Metabo Saw table FLEXO 500 UK290/UK333 Saw table FLEXO 500 UK290/UK333 (CH) Mode d’emploi

Thursday, March 15, 2018
Télécharger

Flexo 500 Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . .22 Manuale d’istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 115 172 7839 / 4406 - 1.0

U2A0390.fm D ENG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies with the folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned Richtlinien** directives** F NL DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des met de volgende normen* dispositions des directives ** conform de bepalingen van de richtlijnen** IT ES DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices** delle normative ** PT SV DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos ** standarder* enligt bestämmelserna i direktiven** FIN NO VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer* määräysten mukainen** henhold til bestemmelsene i direktiv** DA POL OVERENSSTEMMELSESATTEST OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens med OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt odpowiada følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** wymogom nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych ** EL HU ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ MEGEGYEZėSÉGI NYILATKOZAT ǻȘȜȫȞȠȣµİ µİ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ Kizárólagos felelĘsségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ* ıȪµijȦȞĮ µİ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ** az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi irányelvek elĘírásainak** CZ RO Souhlasné prohlášení DECLARATIE DE CONFORMITATE Tímto na vlastní zodpovČdnost prohlašujeme, že tento výrobek splĖuje níže Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor uvedené normy* normativní naĜízení** norme* conform prevederilor liniilor directoare** BG SK ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ Konformné prehlásenie ɋ ɉɔɅɇȺ ɈɌȽɈȼɈɊɇɈɋɌ ȾȿɄɅȺɊɂɊȺɆȿ, ɑȿ ɌɈɁɂ ɉɊɈȾɍɄɌ Prehlasujeme s plnou zodpovednostou, ze tento výrobok je v zhode s ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼȺ ɇȺ ɋɅȿȾɇɂɌȿ ɇɈɊɆȺɌɂȼɇɂ ȾɈɄɍɆȿɇɌɂ* nasledovnými normami* podla ustanovení smerníc ** ɋɔȽɅȺɋɇɈ ɂɁɂɋɄȼȺɇɂəɌȺ ɇȺ ȾɂɊȿɄɌɂȼɂɌȿ** UNIVERSALTISCH FLEXO 500 Mit METABO OFE 738, Of E 1229 Signal, Of E 1812, KS 54, KSE 55 PLUS, KS 66, KSE 68 PLUS, ST 50 PENDIX, STE 70, STE 80 QUICK, STE 135 PLUS, STEB 135 PLUS, STE 135, STEB 135, * EN 60745-2-5 ** 73/ 23/ EWG, Erhard Krauss Technischer Vorstand / COO Metabowerke GmbH Werk Meppen Daimlerstr. 1 D - 49716 Meppen Meppen, 24.07.2006 1001251 2

XA0069D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang) 1 2 3 4 5 untere Seite 6 12 11 10 9 8 7 Bedienelemente 1 Tischeinlegeprofil 11 Schraube Stellfüße 2 Einlegering 12 Zusammenklappbares Untergestell 3 Schiebestockhalterung 4 Halterung Einlegering Geräteunterlagen 5 Feststellschraube Untergestell – Betriebsanleitung 6 Netzanschluss für Einbaugeräte – Ersatzteilliste 7 Ein-/Aus-Schalter 8 Netzanschluss 9 Feststellschraube für Tischbefes- tigung 10 Aufnahme für Einbaugeräte 3

DEUTSCH nen. Bewahren Sie den Kaufbeleg  STEB 135 Inhaltsverzeichnis für eventuelle Garantiefälle auf.  STEB 135 Plus 1. Das Gerät im Überblick  Wenn Sie das Gerät einmal verlei-  zum Einbau der folgenden Metabo- (Lieferumfang) .............................3 hen oder verkaufen, geben Sie alle Oberfräsen (nur mit Zubehör Ober- 2. Zuerst lesen!................................4 mitgelieferten Geräteunterlagen mit. fräsen-Set): 3. Sicherheit.....................................4  Für Schäden, die entstehen, weil  OFE 738 diese Betriebsanleitung nicht beach-  Of E 1229 3.1 Bestimmungsgemäße  Of E 1812 Verwendung ..................................4 tet wurde, übernimmt der Hersteller keine Haftung.  zum Einbau der folgenden Metabo- 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise....4 Handkreissägen (nur mit Zubehör Die Informationen in dieser Betriebsan- 3.3 Symbole auf dem Gerät ................6 leitung sind wie folgt gekennzeichnet: Handkreissägen-Set): 4. Besondere  KS 54 Gefahr! Produkteigenschaften ................6  KSE 55 Plus Warnung vor Personen-  KS 66 5. Bedienelemente...........................6 schäden oder Umwelt-  KSE 68 Plus 6. Inbetriebnahme ...........................6 schäden. Es dürfen nur die angegebenen Metabo- 6.1 Gerät aufstellen.............................6 Stromschlaggefahr! Geräte eingebaut werden. Warnung vor Personen- 6.2 Schaltergehäuse montieren ..........6 Mit einer eingebauten, obengenannten schäden durch Elektrizi- 6.3 Halterung für Schiebestock tät. Metabo-Stichsäge ist das Gerät für Kon- montieren ......................................7 tur- und Freihandschnitte geeignet. Es Einzugsgefahr! 6.4 Stichsäge montieren .....................7 darf jedoch nicht als Kreissägenersatz Warnung vor Personen- verwendet werden. 6.5 Späneabsauganlage .....................8 schäden durch Erfassen von Körperteilen oder Wird das Gerät mit einem der angegebe- 6.6 Universaltisch an Kleidungsstücken. nen Einbaugeräte verwendet, gelten Unterflurzugkreissäge montieren ..8 über diese Bedienungsanleitung hinaus 6.7 Skalenband montieren ..................8 Achtung! außerdem die mitgelieferten Unterlagen Warnung vor Sach- 6.8 Netzanschluss...............................9 des verwendeten Einbaugerätes. schäden. 7. Bedienung....................................9 Es dürfen nur Werkstoffe bearbeitet wer- 7.1 Gerade Schnitte ..........................10 den, für die das Einbaugerät bestimmt Hinweis: ist. 8. Wartung und Pflege ..................10 Ergänzende Informationen. Runde Werkstücke dürfen nur mit einer 8.1 Sägeblatt wechseln .....................10 geeigneten Haltevorrichtung bearbeitet 8.2 Gerät aufbewahren .....................10 werden, da sie durch das Werkzeug ver- 8.3 Wartung.......................................11  Zahlen in Abbildungen (1, 2, 3, ...) dreht werden können. 9. Transport ...................................11  kennzeichnen Einzelteile; Beim Hochkantbearbeiten von flachen  sind fortlaufend durchnumme- Werkstücken muss ein geeigneter 10. Tipps und Tricks .......................11 riert; Anschlag zur sicheren Führung verwen- 11. Lieferbares Zubehör ............11/51 det werden.  beziehen sich auf entspre- 12. Reparatur ...................................11 chende Zahlen in Klammern (1), Jede andere Verwendung ist bestim- 13. Umweltschutz ............................11 (2), (3) ... im benachbarten Text. mungswidrig. Durch bestimmungswid- 14. Probleme und Störungen .........11  Handlungsanweisungen, bei denen rige Verwendung, Veränderungen am die Reihenfolge beachtet werden Gerät, oder durch den Gebrauch von 15. Technische Daten .....................12 muss, sind durchnummeriert. Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, können unvorher-  Handlungsanweisungen mit beliebi- sehbare Schäden entstehen! 2. Zuerst lesen! ger Reihenfolge sind mit einem Diese Betriebsanleitung wurde so Punkt gekennzeichnet. 3.2 Allgemeine Sicherheits- erstellt, dass Sie schnell und sicher mit  Auflistungen sind mit einem Strich hinweise Ihrem Gerät arbeiten können. Hier ein gekennzeichnet. x Beachten Sie beim Gebrauch die- kleiner Wegweiser, wie Sie diese ses Gerätes die folgenden Sicher- Betriebsanleitung lesen sollten: heitshinweise, um Gefahren für Per-  Lesen Sie diese Betriebsanleitung 3. Sicherheit sonen oder Sachschäden vor der Inbetriebnahme ganz durch. 3.1 Bestimmungsgemäße auszuschließen. Beachten Sie insbesondere die Verwendung x Beachten Sie die speziellen Sicher- Sicherheitshinweise. Das Gerät darf verwendet werden: heitshinweise in den jeweiligen  Diese Betriebsanleitung richtet sich Kapiteln. an Personen mit technischen  als Tischverbreiterung für die Metabo-Unterflurzugkreissägen x Beachten Sie auch die Sicherheits- Grundkenntnissen im Umgang mit UK 290 und UK 333, hinweise in den mitgelieferten Geräten wie dem hier beschriebe- Unterlagen der verwendeten Ein- nen. Wenn Sie keinerlei Erfahrung  zum Einbau der folgenden Metabo- baugeräte. mit solchen Geräten haben, sollten Stichsägen: Sie zunächst die Hilfe von erfahre-  ST 50 Pendix x Beachten Sie gegebenenfalls nen Personen in Anspruch nehmen.  STE 70 gesetzliche Richtlinien oder Unfall-  STE 80 Quick verhütungs-Vorschriften für den  Bewahren Sie alle mit diesem Gerät  STE 135 Umgang mit Geräten. gelieferten Unterlagen auf, damit Sie sich bei Bedarf informieren kön-  STE 135 Plus 4

DEUTSCH des Betriebs ausreichend Abstand len erfasst und eingezogen werden A Allgemeine Gefahren! zu angetriebenen Bauteilen. können (keine Krawatten, keine x Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in x Warten Sie, bis das Einbaugerät still Handschuhe, keine Kleidungsstü- Ordnung – Unordnung im Arbeitsbe- steht, bevor Sie kleine Werkstück- cke mit weiten Ärmeln tragen; bei reich kann Unfälle zur Folge haben. abschnitte, Holzreste usw. aus dem langen Haaren unbedingt ein Haar- Arbeitsbereich entfernen. netz benutzen). x Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit x Bremsen Sie das auslaufende Ein- x Niemals Werkstücke bearbeiten, an Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie baugerät nicht ab. denen sich das Gerät nicht, wenn Sie unkon-  Seile, x Stellen Sie vor Wartungsarbeiten zentriert sind. sicher, dass das Gerät vom Strom-  Schnüre, x Berücksichtigen Sie Umgebungsein- netz getrennt ist.  Bänder, flüsse. Sorgen Sie für gute Beleuch-  Kabel oder x Stellen Sie sicher, dass sich beim tung. Einschalten (zum Beispiel nach  Drähte befinden oder die solche x Vermeiden Sie abnormale Körper- Wartungsarbeiten) keine Montage- Materialien enthalten. haltung. Sorgen Sie für sicheren werkzeuge oder losen Teile mehr Stand und halten Sie jederzeit das am Gerät befinden. A Gefahr durch unzureichende Gleichgewicht. x Schalten Sie das Gerät aus, wenn persönliche Schutzausrüstung! x Benutzen Sie bei langen Werkstü- es nicht benutzt wird. x Tragen Sie einen Gehörschutz. cken geeignete Werkstückauflagen. x Tragen Sie eine Schutzbrille. x Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssig- A Schnittgefahr auch bei stehen- x Tragen Sie eine Staubschutzmaske. dem Werkzeug! keiten oder Gasen. x Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- x Benutzen Sie beim Wechsel von dung. x Dieses Gerät darf nur von Personen Werkzeugen Handschuhe. in Betrieb gesetzt und benutzt wer- x Bei Arbeiten im Freien ist rutschfes- x Bewahren Sie Werkzeuge so auf, tes Schuhwerk empfehlenswert. den, die damit vertraut sind und sich dass sich niemand daran verletzen der Gefahren beim Umgang jeder- zeit bewusst sind. kann. A Gefahr durch Holzstaub! Personen unter 18 Jahren dürfen dieses Gerät nur im Rahmen einer A Gefahr durch Rückschlag von x Einige Holzstaubarten (z.B. von Eichen-, Buchen- und Eschenholz) Berufsausbildung unter Aufsicht Werkstücken (Werkstück wird vom können beim Einatmen Krebs verur- eines Ausbilders benutzen. Werkzeug erfasst und gegen den sachen. Arbeiten Sie nur mit Absau- x Halten Sie Unbeteiligte, insbeson- Bediener geschleudert)! ganlage. Die Absauganlage muss dere Kinder, aus dem Gefahrenbe- x Verkanten Sie Werkstücke nicht. die in den Technischen Daten reich fern. Lassen Sie während des x Achten Sie darauf, dass das Werk- genannten Werte erfüllen. Betriebs andere Personen nicht das zeug für das Material des Werk- x Achten Sie darauf, dass beim Arbei- Gerät oder das Netzkabel berühren. stücks geeignet ist. ten möglichst wenig Holzstaub in die x Überlasten Sie dieses Gerät nicht – x Sägen Sie dünne oder dünnwandige Umgebung gelangt: benutzen Sie dieses Gerät nur im Werkstücke nur mit feinzahnigen  Ablagerungen von Holzstaub im Leistungsbereich, der in den Techni- Sägeblättern. Arbeitsbereich entfernen (nicht schen Daten angegeben ist. wegpusten!); x Benutzen Sie stets scharfe Säge- blätter.  Undichtigkeiten in der Absaugan- B Gefahr durch Elektrizität! x Suchen Sie im Zweifel Werkstücke lage beseitigen; x Setzen Sie dieses Gerät nicht dem auf Fremdkörper (zum Beispiel  Für gute Belüftung sorgen. Regen aus. Nägel oder Schrauben) ab. x Benutzen Sie dieses Gerät nicht in x Bearbeiten Sie nur Werkstücke mit A Gefahr durch technische Ver- feuchter oder nasser Umgebung. solchen Abmessungen, welche ein änderungen oder durch den x Vermeiden Sie beim Arbeiten mit sicheres Halten beim Bearbeiten Gebrauch von Teilen, die nicht vom diesem Gerät Körperberührung mit ermöglichen. Hersteller geprüft und freigegeben geerdeten Teilen (z.B. Heizkörpern, sind! x Bearbeiten Sie niemals mehrere Rohren, Herden, Kühlschränken). Werkstücke gleichzeitig – auch x Montieren Sie dieses Gerät genau x Verwenden Sie Netzkabel nicht für keine Bündel, die aus mehreren Ein- entsprechend dieser Anleitung. Zwecke, für die sie nicht bestimmt zelstücken bestehen. Es besteht x Verwenden Sie nur vom Hersteller sind. Unfallgefahr, wenn einzelne Stücke freigegebene Teile. unkontrolliert vom Werkzeug erfasst x Nehmen Sie an den Teilen keine A Verletzungs- und Quetschge- werden. Veränderungen vor. fahr an beweglichen Teilen! x Entfernen Sie kleine Werkstückab- x Nehmen Sie dieses Gerät nicht schnitte, Holzreste usw. aus dem Arbeitsbereich – das Werkzeug A Gefahr durch Mängel am ohne montierte Schutzvorrichtungen Gerät! muss dazu still stehen. in Betrieb. x Pflegen Sie das Gerät sowie das x Halten Sie immer ausreichend Abstand zum Einbaugerät. Benut- c Einzugsgefahr! Zubehör sorgfältig. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. zen Sie gegebenenfalls geeignete x Achten Sie darauf, dass beim x Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Zuführhilfen. Halten Sie während Betrieb keine Körperteile oder Klei- Betrieb auf eventuelle Beschädigun- dungsstücke von bewegten Bautei- gen: Vor weiterem Gebrauch des 5

DEUTSCH Geräts müssen Sicherheitseinrich- 4. Besondere Produkteigen- 24 tungen, Schutzvorrichtungen oder 26 leicht beschädigte Teile sorgfältig schaften auf ihre einwandfreie und bestim-  Zum Einbau von Metabo-Stichsä- mungsgemäße Funktion untersucht gen. werden. Überprüfen Sie, ob die  Als Tischverbreiterung für die beweglichen Teile einwandfrei funk- Metabo-Unterflurzugkreissägen UK tionieren und nicht klemmen. Sämtli- 290 und UK 333. che Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen  Zum Einbau von Metabo-Oberfrä- um den einwandfreien Betrieb des sen (mit Zubehör Oberfräsen-Set). Gerätes zu gewährleisten.  Zum Einbau von Metabo-Handkreis- x Beschädigte Schutzvorrichtungen sägen (mit Zubehör Handkreissä- oder Teile müssen sachgemäß gen-Set). durch eine anerkannte Fachwerk-  Ein Unterspannungsrelais verhin- statt repariert oder ausgewechselt dert, dass das Gerät von allein werden. Lassen Sie beschädigte anläuft, sobald nach einer Stromun- Schalter durch eine Kundendienst- terbrechung wieder Strom vorhan- werkstatt auswechseln. Benutzen den ist. Sie dieses Gerät nicht, wenn sich  Kompakte Bauweise für schnelles der Schalter nicht ein- und aus- und bequemes Transportieren. schalten lässt.  Einklappbares Untergestell – ideal x Halten Sie Handgriffe trocken und für Montageeinsatz. frei von Öl und Fett. 25 5. Bedienelemente 5. Hintere Beine (26) ausklappen. A Gefahr durch Lärm! Ein-/Aus-Schalter 6. Gerät vorsichtig aufrichten und mit x Tragen Sie einen Gehörschutz. den Füßen auf den Boden stellen. x Einschalten = grünen Schalter (22) Dabei müssen die Beine im Rah- 3.3 Symbole auf dem Gerät drücken. menblech einrasten. Nicht ins laufende Säge- x Ausschalten = roten Schalter (23) 7. Vordere und hintere Feststell- blatt greifen. drücken. schrauben (27) der Beine handfest anziehen, um die Beine in der End- position sicher festzuklemmen. Angaben auf dem Typenschild: 13 14 15 22 16 23 17 18 19 20 3 Hinweis: Bei Spannungsausfall wird ein 27 Unterspannungsrelais ausgelöst. Damit (13) Hersteller 8. Bodenunebenheiten mit den Stellfü- wird verhindert, dass das Gerät von ßen ausgleichen. (14) Seriennummer allein anläuft, sobald wieder Spannung vorhanden ist. Zum erneuten Einschal- (15) Gerätebezeichnung ten muss der Ein-Schalter gedrückt wer- (16) Netzschalterdaten den. (17) CE-Zeichen – Dieses Gerät erfüllt die EU-Richtlinien gemäß Konformitätserklärung 6. Inbetriebnahme (18) Entsorgungssymbol – Gerät kann über Hersteller entsorgt werden 6.1 Gerät aufstellen (19) Baujahr 1. Gerät aus der Verpackung heben. (20) Abmessungen zugelassener 2. Gerät vorsichtig auf die rechte Seite legen (siehe Skizze). 6.2 Schaltergehäuse montie- Sägeblätter 3. Sicherungsbügel (24) der Beine ren lösen. 1. Schaltergehäuse (28) mit zwei Schrauben (29) und Muttern (30) 4. Vordere Beine (25) ausklappen. am vorderen Rahmen festschrau- ben. 6

