FR ASPIRATEUR ROBOT NETTOYEUR 3 EN 1 FG497 Merci de lire attentivement ces consignes avant toute utilisation.
Merci de respecter les consignes de sécurité suivantes Ces consignes de sécurité vous sont livrées dans le but d'écarter tout risque de blessure physique et de détérioration matérielle. Merci de les lire attentivement. Veuillez trouver ci-dessous les symboles utilisés dans cette notice et leur signification respective : Le non-respect des consignes Le non-respect des consignes Attention accompagnées de ce symbole Attention ! accompagnées de ce symbole peuvent donner lieu à des peuvent donner lieu à une blessures physiques détérioration de l'unité Attention Aucune personne n'est autorisée à désassembler, entretenir N'utilisez pas d'autre chargeur que celui livré avec le robot; ou transformer le système, en dehors du personnel autrement, vous pourriez endommager le système, vous d'entretien désigné par notre société. Dans le cas contraire, il électrocuter ou provoquer un incendie, à cause de la tension existerait un risque d'électrocution, d'incendie, ou de électrique élevée. blessures physiques. Ne touchez pas le cordon d'alimentation de l'appareil si vous Ne pliez pas le cordon d'alimentation et ne le surchargez pas avez les mains mouillées, car vous pourriez vous (en posant des objets dessus), car cela pourrait provoquer électrocuter. un incendie, une électrocution, ou l'endommager gravement. N'entortillez pas vos vêtements ni aucune partie de Tenez les cigarettes, briquets, allumettes, et autres objets vous-même (tête, doigts, etc) dans la brosse ou la roue du dégageant de la chaleur ou du combustible (tel que le produit robot, car cela pourrait vous blesser gravement. nettoyant à base de gasoil), à proximité de l'appareil. N'insérez pas le chargeur dans la prise de la station de Ne piétinez pas la cordon d'alimentation lorsque le nettoyeur charge lorsque le nettoyeur est en fonctionnement ou en fonctionne; cela pourrait provoquer une électrocution. phase d'entretien. Attention ! N'oubliez pas d'éteindre l'appareil lorsque vous le Insérez le cordon d'alimentation correctement dans la fiche, transportez ou le rangez pour une longue période, car vous afin d'écarter tout risque d'électrocution, de court-circuit, de risqueriez d'endommager sa batterie. fumées, voire d'incendie. Vérifiez que le chargeur et la prise sont correctement Retirez tous les objets faciles à abîmer (objets lumineux,
connectés, pour écarter tout risque de panne, voire tissus, bouteilles en verre, etc) avant d'utiliser le nettoyeur; d'incendie. afin de ne pas détériorer les objets ni l'appareil. Veuillez utiliser le nettoyeur de manière continue en Ne restez pas assis sur le nettoyeur, car vous risqueriez de présence d'enfants, pour éviter de les effrayer ou de les l'endommager, ou de vous blesser. blesser. N'immergez pas le nettoyeur dans de l'eau ni dans aucun N'utilisez pas le nettoyeur sur de petites tables, chaises, ou autre liquide, pour ne pas l'endommager. autres espaces réduits, afin de ne pas l'endommager. N'utilisez pas le nettoyeur en extérieur, pour ne pas N'utilisez pas le nettoyeur dans des lieux commerciaux, afin l'endommager. de ne pas l'endommager à cause d'une utilisation excessive. Ne laissez pas les enfants jouer avec ou l’utiliser Composants du produit Partie principale Délimiteur Station de Télécommand Adaptateur d'espace charge e Brosse Brosse nettoyante Notice Serpillère Réservoir d'eau latérale Détail des pièces Partie supérieure de la partie centrale
Affichage DEL Couvercle Sac à poussière Bouton Réservoir d'eau Prise CC Récepteur de signaux infrarouges Commutateur Électrode à charge automatique Capteur Pare-choc avant Bouton de charge automatique Bouton de nettoyage automatique Bouton de nettoyage automatique Indication des boutons Détail des pièces Partie inférieure de la partie centrale Roue universelle Brosse latérale Couvercle de la batterie Roue gauche Brosse principale Roue droite Serpillère Capteur de détection au sol Réservoir d'eau Sortie d'air Station de charge Expéditeur de signaux infrarouges (guide supérieur) Expéditeur de signaux infrarouges (horizontal) Indicateur du niveau de charge Électrode de charge Prise de l'adaptateur de charge
Télécommande Sans batterie Délimiteur d'espace Sans batterie Expéditeur de signaux à courte distance Écran d'affichage Commutateur ON/OFF Indicateur de puissance Nettoyage automatique Expéditeur de signaux (horizontal) Bouton de navigation Bouton de réglage Réglage de l'heure Nettoyage des tâches Réglage hebdomadaire Nettoyage le long des murs Recharge automatique Réglage de la vitesse Bouton de réserve Environnement de travail 01. Parquet (sol en bois). 02. Sol en briques ou ciment. 03. Tapis à poils courts (moins de 10mm d'épaisseur) Attention Pensez à retirer la brosse latérale avant de faire fonctionner le robot sur un tapis à poils courts, afin de ne pas l'endommager. Avant le nettoyage Charge manuelle 01. Vous pouvez charger directement le robot au moyen de l'adaptateur; se reporter à la rubrique P. 1-1 02. Pendant la charge de l'appareil, l'indicateur de puissance clignote par intermittence en vert. 03. Une fois la charge terminée, l'indicateur de puissance reste allumé de manière continue en vert. Attention Pensez à retirer la brosse latérale avant de faire fonctionner le robot sur un tapis à poils courts, afin de ne pas l'endommager.
