Frigidaire LGHB2867PF FGHF2367TF FGHN2866PE Mode d’emploi

Wednesday, March 29, 2017
Télécharger

Tout sur L’emploi et l’entretien de votre Réfrigérateur TA B L E D E S M AT I È R E S Important : Consignes de sécurité................2 Caractéristiques d’entreposage...................25 Aperçu des caractéristiques..........................4 Conservation des aliments et économie d’énergie...............................29 Installation.................................................5 Bruits et aspects normaux..........................30 Instructions de dépose de la porte................8 Remplacement des filtres...........................31 Installation des poignées de porte..............10 Entretien et nettoyage...............................34 A05947001 (October 2016) Raccordement à la canalisation d’eau.........12 Avant d’appeler.........................................36 Commandes..............................................14 Garantie sur les gros Distributeur d’eau appareils électroménagers.........................41 et de glaçons automatique.........................22 Machine à glaçons automatique - Congélateur .......................24 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352

IMPORTANT: CONSIGNES DE SÉCURITÉ  AVERTISSEMENT Liste de vérification de l’installation Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser Portes ce réfrigérateur à dégivrage automatique.  Les poignées sont solidement serrées  Les joints d’étanchéité des portes sont Pour votre sécurité en contact sur tout le pourtour du cabinet • NE PAS entreposer ni utiliser de la gazoline Mise à niveau ou tout autre liquide inflammable à proximité  Le réfrigérateur est de niveau de cet appareil-ci ou tout autre appareil horizontalement et légèrement incliné vers électroménager. Consulter les étiquettes l’arrière pour faciliter la fermeture des du produit pour les avertissements concernant portes et tiroir (le devant doit être plus l’inflammabilité et tout autre danger. élevé que l’arrière) • NE PAS utiliser le réfrigérateur en présence  La grille de protection est correctement de vapeurs explosives. installée sur le réfrigérateur • Éviter tout contact avec les pièces amovibles  Le cabinet est bien assis sur tous les coins du distributeur à glaçons. • Retirer toutes les agrafes du carton. Les agrafes Alimentation électrique peuvent causer des coupures graves et aussi  L’alimentation électrique domestique endommager le revêtement si elles sont est sous tension en contact avec d’autres appareils ou meubles.  Le réfrigérateur est branché Définitions Distributeur à glaçons  Canalisation d’eau connectée Voici le symbole d’alerte de sécurité. Celui-ci au réfrigérateur vous signale les dangers potentiels de blessures  Aucune fuite d’eau présente dans les personnelles. Obéir tous les messages de sécurité connections - revérifier dans 24 heures qui accompagnent ce symbole pour éviter toute  Le distributeur à glaçons est en marche possibilité de blessures graves ou la mort.  Le distributeur d’eau et de glaçons fonctionne correctement DANGER Vérifications finales DANGER indique une situation de danger  Matériaux d’emballage retirés imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera  Températures réglées pour le congélateur des blessures graves, voire la mort. et pour les aliments frais  Humidité contrôlée pour les bacs à légumes  Carte d’enregistrement envoyée AVERTISSEMENT Sécurité des enfants Un AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est Éliminer ou recycler le carton, les sacs de pas évitée, pourrait entraîner des blessures plastique et tout matériel d’emballage extérieur graves, voire la mort. immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur. Les enfants ne doivent JAMAIS se servir de ces éléments comme jouets. Les cartons recouverts MISE EN GARDE de tapis, couvertes, draps en plastique ou pellicule peuvent se transformer en chambres étanches et entraîner rapidement la suffocation. Une MISE EN GARDE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures Mise au rebut de votre mineures ou modérées. réfrigérateur ou congélateur Risque d’emprisonnement d’enfant IMPORTANT L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs ou congélateurs jetés ou abandonnés sont encore IMPORTANT indique des renseignements sur dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés l’installation, l’emploi ou l’entretien qui sont pendant « quelques jours seulement ». Si vous importants, sans être reliés au danger. vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur 2

IMPORTANT: CONSIGNES DE SÉCURITÉ ou congélateur, veuillez suivre les instructions • Si le cordon électrique est endommagé, ci-dessous pour aider à prévenir les accidents. il faudra le faire remplacer par un technicien agréé afin d’éviter tout risque. Mise au rebut adéquate des réfrigérateurs ou congélateurs • Ne jamais tirer sur le cordon électrique Nous encourageons vivement les méthodes pour débrancher le réfrigérateur. Il faut de recyclage/mise au rebut responsables. Vérifiez saisir la fiche fermement et tirer tout droit auprès de votre fournisseur de service électrique du réceptacle pour éviter d’endommager ou consultez www.energystar.gov/recycle le cordon électrique. pour de plus amples informations sur la façon • Débrancher le réfrigérateur avant de le de recycler votre vieux réfrigérateur. nettoyer ou de remplacer une ampoule afin Avant de jeter votre vieux réfrigérateur/ d’éviter les chocs électriques. congélateur: • Le rendement peut être affecté si la tension • Retirer les portes. varie de 10 % ou plus. Faire fonctionner • Laisser les le réfrigérateur sans alimentation suffisantes tablettes en peut endommager le compresseur. Ces dégâts place de sorte ne sont pas couverts par la garantie. que les enfants • Ne pas brancher l’unité dans une prise ne puissent électrique contrôlé par un interrupteur au mur pas y pénétrer ou au plafond afin d’éviter que le réfrigérateur facilement. soit fermé par inadvertance. • Faire évacuer les liquides IMPORTANT réfrigérants par un technicien agréé. Appuyer sur la touche On/Off pendant trois secondes (situé sur le panneau de commande de la température) pour arrêter le système IMPORTANT de refroidissement du réfrigérateur sans déconnecter l’ampoule ni les autres composants Mise au rebut des CFC/HCFC électriques. Pour couper l’alimentation Votre vieux réfrigérateur peut être équipé électrique vers le réfrigérateur il faut débrancher d’un système de refroidissement utilisant des le cordon électrique de la prise murale. CFC ou HCFC (chlorofluorocarbures ou hydro chlorofluorocarbures). Les CFC et HCFC, Prise murale reliée à la terre croit-on, s’attaquent à la couche d’ozone stratosphérique lorsqu’ils sont relâchés dans l’atmosphère. Les autres réfrigérants peuvent Ne jamais, en aucune également être nocives pour l’environnement circonstance, couper, lorsqu’ils sont relâchés dans l’atmosphère. ni retirer, ni dévier Si vous jetez votre vieux réfrigérateur, assurez- la broche de mise vous que le liquide réfrigérant est évacué à la terre. adéquatement par un technicien agréé. Si vous relâchez intentionnellement du réfrigérant, vous vous exposez à des amendes ou une peine d’emprisonnement selon les conditions de la législation concernant l’environnement. Câble d'alimentation Spécifications électriques avec prise à trois fiches • Le réfrigérateur doit être branché sur une prise 115 V, 60 Hz, 15 AMP, qui alimente uniquement votre réfrigérateur. Le cordon électrique de l’appareil est équipé d’une fiche MISE EN GARDE à trois broches reliée à la terre pour protéger contre les chocs électriques. Celui-ci doit être Afin d’éviter des blessures corporelles branché directement dans une prise à trois ou dégâts matériaux, manipuler avec soin trous reliée à la terre. La prise doit être installé les tablettes en verre trempé. Les tablettes en conformité avec les codes et règles locaux. peuvent se briser soudainement si elles Consulter un électricien agréé. Ne pas brancher sont exposées à des chocs, égratignures le réfrigérateur sur un circuit GFI. Ne pas ou changements brusques de température. utiliser de câble de rallonge ni d’adaptateur. 3