DEUTSCH 7. Die Kreuzschlitzbleche (35) über die Gewindeschäfte stecken. Die Kreuzschlitzbleche so verschieben, dass sie mit der Aussparung an den Ecken der Stichsägenbodenplatte anliegen. 8. Unterlegscheiben (36) auflegen, Kragenmuttern (37) aufschrauben und festziehen. 9. Langlochbleche (38) über die Gewindeschäfte und die Boden- platte der Stichsäge stecken. 10. Scheiben (39) und Fächerscheiben 30 28 29 (40) aufsetzen, Flügelmuttern (41) aufschrauben und festziehen. . 6.3 Halterung für Schiebe- 3. Tischeinlegeprofil umgedreht in den stock montieren Rahmen einlegen, so dass es sicher 1. Sechskantmutter auf Zylinder- liegt. schraube (31) bis zum Schaft auf- 2. schrauben. Zylinderschraube durch die Bohrung A Gefahr! Der Netzstecker muss gezogen sein! auf der vorderen rechten Geräte- seite stecken. 4. Stichsäge (34) mit montiertem Sägeblatt auf das Tischeinlegeprofil 3. Zweite Sechskantmutter auf die setzen. Das Sägeblatt muss mittig Zylinderschraube aufschrauben und im Loch des Einlegeringes stehen. festziehen. 5. Stichsäge auf Dauerbetrieb schalten 11. Gerade Ausrichtung und festen Sitz x Schiebestock bei Nichtgebrauch an (siehe Bedienungsanleitung der der Stichsäge überprüfen. Das der Zylinderschraube einhängen. Stichsäge). Sägeblatt muss mittig im Loch des Einlegeringes stehen und darf den Einlegering nicht berühren. 34 12. Tischeinlegeprofil mit montierter 31 Stichsäge über die lange Seite zurückdrehen und in den Rahmen einlegen. 42 6.4 Stichsäge montieren 1. Schrauben (32) herausdrehen und Tischeinlegeprofil (33) herausneh- 6. In die Nuten des Tischeinlegeprofi- men. les die beiden Paare Vier- kantschrauben schieben. Tischein- legeprofil dazu ggf. leicht anheben. 32 Wählen Sie Nuten, die in Nähe der Stichsägenbodenplatte laufen. 41 40 39 38 33 13. Tischeinlegeprofil mit den Schrau- ben (42) befestigen. 14. Netzstecker der Stichsäge an Steck- dose am Ein-/Ausschalter anschlie- ßen. 15. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es beim Arbeiten nicht stört und nicht beschädigt werden kann. 2. Tischeinlegeprofil über die lange 35 36 37 Seite umdrehen. 7

DEUTSCH 6.5 Späneabsauganlage A Gefahr! 43 A Gefahr! Bei Verwendung des Universalti- sches als Tischverbreiterung an den Einige Holzstaubarten (z.B. von Unterflurzugkreissägen UK 290 bzw. Buchen-, Eichen- und Eschenholz) UK 333 darf kein Einbaugerät am Uni- können beim Einatmen Krebs verur- versaltisch montiert sein. sachen. Arbeiten Sie in geschlosse- nen Räumen nur mit einer geeigneten 1. Universaltisch rechts neben die Späneabsauganlage. Unterflurzugkreissäge UK 290 bzw. UK 333 stellen. Ein Betrieb ohne Späneabsauganlage ist nur möglich:  im Freien;  bei kurzzeitigem Betrieb (bis max. 30 Betriebsminuten);  mit Staubschutzmaske. 3 Hinweis: Um beide Tische an einen ande- Anschluss an Einbaugeräte ren Platz zu verstellen, müssen die Tische zuvor wieder voneinander Verwenden Sie den Absaugstutzen an getrennt werden. den Einbaugeräten um eine Späneab- sauganlage anzuschließen. Beachten Sie auch die Bedienungsanlei- 2. Universaltisch leicht anheben und 6.7 Skalenband montieren tung der Einbaugeräte und der Späne- das Hakenprofil in das Profil der absauganlage. Universaltisch an Unterflurzugkreissäge einhängen. Unterflurzugkreissäge UK 290 Verwendung an Unterflurzugkreissägen An den Metabo-Unterflurzugkreissägen UK 290 oder UK 333 kann eine Späne- absauganlage angeschlossen sein. Soll der Universaltisch als Tischverbrei- terung an diese Sägen angeschlossen werden: 1. Aufhängung der Späneabsaugan- lage an der Unterflurzugkreissäge lösen. 3. Stellfüße anpassen; mit einer Was- 2. Universaltisch an Unterflurzugkreis- serwaage beide Tischflächen in säge montieren (siehe "Universal- einer Ebene ausrichten. 1. Skalenband entsprechend Skizze tisch an Unterflurzugkreissäge mon- tieren"). am rechten Ende abschneiden. 3. Aufhängung der Späneabsaugan- 2. Skalenband von links in das Profil lage am Universaltisch einhängen des Universaltisches einschieben. und Absaugung anschließen. 3. Universaltisch leicht anheben und das Hakenprofil in das Profil der Unterflurzugkreissäge einhängen. 6.6 Universaltisch an Unter- 4. Beide Tische exakt ausrichten, flurzugkreissäge montie- damit Universalanschlag über beide ren Tische in den Profilen verschoben 4. Beide Skalenbänder entsprechend x Ist an der Unterflurzugkreissäge UK werden kann. Skizze ausrichten. 290 bzw. UK 333 eine Späneabsau- 5. Beide Feststellschrauben (43) ganlage montiert, muss dort die Auf- unterhalb des Tisches handfest hängung der Späneabsauganlage anziehen. zuvor demontiert werden (siehe "Späneabsauganlage"). 8

DEUTSCH x Schützen Sie Netzkabel vor Hitze, aggressiven Flüssigkeiten und scharfen Kanten. x Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. x Verwenden Sie als Netzkabel nur gummiummantelte Kabel mit min- destens gleichgroßem oder grö- ßerem Querschnitt, wie es das Einbaugerät hat. x Verwenden Sie als Verlänge- rungskabel nur gummiumman- telte Kabel mit mindestens gleich- großem oder größerem Querschnitt, wie es das Einbau- 5. Skalenband mit Schrauben fixieren. 4. Skalenband mit Schrauben fixieren. gerät hat. x Schließen Sie das Netzkabel für den Universaltisch an der Steck- dose am Ein-/Aus-Schalter an. x Schließen Sie den Netzstecker des Einbaugerätes an der Steck- dose am Ein-/Ausschalter an. 7. Bedienung A Gefahr! x Dieses Gerät darf nur von einer Person zugleich bedient werden. 6. Überstehenden Teil des Skalenban- 5. Überstehenden Teil des Skalenban- Weitere Personen dürfen sich nur des abschneiden. des abschneiden. zum Zuführen oder Abnehmen der Werkstücke entfernt von dem Universaltisch an 6.8 Netzanschluss Gerät aufhalten. Unterflurzugkreissäge UK 333 x Kontrollieren Sie vor der Arbeit B Gefahr! Elektrische Spannung auf einwandfreien Zustand: x Setzen Sie das Gerät nur in tro-  Netzkabel und Netzstecker; ckener Umgebung ein.  Ein-/Aus-Schalter. x Betreiben Sie das Gerät nur an x Verwenden Sie persönliche einer Stromquelle, die folgende Schutzausrüstung: Anforderungen erfüllt (siehe auch  Staubschutzmaske; "Technische Daten"):  Gehörschutz;  Steckdosen vorschriftsmäßig  Schutzbrille. installiert, geerdet und geprüft; x Nehmen Sie beim Sägen die rich-  Netzspannung und -Frequenz tige Arbeitsposition ein: 1. Skalenband von links in das Profil müssen mit den auf dem des Universaltisches einschieben.  vorn an der Bedienerseite; Typenschild des Gerätes ange-  frontal zum Gerät; 2. Universaltisch leicht anheben und gebenen Daten übereinstim-  bei Zwei-Personen-Betrieb das Hakenprofil in das Profil der men; muss die zweite Person ausrei- Unterflurzugkreissäge einhängen.  Absicherung mit einem FI- chenden Abstand zur Säge Schalter mit einem Fehler- haben. strom von 30 mA;  Systemimpedanz Zmax am x Benutzen Sie bei der Arbeit je Übergabepunkt (Hausan- nach Erfordernis: schluss) höchstens 0,35 Ohm.  Spannvorrichtung – bei Werk- stücken, die nicht fest auflie- gen – z.B. Rundmaterial; 3 Hinweis: Wenden Sie sich an Ihr Energie-  Späneabsaugvorrichtung. versorgungsunternehmen oder Ihren x Vermeiden Sie typische Bedie- Elektroinstallateur, falls Sie Fragen nungsfehler: haben, ob Ihr Hausanschluss diese  Drücken Sie das Werkstück Bedingungen erfüllt. beim Sägen stets auf den Tisch 3. Beide Skalenbänder entsprechend und verkanten Sie es nicht. Es Skizze ausrichten. x Verlegen Sie Netzkabel so, dass besteht Rückschlaggefahr. sie beim Arbeiten nicht stören  Sägen Sie niemals mehrere und nicht beschädigt werden Werkstücke gleichzeitig – auch können. keine Bündel, die aus mehre- 9

DEUTSCH ren Einzelstücken bestehen. Sägeblatt abkühlen. Reinigen Sie Es besteht Unfallgefahr, wenn ein heißes Sägeblatt nicht mit einzelne Stücke unkontrolliert brennbaren Flüssigkeiten. vom Sägeblatt erfasst werden. Schnittgefahr besteht auch am ste- x Bei Verwendung des Universalti- henden Sägeblatt. Tragen Sie beim sches als Tischverbreiterung an Wechsel des Sägeblattes Hand- den Unterflurzugkreissägen schuhe. UK 290 bzw. UK 333 darf kein Ein- baugerät am Universaltisch mon- A Gefahr! tiert sein. Sägeblätter müssen so montiert sein, dass sie ohne Unwucht und c Einzugsgefahr! Schlag laufen und sich beim Betrieb nicht lösen können. 46 47 48 x Niemals Werkstücke bearbeiten, x Für den Wechsel des Sägeblattes an denen sich Seile, Schnüre, Stichsäge demontieren an der Stichsäge siehe Bedie- Bänder, Kabel oder Drähte befin- 1. Schrauben (32) herausdrehen und nungsanleitung der Stichsäge. den oder die solche Materialien Tischeinlegeprofil (33) herausneh- enthalten. Stichsäge montieren men. 7.1 Gerade Schnitte 1. Bodenplatte der Stichsäge wieder zwischen die Kreuzschlitzbleche Werkstück sägen: (48) setzen. 1. Ein-Schalter drücken. 44 2. Langlochbleche (47) über die 2. Werkstück langsam an das Säge- Bodenplatte der Stichsäge schie- blatt heranführen. Beim Sägen das ben. Werkstück nur so fest andrücken, 3. Flügelmuttern (46) festziehen. dass die Motordrehzahl nicht zu . stark sinkt. 4. Gerade Ausrichtung und festen 45 Sitz der Stichsäge überprüfen. Das 3. Werkstück in einem Arbeitsgang Sägeblatt muss mittig im Loch des durchsägen. Einlegeringes stehen und darf den 4. Aus-Schalter drücken. Einlegering nicht berühren. 5. Tischeinlegeprofil mit montierter 8. Wartung und Pflege Stichsäge über die lange Seite zurückdrehen und in den Rahmen A Gefahr! einlegen. Vor allen Wartungs- und Reinigungs- arbeiten: 2. Tischeinlegeprofil über die lange 1. Gerät ausschalten, 49 Seite umdrehen. 2. Netzstecker ziehen, 3. warten bis das Gerät stillsteht.  Weitergehende Wartungs- oder Reparaturarbeiten, als die in diesem Kapitel beschriebenen, dürfen nur Fachkräfte durchführen.  Beschädigte Teile, insbesondere Sicherheitseinrichtungen, nur gegen Originalteile austauschen, da Teile, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, zu unvorherseh- baren Schäden führen können.  Nach Wartungs- und Reinigungsar- beiten alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und über- 6. Tischeinlegeprofil mit den Schrau- prüfen. 3. Tischeinlegeprofil umgedreht in ben (49) befestigen. den Rahmen einlegen, so dass es 8.1 Sägeblatt wechseln 8.2 Gerät aufbewahren sicher liegt. A Gefahr! 4. 5. Flügelmuttern (46) etwas lösen. Langlochbleche (47) von der Boden- A Gefahr! Der Netzstecker muss gezogen sein! platte der Stichsäge wegschieben. x Bewahren Sie das Gerät so auf, 6. Stichsäge herausnehmen. dass es nicht von Unbefugten in A Gefahr! x Gang gesetzt werden kann. Stellen Sie sicher, dass sich nie- Kurz nach dem Sägen kann das mand am stehenden Gerät verlet- Sägeblatt sehr heiß sein – Verbren- zen kann. nungsgefahr! Lassen Sie ein heißes 10

DEUTSCH 6. Mit den Sicherungsbügeln (52) die A Achtung! eingeklappten Beine festklemmen. 14. Probleme und Störungen x Gerät nicht ungeschützt im Freien oder in feuchter Umgebung auf- 7. Gerät am Rahmen anfassen und transportieren. A Gefahr! bewahren. Vor jeder Störungsbeseitigung: Hinweis: 1. Gerät ausschalten. 8.3 Wartung 3 Beim Versand nach Möglichkeit 2. Netzstecker ziehen. Vor jedem Einschalten die Originalverpackung verwenden. 3. Warten bis Gerät stillsteht. Sichtprüfung, ob Netzkabel und Netzste- Nach jeder Störungsbeseitigung alle cker unbeschädigt sind; defekte Teile Sicherheitseinrichtungen wieder in ggf. durch Elektrofachkraft ersetzen las- 10. Tipps und Tricks Betrieb setzen und überprüfen. sen. x Vor dem Arbeiten, Probearbeiten an 1× im Monat (bei täglichem Gebrauch) passenden Reststücken durchfüh- Motor läuft nicht Sägespäne mit Staubsauger oder Pinsel ren. Unterspannungsrelais wurde durch vor- entfernen. x Werkstück stets so auf den Tisch übergehenden Spannungsausfall ausge- Alle 300 Betriebsstunden auflegen, dass das Werkstück nicht löst: umkippen oder wackeln kann (z.B.  Erneut einschalten. Alle Schraubverbindungen prüfen, ggf. bei einem gewölbten Brett, die nach festziehen. Keine Netzspannung: außen gewölbte Seite nach oben). x Oberflächen des Tisches sauber  Kabel, Stecker, Steckdose und 9. Transport halten – insbesondere Harzrück- Sicherung prüfen. stände mit einem geeigneten War- Motorleistung zu gering A Gefahr! tungs- und Pflegespray (Zubehör) entfernen. Motor erhält zu geringe Netzspannung: Vor jedem Transport:  Kürzere Zuleitung oder Zuleitung mit x Gerät ausschalten. größerem Querschnitt verwenden x Warten bis das Gerät stillsteht. 11. Lieferbares Zubehör (t 1,5 mm2). x Netzstecker ziehen. Für besondere Aufgaben erhalten Sie im  Stromversorgung von Elektrofach- Fachhandel folgendes Zubehör – die kraft überprüfen lassen. Abbildungen finden Sie auf der hinteren 3 Hinweis: Einbaugeräte können montiert Umschlagseite: Sägeleistung lässt nach Sägeblatt stumpf (Sägeblatt hat evtl. bleiben. A Oberfräsen-Set Brandflecke an der Seite): zum Einbau von Metabo-Oberfrä- sen.  Sägeblatt austauschen. 1. Gerät vorsichtig auf die rechte Seite legen. B Handkreissägen-Set Späneauswurfrohr verstopft 2. Hintere Feststellschrauben (50) zum Einbau von Metabo-Hand- Keine Absauganlage angeschlossen lösen. kreissägen. oder Absaugleistung zu gering: 3. Hintere Beine etwas herausziehen  Absauganlage anschließen oder um Rastung zu lösen, hintere Beine 12. Reparatur  Absaugleistung erhöhen. einklappen. Gefahr! 4. Vordere Feststellschrauben (51) A Reparaturen an Elektrowerk- lösen. zeugen dürfen nur durch eine Elektro- 5. Vordere Beine etwas herausziehen fachkraft ausgeführt werden! um Rastung zu lösen, vordere Beine Reparaturbedürftige Elektrowerkzeuge einklappen. können an die Service-Niederlassung 50 Ihres Landes eingesandt werden. Die 52 Adresse finden Sie bei der Ersatz- teilliste. Bitte beschreiben Sie bei der Einsen- dung zur Reparatur den festgestellten Fehler. 13. Umweltschutz Das Verpackungsmaterial des Gerätes ist zu 100 % recyclingfähig. Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör enthalten große Mengen wert- voller Roh- und Kunststoffe, die eben- falls einem Recyclingprozess zugeführt werden können. Die Anleitung wurde auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt. 51 11

DEUTSCH 15. Technische Daten Abmessungen Länge Universaltisch mm 742 Breite Universaltisch mm 585 Höhe (Untergestell eingeklappt) mm 380 Höhe (Untergestell aufgebaut) mm 868 Gerätegewicht kg 15 12

XA0069E1.fm Operating Instruction ENGLISH 1. Components and Parts (standard delivery) 1 2 3 4 5 underside 6 12 11 10 9 8 7 Operating Elements 10 Holders for built-in type power tools 1 Table insert extrusion 2 Table insert ring 11 Screw, adjustable foot 3 Push stick holder 12 Folding legs 4 Table insert ring holder 5 Lock screw, work stand Machine documents 6 Power outlet for built-in type power tools – Operating Instructions 7 ON/OFF switch – Spare Parts List 8 Mains Connection 9 Lock screw, table fastening 13

ENGLISH  If you lend or sell this device be sure  OFE 738 Table of Contents to have these Operating Instructions  Of E 1229 1. Components and Parts go with it.  Of E 1812 (standard delivery) ....................13  The manufacturer is not liable for  as saw table for fitting the following 2. Please Read First! .....................14 any damage resulting from neglect Metabo Circular Saws (only with 3. Safety .........................................14 of these Operating Instructions. optional accessory Circular Saw Information in these instructions is des- Kit): 3.1 Specified Conditions of Use ........14  KS 54 ignated as under: 3.2 General Safety Instructions.........14  KSE 55 Plus Danger! 3.3 Symbols on the Device ...............16  KS 66 Risk of personal injury or  KSE 68 Plus 4. Special Product Features .........16 environmental damage. Only the above listed Metabo power 5. Operating Elements ..................16 Risk of electric shock! tools may be installed. 6. Initial Operation.........................16 Risk of personal injury With one of the above mentioned 6.1 Device Installation .......................16 by electric shock. Metabo jig saws installed the device is 6.2 Installing the Switch Housing ......16 suitable for contour and freehand cut- Drawing-in/trapping haz- ting. However, it must not be used to 6.3 Installing the Push Stick Holder ..16 ard! substitute a circular saw. 6.4 Installing the jig saw ....................17 Risk of personal injury If the device is used with one of the 6.5 Dust Collector..............................17 by body parts or clothing listed built-in type power tools, in addi- 6.6 Attaching the Universal Table being drawn into the tion to these Operating Instructions the to Flush-mounted Circular Saws .18 rotating saw blade. documents supplied with the power tool 6.7 Installing the Scale ......................18 Caution! do apply. Risk of material damage. 6.8 Mains Connection .......................19 Only materials for which the power tool 7. Operation ...................................19 is intended may be worked. 7.1 Standard Cross Cuts...................19 Round workpieces must only be worked Note: with a suitable holding device, as they 8. Care and Maintenance ..............19 Additional information. may be turned by the power tool. 8.1 Saw Blade Change .....................20 When working thin workpieces laid on 8.2 Storage........................................20 edge, a suitable fence for safe guiding 8.3 Maintenance................................20  At times numbers are used in illus- must be used. 9. Transport ...................................20 trations (1, 2, 3, ...). These numbers Any use other than the use specified  denote component parts; above is not allowed. Use other then 10. Tips and Tricks..........................21  are consecutively numbered; specified, any alteration, modification or 11. Available Accessories .........21/51 use of parts not approved by the manu-  relate to the corresponding 12. Repairs .......................................21 number(s) in brackets (1), (2), (3) facturer can cause unforeseeable dam- 13. Environmental Protection ........21 ... in the neighbouring text. age! 14. Trouble Shooting ......................21  Numbered steps must be carried out 3.2 General Safety Instruc- 15. Technical Specifications ..........21 in sequence. tions  Instructions which can be carried x When operating this device observe out in any order are indicated by a the following safety instructions, to 2. Please Read First! bullet point (•). exclude the risk of personal injury or These Operating Instructions have been  Listings are indicated by a dash (–). material damage. written to make it easier for you, the x Please also observe the special user, to learn how to operate this device 3. Safety safety instructions in the respective and to do so safely. These instructions chapters. should be used as follows: 3.1 Specified Conditions of x In addition, follow the safety instruc-  Read these instructions before use. Use tions given in the documents sup- Pay special attention to and always This device may be used: plied with the power tool(s) used. follow all safety instructions.  as table side extension for the x If necessary, follow the standard  These instructions are intended for Metabo Push/Pull Saws UK 290 and procedures or accident prevention persons with basic technical knowl- UK 333; regulations applying to the use of edge regarding the operation of a  as saw table for fitting the following power tools. device like the one described herein. If you have no experience Metabo Jig Saws: whatsoever, you are strongly  ST 50 Pendix A General hazards! advised to seek competent advise  STE 70 x Keep your work area tidy – a messy and guidance from an experienced  STE 80 Quick work area invites accidents. person before operating this device.  STE 135  STE 135 Plus x Be alert. Know what you are doing.  Keep all documents supplied with Set out to work with reason. Do not  STEB 135 this device for future reference. operate device while under the influ-  STEB 135 Plus Retain proof of purchase in case of ence of drugs, alcohol or medica- warranty claims.  as router table for fitting the follow- tion. ing Metabo Routers (only with optional accessory Router Kit): x Consider environmental conditions: keep work area well lighted. 14