Tension électrique élevée ! Risque d'électrocution ! Veuillez vous sécher les mains avant d'utiliser l'appareil. P1-1 Installation de la station de charge 01. Fixez la station de charge au mur pour vous assurer qu'il existe un espace libre et sans obstacle à l'avant; se reporter à la rubrique P1-2 02. Insérez la borne de sortie de l'adaptateur à la prise CC de la station de charge; se reporter à la rubrique P1-3. 03. Merci de positionner le cordon d'alimentation le long du mur. Tension électrique élevée ! Risque d'électrocution ! Veuillez vous sécher les mains avant d'utiliser l'appareil. P1-2 P1-3 1 Retirez la batterie de laisser le robot sans surveillance. 2. Coupez l'alimentation électrique avant d'extraire la batterie. 3. Rechargez la batterie après l'avoir retirée.
Charge automatique 01. Plutôt que de procéder par charge manuelle, vous pouvez régler le robot pour qu'il se charge tout seul; se reporter à la rubrique P1-4. 02. Lorsque la batterie a peu de charge, l'indicateur lumineux de puissance devient rouge, puis le robot recherche automatiquement la station de charge. 03. Lorsqu'il se trouve dans une zone à infrarouges, le robot peut recevoir le signal et se connecter à la station de charge automatiquement. P1-4 Description de la charge Statut de la charge 01. Merci de n'enclencher aucun bouton du robot pendant la charge manuelle. 02. Veuillez charger manuellement le robot pendant 6 heures à chaque fois, au cours des trois premières charges. Après cela, vous pouvez choisir la méthode de chargement automatique, avec une durée de charge de 4 heures. 03. Veuillez ne pas faire fonctionner le robot avec la télécommande pendant qu'il charge, pour ne pas diminuer la durée de vie utile de la batterie à lithium (à cause de sa mémoire de fonctionnement avec "charge incomplète"). 04. Veuillez charger manuellement le robot au moyen de l'adaptateur lorsque la batterie est trop faible pour activer la fonction de chargement automatique; se reporter à la rubrique P1-3. 05. Lorsque la station de charge est connectée au réseau électrique, l'indicateur de charge est vert; se reporter à la rubrique P1-5. 06. Lorsque le robot est détecté et qu'il est relié à la station de charge, le voyant à DEL du robot clignote jusqu'à ce que la charge soit terminée. Indicateur du niveau de charge P1-5
Utilisation Débuter le nettoyage 01. Placez le commutateur sur ON pour commencer; se reporter à la rubrique P2-1. 02. Enclenchez le bouton "AUTO" du couvercle du robot ou le bouton "CLEAN" de la télécommande; se reporter à la rubrique P2-2. 03. Après cela, le robot commence à nettoyer de manière automatique. P2-1 P2-2 Fonction de nettoyage 1. Utilisation des boutons du panneau Bouton de recharge automatique Bouton de nettoyage automatique Bouton de réglage de la vitesse 01. Bouton "SPEED" : Ajustez la vitesse avec ce bouton, selon l'espace de la pièce et vos habitudes personnelles. (Une vitesse faible est conseillée lorsque vous avez une petite pièce) Avantages du nettoyage à vitesse faible : a. Réduit la consommation de la batterie. b. Diminue la force d'impact en cas de collision avec les meubles. 02. Bouton "AUTO" : Démarrez le robot en mode Nettoyage Automatique avec ce bouton; il fonctionne
jusqu'à ce que le témoin lumineux devienne rouge et commence à rechercher la station de charge, lorsque la batterie est faible 03. Bouton "DOCK" Utilisez ce bouton pour que le robot recherche lui-même la station de charge. 2. Utilisation de la télécommande (Sans batterie ) Écran d'affichage Nettoyage Bouton de navigation Bouton de réglage Réglage de l'heure Nettoyage des tâches Réglage hebdomadaire Nettoyage le long des murs Recharge automatique Réglage de la vitesse Bouton de réserve Utilisation et fonctionnement de la télécommande : Fonctions Consignes relatives aux fonctions CLEAN Mettez le robot sous tension et appuyez sur le bouton "CLEAN".Il commence à fonctionner. Heure actuelle et 1.Mettez le robot sous tension 2.Appuyez sur le bouton de réglage de l'heure ("CLOCK" de la télécommande. Lorsque l'heure réglage actuelle 88: se met à clignoter, utilisez les touches “▲▼” pour régler l'heure. 3.Appuyez sur les touches” ◀ ▶ ”pour basculer entre heures et minutes. Après que l'affichage hebdomadaire des minutes :88 se met à clignoter, utilisez les touches ”▲▼” pour régler les minutes. 