CARACTÉRISTIQUES *Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle *Éclairage DEL *Distributeur *Filtre *Filtre à glaçons Filtre à eau *Produits laitiers à air *Bac à glaçons à eau Cloison *Distributeur À charnière de canettes Spillsafe ® *Tablette Tablettes pliable *Éclairage *Tablette DEL coulissante Bac à légumes Tiroir à charcuterie *Balconnet de porte Tablette pliable *Distributeur à glaçons Paniers du congélateur du congélateur *Bac à glaçons amovible *Grille de protection IMPORTANT Les caractéristiques non achetés avec votre réfrigérateur peuvent être achetés sur www.frigidaire.com ou par téléphone au 1-800-944-9044. 4

INSTALLATION Outillage requis: (OU) ET ET OU OU Tournevis Phillips ou Tournevis à tête 6mm ⅜" et ¼" Clé Clé Clé Quadrex Clé Allen à douille à molette plate ⅜" Éléments fournis: Vis avant Vis arrière MISE EN GARDE de couvre- de couvre- charnière charnière Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit supérieure supérieure où la température pourrait chuter sous 13 °C (55 °F) ou monter au-delà de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne sera pas en mesure de maintenir les bonnes températures à l’intérieur La du réfrigérateur. charnière La Ne pas bloquer la grille de la base devant Inférieure charnière votre réfrigérateur. Il faut une circulation d’air supérieure pour que le réfrigérateur puisse fonctionner adéquatement. Ce Guide d’utilisation et d’entretien contient les instructions générales pour l’installation et Installation l’utilisation de votre modèle. Nous recommandons Pour assurer une installation aisée, une l’emploi d’un service ou d’un professionnel ventilation convenable et pour permettre toutes spécialisé dans le domaine pour l’installation de les connexions électriques et de conduite d’eau, votre réfrigérateur. Le réfrigérateur doit être utilisé laisser les espaces indiqués: uniquement tel que décrit dans le présent Guide. Avant d’utiliser le réfrigérateur, suivez ces Au-dessus et de chaque côté 9,5 mm (⅜ po.) importantes premières étapes. Arrière 25,4 mm (1 po.) Emplacement • Choisir un endroit près d’une prise électrique non-GFCI reliée à la terre. Ne pas utiliser de câble de rallonge ni d’adaptateur.  REMARQUE En cas d’installation du réfrigérateur près d’un • S’il possible, placer le réfrigérateur à l’abri mur fixe, laisser un espace supplémentaire du soleil direct et loin du four, du lave-vaisselle pour permettre l’ouverture de la porte. et toute autre source de chaleur. • Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher à niveau, assez solide pour supporter Ouverture de porte le réfrigérateur rempli. Votre réfrigérateur doit être placé de façon • Songez à la disponibilité de l’alimentation à permettre un accès aisé au comptoir lorsque en eau pour les modèles équipés d’un vous sortez vos aliments. Pour la meilleure distributeur à glaçons. utilisation des tiroirs du réfrigérateur et des paniers du congélateur, le réfrigérateur doit être dans un endroit où ceux-ci peuvent s’ouvrir à leur pleine grandeur. 5

INSTALLATION MISE EN GARDE Ne pas desserrer ni retirer ces 3 vis à tête hexagonale. Porte Porte NE PAS desserrer ou retirer ces 3 vis à tête hexagonale Monter Anti bascule- ment Patte Inférieure 5 Installer la grille de la base en la mettant en place. Mise à niveau du cabinet et du réfrigérateur Alignement des La grille de la base s'introduire dans la portes (s’il y a lieu) fente du support Directives pour le positionnement final de votre anti basculement réfrigérateur: Vis/rondelle réfrigérateur • Les 4 coins du cabinet doivent être en contact ferme avec le plancher. • Le devant doit être légèrement plus élevé (2) Clips de retenue afin d’assurer que les portes se ferment correctement. • Les portes doivent être alignées et de niveau. Pour effectuer l’ajustement en hauteur des portes: La plupart de ces réglages peuvent être effectués 1. Ouvrir le tiroir du congélateur pour accéder en relevant ou en abaissant les roulettes avant. à la charnière inférieure. Pour mettre à niveau le cabinet à l’aide des 2. Introduire la clé Allen 6 mm dans l’axe roulettes avant: de la charnière inférieure. 1 Si la grille de la base est installée, entrouvrir 3. Régler la hauteur en tournant dans le sens le tiroir du congélateur. Soulever la grille horaire ou antihoraire. Tourner dans le sens de la base et tirer vers l’avant. horaire pour abaisser la porte. Tourner dans le sens antihoraire pour relever la porte. 2 Effectuer les réglages initiaux du cabinet à l’aide Le réglage par défaut est la hauteur minimum des vis de réglage de hauteur des roulettes lorsque vous recevez votre appareil. avant. Utiliser une clé à douille de 3/8 po. pour serrer les vis de réglage (1 de chaque côté). Pour soulever: tourner la vis de réglage dans le sens horaire. Pour abaisser: tourner la vis de réglage dans le sens antihoraire. 3 S’assurer que les deux portes s’ouvrent facilement, que les joints sont en contact sur Monter tous les côtés et que le cabinet est stable. 4 Une fois l’unité à niveau, abaisser la patte anti basculement à l’aide d’une clé à douille de 3/8 po. jusqu’à ce qu’elle soit en contact ferme avec le sol. 6

INSTALLATION Pour ajuster la cloison à charnière: 1 Desserrer la vis située sur la charnière de la cloison. Cloison à charnière charnière Cloison à charnière la charnière Réglage de la vis de cloison à charnière 2 Régler la hauteur de la cloison à charnière. Pour une bonne connexion avec le guide de la cloison à charnière, il faut prévoir un espace d’environ l’épaisseur d’une pièce de monnaie (1,5 mm) entre le guide et la cloison à charnière. À charnière guide de Flipper Mullion Épaisseur d'une pièce de monnaie Réglage de la hauteur de la cloison à charnière 3 Resserrer la vis. 7

