Frigidaire FHWC3025MW FHWC3625MW FHWC3625MB Mode d’emploi

Wednesday, March 29, 2017
Télécharger

USA 1-800-944-9044 Canada 1-800-265-8352 www.frigidaire.com www.frigidaire.ca LI30KC / 316902495 May/13

ENREGISTREMENT DU PRODUIT SOMMAIRE besoin d’aide? Avis de sécurité important..................................... 18 Liste des materiaux............................................... 20 Visitez notre site Web à www.frigidaire.com Spécifications électriques....................................... 20 Avant d’appeler le service, il ya quelques choses que vous Exigences d’emplacement...................................... 21 pouvez faire pour nous aider à mieux vous servir. Dimensions du produit........................................... 21 Exigences cencernant l’evacuation ......................... 22 Lisez ce manuel d’utilisation et de soins. Préparation d’emplacement.................................... 23 Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à Installation de la hotte entretenir votre hotte correctement. (pour systeme d’evacuacion).................................. 26 Raccordement électrique....................................... 27 Si vous avez reçu une hotte endommagé ... Installation de la hotte contactez immédiatement le revendeur (ou constructeur) (sans décharge à l’extérieur (recyclage))................. 28 que vous avez vendu la hotte. Utilisation de la hotte............................................ 29 Entretien de la hotte.............................................. 30 Gagnez du temps et d’argent. Dépannage........................................................... 31 Voir “Dépannage” dans votre manuel. Cette section Garantie............................................................... 32 permet pas vous grâce à certains problèmes courants qui pourraient survenir. Si vous n’avez besoin de service, l’aide est seulement un appel téléphonique. Appelez Ser- Visitez notre site web vices à la clientèle au 1-800-944-9044. www.frigidaire.com pour voir notre ligne d’accessoires Enregistrement du produit L’enregistrement de votre produit avec Frigidaire améliore notre capacité à vous servir. Vous pouvez inscrire en ligne à www.frigidaire.com ou déposant votre produit Fiche Merci d’avoir choisi Frigidaire. d’Inscription par la poste. Ce guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à la satisfaction du client et la qualité produit tout au long de la de vie de votre nouvelle appliance. Emplacement Votre achat comme le début d’une relation. Pour assurer de l’étiquetta notre capacité à continuer servant vous, s’il vous plaît de série utiliser cette page pour enregistrer important information sur les produit. Retirez le filtre et le trouver sur la paroi latérale gauche hotte. Modèle de dossier et numéro de série Date d’achat Le numéro de modèle Le numéro de serie 17

AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conserver ces instructions pour une future consultation. AVERTISSEMENT Approuvé comme appareil domestique. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, Pour usage résidentiel uniquement. RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : A. Utiliser cet appareil uniquement dans les applications Ne pas essayer d’installer ou d’utiliser votre appareil envisagées par le fabricant. Pour toute question, si vous n’avez pas lu les instructions de sécurité de contacter le fabricant. ce manuel. Les particularités de sécurité de ce B. Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de manuel sont marqués d’ un AVERTISSEMENT ou nettoyage, interrompre l’alimentation de la hotte ATTENTION selon le type de risque. au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé rétablissement accidentel de l’alimentation du circuit. pour vous alerter au risques potentiels de blessure. Lorsqu’il n’est pas possible de verrouiller le tableau de Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une symbole pour éviter d’éventuelles blessures ou la mort. étiquette d’avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l’alimentation. C. Tout travail d’installation ou câblage électrique AVERTISSEMENT doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes Ce symbole vous avertit de situations pouvant applicables, y compris les codes du bâtiment et de causer de graves lésions corporelles, la mort protection contre les incendies. ou un dommage matériel. D.Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour ATTENTION examen et/ou réparation. E. Une source d’air de débit suffisant est nécessaire Ce symbole vous avertit de situations pouvant pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz causer des blessures corporelles ou des dégâts (combustion et évacuation des gaz à combustion par matériels. la cheminée), pour qu’il n’y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l’équipement de chauffage et les prescriptions IMPORTANT des normes de sécurité - comme celles publiées par la indique l’installation, l’exploitation, entretien ou des National Fire Protection Association (NFPA) et renseignements précieux qui n’est pas de danger l’American Society for Heating, Refrigeration and connexes. AirConditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. F. Lors d’opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent Avis de sécurité important s’y trouver. G. Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air à l’extérieur. ATTENTION Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. 18

AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT ATTENTION AVERTISSEMENT Pour minimiser le risque d’incendie et évacuer POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES adéquatement les gaz, veiller à acheminer l’air CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT aspiré par un conduit jusqu’à l’extérieur - ne pas D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, décharger l’air aspiré dans un espace vide du bâ- APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS timent comme une cavité murale, un plafond, un SUIVANTES grenier, un vide sanitaire ou un garage. a) Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. AVERTISSEMENT VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, ET APPELER LES POMPIERS. UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT MÉTALLIQUES. ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler. c) NE PAS UTILISER D’EAU, ni un torchon humide - ceci AVERTISSEMENT pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc – Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un connaît le fonctionnement. quelconque dispositif de réglage de la vitesse à – Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il semiconducteurs. s’est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une AVERTISSEMENT sortie pendant l’opération de lutte contre le feu. OPERATION POUR MINIMISER LE RISQUE Toujours laisser les grilles de sécurité et de filtres dans D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : place. Sans ces composants, des souffleuses exploita- a) Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner tion pourrait attraper sur les cheveux, les doigts et les à puissance de chauffage maximale sans vêtements amples. surveillance. Un renversement/débordement de Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non- matière graisseuse pourrait provoquer une respect des instructions données ici pour l’installation, inflammation et la génération de fumée. la maintenance et appropriée du produit. Le fabricant Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou décline toute responsabilité pour d’autres blessures basse pour le chauffage d’huile. dues à la négligence et la garantie de l’unité expire b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la automatiquement à cause d’un mauvais entretien. hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant. 19

LISTE DES MATERIAUX Outils et pièces SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Pièces fournies Observer les dispositions de tous les codes et règlements • 4 vis de montage de 0.45 x 1.3 cm en vigueur. • Adaptateur rectangulaire du conduits de ventilation de Vérifier que l’installation électrique a été correctement 3¼” x 10” (8.3 x 25.4 cm) effectuée et qu’elle est conforme aux spécifications de la REMARQUE: Une optionel kit de conduit rond de 7” est plus récente édition des normes National Electrical Code, disponible. Vous pouvez commander ce kit dans le nu- ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code cana- méro de la pièce: 5304487139. dien de l’électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur Pièces nécessaires locaux. • 2 connecteurs de fils homologués UL Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur • 1 ampoule à incandescence de 75 watts max., 120 V distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un • Bouche de décharge murale ou à travers le toit (avec électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. clapet) correspondant au système d’évacuation Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-des- • Brides de conduit/ruban adhésif (selon le besoin) sus, contacter : • Serre-câble homologué UL ou CSA de ½” National Fire Protection Association Outils nécessaires One Batterymarch Park • Perceuse Quincy, MA 02269 • Foret de 1¼” (3 cm) CSA International • Foret de ⅛” (3 mm) pour avant-trous 8501 East Pleasant Valley Road • Crayon Cleveland, OH 44131-5575 • Pince à dénuder ou couteau utilitaire • Mètre-ruban ou règle • L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA • Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible. résistant aux intempéries • Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, • Tournevis à lame plate suivre les instructions suivantes : • Tournevis Phillips 1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux • Scie sauteuse ou scie à guichet conducteurs en queue de cochon. . Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée Pour placards avec cavité au fond : de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou • Deux tringles d’appui de largeur 2” (5,1 cm). Longueur des outils spécialement conçus et homologués UL pour et épaisseur selon les dimensions de l’encastrement. fixer le cuivre à l’aluminium. • Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec rondelles et écrous (pour la fixation des tringles Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des d’appui). Exigences d’emplacement connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées par l’industrie. • Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec la demande de courant de l’appareil spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte. • Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur. 20