4.Appuyez sur la touche "WEEK" de la télécommande pour accéder au statut de réglage hebdomadaire. 5.Puis, utilisez les touches “▲▼”pour choisir entre 1 et 7 et régler le jour de la semaine. 6.Après avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche "CLOCK" de la télécommande pour confirmer et quitter. Heure de réserve 1.Mettez le robot sous tension et 2. Appuyez sur la touche "PLAN" de la télécommande. Lorsque l'heure de réserve 88: s'affiche, réglage utilisez les boutons “▲▼” pour régler les heures de rechange hebdomadaire 3. Appuyez sur les touches” ◀ ▶ ”pour basculer entre heures et minutes. Après que l'affichage de l'heure de réserve :88 se met à clignoter, utilisez les touches ”▲▼” pour régler les minutes. 4. Appuyez sur la touche "WEEK" de la télécommande pour accéder au statut de réglage hebdomadaire. Puis, utilisez les touches “▲▼”pour choisir entre 1 et 7 et régler le jour de la semaine. 5. Appuyez sur les touches ”◀ ▶ ” pour confirmer les informations de réservation, sélectionnez "ON" pour exécuter les réglages, et "OFF" pour annuler. 6. Après avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche "APPT" de la télécommande pour la réservation. 7. Appuyez sur la touche "PLAN" de la télécommande pour accéder au statut de réservation hebdomadaire. 8.Après avoir procédé aux réglages, dirigez la télécommande vers le robot et appuyez sur le bouton "APPT" pour enregistrer les données de réservation. 9. Réservation réglée avec succès après avoir reçu la réponse vocale. Pendant la veille ou la mise en pause du robot, appuyez sur ce bouton pour démarrer les recherches et connecter la station de charge pour la charge automatique; puis appuyez de nouveau dessus pour arrêter la charge. vitesse Bouton "SPEED" : Ajustez la vitesse avec ce bouton, selon l'espace de la pièce et vos habitudes personnelles. Marche avant Le robot se déplace et nettoie dans le sens de marche avant après que vous avez enclenché Touche ▲ cette touche; et s'arrête automatiquement s'il détecte un obstacle ou un escalier. Marche arrière Appuyez sur cette touche une fois. Le robot se déplace en arrière sur une certaine distance, Touche▼ puis s'arrête. Tourner à gauche Appuyez sur cette touche une fois. Le robot se tourne légèrement vers la gauche, puis s'arrête.
Touche ◀ Tourner à droite Appuyez sur cette touche une fois. Le robot se tourne légèrement vers la droite, puis s'arrête. Touche ▶ Attention : 1. N'appuyez pas sur deux touches ou plus simultanément. 2. La télécommande doit se situer à 5mm du robot, en fonction également de l'environnement de travail. Fonction vocale Consignes orales Fonctionnement Consignes orales Mettez le robot sous tension HELLO, BOSS! (Bonjour, Patron !) I AM GLAD TO SERVE YOU. (Je suis heureux de vous servir.) Appuyez sur la touche "AUTO" du clavier ou de la Lancer le nettoyage automatique maintenant ! télécommande. Appuyez sur la touche "SPEED" du clavier ou de la Première fois : nettoie rapidement; Deuxième fois : télécommande. nettoie à vitesse normale. Appuyez sur la touche "DOCK" du clavier ou de la Lancer la charge automatique maintenant ! télécommande, ou lorsque la batterie est faible Appuyez sur la touche "APPT" de la télécommande. Accès au mode Réservation réussi. Après que le robot a été relié à l'adaptateur ou connecté La charge automatique est lancée ! à la station de charge Lorsque le moteur de la brosse latérale est sur-alimenté Problème avec la brosse latérale. en électricité Lorsque le moteur de la brosse intermédiaire est Problème avec la brosse intermédiaire. sur-alimenté en électricité Lorsque le moteur de la roue gauche est sur-alimenté en Erreur avec la roue gauche électricité Lorsque le moteur de la roue droite est sur-alimenté en Erreur avec la roue droite électricité Utilisation du délimiteur d'espace Sans batterie 1. Réglage du délimiteur d'espace Le délimiteur d'espace délimite une zone spécifique en envoie un signal infrarouge, de manière à empêcher le robot d'entrer dans une zone inutile. Expéditeur de signaux à courte distance Commutateur ON/OFF Indicateur de puissance Expéditeur de signaux (horizontal) P2-3 P2-4 01. Merci d'installer la batterie avant d'utiliser le délimiteur; se reporter à la rubrique P2-4. Ouvrez le couvercle inférieur du délimiteur et insérez la batterie.