INSTRUCTIONS POUR RETIRER LA PORTE Passage dans les espaces étroits Retrait des portes du réfrigérateur Si votre réfrigérateur ne passe pas dans une 1 Tracer légèrement autour des charnières entrée étroite, vous pouvez retirer les portes. supérieures de la porte. Cela facilitera Vérifier au préalable en mesurant l’entrée. la réinstallation. Préparation pour le retrait des portes: 1 S’assurer que le cordon électrique est débranché de la prise murale. 2 Ouvrir le tiroir du congélateur et retirer la grille de la base (voir la section Installation). 3 Retirer tous les aliments des balconnets de porte puis fermer les portes. Pour retirer les couvre-charnière supérieurs: 1 Retirer les deux vis de chaque couvre- charnière supérieur. 2 Soulever le bord intérieur de la couvre- charnière et pousser vers l’arrière. 2 Pour déconnecter le faisceau, saisir chaque côté de la fiche de câblage. Appuyer sur Vis avant de Vis arrière le loquet pour le dégager et écarter les deux couvre-charnière couvre- sections. Retirer les deux vis de la charnière charnière supérieure. Soulever la porte de la charnière Couvre- charnière inférieure et la mettre de côté. supérieur Vis de Vis de mise charnière à la terre Câbles à plusieurs Char- conducteurs nière Laisser la supé- charnière rieure avec la porte Conduite d’eau 3 Détacher la conduite d’eau du connecteur situé derrière le réfrigérateur et la ramener Vis du couvre- Vis avant de vers l’avant de l’unité. Le connecteur se charnière arrière couvre-charnière relâche lorsque vous appuyez sur le gainage en poussant le tube vers le connecteur, puis en continuant à tenir le gainage, retirer le tube. Couvre- charnière supérieur REMARQUE Vis de mise à la terre Vis de charnière Faire attention de ne pas plier le tube d’eau en Charnière le déposant. supérieure Laisser la charnière Appuyer avec la porte Appuyer Conduite d'eau REMARQUE NE PAS retirer la vis de mise à la terre de la Environ charnière. 1,5 mètres 8

INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE Une fois les deux portes en place, s’assurer REMARQUE qu’elles sont alignées et de niveau (voir la section Installation pour plus d’informations), puis reposer Vous allez tirer une longueur d’environ 1,5 mètres le couvre-charnière supérieur. deconduite d’eau depuis l’arrière du réfrigérateur. 4 Dévisser les trois vis de la charnière inférieure, Retrait du tiroir de congélation puis pousser la charnière vers l’intérieur. MISE EN GARDE Le tiroir est lourd. Soulever avec précaution. 1 Retirer les 4 vis hex du tiroir. 2 Soulever le tiroir pour le retirer. NE PAS retirer les autres vis Retrait de la charnière inférieure MISE EN GARDE S’assurer que les portes sont mises de côtés dans un endroit où elles ne pourront pas tomber et causer des blessures corporelles ou endommager les portes et poignées. Retirer la vis à tête hexagonale Pour réinstaller les portes du du tiroir réfrigérateur: Retracer les étapes ci-dessus dans le sens inverse. Réinstallation du tiroir de REMARQUE congélation Une fois la réinstallation terminée, le tuyau doit 1 Remettre le tiroir en place. être enfoncé jusqu’à la ligne de repère. 2 Reposer les 4 vis hex du tiroir puis serrer. Introduire le tube jusqu'à la ligne de Appuyer NE PAS repère desserrer ou Appuyer retirer ces 3 vis à tête Conduite hexagonale d'eau Environ 1,5 mètres REMARQUE Lors de la réinsertion du tuyau d’eau et de la repose du couvre-charnière supérieur, prendre soin de ne pas plier le tuyau. 9

INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE Instructions d’installation Installation des poignées du réfrigérateur des poignées de porte pour Frigidaire & Frigidaire Gallery 1 Retirer les poignées du carton et retirer tout autre emballage. 2 Placer les bouchons de la poignée du réfrigérateur sur les boulons à épaulement préinstallés supérieur et inférieur (A) qui sont vissés dans la porte, s’assurant que les trous pour les vis de pression sont vis-à-vis la porte opposée. 3 Tout en tenant fermement la poignée contre la porte, visser les vis de pression Allen (B) inférieure et supérieure à l’aide de la clé Allen fournie. 4 Répéter les étapes 2 et 3 pour installer l’autre poignée. S’assurer que les trous pour les vis de pression sont vis-à-vis la première porte. Installation de la poignée du congélateur 5 Positionner les bouchons de la poignée du congélateur sur les boulons à épaulement (A) de gauche et droite préinstallés dans la porte, s’assurant que les trous pour les vis de pression sont orientés vers le bas. 6 Tout en maintenant fermement la poignée contre la porte, desserrer légèrement la vis de pression Allen de droite (B) à l’aide de la clé Allen jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre la poignée et la porte. 7 Tenant toujours poignée fermement contre la porte, serrer fermement la vis de pression Allen de gauche (B) REMARQUE à l’aide de la clé Allen fournie. 8 Reprendre la vis de pression Pour serrer les vis de pression Allen, il est impératif que la Allen de droite (B) et la serrer force soit appliquée sur le bras plus long de la clé Allen fournie complètement à l’aide de la clé dans l’emballage de poignées. Allen fournie.  REMARQUE Toutes les vis de pression doivent être serrées de façon à ce que la vis se trouve sous la surface de la poignée. Les poignées doivent être installées contre les portes du réfrigérateur et du congélateur sans espace. Pour faciliter la tâche, ouvrir la porte opposée en serrant la vis Allen. La poignée de porte peut se desserrer avec le temps, ou si elle n’a pas été installée correctement. Si cela se produirait, serrer les vis de pression sur les poignées. MISE EN GARDE Porter des gants et des lunettes de sécurité. Faire preuve de PRÉCAUTION extrême lors de la pose de ces poignées. 10

INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE Installation de la poignée Installation des poignées du réfrigérateur de porte Instructions pour Frigidaire Professional® A A 1 Retirer les poignées du carton et retirer tout autre emballage. 2 Placer les bouchons de la poignée du réfrigérateur sur les boulons à épaulement préinstallés supérieur et inférieur (A) qui sont B B vissés dans la porte, s’assurant que les trous pour les vis de pression sont vis-à-vis la porte opposée. 3 Tout en tenant fermement la poignée contre la porte, visser les vis de pression Allen (B) inférieure et supérieure à l’aide B B de la clé Allen fournie. 4 Répéter les étapes 2 et 3 pour installer l’autre poignée. S’assurer que les trous pour les vis de pression sont vis-à-vis la première porte. A A 5 Serrer fermement les vis de pression Allen intérieures. 6 Positionner les bouchons de la Installation de la poignée du congélateur poignée du congélateur sur les boulons à épaulement (A) de gauche et droite préinstallés dans la porte, s’assurant que les trous pour les vis de pression sont orientés vers le bas. 7 Tout en maintenant fermement la poignée contre la porte, desserrer légèrement la vis de pression Allen de droite (B) à l’aide de la clé Allen fournie jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre la poignée et la porte. 8 Tenant toujours poignée fermement contre la porte, serrer fermement la vis de pression Allen de gauche (B) à l’aide de la clé Allen fournie. 9 Reprendre la vis de pression REMARQUE Allen de droite (B) et la serrer complètement à l’aide de la clé Pour serrer les vis de pression Allen, il est impératif que Allen fournie. la force soit appliquée sur le bras plus long de la clé Allen 10 Serrer fermement les vis de fournie dans l’emballage de poignées. pression Allen intérieures.  REMARQUE Toutes les vis de pression doivent être serrées de façon à ce que la vis se trouve sous la surface de la poignée. Les poignées doivent être installées contre les portes du réfrigérateur et du congélateur sans espace. Pour faciliter la tâche, ouvrir la porte opposée en serrant la vis Allen. La poignée de porte peut se desserrer avec le temps, ou si elle n’a pas été installée correctement. Si cela se produirait, serrer les vis de pression sur les poignées. MISE EN GARDE Porter des gants et des lunettes de sécurité. Faire preuve de PRÉCAUTION extrême lors de la pose de ces poignées. 11

RACCORDEMENT À LA CANALISATION D’EAU • Un robinet d’arrêt pour raccorder la canalisation au système de distribution d’eau. AVERTISSEMENT NE PAS employer de robinet d’arrêt de type à percer. Afin d’éviter un choc électrique qui pourrait • Ne pas réutiliser le raccord de compression causer des blessures graves, voire la mort, ni utiliser de bande scellante. déconnecter le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique avant de raccorder • Un boulon de compression et une virole le réfrigérateur au tuyau d’alimentation en eau. (bague) pour raccorder un tuyau d’eau en cuivre avec la valve d’entrée du distributeur de glaçons. MISE EN GARDE Pour éviter les dommages matériaux:  REMARQUE • Tubulure tressée en cuivre ou en inox Vérifiez auprès des autorités locales pour recommandée pour la canalisation d’eau. des conseils sur les matériaux à utiliser pour La tubulure ¼ po en plastique n’est pas l’alimentation en eau avant d’installer votre recommandée. Les canalisation en plastique nouveau réfrigérateur. Selon les codes du augmentent énormément le risque de bâtiment de votre région, pour les domiciles fuites d’eau et le fabricant ne sera pas ayant des valves existantes Frigidaire conseille tenu responsable des dommages encourus son kit de canalisation d’eau Smart Choice® dus à l’utilisation d’une canalisation d’eau 5305513409 avec tuyau d’eau en acier inox en plastique. de 1,8 mètres et pour les maisons sans valve existante, Frigidaire conseille son • NE PAS installer les tuyaux d’eau dans kit de canalisation d’eau Smart Choice® un endroit où les températures chutent 5305510264 avec tuyau en cuivre de 6 mètres sous le point de congélation. avec vanne à étrier auto taraudeuse. • Les produits chimiques fuyant d’un Consulter www.frigidaire.com/store pour plus adoucisseur d’eau pourraient endommager d’informations. le distributeur à glace. Si votre domicile est doté d’un adoucisseur d’eau, assurez- vous que le système est bien entretenu et fonctionne correctement. IMPORTANT Assurez-vous que vos raccords à la canalisation d’eau sont conformes. Avant d’installer la canalisation d’eau, il vous faudra: • Outillage de base: clé à molette, tournevis à lame plate et tournevis PhillipsTM. • Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre 30 et 1000 psi. • Une canalisation de cuivre ou acier inoxydable avec DE de 6,4 mm (¼ po.) Afin de déterminer la longueur de tubulure nécessaire, mesurer la distance entre la vanne d’entrée du distributeur de glaçons à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau froide. Ensuite ajouter environ 2,1 mètres (7 pieds) afin de pouvoir déplacer le réfrigérateur pour le nettoyage (tel qu’illustré). 12

RACCORDEMENT À LA CANALISATION D’EAU Connexion de la canalisation Tubage d’eau en Serre-joint d’eau à la vanne d’entrée plastique relié au tube en acier de remplissage de la Écrou de du distributeur de glaçons machine à glaçons compression 1 Déconnecter le réfrigérateur de la source en laiton d’alimentation électrique. Bague (manchon) 2 Placer l’extrémité de la conduite d’eau dans l’évier ou une chaudière. Établir l’alimentation Conduite en cuivre pour en eau pour rincer la conduite jusqu’à ce l’alimentation que l’eau soit claire. Fermer le robinet d’arrêt en eau d’alimentation en eau. Support du 3 Ôter le capuchon de plastique de la valve robinet d’eau d’entrée d’eau valve d’eau et jeter le capuchon. Robinet 4 Si vous employez un tuyau en cuivre, faire d'arrivée glisser l’écrou de compression, puis la virole Robinet d'eau (bague) sur la conduite d’alimentation Conduite en cuivre pour en eau. Insérer la conduite d’eau aussi l’alimentation en eau du profondément que possible dans l’entrée de système de distribution domestique valve d’eau (6,4 mm ou ¼ po.). Faire glisser la virole (bague) dans l’entrée de valve puis (La boucle comprend une longueur de conduite serrer à main l’écrou de compression sur suffisante pour pouvoir déplacer le réfrigérateur la valve. Serrer d’un autre demi-tour à l’aide lors du nettoyage.) d’une clé; NE PAS trop serrer. Voir figure 1. Si vous utilisez un tuyau flexible en acier Figure 1 inoxydable, l’écrou est déjà installé sur la canalisation. Faire glisser l’écrou sur l’entrée IMPORTANT de la valve et serrer à main l’écrou sur la valve. Serrer d’un autre demi-tour à l’aide Le système d’alimentation en eau de votre d’une clé; NE PAS trop serrer. Voir figure 2. réfrigérateur comprend plusieurs canalisations, 5 À l’aide de la bride en acier et de la vis, fixer un filtre à eau et une vanne d’eau. Afin que la canalisation d’eau sur le panneau arrière votre distributeur d’eau fonctionne correctement, du réfrigérateur tel qu’illustré. ce système doit être complètement rempli d’eau lors de la première connexion au système 6 Enrouler l’excédent de canalisation (tuyau de distribution d’eau domestique. en cuivre seulement),environ 2½ tours, derrière le réfrigérateur tel qu’illustré Tube d’eau en plastique et placer l’excédent enroulé de manière relié au tube de Serre- à ce qu’il ne vibre pas ou ne s’use pas contre remplissage de la joint en machine à glaçons acier d’autres surfaces. Ne pas déformer le tube. 7 OUVRIR le robinet d’arrêt d’alimentation en eau puis serrer tout raccordement qui fuit. Conduite 8 Rebrancher le réfrigérateur à la source d’eau en d’alimentation électrique. acier inoxydable 9 Pour mettre en marche le distributeur à glaçons, abaisser la manette métallique Support du (machine du congélateur) ou placer robinet d’eau le commutateur à « ON » (machine du réfrigérateur). Robinet d’entrée Robinet  REMARQUE d’eau Ces instructions ne couvrent pas l’installation Conduite d’eau en axier d’une machine à glaçons achetée en accessoire. inoxydable de 6 pi (1,8 m) depuis Le mode d’emploi du distributeur de glaçons l’alimentation domestique en eau accessoire doit être suivi. (La boucle comprend une longueur de conduite suffisante pour pouvoir déplacer le réfrigérateur lors du nettoyage.) Figure 2 13