ENGLISH x Prevent adverse body positions. Ensure firm footing and keep your A Cutting hazard, even when the A Risk of injury by inhaled wood balance at all times. tool is standing still! dust! x Use suitable workpiece supports x Wear gloves when changing tools. x Some types of wood dust (e.g. when cutting long stock. x Store the tools in a safe place, and beech, oak, ash) may cause cancer x Do not operate the device near in such manner that nobody can get when inhaled. Work only with a suit- inflammable liquids or gases. hurt. able dust collector attached to the saw. The dust collector must comply x This device shall only be operated by persons familiar with it, its opera- A Hazard generated by work- with the specifications stated in the Technical Specifications. tion and the specific riscs associ- piece kickback (workpiece is caught ated with the operation of the x Minimise the amount of wood dust by the tool and hurled against the device. escaping from the device into the operator)! Persons under 18 years of age environs: x Do not jam workpieces.  remove wood dust deposits from shall use this device only in the course of their vocational training, x Ensure the tool is suitable for the the work area (do not blow under the supervision of an instruc- workpiece material. away!); tor. x Cut thin or thin-walled workpieces  repair any leaks on the dust col- only with fine-toothed saw blades. lector; x Keep bystanders, particularly chil- dren, out of the danger zone. Do not x Always use sharp saw blades.  keep your work area well venti- permit bystanders to touch the lated at all times. x If in doubt, check workpiece for device or power cable while it is run- inclusion of foreign matter (e.g. nails ning. or screws). A Hazard generated by modifica- x Do not overload device – use it only x Work only workpieces of dimensions tion or use of parts not tested and within the performance range it was which allow for safe holding and approved by the manufacturer! designed for (see “Technical Speci- guiding. x Strictly follow these instructions fications”). when assembling the device. x Never work more than one work- piece at a time – and also no bun- x Use only parts approved by the B Danger! Risk of electric shock! dles containing several individual manufacturer. x Do not expose device to rain. pieces. Risk of personal injury, if x Do not change any parts. x Do not operate device in damp or individual pieces are caught uncon- wet environment. x trolled by the tool. Remove small cutoffs, scrap, etc. A Hazard generated by tool x Prevent body contact with earthed defects! objects such as radiators, pipes, from the work area – to do so, the tool must be standing still. x Keep device and accessories in cooking stoves, refrigerators when good repair. Follow the maintenance operating this device. x Do not use power cables for pur- c Drawing-in/trapping hazard! x instructions. Check the device for possible dam- poses they are not intended for. x Be careful that no part of your body age before every use: before or your clothing can be caught and opreating teh device all safety A Risk of personal injury and pulled into the device by moving components (wear no neckties, no devices, protection devices or crushing by moving parts! slightly damaged parts need to be gloves, no clothing with loose fitting carefully checked for proper func- x Do not operate the device without sleeves; contain long hair in a hair- tioning as directed. Check that all installed guards. net). moving parts operate smoothly and x Always keep sufficient distance to x Never work workpieces which con- without jamming. All parts must be the built-in power tool. Use suitable tain correctly installed and meet all con- feeding aids, if necessary. Keep suf-  ropes, ditions necessary for a proper oper- ficient distance to driven compo-  strings, ation of the device. nents when operating the device.  cords, x Any damaged parts or protection x Wait for the power tool to come to a  cables or devices must be repaired or complete stop before removing  wires, or to which any of the replaced by a qualified specialist. small cutoffs, scrap, etc. from the above are attached. Have damaged switches replaced work area. by a service centre. Do not operate x x Do not brake the drifting power tool. Ensure the device is disconnected A Hazard generated by insuffi- device if the switch cannot be turned ON or OFF. cient personal protection gear! from power before servicing. x Keep handles free of oil and grease. x Wear hearing protection. x Make sure that when turning ON (e.g. after servicing) no assembly x x Wear safety glasses. Wear dust mask. A Risk of injury by noise! tools or loose parts are on or in the x Wear hearing protection. device. x Wear suitable work clothes. x Turn power OFF if the device is not x When working outdoors wearing of used. non-slip shoes is recommended. 15

ENGLISH 3.3 Symbols on the Device Do not reach into the run- ning saw blade. Information on nameplate: 13 22 14 23 15 27 16 Note: 17 3 In case of a power failure a und- 8. Compensate for any floor uneven- ness by adjusting the adjustable feet ervoltage relay trips. This prevents the as required. power tool from starting when the power 18 19 20 is restored. To restart, press the green switch button. (13) Manufacturer (14) Serial number (15) Device name 6. Initial Operation (16) Mains switch secifications 6.1 Device Installation (17) CE mark – this device complies 1. Lift device out of its packing. with the EC Directives stated in 2. Carefully lay the device down on on the Declaration of Conformity its right-hand side (see illustration). (18) Waste disposal symbol – Device 3. Unlock the leg securing clips (24). can be disposed of by returning it 4. Unfold front legs (25). 6.2 Installing the Switch to the manufacturer Housing (19) Date of manufacture 24 1. Attach the switch housing (28) with (20) Dimensions of approved saw 26 two screws (29) and nuts (30) to the blades front frame. 4. Special Product Features  For installation of Metabo Jig Saws.  As table side extension for the Metabo Push/Pull Saws UK 290 and UK 333;  For installation of Metabo Routers (with optional accessory Router Kit).  For installation of Metabo Circular Saws (with optional accessory Cir- cular Saw Kit).  An undervoltage relay prevents the 30 28 29 power tool from starting up when power is restored after a power fail- ure. 6.3 Installing the Push Stick  Compact design for quick and easy Holder transport. 1. Turn a hex.nut onto cap screw (31),  Folding legs – perfect for on-site 25 up to the end of the threaded sec- use. tion. 5. Unfold rear legs (26). 2. Put cap screw into the hole in the 5. Operating Elements 6. Raise device carefully and set it with right front leg. the feet on the floor. While doing so, 3. Turn second hex. nut on the cap ON/OFF switch the legs must engage in the frame. screw and tighten. x To turn ON = press green switch 7. Tighten both front and rear lock x If not in use, place the push stick on button (22). screws (27) of the legs hand-tight, to the holder. x To turn OFF= press red switch but- secure the legs in their stop posi- ton (23). tions. 16

ENGLISH 12. Turn table insert extrusion, with installed jig saw, over and place into 34 the frame. 31 42 6.4 Installing the jig saw 1. Remove screws (32) and remove the table insert extrusion (33). 6. Slide the two pairs of square-head bolts in the grooves of the table insert extrusion. Lift table insert extrusion, if necessary. Choose 32 grooves that are close to the jig saw's base plate. 41 40 39 38 13. Secure table insert extrusion with the screws (42). 33 14. Plug the jig saw's power supply cable in the outlet at the ON/OFF switch. 15. Make sure that the power supply cable is out of the way, so that it does not interfere with the work and cannot be damaged. 6.5 Dust Collector 2. Flip table insert extrusion over on A Danger! the short edge. 35 36 37 Some types of wood dust (e.g. beech, 7. Put the cross-slotted plates (35) on oak, ash) may cause cancer when the screw shanks. Adjust position of inhaled. Use suitable dust collector the cross-slotted plates, so that their when working in enclosed spaces. recess fit against the jig saw's base Operation without a dust collector is only plate. possible: 8. Put washers (36) on, screw flange  outdoors; nuts on (37) and tighten.  for short-term operation 9. Put slotted holding-down plates (38) (up to a maximum of 30 minutes); over screw shanks and the jig saw's  when wearing a dust respirator. base plate. 10. Fit washers (39) and serrated lock Connection to built-in type power tools washers (40), screw wing nuts (41) on and tighten. Use the power tool's dust extration con- . nector to connect a dust extractor. Follow the instructions for the built-in type power tool(s) and the dust extrac- 3. Put the flipped-over table insert tor. extrusion in the frame, making sure it does rest securely. Use with Radial Push/Pull Saws A Danger! To the Metabo UK 290 or UK 333 flush- mounted circular saws a dust extractor The power cable must be unplugged! can be connected. 4. Place jig saw (34), with installed blade, on the table insert extrusion. If the Universal Table is to be attached The saw blade must be in the centre as table side extension to these saws: of the table insert ring's hole. 11. Check jig saw for straight alignment 1. Remove dust extraction adaptor and tight seat. The saw blade must from the flush-mounted circular saw. 5. Set jig saw to continuous operation be in the centre of the table insert (see jig saw instructions). 2. Attach Universal Table to the flush- ring's hole, it must not touch the mounted circular saw (see "Attach- insert ring. ing the Universal Table to Flush- mounted Circular Saws"). 17

ENGLISH 3. Fit dust extraction connector to the Universal Table and connect the dust extractor. 4. Align both scales as illustrated. 6.6 Attaching the Universal Table to Flush-mounted Circular Saws 4. Align both tables exactly, so that the x If a dust extraction adaptor is universal fence can be moved in the installed on flush-mounted circular extrusions across both tables. saws models UK 290 or UK 333, it 5. Tighten both lock screws (43) below must be removed (see "Dust Extrac- the table hand-tight. tor"). 43 A Danger! When the Universal Table a is used as table side extension for a flush- mounted circular saw UK 290 or UK 333, no powertool may be 5. Secure the scale with screws. installed in the Universal Table. 1. Place the Universal Table on the right-hand side of the Flush- mounted Circular Saw UK 290 or UK 333. 3 Note: To move both tables to ta differ- ent location they first need to be sepa- rated. 6.7 Installing the Scale 6. Cut off the scales protruding sec- Universal Table with tion. Flush-mounted Circular Saw UK 290 2. Lift Universal Table slightly and let Universal Table with Flush-mounted Circular Saw UK 333 the hook profile engage in the groove of the saw table extrusion. 1. Slide scale from the left in the Uni- 1. Cut right end of scale to size as illus- versal Table's profile. 3. Adjust the adjustable feet; use a trated. 2. Lift Universal Table slightly and let level to align both table tops so they 2. Slide scale from the left in the Uni- the hook profile engage in the are in the same plane. versal Table's profile. groove of the saw table extrusion. 3. Lift Universal Table slightly and let the hook profile engage in the groove of the saw table extrusion. 18

ENGLISH service connection) 0.35 Ohm x If the type of work requires, use maximum; the following:  work clamp – for workpieces 3 Note: Contact your Electricity Board or that do not rest securely on the saw table – such as round a qualified electrician, if you are not sure stock; if your house service connection meets  dust collector. these requirements. x Avoid typical operator mistakes:  Always hold the workpiece x Make sure that the power supply down on the table and do not cables are out of the way, so that jam it. Risk of kickback. they do not interfere with the  Never cut more than one work- 3. Align both scales as illustrated. work and cannot be damaged. piece at a time – and also no x Protect power supply cables from bundles containing several heat, aggressive liquids and individual pieces. Risk of per- sharp edges. sonal injury if individual pieces x Do not pull on the power supply are caught by the saw blade cable to unplug. uncontrolled. x Use only rubber-sheathed power x When the Universal Table a is supply cables of at least the same used as table side extension for a or greater lead cross section than flush-mounted circular saw that of the built-in type power UK 290 or UK 333, no powertool tool. may be installed in the Universal Table. x Use only rubber-sheathed exten- sion cables of at least the same or greater lead cross section than c Drawing-in/trapping hazard! that of the built-in type power x Never work workpieces to which tool. ropes, strings, cords, cables or 4. Secure the scale with screws. x Connect the power supply cable wire are attached, or which con- for the Universal Table to the plug tain such materials. at the ON/OFF switch. 7.1 Standard Cross Cuts x Plug the power supply cable of Cutting the workpiece: the built-in type power tool in the outlet at the ON/OFF switch. 1. Press the ON switch button. 2. Guide workpiece slowly into the saw blade. When sawing, feed the work- 7. Operation piece at a rate that will not cause the motor speed to drop too much. A Danger! 3. Cut workpiece in a single pass. x This device shall only be oper- 4. Press the OFF switch button. ated by one person at a time. Other persons must stay at a dis- 5. Cut off the scales protruding sec- tance to the device, and only for 8. Care and Maintenance tion. the purpose of feeding or remov- 6.8 Mains Connection ing stock. A Danger! x Before starting work, check to Prior to all servicing: see that the following are in B Danger! High voltage proper working order: 1. 2. Turn power tool OFF. Unplug power cable. x Operate this device only in a dry  power cable and plug; environment. 3. Wait for the power tool to stop.  ON/OFF switch x Operate device only on a power  Repair and maintenance work other x Use personal protection gear: source meeting the following than described in this section should  dust respirator; requirements (see also “Techni- only be carried out by qualified spe-  hearing protection; cialists. cal Specifications”):  safety goggles.  outlets properly installed,  Replace defective parts, especially earthed, and tested; x Assume proper operating posi- of safety devices, only with genuine tion: replacement parts. Parts not tested  mains voltage and system fre- quency conform to the voltage  at the front of the device; and approved by the manufacturer and frequency shown on the  in front of the device; may cause unforeseeable damage. device's name plate;  when working with two per-  After each service, enable all safety  fuse protection by a residual sons, the other person must devices and check to see that they current operated device (RCD) remain at an adequate distance are fully operational. of 30 mA sensitivity; to the saw.  system impedance Zmax at the interconnection point (house 19

ENGLISH 8.1 Saw Blade Change 8.3 Maintenance A Danger! Before switching ON Visual check to see if power supply The power cable must be unplugged! cable and power cable plug are dam- aged; if necessary, have defective parts A Danger! replaced by a qualified electrician. Directly after cutting, the saw blade Monthly (if used daily) can be very hot – burning hazard! Let a hot saw blade cool down. Do not Remove sawdust with vacuum cleaner clean a hot saw blade with combusti- or brush. ble liquids. Every 300 hours of operation Risk of injury, even with the saw 46 47 48 Check all nuts, bolts, and screws for blade at standstill. Wear gloves when x For changing the jig saw's saw proper fit and tightness, re-tighten where changing blades. blade, refer to the jig saw's operat- necessary. ing instructions. A Danger! Installing the jig saw Saw blades have to be mounted in 9. Transport 1. Place the jig saw's base plate back such way that they do not wobble or run out of balance and cannot work between the cross-slotted plates (48). A Danger! loose during operation. Before each transport: 2. Slide the holding-down plates (47) Uninstalling the jig saw over the jig saw's base plate. x Turn device OFF. 1. Remove screws (32) and remove 3. Tighten wing nuts (46). x Wait for the power tool to stop. the table insert extrusion (33). . x Unplug power cable. 4. Check jig saw for straight alignment and tight seat. The saw blade must 44 be in the centre of the table insert ring's hole, it must not touch the 3 Note: Built-in type power tools can remain installed. insert ring. 5. Turn table insert extrusion, with installed jig saw, over and place into 1. Carefully lay the device down on on the frame. its right-hand side. 45 2. Loosen the rear lock screws (50). 3. Pulll rear legs slightly down to relase 49 the locking, then fold them up. 4. Loosen the front lock screws (51). 5. Pulll front legs slightly down to relase the locking, then fold them up. 50 2. Flip table insert extrusion over on 52 the short edge. 6. Secure table insert extrusion with the screws (49). 8.2 Storage A Danger! x Store the device in a way that it cannot be used or tampered with by unauthorised persons. 3. Put the flipped-over table insert x Make sure that nobody can get extrusion in the frame, making sure hurt by the stored device. it does rest securely. 51 1. Loosen wing nuts (46) slightly. A Caution! 6. Secure the folded-up legs with the 2. Slide holding-down plates (47) away x Never store the device outdoors, securing clips (52). from the saw's base plate. in unprotected areas, or in damp 3. Remove the jig saw. or wet locations. 20

ENGLISH 7. Hold device at the frame for trans- 3. Wait for the power tool to stop. port. 12. Repairs After each service, enable all safety Note: A Danger! Repairs to electric tools must devices and check to see that they 3 If possible, use the original card- be carried out by qualified electri- are fully operational. board box for shipping. cians only! Electric tools in need of repair can be Motor does not run sent to the Service Centre of your coun- Undervoltage relay tripped by power fail- try. See Spare Parts List for address. ure: 10. Tips and Tricks Please attach a description of the fault to  turn ON again. x Before cutting a workpiece to size, the power tool. No mains voltage: make trial cuts on pieces of scrap.  check cables, plug, outlet and mains x Always place the workpiece on the fuse. table so that i cannot fall over or 13. Environmental Protection rock (e.g. with a bowed board the The device's packing can be 100% recy- Motor power too low convex side faces up). cled. Motor supply voltage too low: x Keep the table's surfaces clean – in Worn out power tools and accessories  use a shorter extension cable or particular, remove resin residue with contain considerable amounts of valua- extension cable with a larger lead a suitable Care and Maintenance ble raw and rubber materials, which are cross section (t 1.5 mm2). Spray (optional accessory). recyclable.  have power supply checked by a These instructions are printed on paper qualified electrician. 11. Available Accessories produced with elemental chlorine-free bleaching process. Loss of cutting performance For special tasks the following accesso- Saw blade blunt (possibly heat marks on ries are available at your specialised blade body): dealer – see back cover for illustrations: 14. Trouble Shooting  replace saw blade. A Router Kit For installing Metabo Routers. A Danger! Chip ejection tube blocked B Circular Saw Kit Before carrying out any fault service No dust collector connected or insuffi- For installing Metabo Circular or maintenance work, always: cient suction capacity: Saws. 1. Turn device OFF.  connect to dust collector, or 2. Unplug power cable.  increase suction capacity. 15. Technical Specifications Dimensions Length Universal Table mm 742 Width Universal Table mm 585 Height (legs folded up) mm 380 Height (legs folded down) mm 868 Weight kg 15 21