02. en respectant bien la polarité. Vérifiez que la polarité est correcte, pour ne pas abîmer le délimiteur 02. Appuyez sur le bouton "ON/OFF" du délimiteur. ON signifie que le signal infrarouge est envoyé correctement, OFF signifie que le délimiteur délimite l'espace de travail du robot. 03. L'indicateur de puissance est en vert lorsque le délimiteur fonctionne, et s'éteint lorsque la batterie est faible. 04. Le délimiteur envoie des signaux à courte distance : le robot ne peut pas pénétrer dans un rayon de moins de 0,5mm du délimiteur. Le délimiteur envoie des signaux horizontaux : le robot ne peut pas pénétrer dans un rayon de 7m du robot (sol incliné à 15%). Mettez l'indicateur de puissance en marche et placez le délimiteur à l'entrée de la zone que vous souhaitez délimiter, pour bâtir une barrière virtuelle et empêcher le robot de dépasser cette limite. 05. L'indicateur de puissance s'éteint lorsque la batterie est trop faible. Veuillez remplacer la batterie dès que possible ne cas de détérioration du délimiteur 2. A propos du délimiteur d'espace 01. Placez l délimiteur à une distance de 20cm de la porte; se reporter à la rubrique P2-5. 02. Vous pouvez également placer le délimiteur à l'emplacement qui vous semble le plus approprié pour arrêter le robot. 03. Retirez tous les obstacles possibles de la zone "verrouillée" pour que le robot soit le plus efficace possible. P2-5 Utilisation de la serpillère 01. Retournez le robot et accrochez-y la serpillère (sur l'emplacement réservé); se reporter à la rubrique P2-6. Sortie d'eau P2-6
02. Placez le robot sur le sol et faites-le démarrer normalement. 03. Il est conseillé de nettoyer la serpillère dans un premier temps, et de l'essorer avant de l'installer sur le robot. Attention ! La serpillère ne fonctionne que sur les sols "durs", retirez-la lorsque le robot est utilisé sur des surfaces telles que des tapis, etc. Utilisation du réservoir d'eau 01. Versez l’eau dans le réservoir à eau, puis refermez avec le bouchon du réservoir (vérifiez que l’eau ne fuie pas), reportez-vous à l’Illustration 4-1 02. Tenez la serpillère contre le réservoir d’eau dans la bonne position, puis repliez la serpillère de chaque côté de manière uniforme, reportez-vous à l’Illustration 4-2. 03. Alignez les quatre quatre colonnes fixes du réservoir avec les fentes de la partie centrale et du bac à poussière ; appuyez légèrement sur le réservoir à eau en vous assurant qua butée du réservoir d’eau est correctement installée. Reportez-vous à l’Illustration 4-3. 04. Lorsque la réserve d’eau est terminée, extrayez le réservoir et remplissez-le de nouveau (attention: ne versez pas l’eau directement sans extraire le réservoir, cela pourrait inonder la partie centrale du système et endommager l’appareil et les composants électroniques). 05. Pour extraire le réservoir d’eau, attrapez les côtés droit et gauche du réservoir et ramenez-les vers vous en exerçant une légère pression, jusqu’à ce que le réservoir soit totalement extrait (ne tirez pas trop fort pour ne pas endommager l’appareil). Attention: 1. Retirez le réservoir lorsque le robot est en charge ou en veille. Si vous laissez le réservoir à eau trop longtemps dans l’appareil, l’eau à l’intérieur du bac pourrait fuir et endommager le sol. 2. La serpillère sert exclusivement à nettoyer les sols les durs et sales ; retirez-la lorsque vous nettoyez des tapis.
Colonne fixe du reservoir à eau Butée du reservoir à eau Fente du reservoir à eau Autocollant Fuite d’eau serpillère
01. Capacité de 200 ml d'eau, distribution régulière de l'eau, approvisionnement automatique, tissu haute densité, bonne absorption. 02. Retirez le réservoir d'eau de la base du robot et remplissez-le d'eau. Mouillez le sol, puis essuyez Capacité du réservoir élevée, distribution régulière de l'eau, approvisionnement automatique Sac à poussière de qualité supérieure, antibactérien et au design profilé, capable d'aborder les fines particulières de poussière; facile à remplacer. Efficacité d'un sac traditionnel: 78% Sacs Fagor: 98%; des résultats impressionnants Soyez attentif lorsque vous utilisez le réservoir d'eau Lorsque le robot est en vielle ou en charge, vous devez retirer le réservoir d'eau afin d'empêcher l'eau de se déverser sur votre sol en bois. Nettoyage et entretien du robot Désassemblage et assemblage du sac à poussière La poussière, la saleté et les cheveux/poils sont récupérés par le sac à poussière. veuillez le vider régulièrement, pour ne pas encombrer le robot.
01. Retirez le bac à poussière en enclenchant le bouton situé sur la partie supérieure du couvercle au moyen de vos pouces; et maintenez le reste avec vos doigts; se reporter à la rubrique P3-1. 02. Retirez délicatement le bac à poussière; reportez-vous à la rubrique P3-2. 03. Remettez en place le bac à poussière en le poussant légèrement mais avec fermeté; se reporter à la rubrique P3-3. P3-1 P3-2 P3-3 Vérifiez que le bac tient bien en place après avoir nettoyé le robot. Nettoyage du bac à poussière 01. Ouvrez le bac à poussière, puis retirez les saletés; se reporter à la rubrique P3-4. 02. Nettoyez ensuite le bac à poussière et le filtre avec la brosse prévue à cet effet; se reporter à la rubrique P3-5. P3-4 P3-5 Le nettoyage à l'eau n'est pas autorisé. Nettoyage du filtre Désassemblage et nettoyage : 01. Tirez sur la boucle située du côté droit du filtre (avec la main- se reporter à la rubrique P3-6), puis délogez le clip du bac à poussière, servant à le maintenir en place; se reporter à la rubrique P3-7. 02.Tirez le filtre vers le haut; se reporter à la rubrique P3-8. 03. Vous pouvez nettoyer le filtre et l'éponge avec de l'eau, mais pensez à bien les sécher avant de les réinstaller. Il est en général recommandé de les nettoyer tous les 5 jours. Assemblage 01. Entrée Insérez le filtre dans son logement, puis remettez le clip de maintien du bac à poussière dans sa position d'origine.