COMMANDES FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE GALERIE DE DISTRIBUTION Interface (les options peuvent varier) Vue élargie de l’affichage du menu de l’interface (les options peuvent varier) 14

FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE COMMANDES GALERIE DE DISTRIBUTION Les options peuvent varier default En mode defulat settings settings (réglages d’usine), appuyer et options Sert à ouvrir et fermer le menu retenir le bouton « set » pendant (∧ ou ∨) d’options et à faire des trois secondes pour réinitialiser sélections. tous les réglages du réfrigérateur. exit Bascule entre les options set (+ or -) Sélectionne l’option de menu. et modes. water Appuyez sur la touche “water” control Lorsque le réfrigérateur est en pour distribuer de l’eau. locked mode LOCK (verrouillage), vous Un témoin s’allumera au-dessus ne pourrez pas changer les de la fonction activée. réglages sur l’écran ni distribuer de l’eau ou des glaçons. cube Appuyez sur la touche “cube” L’indicateur « Control Locked » pour distribuer des glaçons en clignotera et un timbre sonore cubes. Un témoin s’allumera se fera entendre. au-dessus de la fonction activée. quick freeze Active une congélation plus crush Appuyez sur la touche “crush” on off rapide des aliments et augmente pour distribuer des glaçons la production de glaçons dans broyés. Un témoin s’allumera le congélateur. Se désactive au-dessus de la fonction activée. automatiquement après 12 heures. ice maker Bascule l’activation du distributeur Réglage des températures de on off à glaçons dans le compartiment réfrigérateur entre « ON » refroidissement (les options et « OFF ». En mode “Off” peuvent varier) l’indicateur clignotera lorsque les glaçons sont distribués. display Bascule l’affichage des réglages REMARQUE on off de température On et Off. Les réglages recommandés pour un produit refrigerator Permet le réglage des points de installé dans une cuisine sont 2 ˚C (37 ˚F) temp température. Contrôle la plage pour le réfrigérateur et -18 ˚C (0 ˚F) pour de température entre +33 °F / le congélateur. +1 °C et +47 °F / +8 °C. freezer temp Permet le réglage des points de température. Contrôle la plage de IMPORTANT température entre -6 °F / -21 °C et +6 °F / -15 °C. Si votre produit a des aliments congelés dans le compartiment des aliments frais, augmenter mode Bascule l’affichage entre le réglage de température de 1 ou 2 degrés. °F °C Fahrenheit et Celsius. éclairage Pour éclairer le distributeur à On ou Off. IMPORTANT power off Appuyer et maintenir enfoncé Si vous placez des aliments à 2,5 cm ou moins pendant 3 secondes pour fermer des bouches d’air, ces aliments risquent de le système de refroidissement. geler. Cela désactivera également le distributeur de glaçons et toutes les fonctions de distribution. L’écran affichera « power off ». water filter Affiche l’état actuel du filtre à eau (Good (bon), Order (commander) ou Replace (remplacer).) Pour régler l’état du filtre à « Good », appuyer et retenir la touche « set » pendant trois secondes. air filter Affiche l’état actuel du filtre à eau (Good (bon), Order (commander) Bouche ou Replace (remplacer).) Pour d'air régler l’état du filtre à « Good », appuyer et retenir la touche « set » pendant trois secondes. 15

COMMANDES FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE GALLERY Mode Sabbat  REMARQUE Le mode sabbat est une fonction qui permet de désactiver certaines parties du réfrigérateur ainsi que ses commandes en conformité avec Les fonctionnalités et alertes peuvent varier les observations exigées durant le sabbat selon le modèle. hebdomadaire et d’autres fêtes religieuses de la communauté juive orthodoxe. Alarmes Le mode Sabbat est ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ en appuyant simultanément sur « ∨ » et « + » Panne de courant pendant 5 secondes. En mode Sabbat, l’écran Dans le cas d’une panne de courant, le témoin affiche « Sb ». « power fail » s’allumera. Appuyer sur « set » En mode Sabbat, l’alarme de haute température pour désactiver l’alarme. D’autres modes peuvent est activée pour des raisons de santé. Par exemple, être désactivés tant que l’alarme sera activée. si une porte est laissée entrouverte, l’alarme Pendant que l’alerte « power fail » est affichée sur de temp élevée sera activée. Le réfrigérateur le panneau de commande, l’unité continuera de fonctionnera normalement dès que la porte sera fonctionner normalement. L’alerte « power fail » fermée, sans aucune violation du code du sabbat sur le panneau de commande disparaîtra dès que ou des fêtes. L’alarme haute température est l’utilisateur aura acquitté l’état « power fail » en permise lorsque la température du cabinet est hors appuyant sur n’importe quelle touche du panneau de la zone de sécurité pendant 20 minutes. L’alarme de commande. L’alarme de haute température s’arrêtera d’elle-même après 10 minutes et l’icône s’allumera également tant qu’une plage de indiquant de température élevée restera allumée température sécure ne sera atteinte. jusqu’à ce que vous quittiez le mode sabbat. Température de congélation Pour plus d’aide, des instructions pour l’emploi Si la température du congélateur atteint correct et une liste complète des -3 °C (26 °F) ou plus, l’alarme sonnera et la modèles avec l’option Sabbat, veuillez température clignotera. Désactiver l’alarme en visiter la page web appuyant sur la touche de réglage mais le témoin http:\\www.star-k.org. « High Temp » restera allumé jusqu’à ce que la température baisse sous -3 °C (26 °F). Température de réfrigération Si la température du congélateur atteint  REMARQUE 13 °C (55 °F) ou plus, l’alarme sonnera et la En mode Sabbat, ni l’éclairage, ni le distributeur, température clignotera. Désactiver l’alarme en ni le panneau de commande ne fonctionneront appuyant sur la touche de réglage mais le témoin tant que le mode Sabbat est activé. « High Temp » restera allumé jusqu’à ce que la Le réfrigérateur reste en mode Sabbat suite température baisse sous 13 °C (55 °F). à une panne de courant. Ce mode doit être Porte entrouverte désactivé au moyen des touches du panneau de commande. Si les portes de congélateur ou du réfrigérateur sont laissées ouvertes pendant 5 minutes ou plus, une alarme retentira et le témoin de porte entrouverte s’affichera. Appuyer sur la touche de réglage pour réinitialiser les alarmes du système. Palette  REMARQUE Bien que vous ayez activé le mode sabbat, Si la palette (ou la glissière à glaçons) est la machine à glaçons terminera le cycle bloquée par un glaçon lorsqu’en mode « cube » qu’elle a commencé. Le compartiment ou « crush » (concassée), une alarme retentira à glaçons demeurera froid, et de nouveaux pendant deux minutes. L’alarme se réinitialisera glaçons peuvent être fabriqués avec des après deux minutes ou lorsque le glaçon est plateaux standard. enlevé et la touche « set » est enfoncée pour réinitialiser. 16