XA0069F1.fm Instructions d’utilisation FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil (fourniture) 1 2 3 4 5 Face inférieure 6 12 11 10 9 8 7 Éléments de commande 10 Logement pour appareils encas- trés 1 Profil de pose de table 2 Rondelle lumière 11 Vis des pieds 3 Fixation pour poussoir 12 Bâti pliable 4 Fixation pour rondelle lumière 5 Vis de blocage bâti Documents fournis avec l'appareil 6 Raccordement au secteur pour appareils encastrés – Instructions d'utilisation 7 Interrupteur "marche-arrêt" – Liste des pièces de rechange 8 Raccordement au secteur 9 Vis de blocage pour fixation de table 22

FRANÇAIS plus, conservez la preuve d'achat  STE 80 Quick 1. Table de Matières pour pouvoir faire valoir la garantie.  STE 135 1. Vue d'ensemble de  Si vous prêtez ou vendez la  STE 135 Plus l'appareil (fourniture)................ 22 machine, fournissez-en toute la  STEB 135 2. À lire au préalable !................... 23 documentation.  STEB 135 Plus 3. Sécurité...................................... 23  Le fabricant ne pourra être tenu res-  pour le montage des défonceuses ponsable de dommages découlant Metabo suivantes (uniquement avec 3.1 Utilisation conforme à l'usage ..... 23 ensemble d'accessoires pour de la non-observation de ces ins- 3.2 Consignes générales de sécurité23 tructions d'utilisation. défonceuse) : 3.3 Symboles sur l'appareil............... 25  OFE 738 Les informations contenues dans ces  Of E 1229 4. Particularités du produit .......... 25 instructions d'utilisation sont identifiées  Of E 1812 5. Éléments de commande........... 25 de la manière suivante :  pour le montage des scies circulai- 6. Mise en service ......................... 25 Danger ! res Metabo suivantes (uniquement Risque de lésions corpo- 6.1 Installation de l'appareil .............. 25 avec ensemble d'accessoires pour relles ou de dommages à 6.2 Montage de l'enveloppe.............. 26 scie circulaire) : l'environnement.  KS 54 6.3 Montage du support Risque d'électrocution !  KSE 55 Plus pour poussoir .............................. 26 Risque de lésions corpo-  KS 66 6.4 Montage de la scie sauteuse ...... 26 relles dues au courant  KSE 68 Plus 6.5 Dispositif d'aspiration électrique. Seuls les appareils Metabo indiqués des copeaux ............................... 26 Risque d'accrochage ! peuvent être montés. 6.6 Montage de la table universelle Risque de lésions corpo- Une fois équipé d'une des scies sauteu- sur la scie radiale sous table ...... 27 relles pouvant être occa- ses Metabo indiquées ci-dessus, l'appa- sionnées par accro- 6.7 Montage de la bande graduée.... 27 reil peut être utilisé pour les coupes de chage de parties du 6.8 Raccordement au secteur........... 28 contour et à main levée. Il ne doit cepen- corps ou de vêtements. dant pas être utilisé pour remplacer une 7. Manipulation de l'appareil........ 28 Attention ! scie circulaire. 7.1 Coupes rectilignes ...................... 29 Risque de dommages Si l'appareil est utilisé avec l'un des 8. Maintenance .............................. 29 matériels. appareils indiqués, la documentation 8.1 Changement de la lame de scie . 29 fournie avec l'appareil utilisé doit être Remarque : observée en plus du présent manuel. 8.2 Conservation de l'appareil .......... 29 Informations complémen- Ne travailler que des matériaux autori- 8.3 Maintenance ............................... 29 taires. sés pour l'appareil encastré. 9. Transport ................................... 30 Les pièces rondes ne doivent être tra- 10. Conseils et astuces .................. 30 vaillées qu'avec un dispositif de fixation 11. Accessoires disponibles..... 30/51  Les chiffres des illustrations approprié pour éviter que l'outil ne les 12. Réparations ............................... 30 (1, 2, 3, ...) retourne. 13. Protection de l'environnement 30  désignent les différentes pièces ; Si des pièces plates sont travaillées de  sont attribués dans l'ordre ; chant, il est nécessaire d'utiliser une 14. Problèmes et pannes................ 30  se rapportent aux chiffres corres- butée permettant un guidage sûr. 15. Caractéristiques techniques.... 30 pondants entre parenthèses (1), Toute autre utilisation est contraire aux (2), (3) ... dans le texte adjacent. prescriptions. Une utilisation non con- 2. À lire au préalable !  Les consignes dont l'ordre d'exécu- forme aux prescriptions, des modifica- tion doit être respecté sont numéro- tions apportées à l'appareil ou l'emploi Les présentes instructions ont été rédi- de pièces qui n'ont été ni contrôlées ni tées. gées pour vous permettre d'utiliser votre approuvées par le fabricant peuvent appareil rapidement et en toute sécurité.  Les consignes dont l'ordre d'exécu- entraîner des dommages imprévisibles ! Vous trouverez ci-dessous quelques tion est sans importance sont signa- indications sur la manière de les lire : lées par un point. 3.2 Consignes générales de  Lisez l'intégralité des instructions  Les listes sont caractérisées par des sécurité d'utilisation avant la mise en service. tirets. x Respectez les consignes de sécu- Tenez compte en particulier des rité suivantes en utilisant cet appa- consignes de sécurité. reil afin d'éliminer tout risque de 3. Sécurité  Ces instructions s'adressent à des dommage corporel ou matériel. personnes possédant des connais- 3.1 Utilisation conforme à x Respectez les consignes de sécu- sances de base dans le maniement l'usage rité spécifiques à chaque chapitre. des appareils similaires à celui qui L'appareil peut être utilisé : x Respectez également les consignes est décrit ici. Si vous n'avez aucune de sécurité qui figurent dans les  comme rallonge latérale de table expérience de ce type d'appareil, documents fournis avec les appa- pour les scies radiales sous table commencez par demander l'aide reils encastrés utilisés. Metabo UK 290 et UK 333, d'une personne expérimentée.  pour le montage des scies sauteu- x Respectez également les éventuel-  Conservez tous les documents four- les directives légales ou prescrip- ses Metabo suivantes : nis avec cet appareil afin de pouvoir tions en matière de prévention des  ST 50 Pendix les consulter en cas de besoin. De accidents relatives au maniement  STE 70 des appareils. 23

FRANÇAIS x Maintenez toujours une distance A Principaux dangers ! suffisante par rapport à l'appareil c Risques d'accrochage ! x Veillez à maintenir le lieu de travail encastré. Utilisez éventuellement x En cours d'utilisation, veillez à ce en ordre – un poste de travail non des aides d'attaque adaptées. Main- qu'aucune partie du corps ni aucun rangé est susceptible de provoquer tenez une distance suffisante avec vêtement ne puisse être saisi et des accidents. les composants en mouvement pen- happé par les pièces en mouvement dant le fonctionnement. (ne portez pas de cravates, ni de x Il convient de rester attentif et con- x Attendez que l'appareil encastré soit gants, ni de vêtements à manches centré lors du travail. Abordez le tra- immobile pour retirer les petites larges ; si vous avez les cheveux vail avec bon sens. N'utilisez pas découpes, les bouts de bois, etc. de longs, portez obligatoirement un filet l'appareil si vous n'êtes pas concen- la zone de travail. pour cheveux). tré. x Ne freinez pas l'appareil encastré x Ne travaillez jamais des pièces qui x Prenez en considération les influen- durant le fonctionnement par inertie comportent ces de l'environnement. Veillez à un éclairage correct. après l'arrêt.  des cordes, x Assurez-vous, avant tout travail de  des lacets, x Évitez d'adopter une position du maintenance, que l'appareil est  des rubans, corps inconfortable. Choisissez une posture stable de manière à garder débranché.  des câbles ou constamment votre équilibre. x À la mise en marche (par exemple  des fils. x Pour les pièces longues, utilisez des après des travaux de mainte- porte-pièces adaptés. nance), assurez-vous qu'aucun outil A Danger dû à un équipement de montage ni aucune pièce non individuel de protection insuffisant ! x N'utilisez pas l'appareil en présence fixée ne se trouvent sur l'appareil. x Portez une protection acoustique. de liquides ou de gaz inflammables. x Mettez l'appareil hors service lors- x Portez des lunettes de protection. x Cet appareil ne doit être mis en ser- que vous ne vous en servez pas. vice et utilisé que par des personnes x Portez un masque anti-poussière. familiarisées avec son usage et à tout moment conscientes des ris- A Risque de coupe également x Portez des vêtements de travail adaptés. ques que son utilisation comporte. quand l'outil est immobile ! Les mineurs n'ont le droit de se ser- x Le port de chaussures antidérapan- x Utilisez des gants pour changer vir de l'appareil que dans le cadre tes est recommandé pour les tra- d'outil. d'une formation professionnelle et vaux en extérieur. x Conservez les outils de telle sous le contrôle d'un instructeur. x Les personnes non concernées par manière que personne ne risque de se blesser. A Danger dû à la sciure de bois ! les opérations et tout particulière- x Certaines sciures de bois (bois de ment les enfants doivent être tenus à distance de la zone de danger. Ne A Danger dû au contrecoup chêne, de hêtre ou de frêne, p. ex.) sont cancérigènes en cas d'inhala- laissez aucune tierce personne tou- (pièce happée par l'outil et projetée tion. Ne travaillez qu'avec un dispo- cher l'appareil ou le câble d'alimen- contre l’utilisateur) ! sitif d'aspiration. Le dispositif d'aspi- tation en cours d'utilisation. x Ne coincez pas les pièces. ration doit posséder les valeurs x Ne surchargez pas l'appareil ; n'utili- x Veillez à ce que l'outil soit adapté au indiquées dans les caractéristiques sez cet appareil que dans la plage matériau de la pièce. techniques. de puissance indiquée dans les x N'employez que des lames de scies x Limitez au minimum la quantité de caractéristiques techniques. aux dents fines pour scier des piè- sciure de bois sur le lieu de travail : ces minces ou aux parois minces.  éliminez les dépôts de sciure de B Dangers dus à l'électricité ! x Utilisez toujours des lames de scies bois dans la zone de travail (ne x N'exposez pas l'appareil à la pluie. tranchantes. pas souffler dessus !) ;  remédiez aux fuites du dispositif x N'utilisez pas cet appareil en pré- x En cas de doute, vérifiez que les d'aspiration ; sence d'eau ou d'une humidité rela- pièces à usiner ne contiennent pas tive de l'air trop élevée. de corps étrangers (p. ex. des clous  veillez à une bonne aération. x ou des vis). Évitez, lors du travail avec l'appareil, tout contact corporel avec des piè- x Ne travaillez que des pièces ayant A Danger en cas de modifica- ces reliées à la terre (p. ex. radia- des dimensions permettant de les tions apportées à l'appareil ou teurs, tuyaux, cuisinières, réfrigéra- stabiliser pendant l'opération. d'emploi de pièces qui n'ont été ni teurs). contrôlées ni agréées par le x Ne travaillez jamais plusieurs pièces fabricant ! x N'utilisez pas de câbles d'alimenta- à la fois ou de petits lots de plu- tion de manière contraire à leur des- sieurs pièces. Il y a risque d’acci- x Assemblez l'appareil en respectant tination. dent si des pièces sont saisies de soigneusement ces instructions. manière incontrôlée par l'outil. x N'utilisez que des pièces de A Risque de blessures ou de pin- x Retirez les petites découpes, les rechange agréées par le fabricant. cement au niveau des pièces restes de bois, etc. de la zone de x Ne modifiez pas les pièces de mobiles ! travail – l'outil doit, pour ce faire, l'appareil. être immobile. x Ne faites pas fonctionner l'appareil tant que les dispositifs de sécurité ne sont pas installés. 24

FRANÇAIS A Danger dû à un défaut de (17) Sigle CE – cet appareil répond aux directives européennes con- 6. Mise en service l'appareil ! 6.1 Installation de l'appareil formément à la déclaration de x Veuillez entretenir l'appareil et les conformité 1. Soulever l'appareil pour le sortir de accessoires avec soin. Respectez l'emballage. (18) Symbole d'élimination – l'appareil les instructions de maintenance. peut être éliminé par le biais du 2. Poser délicatement l'appareil sur le x Avant chaque utilisation, assurez- fabricant côté droit (voir schéma). vous que l'appareil n'est pas abîmé : avant de continuer à utiliser l'appa- (19) Année de fabrication 3. Défaire l'étrier de sécurité (24) des reil, il est nécessaire de vérifier soi- (20) Dimensions des lames de scie pieds. gneusement les dispositifs de sécu- autorisées 4. Déplier les pieds avant (25). rité, les dispositifs de protection ou 26 24 les pièces légèrement endomma- gées pour vous assurer qu'ils fonc- 4. Particularités du produit tionnent parfaitement et conformé-  Pour le montage de scies sauteuses ment à leur destination. Assurez- Metabo. vous que les pièces mobiles fonc-  Comme rallonge latérale de table tionnent correctement et ne se blo- pour les scies radiales sous table quent pas. Toutes les pièces doi- Metabo UK 290 et UK 333. vent être correctement installées et répondre à toutes les conditions afin  Pour le montage de défonceuses d'assurer un fonctionnement parfait Metabo (avec ensemble d'accessoi- de l'appareil. res pour défonceuse). x Les dispositifs de protection ou les  Pour le montage de scies circulaires pièces détériorées sont à réparer ou Metabo (avec ensemble d'accessoi- à remplacer dans les règles de l'art res pour scie circulaire). par un atelier spécialisé et agréé.  Un relais de sous-tension empêche Faites remplacer les interrupteurs la remise en marche automatique défectueux par un atelier de service de l'appareil lorsque le courant est après-vente. N'utilisez pas cet appa- rétabli après une coupure. reil lorsque l'interrupteur ne fonc-  Modèle compact facile à transporter. tionne pas correctement.  Bâti pliable – idéal pour les interven- x Maintenez les poignées sèches et tions de montage. 25 exemptes d'huile et de graisse. 5. Déplier les pieds arrière (26). 5. Éléments de commande A Dangers dus au bruit ! Interrupteur "marche-arrêt" 6. Redresser l'appareil et poser les pieds sur le sol. Les pieds doivent x Portez une protection acoustique. x Mise en marche = enfoncer l'inter- s'enclencher dans le châssis. rupteur vert (22). 7. Serrer à fond à la main les vis de 3.3 Symboles sur l'appareil x Arrêt = actionner l'interrupteur rouge blocage avant et arrière (27) des Ne pas mettre les doigts (23). pieds pour bloquer les pieds dans la dans la lame de scie en position finale. mouvement. Indications sur la plaquette signalétique : 13 22 14 15 23 16 17 3 Remarque : En cas de coupure de courant, 8. 27 Régler les pieds de manière à com- un relais de sous-tension se déclenche. penser les inégalités du sol. 18 19 20 Cela évite que l'appareil ne se remette en marche lorsque le courant est rétabli. (13) Fabricant Pour remettre en marche l'appareil, (14) Numéro de série appuyer sur l'interrupteur "marche". (15) Désignation de l'appareil (16) Données interrupteur de courant 25

FRANÇAIS 6.2 Montage de l'enveloppe 2. Retourner le profil de pose de table 7. Enficher les tôles à fente cruciforme 1. Visser l'enveloppe (28) avec deux par rapport à la longueur. (35) sur les tiges filetées. Décaler vis (29) et écrous (30) sur le châssis les tôles à fente cruciforme de avant. manière à ce qu'elles touchent l'évi- dement dans les coins de la plaque de base de la scie sauteuse. 8. Poser les rondelles (36), visser les écrous à collet (37) et serrer. 9. Enficher les tôles à trou oblong (38) sur les tiges filetées et la plaque de base de la scie sauteuse. 10. Poser les rondelles (39) et rondelles à dents chevauchantes (40), visser les écrous à oreilles (41) et serrer. . 30 28 29 3. Placer le profil de pose de table retourné dans le cadre de manière à 6.3 Montage du support pour ce qu'il soit bien encastré. poussoir 1. Tourner l'écrou hexagonal sur la vis A Danger ! à tête cylindrique (31) jusqu'à la La fiche secteur doit être tige. débranchée ! 2. Enficher la vis à tête cylindrique à 4. Placer la scie sauteuse (34) sur le travers l'alésage à l'avant de l'appa- profil de pose de table avec la lame 11. Vérifier l'alignement et la bonne reil sur la droite. de scie montée. La lame de scie doit assise de la scie sauteuse. La lame être posée au centre dans le trou de de scie doit être au centre du trou de 3. Visser le deuxième écrou hexagonal la rondelle lumière, sans la toucher. sur la vis à tête cylindrique et serrer. la rondelle lumière. 5. Commuter la scie sauteuse en 12. Retourner le profil de pose de table x Accrocher le poussoir sur la vis à par rapport à la longueur avec la mode continu (voir manuel de la tête cylindrique quand vous ne vous lame de scie montée et l'insérer scie sauteuse). en servez pas. dans le cadre. 34 42 31 6.4 Montage de la scie sau- 6. Insérer les deux paires de vis à qua- teuse tre pans dans les rainures du profil 1. Dévisser les vis (32) et retirer le pro- de pose de table. Pour cela, soule- fil de pose de table (33). ver au besoin légèrement le profil de pose de table. Choisissez des rainu- res proches de la plaque de base de 32 la scie sauteuse. 13. Fixer le profil de pose de table avec les vis (42). 41 40 39 38 14. Raccorder la fiche secteur de la scie sauteuse à la prise de courant sur l'interrupteur "marche-arrêt". 15. Poser le câble secteur de telle sorte 33 qu'il ne gêne pas le travail et ne puisse pas être endommagé. 6.5 Dispositif d'aspiration des copeaux A Danger ! L'inhalation de certaines sciures de bois (hêtre, chêne et frêne, p. ex.) est 35 36 37 26

FRANÇAIS cancérigène. Ne travaillez dans des encastré ne doit être monté sur la locaux clos qu'avec un dispositif table universelle. d'aspiration de copeaux adapté. 1. Placer la table universelle à droite 3 Remarque : Pour amener les deux tables à un Un fonctionnement sans dispositif de la scie radiale UK 290 ou autre endroit, les tables doivent d'abord d'aspiration des copeaux n'est autorisé UK 333. être séparées. que dans les conditions suivantes :  en plein air ; 6.7 Montage de la bande gra-  pour des travaux de courte durée duée (max. 30 minutes) ; Table universelle sur  avec un masque anti-poussière. scie radiale sous table UK 290 Raccordement à des appareils encas- trés Utilisez le manchon d'aspiration sur les appareils encastrés pour raccorder un dispositif d'aspiration de la sciure. 2. Soulever légèrement la table univer- Observez également le mode d'emploi selle et accrocher le profil à crochet des appareils encastrés et du dispositif dans le profil de la scie. d'aspiration de la sciure. Utilisation sur des scies radiales sous table Les scies radiales sous table Metabo UK 290 ou UK 333 permettent de raccorder un dispositif d'aspiration de la sciure. 1. Découper le bout droit de la bande Si la table universelle doit être raccordée graduée conformément au schéma. à ces scies comme rallonge latérale : 2. Insérer la bande graduée par la gau- 1. Défaire la suspension du dispositif che dans le profil de la table univer- d'aspiration de la sciure sur la scie selle. 3. Régler les pieds ; aligner les surfa- radiale. ces des tables sur un même plan à 3. Soulever légèrement la table univer- 2. Monter la table universelle sur la l'aide d'un niveau à bulle d'air. selle et accrocher le profil à crochet scie radiale (voir "Montage de la dans le profil de la scie. table universelle sur la scie radiale sous table"). 3. Accrocher la suspension du disposi- tif d'aspiration de la sciure sur la table universelle et raccorder l'aspi- ration. 4. Aligner les deux bandes graduées conformément au schéma. 4. Aligner exactement les deux tables pour que la butée universelle puisse 6.6 Montage de la table uni- être bougée par-dessus les deux verselle sur la scie dans les profils. radiale sous table 5. Serrer à fond à la main les deux vis x Si un dispositif d'aspiration de la de blocage (43) sous la table. sciure est monté sur la scie radiale 43 sous table UK 290 ou UK 333, il est nécessaire de démonter auparavant la suspension du dispositif d'aspira- tion de la sciure (voir "Dispositif d'aspiration de la sciure"). A Danger ! 5. Fixer la bande graduée avec des En cas d'utilisation de la table univer- vis. selle comme rallonge latérale de table sur les scies radiales sous table UK 290 et UK 333, aucun appareil 27