P3-6 P3-7 P3-8 Désassemblage de la brosse latérale 01. Relâchez la vis de maintien de la brosse latérale au moyen d'un tournevis, puis tirez la brosse vers vous; se reporter à la rubrique P3-9. 02. Assemblage : Installez la brosse latérale sur l'axe hexagonal, puis resserrez la vis; se reporter à la rubrique P3-10. P3-9 P3-10 Nettoyage de la brosse principale 1. Désassemblage la brosse principale 01 . Accrochez les deux boucles à ressort situées des deux côtés de la brosse principale puis soulevez le couvercle; se reporter à la rubrique P3-11. 02. Soulevez le côté droit de la brosse principal, puis extrayez-la hors de son logement, en la tirant vers la droite. Retirez les deux brosses, chacune à leur tour; se reporter à la rubrique P3-12. Accrochez les deux boucles à Ramenez-les vers ressort pour soulever le bloc la droite, puis Soulevez dans un premier temps P3-11 P3-12 2. Assemblage la brosse principale 01. Maintenez la brosse en position et soulevez légèrement le côté quadrangulaire de l'axe; se reporter à la rubrique P3-13.
02. Insérez le côté quadrangulaire de l'axe dans le côté gauche du couvercle supérieur, poussez la brosse délicatement vers l'avant, puis appuyez sur le côté droit de l'axe afin de le remettre dans sa position d'origine; comme cela est expliqué dans la rubrique se reporter à la rubrique P3-14. 03. Fermez le couvercle et serrez la boucle. Côté quadrangulaire gauche P3-13 P3-14 3. Nettoyage de la brosse principale 01. Délogez les cheveux/poils/poussière de la brosse et de la bouche d'aspiration, pour un nettoyage plus efficace. 02. Nettoyez la poussière et les saletés au moyen de la brosse prévue à cet effet ; se reporter à la rubrique P3-15. 03. Faites tourner délicatement la brosse principale pour retirer les cheveux et les fils. P3-15 4. Nettoyage du capteur 01. Nettoyez le capteur avec un coton-tige et un tissu doux. 02. Détection des murs à l'avant du robot, lorsque le capteur se trouve en bas du robot; se reporter à la rubrique P3-16. Capteur avant Capteur inférieur et roue universelle P3-16 01. Merci de maintenir le capteur propre (entretien hebdomadaire) pour que le robot fonctionne au mieux de ses capacités. 02. Nettoyez la roue universelle régulièrement, pour que le robot fonctionne plus aisément.
Rangement Gardez le robot dans un endroit bien ventilé et sec Caractéristiques du robot Modèle FG497 Dimensions Diamètre : 320mm; Hauteur : 87mm Poids 3Kg Vitesse 20cm/Sec Durée de charge 4-6 H Durée de fonctionnement 2000mAh/ 90-120mins Bruits ≤ 68DB Entrée 24 V CC 1A Tension nominale 26W Température appliquée -20°C---50°C Merci de ne noter qu'aucune notice ne vous sera délivrée en cas de changement des fonctionnalités du robot. ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES La directive européenne 2002/96EC sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leurs revendeurs concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, veillez à mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Danger : Ne tentez jamais d’utiliser votre appareil, s’il présente des traces de dégradation ou si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée. Si le cordon d’alimentation est défectueux il est important de le faire remplacer auprès du service après-vente afin d’éliminer tout danger. Seuls des personnes qualifiés et agréés sont autorisés à procéder aux travaux de réparation de votre appareil. Toute réparation non conforme aux normes risque d’augmenter sensiblement le niveau de risque pour l’utilisateur ! Les défauts découlant d’une manipulation non conforme, d’une dégradation intentionnelle ou d’une tentative de réparation pas des tiers annulent la garantie de l’appareil. Cela vaut aussi en cas d’usure normale des accessoires de l’appareil. Important ! Nous vous recommandons de conserver l’emballage de votre appareil au moins pour toute la durée de sa garantie. La garantie ne s’applique pas sans l’emballage d’origine. Garantie : Votre appareil est garanti 1 an. La garantie ne couvre pas l’usure et la casse suite à une mauvaise utilisation de l’appareil. Seul le ticket de caisse et son emballage feront foi pour l’application de la garantie TENIR HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
EN ROBOT VACUUM CLEANER 3 IN 1 FG497 Please read this instruction carefully before using
Please comply with the safety precautions below This safety precaution is aimed to avoid personal injury and property damage, please read the following terms carefully. The following symbols indicate meanings as below: Caution Violation might cause Attention Attention violation might caution personal in jury cause machinery damage Caution No one else can disassemble, maintain or transform the Don't use other charger but the equipped one of the product except the maintenance designated by our robot, or it may cause product damage, electric shock or company. Or it may cause fire, electric shock or personal fire due to high voltage. injury. Don't touch high-voltage power cord of the electric Don't bend the power cord overly or place weight on it, or appliance with wet hand,or it may cause electric shock. it may cause power cord damage, fire or electric shock. Don't twist your clothes or any part of your body Don't approach cigarette, lighter, match and other heat (head,finger etc.) into the brush or wheel of robot, or it objects or combustible materials such as the gasoline may cause personal injury. cleaner. Don't insert the charger to the socket of charging Don't step the power cord while the cleaner is dock while the cleaner is working or maintaining. working, or it may cause electric shock. Attention Don't forget to turn off the power while transporting or Insert the power cord of the charge well or it may cause storing the cleaner for long, or the battery may be electric shock, short circuit, smoking even fire. damaged. Check whether the charger and stock is connected well, Remove all easily damage objects (including or it may cause charging failure even fire. luminous objects, fabrics, glass bottle etc) before using, or it may cause damage to these objects, or affect the using of cleaner. Please use the cleaner cautiously in the presence of Don't stand or sit on the cleaner, or it may cause