COMMANDES - MODÈLES SANS DISTRIBUTEUR IMPORTANT Le fait d’appuyer sur l’icône « on/off » ne coupe pas l’alimentation électrique de votre réfrigérateur. Pour ce faire il faut débrancher le cordon électrique de la prise murale. Un témoin s’allumera au-dessus des fonctions les plus actives. Touchez l’icône pour activer les options ci-dessous. quick freeze Active une congélation plus rapide des aliments. quick ice Accélère temporairement le refroidissement du congélateur afin d’augmenter la production de glaçons. water filter Appuyer et tenir enfoncé pendant 3 secondes après le changement de filtre. air filter L’état du filtre est toujours affiché lorsque la porte est ouverte. Appuyer et tenir enfoncé pendant 3 secondes après le changement de filtre. C/F Bascule l’affichage entre Fahrenheit et Celsius. alert reset Les signaux sonores émis à chaque pression effectuée sur les touches peuvent être désactivés au choix de l’utilisateur. Le voyant rouge lumineux indique que les signaux sonores sont désactivés. Les signaux d’avertissement demeureront actifs. default Réinitialise tous les réglages du réfrigérateur comme settings la temp, l’affichage de la temp et les signaux sonores à leurs réglages d’usine. power Appuyer et maintenir pendant 3 secondes pour fermer le système de refroidissement pour nettoyer le réfrigérateur. L’affichage numérique indiquera OFF. Réglage des températures de refroidissement Appuyez sur la touche ^ ou v pour régler la température désirée. L’affichage de la température commencera à clignoter lorsque vous appuierez pour la première fois sur l’une ou l’autre des touches. Après 10 secondes, l’afficheur revient à l’affichage de base. REMARQUE Les réglages recommandés pour un produit installé dans une cuisine sont 2 ˚C (37 ˚F) pour le réfrigérateur et -18 ˚C (0 ˚F) pour le congélateur. 17

COMMANDES - MODÈLES SANS DISTRIBUTEUR Alarmes fermée, sans aucune violation du code du sabbat ou des fêtes. L’alarme haute temp est permise Door Si la porte reste ouverte pendant lorsque la température du cabinet est hors de la Ajar une période prolongée, une alarme zone de sécurité pendant 20 minutes. L’alarme retentira et l’indicateur door ajar s’arrêtera d’elle-même après 10 minutes et l’icône (porte entrouverte) apparaîtra au centre indiquant de température élevée restera allumée du panneau de commande. L’alarme jusqu’à ce que vous quittiez le mode sabbat. s’éteint lorsque la porte est fermée. Pour plus d’aide, des instructions pour l’emploi La touche alarm reset (réinitialisation correct et une liste complète des modèles de l’alarme) clignotera pour permettre avec l’option Sabbat, veuillez visiter la la réinitialisation des alarmes en fonction. page web http:\\www.star-k.org. Appuyer sur cette touche pour réinitialiser n’importe quelle alarme du système. High Si la température du réfrigérateur est REMARQUE Temp élevée, l’affichage de la température clignotera et indiquera « HI » (élevé). En mode Sabbat, ni l’éclairage, ni la distributrice Après 20 minutes, l’alarme de température ni le panneau de commande ne fonctionneront élevée high temp (température élevée) si le mode Sabbat est désactivé. s’affichera et l’icône alarm off (arrêt de l’alarme) demeurera allumée jusqu’à ce Le réfrigérateur reste en mode Sabbat suite à une vous appuyiez dessus pour désactiver panne de courant. Il doit être désactivé au moyen l’alarme. Ainsi, la température la plus des touches du panneau de commande. élevée s’affichera et le réfrigérateur se remettra en mode de fonctionnement normal. Si l’alarme de temp élevée n’est REMARQUE pas validée la première fois qu’elle retentit, lorsqu’on ouvre la porte la première fois, Lors du Mode Sabbat, le distributeur de glaçons le signal sonore sera répété. du congélateur continuera de fonctionner et Power Dans le cas d’une panne de courant, doit être fermé manuellement pour respecter Fail le témoin « power fail » s’affichera le sabbat. et l’affichage de température clignotera jusqu’à ce que vous appuyiez sur l’icône alert reset (réinitialiser l’alerte) pour désactiver cette dernière. Les autres modes peuvent être désactivés jusqu’à ce que l’alarme soit validée. L’alerte de panne de courant est fermée et le réfrigérateur reprend son fonctionnement normal. L’alarme de haute température s’allumera également tant qu’une plage de température sécure ne sera atteinte. « Mode Sabbat » Le mode sabbat est une fonction qui permet de désactiver certaines parties du réfrigérateur ainsi que ses commandes en conformité avec les observations exigées durant le sabbat hebdomadaire et d’autres fêtes religieuses de la communauté juive orthodoxe. Le mode Sabbat est ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ en appuyant simultanément sur freezer temp “-” and the refrigerator temp “+” pendant 5 secondes. En mode Sabbat, l’écran affiche « Sb ». En mode Sabbat, l’alarme de haute température est activée pour des raisons de santé. Par exemple, si une porte est laissée entrouverte, l’alarme de temp élevée sera activée. Le réfrigérateur fonctionnera normalement dès que la porte sera 18