EXIGENCES D’EMPLACEMENT Distances de dégagement à respecter IMPORTANT Respectez tous les codes et ordonnances. • C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique est située à l’intérieur de la B hotte, sur la paroi de gauche. Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage à fort débit. C • Respecter les dimensions indiquées pour les A ouvertures à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d’effectuer des découpages, consulter les instructions d’installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisinière. • On doit disposer d’une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section “Spécifications D électriques”. • Assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l’installation de la hotte de cuisinière. Installation dans une résidence mobile A. 66 “(167 cm) a suggéré min. - En haut de la hotte à l’étage. L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences B. 30” (76,2 cm) de largeur de cabinet min. pour les modèles de 30” (76,2 cm) et 36” (91,4 cm) de largeur min. de placard pour les modèles de 36” (91,4 cm) de la norme Manufactured Home Construction Safety C. Profondeur de placard 13” (33 cm) Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Fed- D. Hauteur de placard du bas 36” (91,4 cm) eral Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home In- stallation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities. DIMENSIONS DU PRODUIT Modèle Dim A Dim B DIM B 7 / 8” FHWC3025 30” (76.2 cm) 69/16” (16.7 cm) (2.2cm) modèle de 30” /16”(1.4cm) 9 10” (25.4cm) FHWC3625 36” (91.44 cm) 9½” (24.3 cm) 9½” (24cm) couverture de recirculation modèle de 36” 7” (17.8cm) 1” (2.5cm) 1½” (4cm) deux côtés couverture de recirculation 4 /16” 15 /8” 7 (12.5cm) (2.2cm) 3¼” (8.25cm) 9” (22.9cm) 10” (25.4cm) deux côtés DIM A 1½” (3.8cm) 185/8” deux côtés (47.3cm) 21

EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION • Le système d’évacuation doit décharger l’air à Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d’une l’extérieur. juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des instal- • Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier lations de chauffage ventilation/climatisation au sujet ou dans un autre espace clos. des exigences spécifiques applicables dans la juridiction • Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de locale. 4” (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. Méthodes d’évacuation • Utiliser un conduit métallique rond de 7” (17,8 cm) ou La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire un conduit métallique rectangulaire de 3¹⁄4” x 10” à travers le toit ou à travers un mur. Utiliser des conduits (8,3 x 25,4 cm), selon le modèle. Un conduit en métal rectangulaires de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm) avec une rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de longueur maximale de 35 pi (10,7 m) ou des conduits plastique ou en aluminium. rond de 7” (17,8 cm) de diamètre ou plus avec une • La longueur du système d’évacuation et le nombre de longueur maximale de 50 pi (15,2 m) pour le système coudes doit être réduit au minimum pour des d’évacuation. performances optimales. Pour un fonctionnement efficace et silencieux : REMARQUE • Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. • Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d’un On déconseille l’emploi d’un conduit flexible. Un minimum de 24” (61 cm) entre les raccords coudés, si conduit flexible peut causer une rétro-pression on doit en utiliser plus d’un. et des turbulences de l’air, ce qui réduirait • Ne pas installer 2 coudes successifs. considérablement la performance. • Au niveau de chaque jointure du circuit d’évacuation, assurer l’étanchéité avec les brides de serrage ou du Décharge à travers le toit Évacuation par le mur ruban adhésif. B • Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. A A • Utilisez du calfeutrage pour sceller un mur extérieur ou B toit ouvrant autour du bouchon. • Les meilleures performances sont atteintes avec la tuyauterie droite, sans les coudes et sans utiliser tube lisse. • Longueur maximale recommandé pour Système de C C ventilation: 35 ft (10.7 m). Installations dans les régions au climat froid A. Conduit rectangulaire de 3¹⁄4” x 10” A. Conduit rectangulaire de 3¹⁄4” x On doit installer un clapet anti-reflux supplémentaire à (8,3 x 25,4 cm) pour décharge à 10” (8,3 x 25,4 cm) pour décharge l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer travers le toit (achat séparé) à travers , le mur ou le sommet B. Bouche de décharge sur toit avec (achat séparé) un élément d’isolation thermique pour minimiser la clapet (achat séparé) B. Bouche de décharge murale avec conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit C. Entre 18” (45,7 cm) min. et 24” (61 clapet (achat séparé) cm) max. audessus de la surface de C. Entre 18” (45,7 cm) min. et 24” (61 d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur. Le cuisson. cm) max. au-dessus de la surface de clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid de la cuisson résistance thermique. L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la partie chauffée de la maison. Air d’appoint Le code du bâtiment local peut exiger l’emploi d’un système d’appoint d’air lors de l’emploi d’un ventilateur d’extraction dont la capacité d’aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes par minute) spécifié. 22

EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Calcul de la longueur du circuit d’évacuation Système de décharge de 3¼” x 10” (8,3 cm x 25,4 cm) Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation Composant nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 pi système. coude a 90° (1.5 m) Système de décharge rond de 7” (17,8 cm) 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) 12.0 pi Composant coude plat (3.7 m) coude a 90° 5.0 pi (1.5 m) Bouche de décharge 0.0 pi murale de (0.0 m) 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) Bouche de décharge 0.0 pi murale de (0.0 m) Exemple de circuit d’évacuation 3¹⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm) Exemple de circuit d’évacuation coude 6 pi (1.8 m) Bouche de Conduit rond de 7” Bouche de décharge murale (17,8 cm) coude à 90° décharge murale 6 pi (1.8 m) 2 pi (0.6 m) 2 pi (0.6 m) Longueur maximale recommandée = 35 pi (10.7 m) Longueur maximale recommandée = 50 ft (15.2 m) 1 - coude 90° = 5.0 pi (1.5 m) 1 - coude 90° = 5.0 ft (1.5 m) Section droite de 8 pi (2.4 m) = 8.0 pi (2.4 m) Section droite de 8 pi (2.4 m) = 8.0 ft (2.4 m) 1 - bouche de décharge murale = 0.0 pi (0.0 m) 1 - bouche de décharge murale = 0.0 ft (0.0 m) Longueur du système de 3¼” x 10” = 13.0 pi (3.9 m) Loungeur du système rond de 7” (17.8 cm) = 13.0 ft (3.9 m) (8,3cm x 25.4 cm) PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT 4. Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles REMARQUE d’appui en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les tringles d’appui aux emplacements indiqués. Avant d’exécuter les découpages, vérifier la Tringles d’appui en bois disponibilité d’un dégagement suffisant dans le 3” (7.6 cm) (seulement pour fond de plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation. placard avec cavité) 1. Déconnecter la source de courant électrique. . Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la Bord inf. Vis de du placard 4.5 x 13 mm hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface. . Soulever la hotte et la placer à l’envers sur une surface couverte. 3” (7.6 cm) Mur 23

PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT Déterminer l’emplacement du trou VENTILATION de passage du câble Choisissez décharge d’évacuation à partir des différents 1. Déterminer et tracer clairement l’axe central vertical sur options listées - Style 1 - 4 qui suit: le mur et le placard dans la zone où le passage du conduit d’évacuation sera réalisé. Style 1 - Hotte à recyclage Pour cette installation, allez dans “Installation de la Hotte (recyclage version)“ à la page 28. Style 2 - Découpages d’ouverture pour un système A. Axe central d’évacuation rectangulaire de 3¼” x 10” (8,3 cm x 25,4 cm) Décharge à travers le toit Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4” x 10½” A (10.16 cm x 26.7 cm) sur la face inférieure du sommet et du bas du placard : Câblage à travers le sommet du placard : 1. Tracer des lignes à ½” (1,3 cm) et 4¾” (12,1 cm) 1. Tracer une ligne de distance (A) à partir de la droite de du mur arrière, sur l’axe central de la face inférieure du l’axe central, sur la face inférieure du placard. Sur cette placard. ligne, marquer le point situé à 7⁄8” (2.2 cm) du mur . Tracer des lignes à 5¼” (13,3 cm) de part et d’autre de arrière. Percer en ce point un trou de 1¼” (3.2 cm) de l’axe central sur la face inférieure du placard. diamètre (B) à travers le placard. . Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l’ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d’évacuation. 4. Répéter les étapes 1 à 3 pour la face inférieure du sommet du placard. modèle Dim de la hotte A Axe central 30” & 36” 8⅜” modèles (21.3 cm) A B 7 ⁄8” (2.2 cm) à partir du mur, et non du cadre Ouvertures du placard découpées A. Axe central dans le placard *1/2 (1.3 cm) Passage du câble à travers le mur : 1. Tracer une ligne de distance (A) à partir de la droite de *43/4 51/4 (12.1 cm) l’axe central, sur la face inférieure du mur. Marquer un 5 /4 1 (13.3 cm) point sur cette ligne qui se trouve à 7⁄8” (2.2 cm) de la (13.3 cm) face inférieure du placard. Percer en ce point un trou à partir du mur, et non du cadre du placard de 1¼” (3.2 cm) de diamètre à travers la paroi arrière. Évacuation par le mur modèle Dim Découpage d’une ouverture rectangulaire de 3½” x 10½” de la hotte A (8,9 cm x 26,7 cm) dans le mur : B 30” & 36” 8⅜” 1. Mesurer 2 lignes de ³⁄8” (0,9 cm) et 37⁄8” (9,8 cm) modèles (21.3 cm) en descendant à partir de la face inférieure du placard et marquer leur emplacement sur l’axe central du mur ⁄8” arrière. 7 (2.2 cm) A . Tracer des lignes à 5¼” (13,3 cm) de part et d’autre de l’axe central sur le mur. A. Axe Central 24

PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT . Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour Style 4 - Découpages d’ouverture pour un système découper l’ouverture rectangulaire du système d’évacuation rond de 7” (17.8 cm) d’évacuation dans le mur. Axe Avant du central Décharge à travers le toit placard Pour le découpage d’ouvertures pour conduit rond sur la face inférieure du fond ou du sommet du placard : REMARQUE: Le kit de transition rond de 7 “, Numéro de lpièce 5304487139, est nécessaire pour cette installation. 3 /8” 1. Mark a centerline on the underside of the top of cabinet. (0.9 cm) . Mark a line 5” (12.7 cm) from the back wall on the 37/8” (9.8 cm) underside of the top of cabinet. 51/4” 51/4” . Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer (13.3 cm) (13.3 cm) un cercle avec un diamètre de 7½” (19 cm). Style 3 – Découpages d’ouverture pour un conduit Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour rond de 7” (17.8 cm) sur un transition découper l’ouverture circulaire pour le passage du rectangulaire de 3¼” x 10” (8,3 cm x 25,4 cm) conduit d’évacuation 4. Répétez les étapes 1-3 pour le dessous de la partie Décharge à travers le toit supérieure du placard. Découpage d’une ouverture circulaire sur la face inférieure *Ø 7½” Axe central du sommet du placard : (19 cm) 1. Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet * du placard. . Tracer une ligne de 5” (12,7 cm) en partant du mur *5” arrière sur la face inférieure du sommet du placard. (12.7 cm) Ouvertures . Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer découpées dans le placard un cercle avec un diamètre de ¼” (0,64 cm) supérieur * à celui du conduit d’évacuation. Axe central Ø 7½” à partir du mur, et (19 cm) non du cadre du placard *5” Installation du conduit d’évacuation (12.7 cm) Ouvertures 1. Installer le conduit d’évacuation à travers les ouvertures découpées découpées dans le placard mural ou le mur. Achever dans le placard l’installation du système d’évacuation conformément à la méthode d’évacuation sélectionnée. Voir la section “Exigences concernant l’évacuation”. à partir du mur, et non du cadre du . À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité placard autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit). 25

INSTALLATION DE LA HOTTE INSTALLATION DE LA HOTTE 4. Installer les 4 vis de montage .45 x 1.3 mm dans les avanttrous. Laisser un espace d’environ entre les têtes (pour système d’évacuation) des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en place. REMARQUE ¹⁄4” (6.4 mm) L’intérieur de la hotte peut comporter un clapet anti-reflux rectangulaire de 3¼” x 10” (8,3 x . Pour les installations avec passage par le toit, retirer 25,4 cm). l’opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d’évacuation. Pour les installations murales, retirer 1. Déballez le 3¼ “x 10” (8,3 x 25,4 cm) conduit l’opercule amovible rectangulaire arrière. rectangulaire de l’intérieur de votre hotte de cuisinière. Pour détacher le connecteur, retirez les 2 vis de A montage (.35 X .95 cm) et conserver les dans un B endroit sûr pour réinstaller plus tard (voir étape 5). A. Opercule amovible en C demi-cercle du conduit d’évacuation B. Opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d’évacuation C. Opercule amovible rectangulaire arrière du conduit d’évacuation . Installer le clapet anti-reflux rectangulaire de 3¼”x10” (8,3 x 25,4 cm). Fixez la hotte avec les vis A. conduit rectangulaire de 3¼” x 10” (8.3 x 25.4 cm) A de montage (.35 x .95 cm) que vous avez déjà B. vis de montage de 3.5 x 9.5 mm supprimé (étape 1) et enlever le ruban adhésif du clapet. B Installation du cordon d’alimentation . Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa 1. Pour les installations à raccordement direct, acheminer position d’installation finale en la centrant sous le le câble d’alimentation du domicile selon les placard. Sur la face inférieure du placard, marquer prescriptions du Code national de l’électricité ou des l’emplacement des 4 trous de montage sur la hotte normes CSA et des codes et règlements locaux. La (Voir les dimensions à la page 21). Placer la hotte à longueur du câblage depuis le tableau de distribution part sur une surface couverte. A (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte. A Pour les installations avec ensemble de cordon d’alimentation facultatif, suivre les instructions de la section “Raccordement électrique”. A. Découpe en trou de serrure REMARQUE Ne pas mettre le système sous tension avant . À l’aide d’un foret de ¹⁄8” (3 mm), percer 4 avant d’avoir complètement terminé l’installation. trous tel qu’illustré. REMARQUE: Faire des trous sur la zone mince de la fente. A. Perçage d’un avant-trou A 26

