Frigidaire FHWC3640MS FHWC3040MS Mode d’emploi

Wednesday, March 29, 2017
Télécharger

USA 1-800-944-9044 Canada 1-800-265-8352 www.frigidaire.com www.frigidaire.ca LI30MB / 316902497 Feb/13

ENREGISTREMENT DU PRODUIT SOMMAIRE Gagnez du temps et d’argent. Avis de sécurité important..................................... 19 Voir “Dépannage” dans votre manuel. Cette section Liste des materiaux............................................... 21 permet pas vous grâce à certains problèmes courants Spécifications électriques....................................... 21 qui pourraient survenir. Si vous n’avez besoin de service, Exigences d’emplacement...................................... 22 l’aide est seulement un appel téléphonique. Appelez Ser- Dimensions du produit........................................... 22 vices à la clientèle au 1-800-944-9044. Exigences cencernant l’evacuation ......................... 23 Préparation d’emplacement.................................... 24 Enregistrement du produit Installation de la hotte L’enregistrement de votre produit avec Frigidaire améliore (pour systeme d’evacuacion).................................. 26 notre capacité à vous servir. Vous pouvez inscrire en ligne Raccordement électrique....................................... 28 à www.frigidaire.com ou déposant votre produit Fiche Installation de la hotte d’Inscription par la poste. (sans décharge à l’extérieur (recyclage))................. 29 Utilisation de la hotte............................................ 30 Emplacement Entretien de la hotte.............................................. 31 de l’étiquette Dépannage........................................................... 33 de série Garantie............................................................... 34 Visitez notre site web www.frigidaire.com pour voir notre ligne d’accessoires Merci d’avoir choisi Frigidaire. Ce guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à la satisfaction du client et la qualité produit Retirez le filtre à graisse et le panneau latéral gauche tout au long de la de vie de votre nouvelle appliance. Votre achat comme le début d’une relation. Pour assurer notre capacité à continuer servant vous, s’il vous plaît utiliser cette page pour enregistrer important information sur les produit. besoin d’aide? Visitez notre site Web à www.frigidaire.com L’étiquette de série se trouve sur le Avant d’appeler le service, il ya quelques choses que vous côté gauche de la hotte pouvez faire pour nous aider à mieux vous servir. Lisez ce manuel d’utilisation et de soins. Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à Modèle de dossier et numéro de série entretenir votre hotte correctement. Date d’achat Si vous avez reçu une hotte endommagé ... contactez immédiatement le revendeur (ou constructeur) que vous avez vendu la hotte. Le numéro de modèle Le numéro de serie 18

AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conserver ces instructions pour une future consultation. AVERTISSEMENT Approuvé comme appareil domestique. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, Pour usage résidentiel uniquement. RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : A. Utiliser cet appareil uniquement dans les applications Ne pas essayer d’installer ou d’utiliser votre appareil envisagées par le fabricant. Pour toute question, si vous n’avez pas lu les instructions de sécurité de contacter le fabricant. ce manuel. Les particularités de sécurité de ce B. Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de manuel sont marqués d’ un AVERTISSEMENT ou nettoyage, interrompre l’alimentation de la hotte ATTENTION selon le type de risque. au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé rétablissement accidentel de l’alimentation du circuit. pour vous alerter au risques potentiels de blessure. Lorsqu’il n’est pas possible de verrouiller le tableau de Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une symbole pour éviter d’éventuelles blessures ou la mort. étiquette d’avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l’alimentation. C. Tout travail d’installation ou câblage électrique AVERTISSEMENT doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes Ce symbole vous avertit de situations pouvant applicables, y compris les codes du bâtiment et de causer de graves lésions corporelles, la mort protection contre les incendies. ou un dommage matériel. D.Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour ATTENTION examen et/ou réparation. E. Une source d’air de débit suffisant est nécessaire Ce symbole vous avertit de situations pouvant pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz causer des blessures corporelles ou des dégâts (combustion et évacuation des gaz à combustion par matériels. la cheminée), pour qu’il n’y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l’équipement de chauffage et les prescriptions IMPORTANT des normes de sécurité - comme celles publiées par la indique l’installation, l’exploitation, entretien ou des National Fire Protection Association (NFPA) et renseignements précieux qui n’est pas de danger l’American Society for Heating, Refrigeration and connexes. AirConditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. F. Lors d’opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent Avis de sécurité important s’y trouver. G. Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air à l’extérieur. ATTENTION Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. 19

AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT ATTENTION AVERTISSEMENT Pour minimiser le risque d’incendie et évacuer POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES adéquatement les gaz, veiller à acheminer l’air CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT aspiré par un conduit jusqu’à l’extérieur - ne pas D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, décharger l’air aspiré dans un espace vide du bâ- APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS timent comme une cavité murale, un plafond, un SUIVANTES: grenier, un vide sanitaire ou un garage. a)Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. AVERTISSEMENT VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, ET APPELER LES POMPIERS. UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS b)NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT MÉTALLIQUES. ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler. c)NE PAS UTILISER D’EAU, ni un torchon humide AVERTISSEMENT - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc d)Utiliser un extincteur SEULEMENT si : électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un – Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on quelconque dispositif de réglage de la vitesse à connaît le fonctionnement. semiconducteurs. – Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. AVERTISSEMENT – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l’opération de lutte contre le feu. POUR MINIMISER LE RISQUE OPERATION D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : Toujours laisser les grilles de sécurité et de filtres dans a) Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner place. Sans ces composants, des souffleuses exploita- à puissance de chauffage maximale sans tion pourrait attraper sur les cheveux, les doigts et les surveillance. Un renversement/débordement de vêtements amples. matière graisseuse pourrait provoquer une Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non- inflammation et la génération de fumée. respect des instructions données ici pour l’installation, Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou la maintenance et appropriée du produit. Le fabricant basse pour le chauffage d’huile. décline toute responsabilité pour d’autres blessures b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la dues à la négligence et la garantie de l’unité expire hotte lors de la cuisson avec une puissance de automatiquement à cause d’un mauvais entretien. chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant. 20

LISTE DES MATERIAUX Outils et pièces SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Pièces fournies Observer les dispositions de tous les codes et règlements • 4 vis de montage de 0.45 x 1.3 cm en vigueur. • 2 vis de .35 x .65 cm per el montage del adaptateur Vérifier que l’installation électrique a été correctement rectangulaire effectuée et qu’elle est conforme aux spécifications de la • 2 vis de .29 x .65 cm per fixation de la plaque rond plus récente édition des normes National Electrical Code, de 7” ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code cana- • Adaptateur rectangulaire du conduits de ventilation de dien de l’électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière 3¼” x 10” (8.3 x 25.4 cm) édition) et de tous les codes et règlements en vigueur • Plaque de montage de conduit rond de 7” (17.8 cm) locaux. Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur Pièces nécessaires distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un • 2 connecteurs de fils homologués UL électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. • Bouche de décharge murale ou à travers le toit (avec Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-des- clapet) correspondant au système d’évacuation sus, contacter : • Brides de conduit/ruban adhésif (selon le besoin) • Serre-câble homologué UL ou CSA de ½” National Fire Protection Association One Batterymarch Park Outils nécessaires Quincy, MA 02269 • Perceuse CSA International • Foret de 1¼” (3 cm) 8501 East Pleasant Valley Road • Foret de ⅛” (3 mm) pour avant-trous Cleveland, OH 44131-5575 • Crayon • Pince à dénuder ou couteau utilitaire • L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA • Mètre-ruban ou règle seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible. • Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage • Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, résistant aux intempéries suivre les instructions suivantes : • Tournevis à lame plate 1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux • Tournevis Phillips conducteurs en queue de cochon. • Scie sauteuse ou scie à guichet . Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou Pour placards avec cavité au fond : des outils spécialement conçus et homologués UL pour • Deux tringles d’appui de largeur 2” (5.1 cm). Longueur fixer le cuivre à l’aluminium. et épaisseur selon les dimensions de l’encastrement. • Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des rondelles et écrous (pour la fixation des tringles connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être d’appui). conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées par l’industrie. • Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec la demande de courant de l’appareil spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte. • Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur. 21