FRANÇAIS supérieure à celle de l'appareil encastré. x Raccordez le câble d'alimentation de la table universelle à la prise de courant sur l'interrupteur "marche-arrêt". x Raccordez la fiche secteur de l'appareil encastré à la prise de courant sur l'interrupteur "mar- che-arrêt". 7. Manipulation de l'appareil 6. Découper le bout de la bande gra- 5. Découper le bout de la bande gra- duée qui dépasse. duée qui dépasse. A Danger ! Table universelle sur 6.8 Raccordement au secteur x La machine ne doit être manipu- scie radiale sous table UK 333 lée que par une seule personne à B Danger ! Tension électrique la fois. Les autres personnes x N'utilisez l'appareil que dans un chargées de l'alimentation ou de environnement sec. l'évacuation des pièces doivent se tenir à distance de la machine. x Ne branchez l'appareil qu'à une source électrique répondant aux x Avant de commencer le travail, exigences suivantes (voir aussi assurez-vous que les éléments "Caractéristiques techniques") : suivants sont en parfait état :  prises de courant installées,  câble et prise secteur ; mises à la terre et contrôlées  interrupteur "marche-arrêt". de manière réglementaire ; x Utilisez un équipement de protec- 1. Insérer la bande graduée par la gau-  la tension et la fréquence du tion personnelle : che dans le profil de la table univer- secteur doivent correspondre  un masque anti-poussière ; selle. à celles indiquées sur la pla-  une protection acoustique ; 2. Soulever légèrement la table univer- que signalétique de l'appareil ;  des lunettes de protection. selle et accrocher le profil à crochet  protection avec un disjoncteur x Veillez à garder une position de dans le profil de la scie. différentiel d’un courant de travail correcte pour travailler : défaut de 30 mA ;  à l'avant, côté opérateur ;  impédance Zmax du système  face à la machine ; au point de transmission (rac- cord maison) de 0,35 ohm au  en cas d'utilisation à deux per- plus. sonnes, la deuxième personne doit se tenir à distance suffi- sante de la scie. 3 Remarque : Veuillez vous adresser à votre x Utilisez pour travailler, selon les entreprise de production et de distribu- besoins : tion d'énergie ou à votre électricien pour  un dispositif de serrage pour savoir si votre raccord maison remplit les pièces qui ne sont pas sta- ces conditions. bles, p. ex. les pièces de forme 3. Aligner les deux bandes graduées circulaire ; conformément au schéma. x Posez les câbles secteur de telle  un dispositif d’aspiration des sorte qu'ils ne gênent pas le tra- copeaux. vail et ne puissent pas être x Erreurs typiques à éviter : endommagés.  Pendant le sciage, presser tou- x Protégez les câbles secteur con- jours la pièce sur la table sans tre la chaleur, les liquides agres- la coincer. Risque de contre- sifs et les arêtes tranchantes. coup.  Ne jamais scier plusieurs piè- x Ne tirez pas sur le câble pour ces à la fois ou de petits lots débrancher la fiche de la prise de de plusieurs pièces. Il y a ris- courant. que d’accident si des pièces x N'utilisez comme câble secteur sont saisies de manière incon- que des câbles à gaine en caout- trôlée par la lame de scie. chouc d'une section au moins x En cas d'utilisation de la table égale ou supérieure à celle de universelle comme rallonge laté- l'appareil encastré. rale de table sur les scies radiales x N'utilisez comme rallonge que sous table UK 290 et UK 333, 4. Fixer la bande graduée avec des des câbles à gaine en caoutchouc aucun appareil encastré ne doit vis. d'une section au moins égale ou 28

FRANÇAIS être monté sur la table univer- x Pour le changement de la lame de selle. A Danger ! scie sur la scie sauteuse, voir le La lame doit être montée de manière mode d'emploi de la scie sauteuse. c Risque d'accrochage ! à tourner sans déséquilibre ni à- coups et sans se défaire lors du fonc- Montage de la scie sauteuse x Ne jamais travailler des pièces tionnement. 1. Replacer la plaque de base de la comportant des cordes, des ficel- scie sauteuse entre les tôles à fente les, des bandes, des câbles ou Démontage de la scie sauteuse cruciforme (48). des fils. 1. Dévisser les vis (32) et retirer le pro- 2. Pousser les tôles à trou oblong (47) fil de pose de table (33). sur la plaque de base de la scie sau- 7.1 Coupes rectilignes teuse. Scier la pièce : 44 3. Serrer les écrous à ailettes (46). 1. Actionner l'interrupteur "marche". . 2. Amener lentement la pièce contre la 4. Vérifier l'alignement et la bonne lame de scie. Lors du sciage, assise de la scie sauteuse. La lame n'exercez pas une pression exces- de scie doit être au centre du trou de sive sur la pièce afin que le régime la rondelle lumière, sans la toucher. du moteur ne diminue pas trop forte- 5. Retourner le profil de pose de table ment. 45 par rapport à la longueur avec la 3. Scier la pièce en une fois. lame de scie montée et l'insérer dans le cadre. 4. Actionner l'interrupteur "arrêt". 8. Maintenance 49 A Danger ! Avant tout travail de maintenance et de nettoyage : 2. Retourner le profil de pose de table 1. éteindre l'appareil, par rapport à la longueur. 2. débrancher la fiche secteur, 3. attendre que l'appareil se soit immobilisé.  Les travaux de maintenance et de réparation décrits dans ce chapitre doivent être exécutés uniquement par du personnel compétent.  Ne remplacer les pièces endomma- gées, en particulier les dispositifs de sécurité, que par des pièces origina- 6. Fixer le profil de pose de table avec les, car les pièces qui ne sont pas les vis (49). contrôlées et agréées par le cons- tructeur peuvent entraîner des dom- 8.2 Conservation de mages imprévisibles. l'appareil  Après chaque opération de mainte- nance ou de nettoyage, remettre en 3. Placer le profil de pose de table A Danger ! service tous les dispositifs de sécu- retourné dans le cadre de manière à x Conservez l'appareil de manière à rité et les contrôler. ce qu'il soit bien encastré. ce qu'il ne puisse pas être mis en 4. Desserrer un peu les écrous à ailet- marche par des personnes non 8.1 Changement de la lame tes (46). autorisées. de scie x Assurez-vous que personne ne 5. Repousser les tôles à trou oblong (47) de la plaque de base de la scie peut se blesser au contact de A Danger ! sauteuse. l'appareil. La fiche secteur doit être 6. Retirer la scie sauteuse. débranchée ! A Attention ! A Danger ! x Ne pas entreposer l'appareil en plein air sans protection ni dans Immédiatement après la coupe, la un endroit humide. lame de scie peut encore être très chaude : risque de brûlures ! Laissez 8.3 Maintenance refroidir la lame si elle est brûlante. Ne nettoyez pas la lame de la scie Avant chaque mise en marche avec des liquides inflammables. Contrôle visuel pour s'assurer que le Il y a risque de coupure même lors- câble d'alimentation et la fiche secteur que la lame est immobile. Pour chan- ne sont pas abîmés ; faire remplacer au ger la lame de scie, portez toujours besoin les pièces défectueuses par un des gants. 46 47 48 électricien. 29

FRANÇAIS 1 fois par mois (en cas d'utilisation 7. Saisir et transporter l'appareil par le Les outils et les accessoires électriques quotidienne) cadre. qui ne sont plus utilisés contiennent de Évacuer les sciures avec un aspirateur grandes quantités de matières premiè- res et de matières plastiques précieuses ou un pinceau. Toutes les 300 heures de fonctionne- 3 Remarque : Pour l’expédier, utiliser si possi- qui peuvent être également recyclées. ble l’emballage d’origine. Les présentes instructions ont été impri- ment mées sur papier blanchi sans chlore. Contrôler tous les raccords vissés et les resserrer au besoin. 10. Conseils et astuces 14. Problèmes et pannes 9. Transport x Avant de commencer à travailler, effectuer des essais de coupe sur A Danger ! A Danger ! x des chutes du même type. Placer toujours la pièce à travailler Avant d'éliminer une panne : 1. Éteindre la machine. Avant chaque transport : sur la table de telle sorte qu'elle ne 2. Retirer la fiche de la prise. x Éteindre la machine. puisse pas se retourner ou vaciller x Attendre que l'appareil se soit 3. Attendre que l'appareil se soit (la face convexe d'une planche immobilisé. immobilisé. incurvée doit par exemple être tour- x Retirer la fiche de la prise. née vers le haut). Après chaque intervention, remettre en service tous les dispositifs de x Maintenir la surface de la table pro- Remarque : sécurité, puis les contrôler. 3 Les appareils encastrés peuvent pre – nettoyer en particulier les dépôts de résine en pulvérisant un rester montés. produit de nettoyage ou d'entretien Le moteur ne tourne pas approprié (accessoires). Le relais de sous-tension s'est déclen- 1. Placer prudemment l'appareil sur le ché à la suite d'une coupure de courant. côté droit. 11. Accessoires disponibles  Remettre la machine en marche. 2. Défaire les vis de blocage arrière (50). Pas de tension d'alimentation : Pour les travaux particuliers, vous trou- 3. Dégager un peu les pieds arrière verez les accessoires suivants chez  Contrôler le câble, la prise et le fusi- pour défaire l'enclenchement, replier votre revendeur. Ces accessoires sont ble. les pieds arrière. énumérés sur la dernière page de cou- 4. Défaire les vis de blocage avant verture : Puissance du moteur trop faible (51). A Ensemble pour défonceuse Le moteur reçoit une tension d'alimenta- 5. Dégager un peu les pieds avant pour le montage de défonceuses tion trop faible : pour défaire l'enclenchement, replier Metabo.  Utiliser un câble d'alimentation plus les pieds avant. B Ensemble pour scies circulaires court ou d'une section supérieure pour le montage de scies circulai- (t 1,5 mm2). 50 52 res Metabo.  Faire contrôler l'alimentation électri- que par un électricien. 12. Réparations La puissance de la scie diminue Lame de scie émoussée (la lame a A Danger ! La réparation d'outils électri- éventuellement des traces de brûlure ques doit être exclusivement confiée sur le côté) : à un électricien professionnel !  Changer la lame de scie. L'outillage électrique nécessitant une Tube d’éjection des copeaux bouché réparation peut être envoyé à la filiale de service après-vente de votre pays. Pas de dispositif d’aspiration raccordé L'adresse figure sur la liste des pièces ou puissance d’aspiration trop faible : de rechange.  Raccorder le dispositif d'aspiration Veuillez joindre une description du ou défaut constaté à l'outil expédié.  augmenter la puissance d'aspira- tion. 13. Protection de l'environ- 51 nement 6. Bloquer les pieds repliés avec les Le matériel d'emballage de la machine étriers de sécurité (52). est recyclable à 100 %. 15. Caractéristiques techniques Dimensions Longueur table universelle mm 742 Largeur table universelle mm 585 Hauteur (bâti replié) mm 380 Hauteur (bâti déplié) mm 868 Poids de l'appareil kg 15 30

XA0069I1.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO 1. Visione d'insieme dell'apparecchio (ambito della fornitura) 1 2 3 4 5 Lato posteriore 6 12 11 10 9 8 7 Elementi 9 Vite di arresto per il fissaggio del banco 1 Profilo di caricamento per banco 10 Supporto per gli apparecchi da 2 Anello di caricamento incasso 3 Supporto dell'elemento spintore 4 Supporto dell'anello di carica- 11 Vite per piedi di appoggio mento 12 Basamento pieghevole 5 Vite di arresto del basamento 6 Collegamento elettrico per gli apparecchi da incasso Documentazione sull'apparecchio 7 Interruttore di accensione/spegni- – Istruzioni per l'uso mento – Elenco dei pezzi di ricambio 8 Collegamento elettrico 31

ITALIANO con questo tipo di apparecchio,  come prolunga del banco per seghe Sommario richiedere l'aiuto di esperti. circolari Metabo UK 290 e UK 333 a 1. Visione d'insieme  Tenere a portata di mano tutta la banco a lama scorrevole; dell'apparecchio (ambito documentazione fornita con l'appa-  per il montaggio delle seguenti della fornitura) ...........................31 recchio per poterla consultare se seghe a gattuccio Metabo: 2. Istruzioni obbligatorie...............32 necessario. Conservare la prova  ST 50 Pendix 3. Sicurezza....................................32 d'acquisto per eventuali richieste di  STE 70 intervento in garanzia.  STE 80 Quick 3.1 Utilizzo appropriato .....................32  STE 135  Se si presta o si vende l'apparec- 3.2 Istruzioni generali per chio, includere anche la relativa  STE 135 Plus la sicurezza .................................32 documentazione.  STEB 135 3.3 Simboli sull'apparecchio..............34  STEB 135 Plus  Per eventuali danni derivati dalla 4. Caratteristiche particolari mancata osservanza di queste istru-  per il montaggio delle seguenti fre- del prodotto ...............................34 zioni d'uso, il produttore declina ogni satrici verticali Metabo (solo con i responsabilità. corrispondenti set di accessori): 5. Elementi .....................................34  OFE 738 6. Messa in funzione .....................34 Le informazioni in queste istruzioni d'uso  Of E 1229 utilizzano i simboli illustrati di seguito. 6.1 Installazione dell'apparecchio .....34  Of E 1812 Pericolo! 6.2 Montaggio della scatola  per il montaggio delle seguenti Avvertenza per possibili dell'interruttore.............................35 seghe circolari Metabo a mano (solo danni alle persone o 6.3 Montaggio del supporto con i corrispondenti set di acces- all'ambiente. per l'elemento spintore ................35 sori): Pericolo di scosse elettri-  KS 54 6.4 Montaggio della sega a che!  KSE 55 Plus gattuccio......................................35 Avvertenza per possibili  KS 66 6.5 Impianto di aspirazione danni alle persone cau-  KSE 68 Plus dei trucioli ....................................36 sati dall'elettricità. Possono essere montati solo gli appa- 6.6 Montaggio del banco Pericolo di trascina- recchi Metabo indicati. universale sulle seghe circolari mento! Alla sega a gattuccio Metabo descritta in a banco a lama scorrevole ..........36 Avvertenza per possibili precedenza si adatta un apparecchio 6.7 Montaggio del nastro graduato ...37 danni alle persone (parti per i contorni e i tagli a mano libera. Non del corpo o indumenti 6.8 Collegamento elettrico ................37 può essere utilizzata in sostituzione impigliati). 7. Uso .............................................38 della sega circolare. Attenzione! 7.1 Tagli dritti.....................................38 Se l'apparecchio viene utilizzato unita- Avvertenza per possibili mente a uno di quelli indicati, oltre a 8. Manutenzione ............................38 danni materiali. queste istruzioni per l'uso deve essere 8.1 Sostituzione della lama ...............38 consultata anche la documentazione 8.2 Custodia dell'apparecchio ...........39 Nota relativa all'apparecchio di riferimento. 8.3 Manutenzione..............................39 Informazioni integrative. Possono essere lavorati solo i materiali appositamente indicati per l'apparecchio 9. Trasporto ...................................39 da incasso. 10. Consigli e suggerimenti ...........39  I numeri nelle figure (1, 2, 3, ecc.) I pezzi a forma rotonda possono essere 11. Accessori disponibili lavorati esclusivamente utilizzando su richiesta ...........................39/51  indicano i singoli pezzi; l'apposito dispositivo di blocco in quanto,  usano una numerazione progres- 12. Riparazione................................40 altrimenti, potrebbero girarsi verso siva; 13. Rispetto dell'ambiente ..............40 l'apparecchio.  si riferiscono ai numeri corrispon- 14. Problemi e anomalie .................40 denti in parentesi (1), (2), (3), Quando si segano di taglio pezzi piatti ecc. nel testo vicino. bisogna utilizzare una battuta adeguata 15. Dati tecnici .................................40 per avere una guida sicura.  Le istruzioni d'uso per le quali è necessario seguire la sequenza Qualsiasi altro utilizzo non è idoneo. In 2. Istruzioni obbligatorie indicata sono numerate in ordine caso di utilizzo improprio, di modifiche Queste istruzioni per l'uso sono state progressivo. all'apparecchio oppure di impiego di realizzate per consentire un utilizzo parti non controllate e autorizzate dal  Le istruzioni d'uso in cui la produttore, si possono verificare danni rapido e sicuro dell'apparecchio. Di sequenza può essere stabilita a seguito vengono fornite brevi indicazioni imprevedibili. discrezione dell'operatore sono con- sulla modalità di lettura delle istruzioni. trassegnate da un punto. 3.2 Istruzioni generali per la  Prima di mettere in funzione l'appa-  Gli elenchi sono contrassegnati da sicurezza recchio, leggere interamente le un trattino. x Durante l'uso dell'apparecchio, istruzioni prestando particolare osservare le seguenti istruzioni rela- attenzione alle istruzioni sulla sicu- tive alla sicurezza per evitare even- rezza. 3. Sicurezza tuali pericoli per le persone o danni  Queste istruzioni d'uso sono desti- 3.1 Utilizzo appropriato materiali. nate a persone con conoscenze tec- L'apparecchio può essere utilizzato: x Osservare in particolare le istruzioni niche sugli apparecchi descritti. Se relative alla sicurezza contenute non si ha alcun tipo di esperienza nelle singole sezioni. 32