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE . Ôter la vis du couvercle du boîtier de connexion. Retirer RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté. A. Couvercle du boîtier de connexion A AVERTISSEMENT B. Vis B Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la . Ôter l’opercule pour le passage de l’alimentation remise en marche. électrique du sommet ou de l’arrière de la hotte de Le non-respect de ces instructions peut causer ventilation (selon l’emplacement du point d’entrée du un décès ou un choc électrique. câble d’alimentation du domicile) et installer un serre câble de ¹⁄2” homologué UL ou CSA. 1. Déconnecter la source de courant électrique. G A D E C A A. Opercule pour le passage de B l’alimentation électrique F 4. À l’aide d’au moins deux personnes, soulever la hotte et la placer à son emplacement final. Insérer suffisamment A. Conducteurs blancs E. Cordon d’alimentation du de câble électrique à travers le serre-câble de ½” B. Conducteurs noirs domicil (homologation UL ou CSA) pour établir les connexions C. Connecteur de fils F. Serre-câble homologué UL (homologation UL) ou CSA de ½” avec la boîte de connexion. Serrer les vis du serre -câble. D. Fil de terre vert (ou nu) G. Vis verte de liaison à la terre . Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la tête des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le . Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l’aide mur pour engager la partie étroite des trous sur les vis de connecteurs de fils (homologation UL). de fixation. Serrer les vis de montage en s’assurant que . Connecter les conducteurs noirs (B) aux connecteurs les vis sont dans la partie étroite des trous de fixation des vis. de fils (homologation UL). . Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte. Assurer l’étanchéité des jointures et la solidité de l’installation AVERTISSEMENT avec des brides pour conduits ou du ruban adhésif. . Vérifier que les clapets anti-reflux fonctionnent Risque d’incendie correctement. Relier le ventilateur à la terre. Utiliser du fil en cuivre. Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée REMARQUE à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer La transition rectangulaire de 3¼“x 10” (8,3 x un décès, un incendie ou un choc électrique. 25,4 cm) peut être installé avec 1“ (2,5 cm) décalage dans le centre de la hotte de chaque 4. Connecter le conducteur de liaison à la terre vert (ou côté, pour installer le conduit de ventilation. nu) du câble d’alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la terre dans la boîte de connexion et bien serrer. . Installer le couvercle du boîtier de connexion. . Reconnecter la source de courant électrique. 27

INSTALLATION DE LA HOTTE Achever l’installation . Installer les 4 vis de montage .45 x 1.3 mm dans les 1. Installer l’ampoule à incandescence de 75 watts trous. Laisser un espace d’environ entre les têtes (maximum). Voir “Remplacement de l’ampoule à des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la incandescence” à la section “Entretien de la hotte”. mettre en place. . Réinstaller le filtre à graisse s’il a été retiré. Voir la section “Entretien de la hotte”. ¹⁄4” (6.4 mm) . Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”. Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur Installation du cordon d’alimentation s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé. 1. Pour les installations à raccordement direct, acheminer Déconnecter la source de courant électrique et inspecter le câble d’alimentation du domicile selon les les connexions du câblage. prescriptions du Code national de l’électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution REMARQUE (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nou- connexion de la hotte. velle hotte de cuisinière, lire la section Pour les installations avec ensemble de cordon “Utilisation de la hotte”. d’alimentation facultatif, suivre les instructions de la section “Raccordement électrique”. INSTALLATION DE LA HOTTE (Installation sans décharge à REMARQUE l’extérieur (recyclage)) Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir complètement terminé l’installation. 1. Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position d’installation finale en la centrant sous le . Ôter la vis du couvercle du boîtier de connexion. Retirer placard. Sur la face inférieure du placard, marquer le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté. l’emplacement des 4 trous de montage sur la hotte (Voir les dimensions à la page 21). Placer la hotte à A. Couvercle du boîtier de connexion part sur une surface couverte. B. Vis A A B A . Ôter l’opercule pour le passage de l’alimentation électrique du sommet ou de l’arrière de la hotte de ventilation (selon l’emplacement du point d’entrée du A. Découpe en trou de serrure câble d’alimentation du domicile) et installer un serre câble de ½” homologué UL ou CSA. . À l’aide d’un foret de ¹⁄8” (3 mm), percer 4 avant A trous tel qu’illustré. REMARQUE: Faire des trous sur la zone mince de la fente. A. Perçage d’un avant-trou A. Opercule pour le passage de A l’alimentation électrique 28