EXIGENCES D’EMPLACEMENT Distances de dégagement à respecter IMPORTANT Respectez tous les codes et ordonnances. • C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique est située à l’intérieur de la B hotte, sur la paroi de gauche. Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage à fort débit. C • Respecter les dimensions indiquées pour les A ouvertures à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d’effectuer des découpages, consulter les instructions d’installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisinière. • On doit disposer d’une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section “Spécifications D électriques”. • Assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l’installation de la hotte de cuisinière. Installation dans une résidence mobile A. 66 “(167 cm) a suggéré min. - En haut de la hotte à l’étage. L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences B. 30” (76.2 cm) de largeur de cabinet min. pour les modèles de 30” (76.2 cm) et 36” (91.4 cm) de largeur min. de placard pour les modèles de 36” (91.4 cm) de la norme Manufactured Home Construction Safety C. Profondeur de placard 13” (33 cm) Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Fed- D. Hauteur de placard du bas 36” (91.4 cm) eral Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home In- stallation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities. DIMENSIONS DU PRODUIT Modèle Dim A Dim B DIM B 7 /8” FHWC3040 30” (76.2 cm) 69/16” (16.7 cm) (2.2cm) modèle de 30” /16”(1.4cm) 9 10” (25.4cm) FHWC3640 36” (91.44 cm) 9½” (24.3 cm) 9½” (24cm) modèle de 36” couverture de recirculation 7” (17.8cm) 1” (2.5cm) 1½” (4cm) deux côtés couverture de recirculation 4 /16” 15 /8” 7 (12.5cm) (2.2cm) 3¼” (8.25cm) 9” (22.9cm) 10” (25.4cm) deux côtés DIM A 1½” (3.8cm) 193/4” deux côtés (50.2cm) 22

EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION • Le système d’évacuation doit décharger l’air à Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d’une l’extérieur. juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des instal- • Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier lations de chauffage ventilation/climatisation au sujet ou dans un autre espace clos. des exigences spécifiques applicables dans la juridiction • Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de locale. 4” (10.2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. Méthodes d’évacuation • Utiliser un conduit métallique rond de 7” (17.8 cm) ou La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire un conduit métallique rectangulaire de 3¼” x 10” à travers le toit ou à travers un mur. Utiliser des conduits (8.3 x 25.4 cm), selon le modèle. Un conduit en métal rectangulaires de 3¼” x 10” (8.3 x 25.4 cm) avec une rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de longueur maximale de 35 pi (10,7 m) ou des conduits plastique ou en aluminium. rond de 7” (17.8 cm) de diamètre ou plus avec une • La longueur du système d’évacuation et le nombre de longueur maximale de 50 pi (15.2 m) pour le système coudes doit être réduit au minimum pour des d’évacuation. performances optimales. Pour un fonctionnement efficace et silencieux : REMARQUE • Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. • Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d’un On déconseille l’emploi d’un conduit flexible. Un minimum de 24” (61 cm) entre les raccords coudés, si conduit flexible peut causer une rétro-pression on doit en utiliser plus d’un. et des turbulences de l’air, ce qui réduirait • Ne pas installer 2 coudes successifs. considérablement la performance. • Au niveau de chaque jointure du circuit d’évacuation, assurer l’étanchéité avec les brides de serrage ou du Décharge à travers le toit Évacuation par le mur ruban adhésif. B • Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. A A • Utilisez du calfeutrage pour sceller un mur extérieur ou B toit ouvrant autour du bouchon. • Les meilleures performances sont atteintes avec la tuyauterie droite, sans les coudes et sans utiliser tube lisse. • Longueur maximale recommandé pour Système de C C ventilation: 35 ft (10.7 m). Installations dans les régions au climat froid A. Conduit rectangulaire de 3¼” x 10” A. Conduit rectangulaire de 3¼” x On doit installer un clapet anti-reflux supplémentaire à (8.3 x 25.4 cm) ou plaque de 10” (8.3 x 25.4 cm) ou plaque de l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer montage de conduit rond de 7” montage de conduit rond de 7” (17.8 cm) pour décharge à travers le (17.8 cm) pour décharge à travers un élément d’isolation thermique pour minimiser la toit (achat séparé) le mur ou le sommet (achat séparé) conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit B. Bouche de décharge sur toit avec B. Bouche de décharge murale avec clapet (achat séparé) clapet (achat séparé) d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur. Le C. Entre 24” (61.0 cm) min. et 30” C. Entre 24” (61.0 cm) min. et 30” clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid de la (76.2 cm) max. audessus de la (76.2 cm) max. audessus de la résistance thermique. surface de cuisson. surface de cuisson. L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la partie chauffée de la maison. Air d’appoint Le code du bâtiment local peut exiger l’emploi d’un système d’appoint d’air lors de l’emploi d’un ventilateur d’extraction dont la capacité d’aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes par minute) spécifié. 23

EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Calcul de la longueur du circuit d’évacuation Système de décharge de 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation Composant nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 pi système. coude a 90° (1.5 m) Système de décharge rond de 7” (17,8 cm) 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) 12.0 pi Composant coude plat (3.7 m) coude a 90° 5.0 pi (1.5 m) Bouche de décharge 0.0 pi murale de (0.0 m) 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) Bouche de décharge 0.0 pi murale de (0.0 m) Exemple de circuit d’évacuation 3¼” x 10” (8.3 x 25.4 cm) Exemple de circuit d’évacuation coude 6 pi (1.8 m) Bouche de Conduit rond de 7” Bouche de décharge murale (17.8 cm) coude à 90° décharge murale 6 pi (1.8 m) 2 pi (0.6 m) 2 pi (0.6 m) Longueur maximale recommandée = 35 pi (10.7 m) Longueur maximale recommandée = 50 ft (15.2 m) 1 - coude 90° = 5.0 pi (1.5 m) 1 - coude 90° = 5.0 ft (1.5 m) Section droite de 8 pi (2.4 m) = 8.0 pi (2.4 m) Section droite de 8 pi (2.4 m) = 8.0 ft (2.4 m) 1 - bouche de décharge murale = 0.0 pi (0.0 m) 1 - bouche de décharge murale = 0.0 ft (0.0 m) Longueur du système de 3¼” x 10” = 13.0 pi (3.9 m) Loungeur du système rond de 7” (17.8 cm) = 13.0 ft (3.9 m) (8.3cm x 25.4 cm) PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT 4. Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles REMARQUE d’appui en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les tringles d’appui aux emplacements indiqués. Avant d’exécuter les découpages, vérifier la Tringles d’appui en bois disponibilité d’un dégagement suffisant dans le 3” (7.6 cm) (seulement pour fond de plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation. placard avec cavité) 1. Déconnecter la source de courant électrique. . Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la A Bord inf. A hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface. du placard . Soulever la hotte et la placer à l’envers sur une surface couverte. 3” (7.6 cm) Mur A. 4 vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec rondelles et écrous 24

PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT Déterminer l’emplacement du trou VENTILATION de passage du câble Choisissez décharge d’évacuation à partir des différents 1. Déterminer et tracer clairement l’axe central vertical sur options listées - Style 1 - 4 qui suit: le mur et le placard dans la zone où le passage du conduit d’évacuation sera réalisé. Style 1 - Hotte à recyclage Pour cette installation, allez dans “Installation de la Hotte (recyclage version)“ à la page 29. Style 2 - Découpages d’ouverture pour un système A. Axe central d’évacuation rectangulaire de 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) Décharge à travers le toit Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4” x 10½” A (10.16 cm x 26.7 cm) sur la face inférieure du sommet et du bas du placard: Câblage à travers le sommet du placard : 1. Tracer des lignes à ½” (1.3 cm) et 4¾” (12.1 cm) 1. Tracer une ligne de distance (A) à partir de la droite de du mur arrière, sur l’axe central de la face inférieure du l’axe central, sur la face inférieure du placard. Sur cette placard. ligne, marquer le point situé à 7⁄8” (2.2 cm) du mur . Tracer des lignes à 5¼” (13,3 cm) de part et d’autre de arrière. Percer en ce point un trou de 1¼” (3.2 cm) de l’axe central sur la face inférieure du placard. diamètre (B) à travers le placard. . Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l’ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d’évacuation. modèle Dim 4. Répéter les étapes 1 à 3 pour la face inférieure du de la hotte A sommet du placard. 30” & 36” 8⅜” modèles (21.3 cm) Axe central A B 7 ⁄8” (2.2 cm) à partir du mur, et non du cadre Ouvertures du placard découpées dans le placard Axe central *1/2 (1.3 cm) Passage du câble à travers le mur : 1. Tracer une ligne de distance (A) à partir de la droite de *43/4 51/4 (12.1 cm) l’axe central, sur la face inférieure du mur. Marquer un 5 /4 1 (13.3 cm) point sur cette ligne qui se trouve à 7⁄8” (2.2 cm) de la (13.3 cm) face inférieure du placard. Percer en ce point un trou à partir du mur, et non du cadre du placard de 1¼” (3.2 cm) de diamètre à travers la paroi arrière. Évacuation par le mur modèle Dim Découpage d’une ouverture rectangulaire de 3½” x 10½” de la hotte A (8.9 cm x 26.7 cm) dans le mur: B 30” & 36” 8⅜” 1. Mesurer 2 lignes de ⅜” (0.9 cm) et 3⅞” (9.8 cm) (21.3 cm) modèles en descendant à partir de la face inférieure du placard et marquer leur emplacement sur l’axe central du mur ⁄8” arrière. 7 (2.2 cm) A . Tracer des lignes à 5¼” (13.3 cm) de part et d’autre de l’axe central sur le mur. Axe Central 25

PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT . Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour . Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer découper l’ouverture rectangulaire du système un cercle avec un diamètre de 7½” (19 cm). d’évacuation dans le mur. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour Axe Avant du central découper l’ouverture circulaire pour le passage du placard conduit d’évacuation 4. Répétez les étapes 1-3 pour le dessous de la partie supérieure du placard. *Ø 7½” Axe central 3 /8” (19 cm) (0.9 cm) 37/8” * (9.8 cm) 51/4” 51/4” (13.3 cm) (13.3 cm) *5” (12.7 cm) Ouvertures Style 3 – Découpages d’ouverture pour un conduit découpées rond de 7” (17.8 cm) sur un transition * dans le placard rectangulaire de 3¼” x 10” (8,3 cm x 25,4 cm) Décharge à travers le toit à partir du mur, et Découpage d’une ouverture circulaire sur la face inférieure non du cadre du placard du sommet du placard: 1. Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du placard. Installation du conduit d’évacuation . Tracer une ligne de 5” (12.7 cm) en partant du mur 1. Installer le conduit d’évacuation à travers les ouvertures arrière sur la face inférieure du sommet du placard. découpées dans le placard mural ou le mur. Achever . Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer l’installation du système d’évacuation conformément à un cercle avec un diamètre de 7½” (19 cm) supérieur la méthode d’évacuation sélectionnée. Voir la section à celui du conduit d’évacuation. “Exigences concernant l’évacuation”. Axe central . À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité Ø 7½” (19 cm) autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit). *5” INSTALLATION DE LA HOTTE (12.7 cm) Ouvertures (pour système d’évacuation) découpées dans le placard REMARQUE à partir du mur, et non du cadre du Son modèle de hotte contient un clapet placard anti-reflux rectangulaire de 3¼” x 10” (8.3 x 25.4cm) et la plaque de montage de conduit Style 4 - Découpages d’ouverture pour un système rond de 7” (17.8cm). d’évacuation rond de 7” (17.8 cm) 1. Déballez le 3¼ “x 10” (8.3 x 25.4 cm) conduit Décharge à travers le toit rectangulaire de l’intérieur de votre hotte de cuisinière. Pour le découpage d’ouvertures pour conduit rond sur la Pour détacher le connecteur, retirez les 2 vis de face inférieure du fond ou du sommet du placard: montage (.35 X .95 cm) et conserver les dans un 1. Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du endroit sûr pour réinstaller plus tard (voir étape 5). placard. . Tracer une ligne de 5” (12,7 cm) en partant du mur arrière sur la face inférieure du sommet ou du fond du placard. 26

INSTALLATION DE LA HOTTE C A B A. Opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d’évacuation B. Opercule amovible en demi-cercle du conduit d’évacuation C. Opercule amovible rectangulaire arrière du conduit d’évacuation A Installation du raccord de conduit B Installer une plaque de montage de conduit rond de A. Conduit rectangulaire de 3¼” x 10” (8.3 x 25.4 cm) 7” (17,8 cm) ou un clapet anti-reflux de 3¼” x 10” B. Plaque de montage de conduit rond de 7” (17.8cm). (8,3 x 25,4 cm) en fonction de la configuration du circuit . Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa d’évacuation. La fixer à la hotte à l’aide des vis de position d’installation finale en la centrant sous le installation fournies avec le kit de matériel. placard. Sur la face inférieure du placard, marquer Installer une plaque de l’emplacement des 4 trous de montage sur la hotte A montage de conduit rond B de 7” (17,8 cm) (Voir les dimensions à la page 22). Placer la hotte à A. Vis de .29 x .65 cm part sur une surface couverte. B. Conduit rond de 7” C (17.8 cm) A C. Opercule rond amovible A D. Opercule rectangulaire amovible D A. Découpe en trou de serrure B Installer un clapet anti-reflux A de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm) A. Clapet anti-reflux de 3¼” x 10” . À l’aide d’un foret de ⅛” (3 mm), percer 4 avant (8,3 x 25,4 cm) trous tel qu’illustré. B. Vis de .35 x .65 cm REMARQUE: Faire des trous sur la zone mince de la C. Opercule rectangulaire amovible fente. C A. Perçage d’un avant-trou A A 4. Installer les 4 vis de montage .45 x 1.3 mm dans les avant trous. Laisser un espace d’environ entre les têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en place. B ¹⁄4” (6.4 mm) REMARQUE . Pour les installations avec passage par le toit, retirer On peut installer la plaque de montage du clapet l’opercule amovible rectangulaire ou rond supérieur du anti-reflux pour conduit rond de 7” (17,8 cm) et conduit d’évacuation. Pour les installations murales, le connecteur de conduit rectangulaire de 3¼” retirer l’opercule amovible rectangulaire arrière. x 10” (8,3 x 25,4 cm) jusqu’à 1” (2,5 cm) de chaque côté du centre de la hotte pour pouvoir installer les conduits décentrés. 27