ITALIANO x Osservare anche le istruzioni sulla x Attendere l'arresto dell'utensile, sicurezza contenute nella documen- A Pericolo di ferite e contusioni quindi rimuovere trucioli, resti di tazione fornita con l'apparecchio da per effetto delle parti mobili! legno, ecc. dall'area di lavoro. incasso. x Prima di mettere in funzione l'appa- x All'occorrenza applicare le disposi- recchio, verificare che siano mon- tati tutti i dispositivi di protezione. c Pericolo di trascinamento! zioni di legge e le norme antinfortu- x Durante l'uso, prestare molta atten- nistiche vigenti per l'uso e la mani- x Tenersi sempre a una distanza suffi- zione per evitare che parti del corpo polazione degli apparecchi. ciente dall'apparecchio da incasso. o di indumenti rimangano impigliate Se necessario, utilizzare strumenti tra i componenti in movimento. Si A Pericolo generico! di accesso ausiliari. Durante il fun- zionamento tenersi a distanza suffi- sconsiglia pertanto di non indossare cravatte, guanti, indumenti con x Tenere sempre in ordine l'ambiente ciente dagli elementi strutturali in maniche larghe; in caso di capelli di lavoro per evitare il rischio di inci- azione. lunghi, raccoglierli sotto una retina denti causati da oggetti fuori posto. x Attendere l'arresto dell'apparecchio di protezione. x Agire con la massima attenzione prima di rimuovere trucioli, resti di x Non lavorare mai pezzi su cui si tro- badando bene alle azioni svolte e legno, ecc. dall'ambiente di lavoro. vino ragionando sempre. Evitare di azio- nare l'apparecchio in momenti di x Non esercitare mai una pressione  funi, scarsa concentrazione. laterale per frenare l'apparecchio.  corde, x Prima di qualsiasi intervento di  nastri, x Tenere in debita considerazione gli effetti dell'ambiente circostante. manutenzione scollegare l'apparec-  cavi o Provvedere ad una buona illumina- chio dalla rete elettrica.  fili metallici o elementi contenenti zione. x Prima di accendere l'apparecchio tali materiali. x Evitare di assumere posizioni ano- (ad esempio dopo gli interventi di male, lavorando sempre in situa- manutenzione) verificare che nel A Pericolo causato da protezione zioni di stabilità e di equilibrio. suo interno non siano rimasti degli personale insufficiente utensili di montaggio o degli acces- x Per i pezzi lunghi utilizzare supporti x Munirsi di paraorecchie. sori. adeguati. x Indossare occhiali protettivi. x Non lasciare l'apparecchio acceso x Non utilizzare l'apparecchio in pros- x Utilizzare una mascherina parapol- quando non viene utilizzato. simità di liquidi o gas infiammabili. vere. x Questo apparecchio può essere azionato e utilizzato soltanto da A Pericolo di tagli anche con x Indossare indumenti da lavoro ade- guati. coloro che lo conoscono bene e utensili fermi! x Se si lavora all'aperto è opportuno sono consapevoli, in qualsiasi x Per sostituire gli utensili, utilizzare i l'uso di calzature antiscivolo. momento, dei pericoli connessi guanti. all'utilizzo dello stesso. Le persone sotto i 18 anni d'età x Conservare gli utensili in modo che nessuno possa ferirsi. A Pericolo causato dalla sega- possono utilizzare il presente appa- tura recchio soltanto nell'ambito dell'addestramento professionale e A Pericolo di contraccolpi dei x Alcuni tipi di segatura (ad esempio quella ottenuta da legno di quercia, sotto la supervisione di un istruttore. pezzi da segare (il pezzo da segare faggio e frassino) possono essere rimane impigliato nell'utensile col- x Tenere lontano dall'ambiente di cancerogeni se aspirati: lavorare pendo l'operatore) lavoro il personale non autorizzato e esclusivamente con un impianto di in particolare i bambini. Durante il x Non tenere gli oggetti da segare in aspirazione. L'impianto di aspira- funzionamento, verificare che nes- posizione inclinata. zione deve soddisfare i valori indi- suno tocchi l'apparecchio e/o il cavo x La lama deve essere adatta al mate- cati nei Dati tecnici. di alimentazione. riale dell'utensile. x In fase di lavoro, fare in modo di pro- x Non sovraccaricare l'apparecchio e x Segare i pezzi sottili o a parete sot- durre la quantità minima possibile di usarlo esclusivamente con la tile utilizzando solo lame a denti fini. segatura nell'ambiente: potenza indicata nella sezione Dati x Utilizzare sempre lame affilate.  rimuovere i depositi di segatura tecnici. dall'area di lavoro (non spanderli x In caso di dubbio, controllare l'even- da una parte all'altra); tuale presenza di corpi estranei (ad B Pericolo di scosse elettriche esempio chiodi oppure viti) nei  eliminare i difetti di tenuta dell'impianto di aspirazione; x Non esporre mai l'apparecchio alla pezzi. pioggia.  garantire una buona ventilazione. x Lavorare soltanto pezzi di dimen- x sioni adatte a consentire un blocco Non utilizzarlo in ambienti umidi o bagnati. sicuro durante le operazioni neces- A Pericolo causato da modifiche sarie. tecniche e/o uso di parti non collau- x Durante l'uso dell'apparecchio, evi- x Non lavorare mai più pezzi contem- date e approvate dal produttore tare il contatto del corpo con ele- menti muniti di messa a terra (ad poraneamente, neppure fasci com- x Montare il presente apparecchio esempio corpi riscaldanti, tubi, for- posti da più elementi, per evitare il seguendo scrupolosamente le istru- nelli, frigoriferi). pericolo di infortuni causati dal tra- zioni riportate nel manuale. x Utilizzare il cavo di alimentazione scinamento incontrollato di uno di x Utilizzare esclusivamente parti omo- esclusivamente per gli scopi a cui è tali elementi mediante l'utensile. logate dal produttore. destinato. 33

ITALIANO x Evitare di apportare modifiche di (17) Simbolo CE – Questo apparec- qualunque tipo sui componenti. 6. Messa in funzione chio soddisfa le direttive dell'UE in relazione alla dichiarazione di 6.1 Installazione dell'appa- A Pericolo causato da eventuali conformità recchio anomalie dell'apparecchio (18) Simbolo di smaltimento – L'appa- 1. Estrarre l'apparecchio dall'imballag- x Usare la massima cura nella manu- recchio può essere smaltito dal gio. tenzione dell'apparecchio e dei rela- produttore 2. Portare con cautela l'apparecchio tivi accessori, seguendo scrupolosa- (19) Anno di costruzione sul lato destro (vedere la figura). mente le istruzioni. (20) Dimensioni consentite per le 3. Allentare l'archetto di sicurezza (24) x Prima di utilizzare l'apparecchio, della gamba. lame verificarne il perfetto funzionamento 4. Estrarre la gamba anteriore (25). controllando la conformità dei dispo- sitivi di sicurezza, dei dispositivi di 4. Caratteristiche partico- protezione e intervenendo su even- 24 lari del prodotto 26 tuali componenti lievemente dan- neggiati. Verificare che i componenti  Ideale per il montaggio di seghe a mobili funzionino perfettamente e gattuccio Metabo. che non si inceppino. Tutte le parti  Utilizzabile come prolunga del devono essere montate corretta- banco per seghe circolari Metabo mente e soddisfare le condizioni UK 290 e UK 333 a banco a lama necessarie al corretto funziona- scorrevole. mento dell'apparecchio.  Ideale per il montaggio di fresatrici x I dispositivi di sicurezza o i compo- verticali Metabo (solo con i corri- nenti danneggiati devono essere spondenti set di accessori). riparati, o eventualmente sostituiti,  Ideale per il montaggio di seghe cir- da tecnici specializzati e qualificati. colari Metabo a mano (solo con i La sostituzione di interruttori dan- corrispondenti set di accessori). neggiati deve essere effettuata  Un relè di sottotensione impedisce presso un centro di assistenza tec- che l'apparecchio possa avviarsi da nica del cliente. Non utilizzare solo al ritorno della corrente dopo l'apparecchio se l'interruttore di un'interruzione. accensione non funziona.  Struttura compatta per un trasporto x Le impugnature devono essere rapido e comodo. sempre pulite, asciutte e prive di tracce d'olio e di grasso.  Basamento pieghevole ideale per il montaggio. 25 A Pericolo causato dal rumore 5. Elementi 5. Estrarre la gamba posteriore (26). x Munirsi di paraorecchie. 6. Posizionare verticalmente l'apparec- Interruttore di accensione/spegni- mento chio con attenzione, collocandolo 3.3 Simboli sull'apparecchio x Accensione = premere l'interruttore con i piedi a terra, in modo che le Non afferrare una lama in gambe siano fissate alla lamiera del funzione. verde (22). telaio. x Spegnimento = premere l'interrut- tore rosso (23). 7. Serrare le viti di arresto anteriore e posteriore (27) delle gambe, in modo da bloccarle nella posizione Indicazioni sulla targhetta del finale. modello 13 14 15 16 22 17 23 18 19 20 (13) Produttore 3 Nota Quando viene a mancare la ten- sione, scatta un relè di sottotensione che 27 (14) Numero di serie impedisce il riavvio automatico 8. Utilizzare i piedi di appoggio per (15) Definizione dell'apparecchio dell'apparecchio non appena si dispone mettere in piano l'apparecchio. (16) Dati dell'interruttore di rete nuovamente di tensione. Per la riaccen- sione bisogna azionare di nuovo l'inter- ruttore verde di accensione. 34

ITALIANO 6. Spingere entrambe le coppie di viti a testa quadrata incassata nelle sca- nalature del profilo di caricamento 32 per banco sollevandolo leggermente se necessario. Scegliere le scanala- ture che scorrono vicino alla piastra di base della sega a gattuccio. 41 40 39 38 33 6.2 Montaggio della scatola dell'interruttore 1. Fissare la scatola (28) con due viti (29) e un dado (30) al telaio ante- riore. 2. Ruotare il profilo di caricamento sul lato corto. 35 36 37 7. Collocare gli spessori con intaglio a croce (35) sui perni filettati. Spin- gere gli spessori in modo tale da avvicinarli alla rientranza presente sugli angoli della piastra di base della sega a gattuccio. 8. Posizionare le rondelle (36), avvi- tare utilizzando il dado (37) e strin- 30 28 29 gere. 9. Inserire lo spessore scanalato con 6.3 Montaggio del supporto estremità arrotondata (38) sui perni per l'elemento spintore filettati e montare la piastra di base 1. Avvitare il dado esagonale alla vite a della sega a gattuccio. testa cilindrica (31) fino alla parte 10. Montare le rondelle(39) e le rosette non filettata. 3. Inserire il profilo di caricamento dentate a ventaglio (40), avvitare e 2. Inserire la vite a testa cilindrica capovolto nel telaio, in modo che serrare i dadi ad alette (41). attraverso il foro sul lato anteriore rimanga fisso. . destro dell'apparecchio. 3. Avvitare e serrare il secondo dado A Pericolo! esagonale alla vite a testa cilindrica. La spina deve essere stata estratta dalla presa di corrente. x Quando non viene utilizzato, appen- dere l'elemento spintore alla vite a 4. Collocare le sega a gattuccio (34) testa cilindrica. con la lama della sega montata sul profilo di caricamento per banco; la lama deve trovarsi in corrispon- denza del foro dell'anello di carica- 31 mento. 5. Azionare la sega a gattuccio in 11. Verificare che la sega a gattuccio modo continuo (vedere le istruzioni sia rivolta nella direzione corretta e per l'uso della sega a gattuccio). posizionata saldamente in sede. La lama deve trovarsi in corrispon- denza del foro dell'anello di carica- 34 mento senza toccare l'anello. 12. Rigirare sul lato lungo il profilo di caricamento per banco con la sega 6.4 Montaggio della sega a a gattuccio montata e inserire il pro- gattuccio filo nel telaio. 1. Svitare e rimuovere le viti (32) ed estrarre il profilo di caricamento per banco (33). 35

ITALIANO mento, procedere come indicato di seguito. 42 1. Allentare il supporto di sospensione dell'impianto di aspirazione dei tru- cioli presente sulla sega circolare a banco a lama scorrevole. 2. Montare il banco universale sulla sega circolare (vedere "Montaggio del banco universale sulle seghe cir- colari a banco a lama scorrevole"). 3. Appendere il supporto di sospen- sione dell'impianto di aspirazione 3. Adattare i piedini di regolazione; alli- sul banco universale e collegare neare entrambe le superfici del l'impianto. tavolo su un piano con una livella. 13. Fissare il profilo di caricamento per banco con le viti (42). 14. Collegare la spina della sega a gat- tuccio alla presa che si trova sull'interruttore di accensione/spe- gnimento. 15. Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non interferisca col lavoro e che non possa subire 6.6 Montaggio del banco uni- danni. versale sulle seghe circo- 6.5 Impianto di aspirazione lari a banco a lama scor- dei trucioli revole x Qualora a una sega circolare a 4. Posizionare esattamente i banchi in A Pericolo! banco a lama scorrevole UK 290 o UK 333 sia applicato un impianto di modo tale da poter spingere la bat- Alcuni tipi di segatura (ad esempio aspirazione dei trucioli, è necessario tuta universale nei profili su quella ottenuta da legno di quercia, innanzitutto smontare il supporto di entrambi i banchi. faggio e frassino) possono essere sospensione dell'impianto (vedere 5. Stringere saldamente entrambe le cancerogeni se aspirati. In ambienti "Impianto di aspirazione dei tru- viti di arresto (43) al di sotto del chiusi lavorare esclusivamente con cioli"). banco. un impianto di aspirazione idoneo. L'utilizzo della sega senza impianto di aspirazione dei trucioli è possibile sol- A Pericolo! 43 Se il banco universale viene utilizzato tanto: come prolungamento nelle seghe cir-  all'aperto; colari a banco a lama scorrevole  per un funzionamento breve UK 290 o UK 333, l'apparecchio da (fino a un massimo di 30 minuti); incasso non deve essere montato.  utilizzando una mascherina. 1. Posizionare il banco universale a destra vicino alla sega circolare UK Collegamento degli apparecchi da 290 o UK 333. incasso Applicare il bocchettone di aspirazione dei trucioli sugli apparecchi da incasso in modo da collegarvi un impianto di aspi- razione dei trucioli. Seguire le istruzioni per l'uso degli appa- recchi da incasso e dell'impianto di aspi- 3 Nota Per spostare entrambi i banchi in un'altra posizione, è necessario dap- razione. prima separare di nuovo i banchi. Utilizzo sulle seghe circolari a banco a lama scorrevole Alle seghe circolari Metabo a banco a lama scorrevole UK 290 o UK 333 è pos- 2. Sollevare leggermente il banco uni- sibile collegare un impianto di aspira- versale e appendere il profilo a gan- zione dei trucioli. cio nel profilo della sega circolare a Qualora su queste seghe venga colle- banco a lama scorrevole. gato il banco universale come prolunga- 36

ITALIANO 6.7 Montaggio del nastro graduato Banco universale sulla sega circolare a banco a lama scorrevole UK 290 6. Tagliare la parte sporgente del 5. Tagliare la parte sporgente del nastro graduato. nastro graduato. Banco universale sulla 6.8 Collegamento elettrico sega circolare a banco a lama scorre- 1. Tagliare il nastro graduato all'estre- vole UK 333 B Pericolo! Tensione elettrica mità destra in base alla figura corri- x Utilizzare l'apparecchio solo in un spondente. ambiente asciutto. 2. Inserire il nastro graduato da sinistra x Utilizzare esclusivamente una nel profilo del banco universale. fonte di energia elettrica che sod- disfi i seguenti requisiti (vedere 3. Sollevare leggermente il banco uni- anche "Dati tecnici"): versale e appendere il profilo a gan-  prese elettriche a norma, con cio nel profilo della sega circolare a messa a terra regolamentare e banco a lama scorrevole. controllata;  tensione e frequenza corri- 1. Inserire il nastro graduato da sinistra spondenti ai dati indicati sulla nel profilo del banco universale. targhetta dell'apparecchio; 2. Sollevare leggermente il banco uni-  fusibile con interruttore salva- versale e appendere il profilo a gan- vita da 30 mA; cio nel profilo della sega circolare a  impedenza del sistema Zmax al banco a lama scorrevole. punto di allacciamento (presa dell'impianto esistente) di mas- simo 0,35 Ohm. 3 Nota Per sapere se il proprio impianto 4. Regolare entrambi i nastri graduati soddisfa i requisiti richiesti, rivolgersi alla in base alla figura corrispondente. società di fornitura dell'energia elettrica oppure al proprio installatore di fiducia. x Collocare il cavo dell'alimenta- zione di rete in modo tale che durante la lavorazione non sia 3. Regolare entrambi i nastri graduati d'ingombro e non possa essere in base alla figura corrispondente. danneggiato. x Proteggere il cavo di alimenta- zione da calore, fluidi aggressivi e bordi taglienti. x Non tirare mai il cavo di alimenta- zione per estrarre la spina dalla presa. x Utilizzare soltanto cavi di gomma con sezione uguale o maggiore a 5. Fissare il nastro graduato con le viti. quella dell'apparecchio da incasso. x Per eventuali prolunghe, utiliz- zare soltanto cavi di gomma con sezione uguale o maggiore a quella dell'apparecchio da incasso. 4. Fissare il nastro graduato con le viti. 37

ITALIANO x Collegare il cavo di alimentazione l'apparecchio da incasso non per il banco universale alla presa deve essere montato. A Pericolo! che si trova sull'interruttore di Le lame devono essere montate in accensione/spegnimento. c Pericolo di trascinamento! modo da non risultare sbilanciate, non presentare una rotazione irrego- x Collegare la spina dell'apparec- x Non tagliare mai pezzi su cui si chio da incasso alla presa lare e non potersi svitare durante il trovino funi, corde, nastri, cavi o funzionamento. dell'interruttore di accensione/ fili metallici oppure che conten- spegnimento. gano simili materiali. Smontaggio della sega a gattuccio 1. Svitare e rimuovere le viti (32) ed 7.1 Tagli dritti estrarre il profilo di caricamento per 7. Uso Taglio del pezzo banco (33). A Pericolo! 1. Premere l'interruttore di accensione. 2. Condurre lentamente il pezzo sulla x Questo apparecchio deve essere 44 lama della sega. Durante la lavora- utilizzato soltanto da una persona zione spingere il pezzo in modo tale alla volta. Le altre persone pos- che il numero di giri del motore non sono sostare a distanza diminuisca troppo. dall'apparecchio solo per addurre o prelevare i pezzi. 3. Segare il pezzo con un'unica pas- sata. x Prima di cominciare a utilizzare 45 l'apparecchio, verificare che le 4. Premere l'interruttore di spegni- seguenti parti siano in perfetto mento. stato operativo:  il cavo di alimentazione e la 8. Manutenzione spina di alimentazione;  l'interruttore di accensione/ spegnimento. A Pericolo! Prima di ogni intervento: x Si devono sempre utilizzare i mezzi di protezione personali, 1. spegnere l'apparecchio; quali: 2. estrarre la spina dalla presa di 2. Ruotare il profilo di caricamento sul  mascherine; corrente; lato corto.  paraorecchie; 3. attendere l'arresto dell'apparec-  occhiali. chio. x Assumere la posizione di lavoro  Gli interventi di manutenzione o di corretta: riparazione non descritti in questa  sul lato anteriore, dalla parte sezione devono essere effettuati dei comandi; esclusivamente da personale spe-  frontalmente rispetto all'appa- cializzato. recchio;  Gli elementi danneggiati e in parti-  nel caso di lavoro in due per- colare i dispositivi di sicurezza sone, la seconda deve mante- devono essere sostituiti esclusiva- nersi a sufficiente distanza mente con parti originali in quanto le dalla sega. parti non collaudate e approvate dal x Se necessario, utilizzare: produttore potrebbero provocare danni imprevedibili.  un dispositivo di blocco per i pezzi da lavorare che non pog-  Alla fine di ogni intervento di manu- giano in modo stabile, ad tenzione e di pulizia reinserire, atti- 3. Inserire il profilo di caricamento esempio materiale circolare; vare e controllare tutti i dispositivi di capovolto nel telaio, in modo che  un aspiratore di trucioli. sicurezza. rimanga fisso. x Evitare gli errori più frequenti. 8.1 Sostituzione della lama 4. Allentare leggermente il dado ad  Durante la lavorazione, pre- alette (46). mere il pezzo sempre sul banco cercando di non incli- A Pericolo! 5. Spingere via lo spessore scanalato La spina deve essere stata estratta con estremità arrotondata (47) dalla narlo in quanto sussiste il peri- dalla presa di corrente. piastra di base della sega a gattuc- colo di contraccolpi. cio.  Non segare mai più pezzi con- temporaneamente, neppure A Pericolo! 6. Rimuovere la sega a gattuccio. fasci composti da più elementi Poco dopo la fine della lavorazione, la per evitare il pericolo di infor- lama può essere molto calda. Peri- tuni causati dal trascinamento colo di ustioni. Lasciare raffreddare la incontrollato di uno di tali ele- lama e non pulirla con liquidi infiam- menti mediante la lama. mabili quando è ancora calda. x Se il banco universale viene uti- Il pericolo di taglio sussiste anche lizzato come prolungamento nelle con la lama ferma. Utilizzare sempre seghe circolari a banco a lama gli appositi guanti per sostituire la scorrevole UK 290 o UK 333, lama. 38