UTILISATION DE LA HOTTE 4. À l’aide d’au moins deux personnes, soulever la hotte et UTILISATION DE LA HOTTE la placer à son emplacement final. Insérer suffisamment La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, de câble électrique à travers le serre-câble de ½” vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de (homologation UL ou CSA) pour établir les connexions cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le avec la boîte de connexion. Serrer les vis du serre -câble. ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre . Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant tête des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour mur pour engager la partie étroite des trous sur les vis pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuis- de fixation. Serrer les vis de montage en s’assurant que son, vapeur ou fumée. Les commandes de la hotte sont les vis sont dans la partie étroite des trous de fixation des vis. situées sur le sommet ou la face avant de la hotte. A Recyclage Couverture A. Logement et protège-ampoule de Pour les recyclage installations, le couvercle de ventilation l’ampoule à incandescence B. Patte de retenue du filtre à charbon doit être retiré. C. Filtre à graisse Retirez le couvercle de ventilation enlevant les 2 vis de fixation avec un tournevis cruciforme. B C Commandes de la hotte de cuisinière A. Commutateur d’éclairage On L ow High Marche/arrêt B. Commutateur de vitesse du ventilateur A B Partie étant retiré Pour faire fonctionner la lampe Pousser le commutateur d’éclairage vers la droit pour al- REMARQUE: Pour les installations qui sont décharge sur lumer la lumière. le toit ou au mur, le couvercle de ventilation de recircula- Pousser le commutateur d’éclairage vers la gauche pour tion doit rester en place. Ne retirez pas comme unité ne éteindre la lumière. fonctionnera pas bien. Fonctionnement du ventilateur Pour terminer l’installation, allez dans “Raccordement Pousser le commutateur du ventilateur vers la gauche électrique“ à la page 27. pour la vitesse réduite. Pousser le commutateur du ventilateur vers la droite pour la vitesse élevée. Placer le commutateur du ventilateur au milieu pour arrêter le ventilateur. 29

ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage . Remettez le filtre en plaçant le bord arrière dans le canal à l’arrière de la hotte. Pousser le filtre en place, AVERTISSEMENT tourner la retenue du filtre pour immobiliser le filtre à hotte. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc 4. Revisser dans la retenue du électrique déconnecter la source de courant filtre. électrique avant l’entretien. . Pour nettoyer le filtre à graisse, faire tremper les filtres dans l’eau chaude avec un IMPORTANT détergent doux. Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à Rincez bien et secouez-le pour graisse en suivant les instructions suivantes. sécher. Ou dans le panier Réinstaller le filtre à graisse avant de faire fonc- supérieur du lave-vaisselle à nettoyer. tionner la hotte. REMARQUE: Ne pas utiliser d’ammoniaque. L’aluminium sur le filtre à graisse se corrode et foncer. REMARQUE: Vous pouvez utiliser soit lave-vaisselle ou IMPORTANT une solution détergente chaude et rincez à l’eau potable. Surfaces externes Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir REMARQUE pour table de cuisson, de laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout. Le filtre à graisse peuvent être nettoyés au lave- Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxyd- vaisselle. able, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore. Pour éviter d’endommager le filtre à graisse pendant le nettoyage, place de filtre sur le pla- Méthode de nettoyage: teau supérieur lave-vaisselle. • Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux Remplacement de l’ampoule à incandescence sans charpie. 1. Éteindre la hotte et laisser l’ampoule refroidir. • Rincer à l’eau propre et sécher avec douceur, non . Déconnecter la source de courant électrique. pelucheux. . Exercer une pression sur le cabochon en plastique de • Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. protection pour pouvoir le retirer de la hotte. • Pour les modèles en acier inoxydable, frotter dans la direction du grain pour éviter d’égratigner ou d’endommager la surface. REMARQUE: Le fini en acier inoxydable, propre en direc- tion de brosse en acier inoxydable pour éviter de rayer ou endommager la surface. 4. Visser la lampe (75W max, 120V) dans la douille. Pour nettoyer ou remplacer le filtre à graisse: . Réinstaller le cabochon : exercer une pression sur le 1. Retirer la vis du retenue du filtre avec un tournevis cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les cruciforme. ouvertures d’insertion. . Tournez le retenue de filtre pour libérer le. . Reconnecter la source de courant électrique. A B Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, véri- fier que la lampe est correctement insérée dans sa douille avant de A. Patte de retenue demander l’intervention A. Douille de l’ampoule B. Cabochon du filtre d’un dépanneur. A 30