children to avoid frightening or harming them. damage to the cleaner, or personal injury. Don't make the cleaner take in water or other liquid Don't use the cleaner on small tables, chairs or other small space, otherwise the cleaner may be damaged. for fear of the product damage. Don't use the cleaner outdoor, or it may cause the Don't use the cleaner in commercial place, or it may be product damage. damaged by excessive use. Don’t let the children operate or play with it. Product Components Main body Space isolator Charging dock Remote control Charge adapter Side brush Cleaning brush Instruction Mop Water tank Detail Parts Top of main body LED display Cover Dust box Button Water tank DC socket Infrared signal receive Power switch Auto-charging electrode Sensor Front bumper
Auto-charging button Auto-cleaning button Auto-cleaning button Indication of buttons Detail Parts Bottom of main body Universal wheel Side brush Battery cover Left wheel Main brush Right wheel Ground detection sensor Mop Water tank Air outlet Charging dock Upper guide signal sender Horizontal Infrared Charging indicator signal sender Charge electrode Charge adapter socket
Remote control without battery Space isolator without battery Short distance Display screen signal sender Auto-cleaning ON/OFF switch Direction button Time setting Power indicator Setting button Horizontal signal Spot cleaning Week setting sender Along wall cleaning Auto recharging Speed Adjustment Reservation button Working Environment 01.Wood floor. 02 .Tile floor and cement floor. 03 .Short-haired carpet (less than 10mm thick) Attention: Please removed the side brush out before the robot working on short-haired carpet to avoid damage. Before Cleaning Manual charging 01 .You can choose to charge the robot with the adapter directly, refer to P1-1 02 . While charging, the power indicator flickering discontinuously with green light. 03 . After finished charging, the power indicator shining continuously with green light. Attention:Please removed the side brush out before the robot working on short-haired carpet to avoid damage.
High voltage! Electrical hazard! Please dry your hands before using. P1-1 Charging Dock Installation 01. Fix the charging dock to the wall and insure there is free space without obstacle in front, refer to P1-2 02.Insert the output terminal of the adapter to the DC socket of charging dock, refer to P1-3. 03.Please place the power cord along the wall. High voltage! Electrical hazard! Please dry your hands before using. P1-2 P1-3 1.Removed out the battery before abandon the robot. 2.Switched off the power before remove out the battery. 3.Recycle the battery after removed out.
Auto-charging 01.Instead of manual charge, you can also make the robot charge itself automatically, refer to P1-4. 02.With low battery, power indicator turn into red light, then robot will search the charging dock automatically. 03.Within the infrared area, robot can receive the signal and connect with charging dock automatically. P1-4 Charging Description Charging Status 01 . Please do not press any button of the robot while manual charging. 02 . Please manual charge the robot for 6 hours every time at the first three charging. After that you can choose the auto-charging method with 4 hour charging time. 03 . Please do not operate the robot with remote control while charging, to avoid the li of battery reduced due to this memory of working with charging unfinished. 04 . Please manual charge the robot with adapter while the battery is too low to start auto-charging function, refer to P1-3. 05.While the charging dock is connecting with electricity, its "Charging indicator" lighting in green, refer to P1-5. 06.When the robot found and connected with charging dock, "LED indicator" on robot cover flicker until full charged with green lighting. Charging indicator P1-5
Usage Start cleaning 01 .Switch on the power to start, refer to P2-1. 02 .Choose "AUTO" button on robot cover or "clean" button on remote control, refer to P2-2. 03 .After that, robot start automatical cleaning. P2-1 P2-2 Cleaning Function 1.Usage of panel buttons Auto recharging button Auto cleaning button Speed adjustment button
01 . "SPEED" button: Adjust speed with this button according to the room space and personal habit. (Low speed is more preferred while cleaning small room) Advantages of low speed: a.Reduce the consumption of battery. b.Relieve the force of impact during the collision with furniture. 02. "AUTO" button: Start the robot into auto-cleaning mode with this button, it works until the indicator turned to red and start to search the charging dock with low battery 03."DOCK" button: Use this button to make the robot search charging dock itself. 2.Usage of remote control (without battery ) Display screen Auto-cleaning Direction button Setting button Time setting Spot cleaning Week setting Along wall cleaning Auto recharging Speed Adjustment Reservation button Usage and function information of remote control: Function Function Instruction clean Switch on the robot and press "clean" button,it starts work. 7.Switch on the robot. 8.Press the time setting button "clock" on remote control, after the current hour 88: flickers, then Current time and use “▲▼”buttons to set hours. 9.Press” ◀ ▶”to change between hour and minute, after the minute :88 flickers, then use”▲▼”buttons to set minutes. 10.Press "week" button on remote control to get into week setting status. week setting 11.Then use “▲▼”buttons to choose from 1-7 and set current week. 12.After finished setting, press "clock" button on remote control to confirm and exist. Reservation time 2.Switch on the robot. and 2.Press button "plan" on remote control, after the reservation hour 88: flickers,then use week setting “▲▼”buttons to to reserve hours. 