ITALIANO A Attenzione! 50 x Non custodire l'apparecchio 52 all'aperto o in un ambiente umido senza adeguata protezione. 8.3 Manutenzione Prima di ogni accensione Controllo visivo per verificare che il cavo di alimentazione e il connettore di rete non siano danneggiati; far sostituire 46 47 48 eventuali parti danneggiate da un elettri- cista specializzato. x Per la sostituzione della lama della sega a gattuccio vedere le istruzioni Ogni mese (in caso di utilizzo giorna- di tale sega. liero) Asportare i trucioli con un aspiratore o Montaggio della sega a gattuccio un pennello. 1. Posizionare nuovamente la piastra di base della sega a gattuccio tra gli Ogni 300 ore spessori con intaglio a croce (48). Controllare tutte le connessioni con viti 2. Spingere lo spessore scanalato con ed eventualmente serrarle. estremità arrotondata (47) sulla pia- 51 stra di base della sega a gattuccio. 9. Trasporto 6. Bloccare le gambe piegate utiliz- 3. Stringere il dado ad alette (46). zando l'archetto di sicurezza (52). . 4. Verificare che la sega a gattuccio A Pericolo! 7. Afferrare l'apparecchio per il telaio e sia rivolta nella direzione corretta e Prima del trasporto, procedere come trasportarlo. posizionata saldamente in sede. La indicato di seguito. lama deve trovarsi in corrispon- x spegnere l'apparecchio; denza del foro dell'anello di carica- mento senza toccare l'anello. x attendere l'arresto dell'apparec- 3 Nota Per la spedizione si consiglia di chio; utilizzare possibilmente l'imballaggio ori- 5. Rigirare sul lato lungo il profilo di ginale. caricamento per banco con la sega x estrarre la spina di alimentazione. a gattuccio montata e inserire il pro- filo nel telaio. 3 Nota Non è necessario smontare gli 10. Consigli e suggerimenti apparecchi da incasso. x Prima di iniziare a lavorare, effet- 49 tuare lavori di prova su pezzi residui 1. Poggiare con cautela l'apparecchio adatti. sul lato destro. x Posizionare sempre il pezzo da 2. Svitare le viti di arresto posteriori lavorare sul banco in modo tale che (50). non possa rovesciarsi o traballare 3. Estrarre leggermente le gambe come, ad esempio, nel caso di una posteriori per sbloccarne l'arresto e tavola curvata verso l'esterno o piegarle. verso l'alto. 4. Svitare le viti di arresto anteriori x Tenere pulite le superfici del banco; (51). in particolare eliminare i residui di 5. Estrarre leggermente le gambe resina con uno spray adatto alla anteriori per sbloccarne l'arresto e pulizia e alla manutenzione. piegarle. 11. Accessori disponibili su richiesta 6. Fissare il profilo di caricamento per Per lavori speciali, presso i rivenditori banco con le viti (49). specializzati sono disponibili gli acces- sori riportati di seguito. Le rispettive 8.2 Custodia dell'apparec- figure sono riportate sulla pagina di chio copertina posteriore. A Set per fresatrici verticali Metabo A Pericolo! B Set per seghe circolari Metabo x Custodire l'apparecchio in modo tale che non possa essere utiliz- zato da non addetti ai lavori. x Accertarsi che nessuno possa ferirsi in prossimità dell'apparec- chio. 39

ITALIANO Le prestazioni del motore non sono 12. Riparazione 14. Problemi e anomalie ottimali A Pericolo! Le riparazioni di apparecchi A Pericolo! Il motore riceve una tensione insuffi- ciente. elettrici devono essere effettuate Prima di ogni intervento di ripara-  Usare un cavo più corto oppure un esclusivamente da elettricisti specia- zione, effettuare le operazioni indi- cavo di sezione maggiore lizzati. cate di seguito. (t 1,5 mm2). Gli utensili elettrici da riparare potranno 1. spegnere l'apparecchio;  Far controllare l'alimentazione da un essere inviati al centro di assistenza del 2. estrarre la spina di alimentazione; elettricista specializzato. proprio paese. L'indirizzo si trova 3. attendere l'arresto dell'apparec- nell'elenco dei pezzi di ricambio. La capacità di taglio è inadeguata chio. Quando si spedisce un apparecchio per La lama ha perso il filo (controllare even- Alla fine di ogni intervento di ripara- tuali tracce di bruciatura ai lati). la riparazione descrivere l'errore accer- zione reinserire, attivare e controllare tato.  Sostituire la lama della sega. tutti i dispositivi di sicurezza. Il tubo di espulsione dei trucioli è 13. Rispetto dell'ambiente bloccato Il motore non funziona Il materiale utilizzato per l'imballaggio Non è collegato alcun impianto di aspira- Il relè di sottotensione è stato attivato da dell'apparecchio è riciclabile al 100%. zione oppure la potenza di aspirazione è una caduta di tensione imprevista. esigua. Gli apparecchi elettrici e gli accessori  Riaccendere la macchina. fuori uso contengono grandi quantità di  Collegare l'impianto di aspirazione. Mancanza di corrente. materie prime e di altri materiali che pos-  Aumentare la potenza di aspira- sono essere sottoposti a un processo di  Controllare il cavo d'alimentazione, zione. riciclaggio. la presa, la spina ed il fusibile. Queste istruzioni sono state stampate su carta sbiancata senza cloro. 15. Dati tecnici Dimensioni Lunghezza del banco universale mm 742 Larghezza del banco universale mm 585 Altezza (basamento piegato) mm 380 Altezza (basamento montato) mm 868 Peso dell'apparecchio kg 15 40

XA0069S1.fm Manual de uso ESPAÑOL 1. Vista general de la máquina (volumen de suministro) 1 2 3 4 5 parte inferior 6 12 11 10 9 8 7 Elementos de mando 9 Tornillo de retención para fijación de la mesa 1 Perfil de inserción de la mesa 10 Fijación para aparatos de mon- 2 Anillo de inserción taje 3 Soporte del dispositivo de arras- tre 11 Tornillo de las patas de soporte 4 Soporte del anillo de inserción 12 Bastidor plegable 5 Tornillo de retención del bastidor 6 Conexión a la red para aparatos de montaje Documentación de la máquina 7 Interruptor de conexión/desco- – Manual de instrucciones nexión – Lista de piezas de recambio 8 Conexión a la red 41

ESPAÑOL debería solicitar en primer lugar la empotrables de Metabo UK 290 y Indice del contenido ayuda de personal cualificado. UK 333, 1. Vista general de la máquina  Guarde en un lugar seguro todos los  para el montaje de las siguientes (volumen de suministro) ..........41 documentos suministrados con la sierras de calar de Metabo: 2. ¡Lea esto en primer lugar! ........42 máquina, para así poderlos consul-  ST 50 Pendix 3. Seguridad...................................42 tar en caso necesario. Asimismo,  STE 70 guarde el comprobante de compra  STE 80 Quick 3.1 Uso según su finalidad................42 para un posible caso de garantía.  STE 135 3.2 Recomendaciones generales  Si prestara o vendiera la máquina,  STE 135 Plus de seguridad ...............................42 adjunte toda la documentación de la  STEB 135 3.3 Símbolos en la máquina..............44 misma.  STEB 135 Plus 4. Características especiales  En caso de que se produzca algún  para el montaje de las siguientes del producto ..............................44 daño derivado de la no observación cajeadoras de Metabo (sólo con los de este manual de uso, el fabricante accesorios del juego de cajeado- 5. Elementos de mando ................44 no asumirá ningún tipo de respon- ras): 6. Puesta en servicio.....................44  OFE 738 sabilidad. 6.1 Colocación de la máquina...........44  Of E 1229 La información de este manual de ins- 6.2 Montaje de la caja  Of E 1812 trucciones se indica según sigue: del interruptor ..............................45  para el montaje de las siguientes ¡Peligro! 6.3 Montaje del soporte para sierras circulares manuales de Advertencia de daños el dispositivo de arrastre .............45 Metabo (sólo con los accesorios del personales o medioam- juego de las sierras circulares 6.4 Montaje de la sierra de calar.......45 bientales. manuales): 6.5 Sistema de aspiración ¡Peligro de descarga  KS 54 del serrín .....................................46 eléctrica!  KSE 55 Plus 6.6 Montaje de la mesa universal Advertencia por daños  KS 66 en la sierra circular personales debidos a la  KSE 68 Plus escuadradora empotrable ...........46 electricidad. Sólo pueden montarse los aparatos 6.7 Montaje de la cinta graduada......47 ¡Peligro de arrastre! Metabo indicados. Advertencia sobre posi- 6.8 Conexión a la red ........................47 Si se ha montado una sierra de calar bles daños personales al 7. Manejo........................................48 Metabo como la citada anteriormente, engancharse partes del podrán realizarse cortes curvilíneos y a 7.1 Cortes rectos...............................48 cuerpo o ropa. mano. No obstante, no podrá utilizarse 8. Mantenimiento y ¡Cuidado! en sustitución de un juego de sierra cir- conservación .............................48 Advertencia por daños cular. 8.1 Cambio de la hoja de la sierra ....48 materiales. Si la máquina se usa con uno de los 8.2 Almacenamiento de la máquina..49 aparatos de montaje indicados, están Nota: vigentes, además de estas instrucciones 8.3 Mantenimiento.............................49 Información adicional. de uso, las documentaciones suminis- 9. Transporte .................................49 tradas del aparato de montaje 10. Consejos y trucos .....................49 empleado. 11. Accesorios suministrables .49/51 Sólo pueden trabajarse materiales para  Los números de las figuras los que esté destinado el aparato de 12. Reparación.................................50 (1, 2, 3...) montaje. 13. Protección ecológica ................50  se refieren a piezas individuales; Las piezas de trabajo redondas sólo 14. Problemas y averías .................50  están numerados de manera deben ser trabajadas usando un soporte 15. Especificaciones técnicas........50 continua; adecuado, ya que la herramienta podría  se refieren a los correspondien- girar las piezas. tes números entre paréntesis (1), 2. ¡Lea esto en primer lugar! (2), (3) ... en el texto adyacente. Para trabajar de canto piezas de trabajo planas debe utilizarse un tope adecuado Este manual de uso se ha realizado de  Las instrucciones de uso en las que como guía segura de la pieza. forma que usted pueda empezar a tra- se debe tener en cuenta el orden bajar rápidamente y con total seguridad están numeradas. Cualquier otra aplicación está en des- con su equipo. A continuación le indica- acuerdo a la finalidad de esta máquina.  Las instrucciones de uso con orden ¡Si la máquina se utiliza en desacuerdo mos algunas pautas sobre la utilización arbitrario se han marcado con un del manual de instrucciones: a su finalidad, si se llevan a cabo modifi- punto. caciones en la máquina o si se utiliza  Antes de poner en servicio el  Los listados se han marcado con un aplicando piezas que no han sido com- equipo, lea todo el manual de ins- guión. probadas ni autorizadas por el fabri- trucciones. Respete especialmente cante, podrían producirse daños impre- las instrucciones de seguridad. visibles!  Este manual de instrucciones está 3. Seguridad dirigido a personal con conocimien- 3.1 Uso según su finalidad 3.2 Recomendaciones gene- tos técnicos sobre máquinas como rales de seguridad La máquina puede usarse: la que aquí se describe. En caso de x Al utilizar esta máquina deberán no poseer ningún tipo de experien-  como extensión de la mesa para las respetarse las siguientes instruccio- cia con este tipo de máquinas, sierras circulares escuadradoras nes de seguridad para evitar el peli- 42

ESPAÑOL gro de daños personales o materia- x Durante el trabajo con esta x Utilice siempre hojas de sierra afila- les. máquina, evite que su cuerpo entre das. x Observe las instrucciones especia- en contacto con piezas con toma de x En caso de duda, controle las pie- les de seguridad en cada uno de los tierra (por ejemplo: radiadores, zas de trabajo por si tienen cuerpos capítulos. tuberías, cocinas eléctricas, neve- extraños (por ejemplo, clavos o tor- ras). nillos). x Tenga también en cuenta las ins- trucciones de seguridad que apare- x No utilice el cable de red para usos x Trabaje sólo piezas cuyas dimensio- cen en la documentación suminis- ajenos a su finalidad. nes permitan una sujeción segura trada con los aparatos de montaje durante el trabajo. empleados. A ¡Existe peligro de heridas y x No trabaje nunca varias piezas a la x En caso necesario, consulte las nor- magulladuras por las piezas en movi- vez, ni tampoco paquetes que con- mas legales o bien las prescripcio- miento! tengan varias piezas individuales; nes para la prevención de acciden- x No ponga en marcha esta máquina existe peligro de accidente si las tes en el trabajo estipuladas para el sin haber montado los dispositivos piezas individuales son agarradas manejo de estos aparatos. de protección. por la herramienta de la sierra al no estar sujetas. x Mantenga siempre una distancia A ¡Riesgos generales! suficiente respecto al aparato de x Retire pequeños fragmentos de la montaje. En caso necesario, utilice pieza de trabajo, restos de madera, x Mantenga limpio el puesto de tra- dispositivos adecuados de alimenta- etc. de la zona de trabajo; para ello, bajo. El desorden en esta zona ción. Durante el funcionamiento la herramienta deberá estar parada. podría causar accidentes. debe mantenerse suficiente distan- x Sea prudente. Preste atención a lo que hace. Lleve a cabo el trabajo cia con los componentes en movi- miento. c ¡Peligro de arrastre! con sentido común. No utilice la x Tenga cuidado durante el funciona- máquina si no puede concentrarse x Antes de retirar del puesto de tra- miento para impedir que partes del en el trabajo. bajo pequeños trozos de la pieza cuerpo o piezas de ropa se engan- trabajada, restos de madera, etc., chen o introduzcan en los compo- x Tenga en cuenta las influencias espere hasta que el aparato de nentes móviles (no lleve corbatas, ambientales: asegúrese de que montaje se haya parado completa- ni guantes, ni ropa con mangas hol- exista una buena iluminación. mente. gadas; en caso de llevar el pelo x Evite posturas incómodas. Asegú- largo es imprescindible usar una x No frene la marcha por inercia del rese de estar siempre parado de redecilla para pelo). aparato de montaje. forma segura y de poder mantener x Antes de iniciar trabajos de mante- x No trabaje nunca piezas de trabajo en cualquier momento el equilibrio. nimiento, asegúrese de que la que contengan x Si se trata de piezas de trabajo lar-  cuerdas, máquina ha sido desconectada de gas, utilice soportes apropiados la red de corriente eléctrica.  cordones, para apoyar las piezas. x Asegúrese de que al conectar (por  cintas, x No utilice esta máquina cerca de  cables, ejemplo, después de llevar a cabo gases o líquidos inflamables. trabajos de mantenimiento) no se  alambres o materiales similares. x Esta máquina solamente debe ser encuentren herramientas de mon- puesta en marcha y utilizada por personas familiarizadas con la taje o piezas sueltas en la máquina. A ¡Peligro por equipo de protec- x Desconecte la máquina si no se va ción personal insuficiente! misma y conocedoras de los peli- a utilizar. gros que representa su uso. x Use cascos de protección acústica. Los menores de 18 años de edad podrán usar esta máquina sola- A ¡Peligro de sufrir lesiones por x x Use gafas protectoras. Use máscara de protección contra mente bajo la supervisión de un ins- cortes, incluso cuando la herramienta el polvo. tructor, durante su formación profe- está parada! sional. x Use ropa de trabajo adecuada. x Utilice guantes para cambiar las x Mantenga a terceras personas, herramientas. x Para trabajar a la intemperie, se especialmente a los niños, fuera de recomienda utilizar calzado antides- x Guarde las herramientas de manera la zona de peligro. Durante el tra- lizante. que nadie pueda lastimarse con bajo, impida que otras personas ellas. toquen la máquina o el cable de ali- A ¡Peligro debido al polvo de la x mentación eléctrica. No sobrecargue la máquina. Utilice A ¡Peligro de rebote de las piezas madera! de trabajo (pueden ser enganchadas x Algunos tipos de serrín (por ejemplo este equipo solamente dentro de los por la herramientas y disparadas con- de haya, roble y fresno) pueden pro- márgenes de potencia indicados en tra el usuario)! ducir cáncer si son inhalados. Tra- las Especificaciones técnicas. baje únicamente con una instalación x No ladee las piezas de trabajo. de aspiración. Dicha instalación de B ¡Peligro debido a la electrici- x Asegúrese de que la herramienta sea apropiada para el material de la aspiración deberá cumplir los valo- res indicados en las especificacio- dad! pieza de trabajo. nes técnicas. x No exponga esta máquina a la llu- via. x Sierre piezas de trabajo delgadas o x Evite al máximo la cantidad de de paredes delgadas solamente con serrín expandida en el ambiente: x No utilice nunca esta máquina en un hojas de sierra con dentado fino. ambiente húmedo o mojado.  limpie los residuos de polvo de madera de la zona de trabajo 43

ESPAÑOL (pero no los sople bajo ningún Indicaciones de la placa indicadora concepto); de tipo:  elimine las fugas de la instalación de aspiración; 13  procure que haya una buena ventilación. 14 15 A ¡Peligro debido a modificacio- 16 nes técnicas o bien a la utilización de 22 17 piezas no comprobadas ni aprobadas por el fabricante de la máquina! 23 x Monte esta máquina siguiendo 18 19 20 estrictamente estas instrucciones. x Utilice exclusivamente piezas auto- (13) Fabricante (14) Número de serie 3 Nota: Si se produce una caída de la rizadas por el fabricante. tensión, se dispara un relé de subten- x No modifique las piezas. (15) Denominación de la máquina sión. De este modo, se evita que la (16) Datos del conmutador de alimen- máquina se ponga en marcha por sí A ¡Peligro por defectos en la tación misma al conectarse la tensión nueva- mente. Para conectarlo de nuevo, es máquina! (17) Marca CE – Esta máquina cum- preciso pulsar el interruptor de conexión x Limpie cuidadosamente la máquina ple las directivas UE según la . y los accesorios. Observe las pres- declaración de conformidad cripciones para el mantenimiento. (18) Símbolo de eliminación – La x Antes de cada puesta en servicio, máquina puede eliminarse a tra- 6. Puesta en servicio compruebe que la máquina no esté vés del fabricante dañada: antes de seguir usando la (19) Año de fabricación 6.1 Colocación de la máquina se recomienda encareci- máquina (20) Dimensiones de las hojas de sie- damente comprobar que los disposi- 1. Saque la máquina del embalaje. rra autorizadas tivos de seguridad, dispositivos de 2. Coloque la máquina cuidadosa- protección o piezas un poco deterio- mente sobre el lado derecho (vea el radas se hallan en buen estado y 4. Características especia- diagrama). que se realiza un uso adecuado de les del producto los mismos. Controle que las piezas 3. Suelte el arco de seguridad (24) de móviles funcionan perfectamente y  Para el montaje de sierras de calar las patas. asegúrese de que no estén atasca- de Metabo. 4. Despliegue las patas delanteras das. Todas las piezas deben estar  Como extensión de la mesa para las (25). montadas correctamente y cumplir sierras circulares escuadradoras con todas las condiciones para empotrables de Metabo UK 290 y 24 poder garantizar el perfecto funcio- UK 333. 26 namiento de la máquina.  Para el montaje de cajeadoras de x Los dispositivos de protección o las Metabo (con los accesorios del piezas dañadas deben ser repara- juego de cajeadoras). das o cambiadas por un taller espe-  Para el montaje de las sierras circu- cializado autorizado. Encargue el lares manuales de Metabo (con los cambio de interruptores dañados a accesorios del juego de las sierras un taller de servicio posventa. No circulares manuales). utilice esta máquina si no es posible  Un relé de subtensión evita que la conectarla o desconectarla máquina se ponga en marcha al mediante el interruptor. conectarse la corriente después de x Mantenga las empuñaduras secas y haber tenido lugar una interrupción libres de aceite y grasa. eléctrica.  Tamaño compacto para permitir un A ¡Peligro por ruido! transporte rápido y cómodo. x Use cascos de protección acústica.  Base plegable – ideal para el mon- taje. 3.3 Símbolos en la máquina No tocar la hoja de sierra 5. Elementos de mando durante el funcionamiento. Interruptor de conexión/desconexión x Conexión = pulsar el interruptor 25 verde (22). 5. Despliegue las patas traseras (26). x Desconexión = pulsar el interruptor rojo (23). 6. Levante con cuidado la máquina y colóquela con los pies sobre el suelo. Al mismo tiempo, deben encajarse las patas en la chapa del bastidor. 44