INSTALLATION DE LA HOTTE • Si un clapet anti-reflux est monté avec une bouche de 4. À l’aide d’au moins deux personnes, soulever la hotte et décharge elle-même équipée d’un clapet anti-reflux, la placer à son emplacement final. Insérer suffisamment vérifier qu’ils ne se gênent pas mutuellement. En cas de câble électrique à travers le serre-câble de ½” d’interférence, retirer l’obturateur à registre du (homologation UL ou CSA) pour établir les connexions connecteur de conduit. avec la boîte de connexion. Serrer les vis du serre -câble. . Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la Installation du cordon d’alimentation tête des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le 1. Pour les installations à raccordement direct, acheminer mur pour engager la partie étroite des trous sur les vis le câble d’alimentation du domicile selon les de fixation. Serrer les vis de montage en s’assurant que prescriptions du Code national de l’électricité ou des les vis sont dans la partie étroite des trous de fixation des vis. normes CSA et des codes et règlements locaux. La . Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte. Assurer longueur du câblage depuis le tableau de distribution l’étanchéité des jointures et la solidité de l’installation (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour avec des brides pour conduits ou du ruban adhésif. réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de . Vérifier que les clapets anti-reflux fonctionnent connexion de la hotte. correctement. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE REMARQUE AVERTISSEMENT Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir complètement terminé l’installation. Risque de choc électrique Avant de commencer l’installation, retirez le Déconnecter la source de courant électrique filtre à graisse, et les panneaux latéraux gauche avant l’entretien. et droite. Replacer pièces et panneaux avant de faire la Terminer l’installation pour réinstaller les pan- remise en marche. neaux latéraux. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. . Ôter la vis du couvercle du boîtier de connexion. Retirer le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté. 1. Déconnecter la source de courant électrique. A. Couvercle du boîtier G de connexion B. Vis A E D C A B B . Ôter l’opercule pour le passage de l’alimentation F électrique du sommet ou de l’arrière de la hotte de ventilation (selon l’emplacement du point d’entrée du câble d’alimentation du domicile) et installer un serre A. Conducteurs blancs E. Cordon d’alimentation du B. Conducteurs noirs domicil câble de ½” homologué UL ou CSA. C. Connecteur de fils F. Serre-câble homologué UL (homologation UL) ou CSA de ½” A D. Fil de terre vert (ou nu) G. Vis verte de liaison à la terre . Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL). . Connecter les conducteurs noirs (B) aux connecteurs A. Opercule pour le passage de de fils (homologation UL). l’alimentation électrique 28

INSTALLATION DE LA HOTTE A A AVERTISSEMENT Risque d’incendie Relier le ventilateur à la terre. Utiliser du fil en cuivre. A. Découpe en trou Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée de serrure à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. . À l’aide d’un foret de ⅛” (3 mm), percer 4 avant trous tel qu’illustré. 4. Connecter le conducteur de liaison à la terre vert (ou REMARQUE: Faire des trous sur la zone mince de la fente. nu) du câble d’alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la terre dans la boîte de connexion et bien A. Perçage d’un avant-trou serrer. A . Installer le couvercle du boîtier de connexion. . Installez le 50W max lampe halogène. Voir . Installer les 4 vis de montage .45 x 1.3 cm dans les “Remplacement de lampe halogène” dans le “Entretien trous. Laisser un espace d’environ de ¼” (6.4 mm) de la hotte” section. entre les têtes des vis et le placard pour faire glisser la . Reconnecter la source de courant électrique. hotte et la mettre en place. ¼” Achever l’installation (6.4 mm) 1. Remplacer les panneaux inférieurs . Réinstaller le filtre à graisse s’il a été retiré. Voir la section “Entretien de la hotte”. Installation du cordon d’alimentation . Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte 1. Pour les installations à raccordement direct, acheminer et de la lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”. le câble d’alimentation du domicile selon les Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur prescriptions du Code national de l’électricité ou des s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé. normes CSA et des codes et règlements locaux. La Déconnecter la source de courant électrique et inspecter longueur du câblage depuis le tableau de distribution les connexions du câblage. (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte. REMARQUE Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nou- REMARQUE velle hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”. Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir complètement terminé l’installation. INSTALLATION DE LA HOTTE . Ôter la vis du couvercle du boîtier de connexion. Retirer (Installation sans décharge à le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté. l’extérieur [recyclage]) 1. Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa A position d’installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face inférieure du placard, marquer l’emplacement des 4 trous de montage sur la hotte A. Couvercle du boîtier (Voir les dimensions à la page 22). Placer la hotte à de connexion B B. Vis part sur une surface couverte. 29

