». Après toute manipulation sur l'appa- toutes les conditions afin d'assurer un reil : fonctionnement parfait de l'appareil. Retirer la fiche de contact de la prise Les dispositifs de protection ou les piè- de courant après utilisation. − Remettre tous les dispositifs de ces détériorés doivent être réparés ou sécurité en service et les contrô- remplacés dans les règles de l'art par un 4.2 Production d'air comprimé ler. atelier spécialisé et reconnu. Faire rem- 1. Allumer l'appareil (13) et attendre − S'assurer qu'aucun outil ou autre placer les interrupteurs défectueux par que la pression de chaudière maxi- objet n'est resté sur ou dans la un atelier de service après-vente. Ne male soit atteinte (le compresseur machine. pas utiliser cet appareil lorsque l'inter- s'arrête). Les travaux de maintenance et de rupteur est défectueux. La pression de chaudière s'affiche réparation autres que ceux décrits Maintenir les poignées sèches et sur le manomètre pression de chau- dans ce chapitre ne doivent être exé- exemptes d'huile ou de graisse. dière (14). cutés que par une personne compé- 13 15 tente. 3.3 Dispositifs de sécurité Valve de sécurité 5.1 Maintenance régulière Avant toute manipulation • Contrôler l'état des flexibles à air et les remplacer le cas échéant. • Contrôler les assemblages par vis et les resserrer à fond en cas de besoin. • Vérifier que le câble d'alimentation 17 ne présente pas de détériorations et le faire remplacer par un électricien 16 professionnel s'il y a besoin. 14 Toutes les 50 heures de fonctionne- 12 ment La valve de sécurité à ressort (12) se 2. Régler la pression de régulation au • Contrôler le filtre à air (18) et le net- trouve dans l'unité de régulation de la manostat (15). La pression de régu- toyer si besoin est. pression. La valve réagit lorsque la pres- lation actuelle s'affiche sur le sion maximale admissible est dépassée. manostat pression de 18 régulation (16). 4. Fonctionnement Attention ! A La pression de régulation para- 4.1 Raccordement au secteur métrée ne peut être supérieure à la pression de service maximale des B Danger !Tension électrique Ne mettre la machine en ser- outils pneumatiques raccordés ! vice que dans un entourage sec. Pour 3. Raccorder le flexible à air comprimé travailler avec la machine, utiliser une à l'alimentation en air source de courant qui possède les comprimé (17). caractéristiques suivantes : 4. Brancher l'outil à air comprimé. − Prises de courant installées, Le travail avec l'outil à air comprimé mises à la terre et contrôlées con- peut maintenant commencer. formément aux consignes. 5. Eteindre l'appareil lorsqu'il n'est pas − Protection par fusibles selon les prévu de l'utiliser aussitôt. Retirer caractéristiques techniques ; ensuite la fiche de contact. 13
FRANÇAIS • Evacuer l'eau de condensation (19). Le compresseur ne fonctionne pas : 8. Protection de l'environ- • Pas de tension secteur. nement − Contrôler le câble, la prise et le fusible. Le matériau d'emballage de la machine • Tension du réseau trop faible. est recyclable à 100 %. − Utiliser comme câbles de ral- Les machines et accessoires électriques longe uniquement des câbles à qui ne sont plus utilisés contiennent de gaine de caoutchouc de section grandes quantités de matières premiè- transversale suffisante (voir res et de matières plastiques de grande "Caractéristiques techniques"). qualité pouvant être également recy- Eviter les câbles de rallonge avec clées. l'appareil à froid. Les présentes instructions ont été impri- • Le compresseur a été éteint par mées sur papier blanchi sans chlore. retrait de la fiche de contact alors 19 qu'il fonctionnait. − Eteindre le compresseur avec Toutes les 250 heures de fonctionne- l'interrupteur «marche-arrêt», ment puis le rallumer. • Remplacer le filtre à air. • Surchauffe du moteur, p. ex. par refroidissement insuffisant (ailettes 5.2 Rangement de la machine de réfrigération recouvertes). 1. Eteindre l'appareil et retirer la fiche − Eliminer la cause de surchauffe, de contact. laisser refroidir le moteur environ 2. Ventiler le ballon et tous les outils à dix minutes et rallumer l'appareil. air comprimé raccordés. Le compresseur fonctionne mais ne 3. Ranger la machine de façon à ce produit pas une pression suffisante. qu'aucune personne non autorisée • La vidange d'eau de condensation ne puisse la mettre en marche. au réservoir à pression n'est pas Attention ! étanche. A Ne pas ranger la machine sans − Examiner la garniture d'étan- protection en plein air ni dans un chéité de la (des) vis de vidange, endroit humide. Ne pas poser la la (les) remplacer le cas échéant. machine sur le flanc pour sa conser- − Visser la (les) vis de vidange à vation ou son transport. bloc à la main. • Valve de retenue non étanche. − Faire réviser la valve de retenue 6. Problèmes et dérange- dans un atelier spécialisé. ments L'outil pneumatique ne reçoit pas A Danger ! Avant d'effectuer des manipu- assez de pression. lations sur l'appareil : • Le manostat n'est pas assez des- serré. − Eteindre la machine. − Dévisser davantage le manostat. − Retirer la fiche de contact. • Raccord de flexible non étanche − Attendre que l'appareil se soit entre le compresseur et l'outil à air immobilisé. comprimé. − S'assurer que l'appareil, tous les − Contrôler le raccord de flexible ; outils pneumatiques et leurs remplacer les pièces éventuelle- accessoires sont exempts de ment défectueuses. pression. − Laisser refroidir l'appareil et tous les outils à air comprimé et 7. Réparations accessoires utilisés. Après toute manipulation sur l'appa- A Danger ! La réparation d'outils électri- reil : ques devra être exclusivement con- fiée à un électricien professionnel ! − Remettre tous les dispositifs de sécurité en service et les contrô- Les outillages électriques nécessitant ler. une réparation peuvent être envoyés à la succursale de services après-vente − S'assurer qu'aucun outil ou autre de votre pays, dont l'adresse figure avec objet n'est resté sur ou dans la la liste des pièces de rechange. machine. Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté. 14
FRANÇAIS 9. Caractéristiques techniques Capacité d'aspiration l/min 235 Débit effectif (débit volumétrique) l/min 110 Capacité de remplissage l/min 120 Pression de service maximale bar 8 Volume du ballon l 4 Type du compresseur F 245 Nombre de cylindres 1 Vitesse de rotation tr/min 2850 Puissance du moteur kW 1,5 Tension de raccordement (50 Hz) V 230 Courant nominal A 6,8 Nombre minimum de fusibles A 10 (à action retardée) Indice de protection IP 20 Longueur totale maximale en cas d'utilisation de câbles de prolongement: – pour une section de fil de 3 x 1,0 mm2 m 10 – pour une section de fil de 3 x 1,5 mm2 m 25 – pour une section de fil de 3 x 2,5 mm2 m 25 Dimensions: longueur x largeur x hauteur mm 600 x 310 x 405 Poids kg 18 Niveau sonore dans 1 m maxi. dB (A) 87 ± 3 15