3.Press”◀ ▶”to change between hour and minute, after the minute :88 flickers,then use”▲▼”buttons to reserve and set minutes. 4.Press "week" button on remote control to get into week setting status. Then use “▲▼” buttons to choose from 1-7 and reserve and set week. 5.Press”◀ ▶” buttons to confirm week reservation information,select "ON" to execute reservation setting, select "OFF" to cancel reservation setting. 6.After finished setting, press "appt" button on remote control to confirm reservation. 7.Press "plan" button on remote control to exist reservation setting. 8.After existed, aim the remote control to robot and press "appt" button to input reservation data into robot. 9.Reservation setted successfully after received voice response. During the standby or operating status of robot, press this button to start search and connect charging stock for self-charging, and press it again to stop charging. speed "SPEED" button: Adjust speed with this button according to the room space and personal habit. Forward Robot walks and cleans forward after pressed this button, and stop automatically if there is ▲button obstacle or stair in front. Backward Press this button once, robot walks backward for a certain distance and stop. ▼button Turn left Press this button once, robot turns left a little and stop. ◀button Turn right Press this button once, robot turns right a little and stop.
▶button Attention: 1. Do not press two or more buttons of remote control at the same time. 2.The remote control distance is with 5m from robot, and also depends on different working environment. Voice function Voice prompt instruction Operation Voice prompt Switch on power switch of robot Hello, boss! I'm glad to serve you. Press "AUTO" button of keyboard or remote control Start to auto clean now! Press "SPEED" button of keyboard or remote control First press: clean quickly; Second press: clean normally. Press "DOCK" button of keyboard or remote control, or Start to auto charge now! when the battery is low Press “APPT” button on remote control Entered into reservation setting successfully. After the robot plugged with adapter or connected with Start to auto charge! charging dock When the side brush motor is over-current Side brush error. When the middle brush motor is over-current Middle brush error. When the left wheel motor is over-current Left wheel error When the right wheel motor is over-current Right wheel error. Usage of Space Isolator without battery 1 . Setting of space isolator Space isolator builds a locked area by sending out infrared signal, so as to prevent the robot entering unnecessary area. Short distance signal sender ON/OFF switch Power indicator Horizontal signal sender P2-3 P2-4 01.Please install battery before using the Isolator, refer to P2-4. Open the bottom cover of isolator and insert.
02.of 1# battery according to the polarity. Make sure the polarity with no mistake, or it may damage the Isolator. 02 . Switch "ON/OFF switch" button on space isolator. ON means sending infrared signal normally, while OFF means closing space Isolator. 03.The power indicator lighting in green while the space isolator is working, and extinguished with low battery. 04.Space isolator sending short distance signal means: robot can not enter into area with 0.5m around space isolator.Space isolator sending horizontal signal means: robot can not enter into area (about 15 degree angle span) within 7m (straight direction of horizontal signal from isolator.Switch on the power and put isolator in the entrance of locked area, so as to build a virtual wall for preventing the robot entering unnecessary area. 05.Power indicator will extinguish when the battery is too low. Please change battery as soon as possible in case of damage the isolator. 2 .Attentions of space isolator 01 .Place the isolator in a distance of 20cm beside the door, refer to P2-5. 02 . You can also place the isolator at proper position to stop the robot passing thro. 03 . Remove obstacles out of the locked area before the isolator as much as possible fear of poor efficiency. P2-5
Usage of mop Water-out hole P2-6 01 .Turn over the robot and stick the mop onto the bottom part fitly, refer to P2-6. 02 .Place the robot on the floor and start it as normal. 03 .It is better to clean the mop first and wring up before using. Attention :Mop is only apply to hard floor, please take it out while the robot cleans on short-hair carpet. Usage of water tank 01、Pour water into the water tank hole, then cover it with water tank stopper after it is fulled with water. (make sure there is no water leak out from the water tank stopper), refer to picture 4-1 02、Hold the mop against the bottom of water tank correctly, then paste each edge onto the bottom uniformly, refer to picture 4-2. 03、Align the four fixed pillar of water tankwith the four fixed holes on main body and dust box, press the water tank down with strength and make it totally fixed inside the bottom of main body, it means the water tank is installed well. Refer to picture 4-3 04、When the water is ran out, please take out the water tank and then pour water again (Warning:Do not pour water directly without taking out the water tank, it is very easy to wet the main body, which can infect the normal operation or damage the electric element inside main body). 05、When you need to take out the water tank, grasp the left and right sides of water tank and pull it out by swing the tank, until the water tank is separated out totally (please do not swing excessively, otherwise it might damage the machine). Attention: 1. Please take out the water bank when the robot is in standby or charging. If you keep the water tank inside machine for a long time, the water inside might leak out and damage floor. 2.The mop only applied to clean horniness floor, please take it out when the robot is working on undercoat carpet.