INSTALLATION DE LA HOTTE . Ôter l’opercule pour le passage de l’alimentation UTILISATION DE LA HOTTE électrique du sommet ou de l’arrière de la hotte de La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, ventilation (selon l’emplacement du point d’entrée du vapeurs de cuisson de la zone de la table de cuisson. câble d’alimentation du domicile) et installer un serre Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur câble de ½” homologué UL ou CSA. de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs A minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace de vapeur ou fumée. Un kit de filtre à charbon pour éliminer les odeurs est disponible. A. Opercule pour le passage de Voir page 32 pour plus d’informations sur ce kit. l’alimentation électrique Les commandes de la hotte sont situées à l’Fente de la hotte. 4. À l’aide d’au moins deux personnes, soulever la hotte et A la placer à son emplacement final. Insérer suffisamment de câble électrique à travers le serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA) pour établir les connexions avec la boîte de connexion. Serrer les vis du serre -câble. A. Lampes halogène B. Patte de retenue du . Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la filtre à charbon tête des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le C. Filtre à graisse mur pour engager la partie étroite des trous sur les vis B de fixation. Serrer les vis de montage en s’assurant que C les vis sont dans la partie étroite des trous de fixation des vis. Commandes de la hotte de cuisinière Recyclage Couverture Pour les recyclage installations, le couvercle de ventila- tion doit être retiré. Retirez le couvercle de ventilation enlevant les 2 vis de fixation avec un tournevis phillips. Fonctionnement de la lampe Le bouton d’éclairage “Light On/Off” contrôle les deux lampes. Appuyer une fois pour On (marche) et une deux- ième fois pour Off (arrêt). Fonctionnement du ventilateur Les boutons de vitesse du ventilateur (Fan On/Off, 1,2 et 3) activent le ventilateur et contrôlent la vitesse du ventilateur et le niveau sonore pour un fonctionnement Partie étant retiré silencieux. On peut modifier la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur en appuyant REMARQUE: Pour les installations qui sont décharge sur sur le bouton de vitesse du ventilateur souhaité. le toit ou au mur, le couvercle de ventilation de re- Le bouton “Fan On/Off” éteint le ventilateur. circulation doit rester en place. Ne retirez pas comme unité ne fonctionnera pas bien. Pour terminer l’installation, allez dans “Raccorde- ment électrique“ à la page 28. 30

ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage REMARQUE: Le fini en acier inoxydable, propre en di- rection de brosse en acier inoxydable pour éviter de rayer AVERTISSEMENT ou endommager la surface. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc Pour nettoyer ou remplacer le filtre à graisse: électrique déconnecter la source de courant 1. Ôter la vis de la patte de retenue du filtre avec un électrique avant l’entretien. tournevis phillips. IMPORTANT A Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. A. Vis B. Patte de retenue du Réinstaller le filtre à graisse avant de faire fonc- filtre à graisse B tionner la hotte. C. Filtre à graisse IMPORTANT C Surfaces externes . Pour retirer la patte de retenue, la tirer vers l’avant de Ne pas utiliser de tampons de récurage la hotte et tirer le rebord avant du filtre vers le bas. savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout. Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxyd- able, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore. Méthode de nettoyage: • Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. . Pour nettoyer le filtre à graisse, faire tremper les filtres • Rincer à l’eau propre et sécher avec douceur, non dans l’eau chaude avec un détergent doux. pelucheux. Rincez bien et secouez-le pour sécher. Ou dans le • Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. panier supérieur du lave-vaisselle à nettoyer. • Pour les modèles en acier inoxydable, frotter dans la REMARQUE: Ne pas utiliser d’ammoniaque. L’aluminium direction du grain pour éviter d’égratigner ou sur le filtre à graisse se corrode et foncer. d’endommager la surface. REMARQUE: Vous pouvez utiliser soit lave-vaisselle ou une solution détergente chaude et rincez à l’eau potable. REMARQUE Le filtre à graisse peuvent être nettoyés au lave- vaisselle. Pour éviter d’endommager le filtre à graisse pendant le nettoyage, place de filtre sur le pla- teau supérieur lave-vaisselle. 31