ESPAÑOL 7. Apriete a mano los tornillos de 5. Conecte la sierra de calar en el retención delanteros y traseros (27) modo de funcionamiento continuo de las patas para fijarlas con seguri- (vea las instrucciones de uso de la dad en la posición final. 31 sierra de calar). 34 6.4 Montaje de la sierra de calar 1. Desenrosque los tornillos (32) y extraiga el perfil de inserción de la 27 mesa (33). 8. Compense las irregularidades del suelo con las patas de soporte. 6. Introduzca los dos pares de tornillos hexagonales en las ranuras del per- 32 fil de inserción de la mesa. Para ello levante ligeramente en caso nece- sario el perfil de inserción de la mesa. Seleccione las ranuras que estén cerca de las placas base de la sierra de calar. 33 41 40 39 38 6.2 Montaje de la caja del interruptor 1. Atornille la caja del interruptor (28) con los dos tornillos (29) y tuercas (30) al bastidor delantero. 2. Gire el perfil de inserción de la mesa por el lado largo. 35 36 37 7. Coloque las placas con ranura en cruz (35) sobre los vástagos rosca- dos. Desplace las placas con la ranura en cruz de modo que queden ajustadas con el rebaje en las esqui- nas de las placas base de la sierra de calar. 8. Coloque las arandelas (36), atornille 30 28 29 y fije las tuercas con collarín (37). 9. Introduzca las placas con el agujero 6.3 Montaje del soporte para alargado (38) por los vástagos ros- el dispositivo de arrastre cados y la placa base de la sierra de 3. Coloque el perfil de inserción de la calar. 1. Atornille la tuerca hexagonal en el mesa girado en el bastidor de modo 10. Coloque las arandelas (39) y las tornillo cilíndrico (31) hasta el vás- que quede asegurado. arandelas dentadas de freno (40), tago. atornille las tuercas de mariposa 2. Coloque el tornillo cilíndrico a través del agujero en el lado delantero A ¡Peligro! (41) y apriételas. derecho de la máquina. ¡Debe haberse extraído el enchufe de red! 3. Atornille la segunda tuerca hexago- nal en el tornillo cilíndrico y aprié- 4. Coloque la sierra de calar (34) con tela. la hoja de sierra montada en el perfil de inserción de la mesa. La hoja de x Si no lo utiliza, cuelgue el dispositivo sierra debe quedar centrada en el de arrastre en el tornillo cilíndrico. agujero del anillo de inserción. 45

ESPAÑOL Conexión en los aparatos de montaje . Emplee la boca de aspiración en los aparatos de montaje para conectar un dispositivo aspirador de serrín. Cumpla también las instrucciones de uso de los aparatos de montaje y del dispositivo aspirador de serrín. Uso en sierras circulares escuadradoras empotrables En las sierras circulares escuadradoras empotrables de Metabo UK 290 o UK 11. Compruebe que la sierra de calar 333 puede estar conectado un disposi- 2. Levante ligeramente la mesa univer- esté bien alineada y fijamente asen- tivo aspirador de serrín. sal y cuelgue el perfil de enganche tada. La hoja de sierra debe estar de la sierra circular escuadradora Si se conecta la mesa universal como empotrable. centrada en el agujero del anillo de extensión de la mesa en estas sierras: inserción sin tocarlo. 1. Afloje la suspensión del dispositivo 12. Vuelva a girar el perfil de inserción aspirador de serrín de la sierra cir- de la mesa con la sierra de calar cular escuadradora empotrable. montada sobre el lado largo y coló- quelo en el bastidor. 2. Monte la mesa universal en la sierra circular escuadradora empotrable (ver "Montaje de la mesa universal en la sierra circular escuadradora 42 empotrable"). 3. Cuelgue la suspensión del disposi- tivo aspirador de serrín en la mesa universal y conecte la aspiración. 3. Ajuste las patas de soporte; nivele las dos superficies de la mesa con un nivel de burbuja. 13. Fije el perfil de inserción de la mesa 6.6 Montaje de la mesa uni- con los tornillos (42). versal en la sierra circu- 14. Conecte el enchufe de red de la sie- lar escuadradora empo- rra de calar en la caja de enchufe trable del interruptor de conexión y desco- x Si se ha montado en una sierra cir- nexión. cular escuadradora empotrable 15. Coloque el cable de alimentación de UK 290 o UK 333 un dispositivo forma que no impida el trabajo y no aspirador de serrín, debe montarse 4. Ajuste las dos mesas con exactitud pueda resultar dañado. en ésta antes la suspensión del dis- para que el tope universal pueda positivo aspirador de serrín (ver desplazarse por las dos mesas en 6.5 Sistema de aspiración "Dispositivo aspirador de serrín"). los perfiles. del serrín 5. Apriete a mano los dos tornillos de A ¡Peligro! retención (43) por debajo de la A ¡Peligro! Al usar la mesa universal como mesa. Algunos tipos de serrín (por ejemplo extensión de la mesa en las sierras 43 de roble, haya y fresno) pueden pro- circulares escuadradoras empotra- ducir cáncer si son inhalados. bles UK 290 o UK 333, no deberá Cuando trabaje en espacios cerrados, haberse montado ningún aparato de utilice siempre un sistema de aspira- montaje en la mesa universal. ción de serrín adecuado. 1. Coloque la mesa universal a la El funcionamiento sin la aspiración de derecha junto a la sierra circular virutas solamente está permitido: escuadradora empotrable UK 290 o  en exteriores; UK 333.  en períodos de funcionamiento cor- tos (máximo 30 minutos);  con mascarilla contra el polvo. 46

ESPAÑOL 3 Nota: Para cambiar las dos mesas a otro sitio, las mesas deben volver a separarse antes la una de la otra. 6.7 Montaje de la cinta gra- duada Mesa universal en sierra circular escuadradora empotrable UK 290 6. Corte la parte que sobresale de la 5. Corte la parte que sobresale de la cinta graduada. cinta graduada. Mesa universal en sierra circular 6.8 Conexión a la red escuadradora empotrable UK 333 B ¡Peligro! Corriente eléctrica x Instale la máquina únicamente en ambientes secos. x Utilice la máquina sólo con una fuente de energía que cumpla los siguientes requisitos (véanse 1. Corte la cinta graduada por el también las "Especificaciones extremo derecho según el técnicas"): diagrama.  Las cajas de enchufe deben 2. Introduzca la cinta graduada de la estar instaladas, conectadas a izquierda en el perfil de la mesa uni- 1. Introduzca la cinta graduada de la tierra y controladas de acuerdo versal. izquierda en el perfil de la mesa uni- a las prescripciones. 3. Levante ligeramente la mesa univer- versal.  La tensión y la frecuencia de sal y cuelgue el perfil de enganche 2. Levante ligeramente la mesa univer- red deben coincidir con los de la sierra circular escuadradora sal y cuelgue el perfil de enganche datos indicados en la placa empotrable. de la sierra circular escuadradora indicadora de tipo de la empotrable. máquina;  protección por fusible mediante un interruptor de corriente FI con una corriente residual de 30 mA;  impedancia del sistema Zmáx en el punto de interconexión (acometida) máx. 0,35 ohmios. 3 Nota: Consulte a su entidad distribui- dora de energía eléctrica o bien a su electricista, en caso de que tenga 4. Alinee las dos cintas graduadas alguna pregunta relacionada con los según el diagrama. 3. Alinee las dos cintas graduadas según el diagrama. requisitos de la acometida eléctrica del edificio. x Coloque cables de alimentación de forma que no impidan el tra- bajo y no puedan resultar daña- dos. x Proteja los cables de la red contra el calor, los líquidos agresivos y los bordes afilados. x No desenchufe nunca el enchufe de la caja tirando del cable. x Emplee como cables de red sola- mente cables recubiertos de cau- cho con el corte transversal igual 5. Fije la cinta graduada con tornillos. o mayor que el del aparato de 4. Fije la cinta graduada con tornillos. montaje. 47

ESPAÑOL x Emplee como cable de extensión duales son agarradas por la 8.1 Cambio de la hoja de la solamente cables recubiertos de hoja de la sierra al no estar sierra caucho con el corte transversal sujetas. igual o mayor que el del aparato de montaje. x Al usar la mesa universal como extensión de la mesa en las sie- A ¡Peligro! ¡Debe haberse extraído el enchufe de x Conecte el cable de la red para la rras circulares escuadradoras red! mesa universal en la caja de empotrables UK 290 o UK 333, no enchufe del interruptor conexión y desconexión. de deberá haberse montado ningún aparato de montaje en la mesa A ¡Peligro! universal. ¡Inmediatamente después del corte, x Conecte el enchufe de red del la hoja de la sierra puede estar muy aparato de montaje en la caja de enchufe del interruptor de c ¡Peligro de arrastre! caliente, existe el riesgo de sufrir quemaduras! Deje que la hoja de la conexión y desconexión. x No trabaje nunca piezas de tra- sierra se enfríe. No limpie la hoja de la bajo que tengan cuerdas, cordo- sierra con líquidos combustibles 7. Manejo nes, cintas, cables o alambres o cuando está caliente. que contengan este tipo de mate- Existe el riesgo de heridas cortantes, A ¡Peligro! riales. incluso con la hoja de sierra detenida. Use guantes durante el cambio de la x Esta máquina debe operarla sola- 7.1 Cortes rectos hoja de la sierra. mente una persona. Está permi- Serrar la pieza de trabajo: tido que otras personas perma- nezcan a distancia de la máquina, 1. Pulse el interruptor de conexión. A ¡Peligro! 2. Acerque lentamente la pieza de tra- La hoja debe instalarse de forma que pero únicamente para acercar o bajo a la hoja de sierra. Al serrar gire sin oscilaciones, centrada y que alejar las piezas de trabajo de la aplique a la pieza de trabajo sola- no pueda aflojarse durante el funcio- misma. mente la fuerza necesaria para que namiento. x Antes de iniciar el trabajo, com- el número de revoluciones del motor pruebe si los elementos siguien- no se reduzca muy bruscamente. Montaje de la sierra de calar tes están en buen estado: 1. Desenrosque los tornillos (32) y 3. Corte la pieza de trabajo en una  cable de alimentación y extraiga el perfil de inserción de la sola pasada. enchufe de alimentación; mesa (33).  interruptor de conexión/desco- 4. Pulse el interruptor de desconexión. nexión x Utilice un equipo de protección 8. Mantenimiento y conser- 44 personal: vación  máscara de protección contra el polvo;  cascos de protección acústica; A ¡Peligro! Antes de empezar el trabajo de man-  gafas de protección. tenimiento y de limpieza: x Adopte una posición de trabajo 1. Desconecte la máquina, 45 correcta durante la operación: 2. desenchufe el cable de la toma de  delante, en el lado de manejo corriente de la red, de la máquina; 3. espere hasta que la máquina se  frontalmente; detenga.  si el trabajo lo realizan dos per- sonas, la segunda persona  Cualquier trabajo de reparación o debe mantener una distancia de mantenimiento que exceda el suficiente respecto a la sierra. descrito en este capítulo debe ser efectuado exclusivamente por espe- x En caso necesario, según el tipo cialistas de trabajo, utilice: 2. Gire el perfil de inserción de la mesa  dispositivo de sujeción – para  Sustituya las piezas dañadas, espe- por el lado largo. piezas de trabajo que no que- cialmente los mecanismos de segu- dan bien apoyadas – por ejem- ridad, sólo por piezas originales, plo, material redondo; puesto que las piezas no comproba- das ni autorizadas por el fabricante  un dispositivo de aspiración pueden ocasionar daños imprevisi- de virutas. bles. x Evite errores típicos de uso:  Después de los trabajos de mante-  presione constantemente la nimiento y de limpieza, ponga en pieza de trabajo contra la mesa marcha de nuevo la máquina y com- durante el trabajo y evite que pruebe todos los dispositivos de se ladee; existe peligro de con- seguridad. tragolpes.  No corte nunca varias piezas a la vez, ni tampoco paquetes que contengan varias piezas individuales; existe peligro de accidentes si las piezas indivi- 48

ESPAÑOL 3. Coloque el perfil de inserción de la 8.2 Almacenamiento de la 50 mesa girado en el bastidor de modo máquina que quede asegurado. 52 4. Suelte un poco las tuercas de mari- posa (46). A ¡Peligro! x Guarde la máquina de modo que 5. Saque las chapas con el agujero no pueda ser puesta en funciona- alargado (47) de la placa base de la miento por personal no autori- sierra de calar. zado. 6. Extraiga la sierra de calar. x Asegúrese de que nadie pueda resultar herido por la máquina. A ¡Atención! x No guarde nunca la máquina a la intemperie sin protección ni en un ambiente húmedo. 8.3 Mantenimiento Antes de cada conexión Compruebe visualmente que el cable de red y el enchufe de red no estén daña- 46 47 48 dos; en caso necesario, encargue a un 51 x Para el cambio de la hoja de la sie- electricista especializado que cambie las rra de calar consulte las instruccio- piezas defectuosas. 6. Fije con los arcos de seguridad (52) nes de uso de la sierra de calar. las patas plegadas. Una vez al mes (si se usa diaria- Montaje de la sierra de calar mente) 7. Coja la máquina por el bastidor y 1. Vuelva a colocar la placa base de la transpórtela. Elimine las virutas con el aspirador o sierra de calar entre las placas con con un pincel. 2. ranura en cruz (48). Inserte las chapas con el agujero Cada 300 horas de funcionamiento 3 Nota: En caso de envío, utilice el Controle todas las uniones atornilladas y embalaje original siempre que sea posi- alargado (47) en la placa base de la ble. sierra de calar. apriételas en caso necesario. 3. Apriete las tuercas de mariposa (46). 9. Transporte 4. Compruebe que la sierra de calar 10. Consejos y trucos esté bien alineada y fijamente asen- A ¡Peligro! x Antes de iniciar los trabajos, lleve a tada. La hoja de sierra debe estar Antes de efectuar cualquier trans- cabo trabajos de prueba en piezas centrada en el agujero del anillo de porte: residuales similares. inserción sin tocarlo. x Apoye la pieza de trabajo sobre la x Desconecte la máquina. 5. Vuelva a girar el perfil de inserción mesa de modo que no pueda vol- x Espere hasta que la máquina se de la mesa con la sierra de calar carse ni tambalearse (por ejemplo, detenga. montada sobre el lado largo y coló- si se trata de un tablero deformado, quelo en el bastidor. x Desenchufe el cable de la toma debe colocarse el lado convexo de corriente de la red. hacia arriba). x Mantenga limpias las superficies de 49 3 Nota: Los aparatos de montaje pueden la mesa; elimine especialmente resi- duos resinosos mediante un spray permanecer montados. de limpieza y cuidado (accesorio). 1. Coloque cuidadosamente la máquina sobre el lado derecho. 11. Accesorios suministra- 2. Suelte los tornillos de retención tra- bles seros (50). En el comercio especializado son sumi- 3. Extraiga un poco las patas traseras nistrables los siguientes accesorios para para soltar el enganche; pliegue las tareas especiales; las ilustraciones patas traseras. correspondientes se encuentran en la contracubierta: 4. Suelte los tornillos de retención delanteros (51). A Juego de cajeadoras para el montaje de cajeadoras de 5. Extraiga un poco las patas delante- Metabo. ras para soltar el enganche; pliegue las patas delanteras. B Juego de sierra circular manual para el montaje de sierra circular 6. Fije el perfil de inserción de la mesa manual de Metabo. con los tornillos (49). 49

ESPAÑOL Este manual de instrucciones para el No hay tensión de alimentación: 12. Reparación manejo está impreso en papel blan-  Compruebe el cable, el enchufe, la ¡Peligro! queado exento de cloro. A ¡Los trabajos de reparación en caja de enchufe y el fusible. herramientas eléctricas deben ser lle- Potencia del motor insuficiente vados a cabo exclusivamente por 14. Problemas y averías El motor recibe una tensión de alimenta- electricistas especializados! ción demasiado baja. Las herramientas eléctricas que necesi- A ¡Peligro!  Use un cable más corto o de mayor ten reparación pueden ser enviadas al Antes de cualquier trabajo de elimi- diámetro (t 1,5 mm2). centro de asistencia técnica de su país. nación de averías:  Encargue a un electricista especiali- La dirección está indicada en la lista de 1. Desconecte la máquina. zado que controle la alimentación piezas de repuesto. 2. Desenchufe el cable de la toma de corriente eléctrica. Sírvase incluir a la herramienta eléctrica de corriente de la red. enviada para su reparación una descrip- La sierra no corta correctamente 3. Espere hasta que la máquina se ción de la anomalía en cuestión. detenga. Hoja de la sierra desafilada (la hoja de la sierra muestra puntos de quemadura en Después de corregir la avería, reac- su lateral). 13. Protección ecológica tive todos los elementos de seguri- dad y pruebe la máquina.  Cambie la hoja de sierra. El material de embalaje utiliza para la máquina es 100 % reciclable. Tubo de descarga de virutas atas- cado Las herramientas eléctricas y sus acce- El motor no gira No hay conectado un aspirador o la suc- sorios fuera de uso contienen grandes El relé de subtensión se ha disparado ción es demasiado baja. cantidades de materia prima y plásticos por una falta de corriente temporal: que también pueden ser reciclados.  Conecte el sistema de aspiración  Vuelva a poner en marcha.  Aumente la potencia de aspiración. 15. Especificaciones técnicas Dimensiones Longitud de la mesa universal mm 742 Anchura de la mesa universal mm 585 Altura (base plegada) mm 380 Altura (base desplegada) mm 868 Peso de la máquina kg 15 50

U3A0390.fm A 091 006 4380 B 091 006 4398 51

U4BA_M1.FM Achtung! Diese Seite ersetzen durch „ More of metabo- tools “ Attention! Please replace this page by „ More of metabo - tools “