Fixed pillar of water tank Water tank stopper Water tank hole Sticker water leaking hole mop 01.200ml water capacity, wet working, moisture distributed evenly, automatic supply, high density fabric, great water absorption.
02.Shortcut easier to use, remove the water tank from the base of the appliance and fill it with Water. Wet the floor first,then wipe dry large water tank capacity,moisture distributed evenly, automatic humidification convenience Upgrading big rag, Antibacterial mites fine fiber material with the undercut design,also can absorb small dust.magic stick design and easy to replace.Traditional rag:78%, upgrading :98%,significantly improve the efficiency Pay attention when using the water tank When the machine is standing by or recharging, you need to remove the water tank to prevent the seeping water spoiling your wooden floor. Cleaning & Maintain of Robot Assembly & Disassembly of Dust box Since all the dirt, dust and hair collected in the dust box after cleaning, please dump the rubbish every time and clean the robot. 01.Extract the dust box by press the button on top with your thumb, and hold it with other fingers, refer to P3-1. 02.Pull the dust box out slightly, refer to P3-2. 03.Assemble the dust box by push it heavily, refer to P3-3. P3-1 P3-2 P3-3
Make sure the dust box assembled firmly after clean the robot. Cleaning of dust box 01.Open the dust box first and dump out rubbish, refer to P3-4. 02.Then clean the dust box and filter with cleaning brush, refer to P3-5. P3-4 P3-5 Cleaning with water is not allowed. Cleaning of Filter Dis-assembly & Cleaning: 01.Pull the buckle on the right side of filter by hand (refer to P3-6),and shift the bracket out off the dust box in left direction, refer to P3-7. 02.Pull out the filter upward, refer to P3-8. 03.You can clean the filter and sponge with water, but remember to dry them before assembly. Usually it is better to clean them in every 5 days. Assembly 01.Inlet: Inset the filter into bracket at first, then push the bracket into dust box. P3-6 P3-7 P3-8 Disassembly of Side Brush
01.Release the fixing screw on side brush with the cross screwdriver, then pull the side brush out directly, refer to P3-9. 02.Assembly: Install the side brush into hexagonal shaft and then fasten the screw, refer to P3-10. P3-9 P3-10 Cleaning of Main Brush 1.Disassembly of Main Brush 01.Clasp the two spring buckles beside the main brush, and raise the cover, refer to P3-11 02.Lift up the right side of main brush and then pull it out rightward. Take out the two brushes in turn, refer to P3-12. Pull it Clasp these two spring rightward then buckles to lift up Lift it up first P3-11 P3-12 2.Assembly of Main Brush 01.Hold the brush and make the quadrangular side of the shaft leftward, refer to P3-13. 02.Insert the quadrangular side of the shaft to the exact left side of upper cover,push the brush into slightly, then press the right side of shaft into exact position, showed as P3-14. 03.Close the cover and fasten the buckle.
Quadrangular side in left P3-13 P3-14 3.Cleaning of Main Brush 01.Clear up the hair and dust on brush and suction inlet can improve the efficiency of cleaning. 02.Clean the scrap and dirt with cleaning brush, refer to P3-15. 03.Spin the main brush gently to take out hairs and wires. P3-15 4.Cleaning of Sensor 01.Clean the sensor with cotton swab and soft cloth. 02.Wall detection sensor is in the front of robot, while ground detection sensor is at the bottom of robot, refer to P3-16. Front sensor Bottom sensor & Universal wheel P3-16 01.Please keep the sensor clean weekly so as to make the robot work better. 02.Clean the universal wheel in time is better to the robot walking smoothly. Storage Keep the robot in a ventilated and dry environment.
Robot Specification Model FG497 Size Diameter: 320mm; Height: 87mm Weight 3Kg Speed 20cm/Sec Charging time 4~6H Working time 2000mAh/ 90-120mins Noise ≤ 68DB Input DC 24V 1A Rated power 26W Applied temperature -20°C---50°C Please forgive there is no further notice to inform any functional change of robot. REMOVAL OF APPLIANCES USED Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic Equipment (WEEE) requires that the appliance uses are not disposed of using the normal municipal waste. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The symbol of the dustbin is used on all products to remind the obligations for separate collection. Consumers should contact their local authorities or dealer regarding the steps to follow for the removal of their old appliance. If you proceed with the scrapping of old equipment,
be sure to render useless what could be dangerous: disconnect the power cable flush with the device. Danger: Never attempt to use your appliance, if it shows signs of damage or the power cord or plug is damaged. If the power cord is defective it is important to have it replaced with the after sales service to eliminate any danger. Only qualified and authorized persons are authorized to carry out repairs to your appliance. Any repairs not in accordance with standards could significantly increase the level of risk for the user! Defect resulting from improper handling, degradation or attempted repairs by third parties voids the warranty on the product. This also applies in case of normal wear and accessories from the appliance. Important! We recommend that you keep the packaging of your device at least for the duration of the warranty. The guarantee does not apply without the original packaging. Warranty: Your device has one year warranty. The warranty does not cover wear and breakage following a wrong use of the product.
Distribué par EUROMENAGE ZI Paris Nord II 120 Allée des Erables 93420 Villepinte France