ENTRETIEN DE LA HOTTE Remplacement de la lampe à halogène . Retirer l’ampoule et la remplacer par une ampoule Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le re- halogène de 120 volts, 50 watts maximum avec culot froidissement de la lampe à halogène. Pour éviter GU10. La tourner dans le sens horaire pour l’emboîter. d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule 4. Répéter les étapes 2 à 3 pour les autres ampoules, si neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. nécessaire. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir . Reconnecter la source de courant électrique. de papier ou des gants de coton. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que Charbon / Graise Filtre Kit chaque lampe est correctement insérée dans sa douille Pour recirculation hotte, un filtre à charbon en option avant de demander l’intervention d’un dépanneur. est disponible. Il purifyes l’air et élimine également les odeurs. Vous pouvez commander ce numéro de pièce 1. Déconnecter la source de courant électrique. 5304486303. . Pousser la plaque de verre vers le haut et la tourner Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer dans le sens antihoraire. pendant 6 mois dans des conditions d’utilisation normales. Remplacer les graise filtres régulièrement afin de mainte- nir la meilleure performance de la hotte. 32

DÉPANNAGE Problème Cause Solution Après 1. La ligne électrique et le raccord de câble ne 1. Vérifiez que le branchement de l’appareil a été l’installation, sont pas correctement branchés. fait correctement. l’appareil ne 2. Les fils électriques du switches de commande 2. Assurez-vous que les fils électriques sont fonctionne pas. sont débranchés. branchés convenablement. Les lumières 1. Le moteur est défectueux, possiblement 1. Changez le moteur. fonctionnent bloqué. mais le moteur 2. La protection thermique détecte si le système 2. Le moteur fonctionnera correctement après la ne tourne pas. du moteur est trop chaud pour fonctionner et protection thermique du système refroidir. éteindre le moteur 4. Le fil du moteur n’est pas branché. 4. Assurez-vous que le fil du moteur est branché dans le connecteur Molex. L’appareil vibre. 1. Le moteur n’est pas bien fixé à la structure. 1. Fixez solidement le moteur en place. 2. La roue du ventilateur est endommagée. 2. Changez le ventilateur. 3. La hotte n’est pas bien fixée en place. 3. Vérifiez l’installation de la hotte. Le moteur 1. L’ampoule est défectueuse. 1. Changez l’ampoule halogène. fonctionne mais 2. L’ampoule est desserrée. 2. Serrez l’ampoule. pas les lumières. 3. Les fils électriques du switch du lumière ne 3. Assurez-vous que les fils sont convenablement sont pas assez serrés. branchés. La hotte ne 1. La hotte est possiblement installée trop haute 1. Assurez-vous que la distance entre la surface fonctionne pas par rapport à la cuisinière. de la cuisinière et la base de la hotte est entre bien. 24” et 32”. 2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une 2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour porte ouverte avoisinante nuit à la ventilation éliminer les courants d’air. 3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même 3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le est bloqué. conduit d’aération. 4. La sortie du conduit est orienté vers le vent. 4. Changez l’orientation de la sortie du conduit. 5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération. 5. Utilisez un conduit de dimension adéquate. Le filtre en métal 1. Le filtre á graise est desserré. 1. Assurez-vous que la poignée à ressort vibre. fonctionne toujours. 2. La poignée bouge difficilement. 2. Remplacez le filtre á graise 33

Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de tout appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : 1. Les produits dont le numero de serie original a ete enleve, modifie ou n’est pas facilement determinable. . Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada. . La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. 4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie. . Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur. . Les produits utilisés dans les établissements commerciaux. . Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies. 8. Les appels de service pour verifier l’ installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon d’utiliser votre appareil. 9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine. 10.Les appels de service au sujet de la reparation ou du remplacement des ampoules, des filtres a air, des filtres a eau, d’autre materiel ou des boutons,poignees ou autres pieces esthetiques. 11.Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment dans l’État de l’Alaska. 1.Les dommages causes au fini de l’ appareil ou a la maison pendent l’ installation, y compris, sans ‘s y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc. 1.Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies ou les cas de force majeure. AVIS DE NON RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CER- TAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCI- FIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE. Si vous avez Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans besoin d’une le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit etre effectuee, vauillez obtenir et réparation conserver tous les recus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti per Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorise a modifier ou a ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. USA Canada 1.282.622.373 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way 10200 David Taylor Drive Mississauga, Ontario, Canada Charlotte, NC 28262 L5V 3E4 34