DÉPANNAGE Kit de filtre á Graisse / Charbon Pour recirculation hotte, un filtre à charbon est disponible en option. Vous pouvez commander avec le numéro de pièce 5304486302. Le filtre à charbon n’est pas lavable. Il devrait durer jusqu’à 6 mois en utilisation normale. Remplacez le filtre à charbon avec une vieille nouveau filtre à charbon. Problème Cause Solution Après 1. La ligne électrique et le raccord de câble ne 1. Vérifiez que le branchement de l’appareil a été l’installation, sont pas correctement branchés. fait correctement. l’appareil ne 2. Les fils électriques du switches de commande 2. Assurez-vous que les fils électriques sont fonctionne pas. sont débranchés. branchés convenablement. Les lumières 1. Le moteur est défectueux, possiblement 1. Changez le moteur. fonctionnent bloqué. mais le moteur 2. La protection thermique détecte si le système 2. Le moteur fonctionnera correctement après la ne tourne pas. du moteur est trop chaud pour fonctionner et protection thermique du système refroidir. éteindre le moteur 4. Le fil du moteur n’est pas branché. 4. Assurez-vous que le fil du moteur est branché dans le connecteur Molex. L’appareil vibre. 1. Le moteur n’est pas bien fixé à la structure. 1. Fixez solidement le moteur en place. 2. La roue du ventilateur est endommagée. 2. Changez le ventilateur. 3. La hotte n’est pas bien fixée en place. 3. Vérifiez l’installation de la hotte. Le moteur 1. L’ampoule est défectueuse. 1. Changez l’ampoule halogène. fonctionne mais 2. L’ampoule est desserrée. 2. Serrez l’ampoule. pas les lumières. 3. Les fils électriques du switch du lumière ne 3. Assurez-vous que les fils sont convenablement sont pas assez serrés. branchés. La hotte ne 1. La hotte est possiblement installée trop haute 1. Assurez-vous que la distance entre la surface fonctionne pas par rapport à la cuisinière. de la cuisinière et la base de la hotte est entre bien. 24” et 32”. 2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une 2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour porte ouverte avoisinante nuit à la ventilation éliminer les courants d’air. 3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même 3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le est bloqué. conduit d’aération. 4. La sortie du conduit est orienté vers le vent. 4. Changez l’orientation de la sortie du conduit. 5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération. 5. Utilisez un conduit de dimension adéquate. Le filtre en métal 1. Le filtre á graise est desserré. 1. Assurez-vous que la poignée à ressort vibre. fonctionne toujours. 2. La poignée bouge difficilement| 2. Remplacez le filtre á graise 31

Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de tout appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : 1. Les produits dont le numero de serie original a ete enleve, modifie ou n’est pas facilement determinable. . Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada. . La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. 4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie. . Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur. . Les produits utilisés dans les établissements commerciaux. . Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies. 8. Les appels de service pour verifier l’ installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon d’utiliser votre appareil. 9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine. 10.Les appels de service au sujet de la reparation ou du remplacement des ampoules, des filtres a air, des filtres a eau, d’autre materiel ou des boutons,poignees ou autres pieces esthetiques. 11.Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment dans l’État de l’Alaska. 1.Les dommages causes au fini de l’ appareil ou a la maison pendent l’ installation, y compris, sans ‘s y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc. 1.Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies ou les cas de force majeure. AVIS DE NON RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CER- TAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCI- FIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE. Si vous avez Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans besoin d’une le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit etre effectuee, vauillez obtenir et réparation conserver tous les recus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti per Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorise a modifier ou a ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. USA Canada 1.282.622.373 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way 10200 David Taylor Drive Mississauga, Ontario, Canada Charlotte, NC 28262 L5V 3E4 32

printed in Mexico