FRIGIDAIRE COMMANDES PROFESSIONAL Interface utilisateur situé sur la porte (les options peuvent varier) POWER Appuyer et maintenir enfoncé pendant ON-OFF 3 secondes pour fermer le système de refroidissement. Cela désactivera également le distributeur de glaçons et toutes les fonctions de distribution. L’écran affichera « OFF ». DEFAULT Appuyer et tenir enfoncé pendant 3 SETTINGS secondes pour réinitialiser toutes les fonctions du réfrigérateur aux réglages d’usine. DISTRIBUTEUR Le distributeur de glaçons est en À GLAÇONS marche si le DEL au-dessus de l’icône ON-OFF est allumé. Les glaçons seront toujours distribués. Appuyer et maintenir la touche pendant 3 seconds pour allumer ou éteindre le distributeur de glaçons. POWERPLUS Active une congélation plus rapide des FREEZE aliments et augmente la production de glaçons dans le congélateur. Se désactive automatiquement après 12 heures. AIR FILTER Affiche l’état actuel du filtre à air (GOOD (bon), ORDER (commander) ou REPLACE (remplacer).) Pour régler l’état du filtre à « GOOD », appuyer et maintenir pendant trois secondes. WATER FILTER Affiche l’état actuel du filtre à eau (GOOD (bon), ORDER (commander) ou REPLACE (remplacer).) Pour régler l’état du filtre à « GOOD », appuyer et maintenir pendant trois secondes. MUTE ALARM Les signaux sonores émis à chaque pression effectuée sur les touches peuvent être désactivés au choix de l’utilisateur. Le voyant rouge lumineux indique que les signaux sonores sont désactivés. Les signaux d’avertissement demeureront actifs. REFRIGERATOR Permet le réglage des points de TEMP température. Appuyez sur la touche « - » ou « + » pour régler la température désirée. Contrôle la plage de température entre +33 °F / +1 °C et +47 °F / +8 °C. FREEZER TEMP Permet le réglage des points de température. Appuyez sur la touche « - » ou « + » pour régler la température désirée. Contrôle la plage de température entre -6 °F / -21 °C et +6 °F / -15 °C. C/F Bascule l’affichage entre Celsius et Fahrenheit. 19

COMMANDES FRIGIDAIRE PROFESSIONAL Commandes du distributeur Alarmes (les options peuvent varier) Panne de courant Dans le cas d’une panne de courant, le témoin « power fail » s’allumera. Appuyer sur la touche « mute alarm » pour valider l’alarme. Les autres modes peuvent être désactivés jusqu’à ce que l’alarme soit validée. Pendant que l’alerte « power fail » est affichée sur le panneau de commande, l’unité continuera de fonctionner normalement. Fonctionnement L’alerte « power fail » sur le panneau de commande disparaîtra dès que l’utilisateur aura acquitté l’état « power fail » en appuyant sur n’importe quelle touche du panneau de commande. Il se peut que le témoin d’alarme de temp élevée soit aussi allumé jusqu’à ce qu’une température de fonctionnement sécuritaire soit atteinte. Température de congélation WATER Appuyez sur la touche Si la température du congélateur atteint -3 °C « WATER » pour distribuer (26 °F) ou plus, l’alarme sonnera, la température de l’eau. clignotera et le panneau de distribution affichera « HIGH TEMP DETECTED » (temp élevée CUBES Appuyez sur la touche détectée). Il est possible de désactiver l’alarm « CUBE » pour distribuer en appuyant sur « mute alarm » mais le témoin des glaçons en cubes. « HIGH TEMP DETECTED » restera allumé jusqu’à ce que la température baisse sous -3 °C (26 °F). CRUSHED Appuyez sur la touche « CRUSHED » pour distribuer Température de réfrigération des glaçons concassés. Si la température du réfrigérateur atteint 13 °C light Pour éclairer le distributeur. (55 °F) ou plus, l’alarme sonnera, la température clignotera et le panneau de distribution affichera « HIGH TEMP DETECTED » (temp élevée détectée). Il est possible de désactiver l’alarm en appuyant sur « mute alarm » mais le témoin « HIGH TEMP DETECTED » restera allumé jusqu’à ce que la température baisse sous -3 °C (55 °F). Porte entrouverte Si les portes de congélateur ou du réfrigérateur sont laissées ouvertes pendant 5 minutes ou plus, une alarme retentira et le témoin de porte entrouverte s’affichera. Appuyer sur la touche « mute alarm » pour réinitialiser n’importe quelle alarme. Palette Si la palette (ou la glissière à glaçons) est bloquée par un glaçon lorsqu’en mode « CUBE » ou « CRUSHED » (concassée), une alarme retentira pendant deux minutes et la sélection actuelle clignotera sur le panneau de distribution. L’alarme se réinitialisera après deux minutes ou lorsque le glaçon est enlevé. 20

FRIGIDAIRE COMMANDES PROFESSIONAL Mode Sabbat Le mode sabbat est une fonction qui permet de désactiver certaines parties du réfrigérateur ainsi que ses commandes en conformité avec  REMARQUE Lors du Mode Sabbat, le distributeur de glaçons les observations exigées durant le sabbat du congélateur continuera de fonctionner hebdomadaire et d’autres fêtes religieuses et doit être fermé manuellement pour de la communauté juive orthodoxe. respecter le sabbat. Le mode Sabbat est ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ en appuyant simultanément sur freezer temp “-” et refrigerator temp “+” pendant 5 secondes. En mode Sabbat, l’écran affiche « Sb ». En mode Sabbat, l’alarme de haute température est activée pour des raisons de santé. Par exemple, si une porte est laissée entrouverte, l’alarme de temp élevée sera activée. Le réfrigérateur fonctionnera normalement dès que la porte sera fermée, sans aucune violation du code du sabbat ou des fêtes. L’alarme haute température est permise lorsque la température du cabinet est hors de la zone de sécurité pendant 20 minutes. L’alarme s’arrêtera d’elle-même après 10 minutes et l’icône indiquant de température élevée restera allumée jusqu’à ce que vous quittiez le mode sabbat. Pour plus d’aide, des instructions pour l’emploi correct et une liste complète des modèles avec l’option Sabbat, veuillez visiter la page web http:\\www.star-k.org.  REMARQUE En mode Sabbat, ni l’éclairage, ni la distributrice ni le panneau de commande ne fonctionneront si le mode Sabbat est désactivé. Le réfrigérateur reste en mode Sabbat suite à une panne de courant. Ce mode doit être désactivé au moyen des touches du panneau de commande.  REMARQUE Bien que vous ayez activé le mode sabbat, la machine à glaçons terminera le cycle qu’elle a commencé. Le compartiment à glaçons demeurera froid, et de nouveaux glaçons peuvent être fabriqués avec des plateaux standard. 21

DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS Amorçage du système Allumer et éteindre le distributeur d’alimentation en eau de glaçons du réfrigérateur La production de glaçons est contrôlée par la touche MISE EN GARDE On/Off du distributeur de glaçons sur le panneau de commande. Appuyer sur la touche On/Off pour Pour que le distributeur fonctionne correctement, allumer et éteindre la machine. la pression de l’alimentation en eau doit être comprise entre 206,8 et 689,5 kPa IMPORTANT (30 et 100 lb/po²). Une pression excessive peut entraîner un mauvais fonctionnement. Éteindre le distributeur de glaçons rendra infirme le distributeur de glace. Vous pourrez dispenser 1 Amorcer le remplissage en appuyant un verre toujours les glaçons existants, et vous pourrez robuste contre la plaque du distributeur d’eau. dispenser toujours de l’eau. 2 Laissez le verre en place jusqu’à ce que l’eau coule du distributeur. Cela peut prendre  REMARQUE La machine à glaçons possède également une environ une manette en plastique qui arrête automatiquement minute et demie. la production de glaçons lorsque le bac est plein. 3 Continuez à La manette ne doit pas être utilisée pour arrêter faire couler l’eau manuellement la machine à glaçons. du distributeur pendant environ Utilisation du distributeur 4 minutes de glaçons après son installation pour purger le système et les Distributeur Avant de faire des glaçons pour la première fois, raccordements (varie selon le modèle) assurez-vous d’amorcer le système d’alimentation de toute impureté (en vous arrêtant pour vider en eau. L’air dans la tuyauterie neuve peut provoquer le verre lorsque nécessaire). deux ou trois cycles à vide de la machine à glaçons. De plus, si le système n’est pas purgé, les premiers  REMARQUE Le distributeur d’eau possède un dispositif intégré glaçons peuvent être décolorés ou avoir un goût étrange. qui arrête l’eau après trois minutes d’utilisation IMPORTANT continue. Pour réarmer ce dispositif d’arrêt, relâcher simplement la palette du distributeur. La machine à glaçons est mise en marche à l’usine pour qu’elle puisse fonctionner dès que votre réfrigérateur est installé. Si vous ne pouvez  REMARQUE L’eau distribuée n’est pas refroidie. Pour obtenir raccorder l’alimentation en eau, réglez l’icône marche/arrêt de la machine à glaçons et fermez le robinet d’alimentation en eau; sinon, le robinet de l’eau plus froide, ajoutez de la glace dans de remplissage de la machine à glaçons émettra le verre ou le contenant avant d’y ajouter l’eau. un fort bruit de broutage lorsqu’il essaiera de fonctionner sans eau. Utilisation et entretien du distributeur à glaçons IMPORTANT Lorsque le réfrigérateur est correctement installé et qu’il a refroidi pendant plusieurs heures, la machine Il arrive parfois que la taille des glaçons dans à glaçons peut commencer à produire de la glace le bac ou sortant du distributeur soit plus petite après 24 heures. La machine à glaçons remplira le bac que la taille normale. Ceci peut survenir dans de l’arrière. Vous devez utiliser le distributeur à glaçons le cours normal du fonctionnement de la machine pour forcer les glaçons à aller vers l’avant du bac. Vous à glaçons. Si vous les voyez de plus en plus permettrez ainsi au bac de se remplir entièrement. fréquemment, cela peut indiquer que la pression de l’eau est faible ou que le filtre à eau doit Capacité du bac à glaçons être remplacé. Lorsque le filtre à eau en est à la fin de sa durée utile et que des particules et de la machine à glaçons y sont emprisonnées, une quantité moindre Cette machine à glaçons devrait produire de 1 à 1,5 kg d’eau est acheminée à la machine à glaçons (2,5 à 3 livres) de glaçons toutes les 24 heures. à chaque cycle. Rappelez-vous que si votre filtre n’a pas été remplacé depuis au moins Le bac à glaçons du modèle à profondeur standard six mois, vous devez remplacer le filtre à eau. peut contenir environ 3 kg de glace. Le bac à glaçons Une eau domestique de qualité médiocre exige du modèle à profondeur de comptoir peut contenir un remplacement fréquent du filtre à eau. environ 3 kg de glace. 22

DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS AUTOMATIQUE Conseils d’utilisation pour 4 Laissez le bac à glaçons sécher complètement avant de le remettre dans le congélateur. le distributeur de glaçons 5 Remettez le bac à glaçons en place. Réactivez • Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une la machine à glaçons. alimentation en eau ou si l’alimentation en eau est coupée, arrêtez la machine à glaçons Retirer et nettoyez le bac à glaçons si : tel que décrit à la section précédente. • Une panne de courant prolongée (une heure • Certains bruits de fonctionnement sont ou plus) a fait que les glaçons ont fondu dans le normaux. Ils sont produits par : bac à glaçons et qu’ils se sont soudés ensemble, - Le fonctionnement du moteur bloquant le mécanisme du distributeur. - Les glaçons qui tombent dans le bac • Vous n’utilisez pas le distributeur à glaçons - Le robinet d’eau qui s’ouvre ou se ferme fréquemment. Les glaçons se soudent ensemble dans le bac, bloquant le mécanisme - L’eau qui coule du distributeur. • Si vous avez besoin d’une grande quantité de glaçons en une seule fois, il est préférable Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour libérer de prendre directement les glaçons dans les glaçons ou nettoyez-le comme il est expliqué le bac à glaçons. ci-dessus. • Les glaçons conservés trop longtemps peuvent développer un goût douteux. Videz le bac MISE EN GARDE à glaçons, tel qu’expliqué ci-dessous. • En dispensant a cubé de la glace, c’est normal N’utilisez JAMAIS de pic à glace ni d’instrument qu’une petite quantité de petits morceaux se pointu du même genre pour détacher les mélange avec les cubes entiers. glaçons. Ceci pourrait endommager le bac • Pour éviter les éclaboussures, dispensez les à glaçons et le mécanisme du distributeur. glaçons dans votre récipient avant d’ajouter Utilisez de l’eau tiède pour libérer des glaçons des liquides. coincés. Avant de reposer le bac à glaçons, • Il est normal que le bac à glaçons se remplisse assurez-vous qu’il est bien sec. complètement. IMPORTANT MISE EN GARDE Lorsque vous enlevez ou replacez le bac à Si votre maison est dotée d’un adoucisseur glaçons, évitez de faire tourner la vis à l’intérieur d’eau, assurez-vous que l’adoucisseur fait du bac. Si vous bougez accidentellement la vis, l’objet d’un entretien adéquat. Les produits alignez-la à nouveau en la faisant tourner de 45° chimiques provenant d’un adoucisseur d’eau (reportez-vous à l’illustration ci-dessous) jusqu’à peuvent endommager la machine à glaçons. ce que le bac à glaçons soit bien en place. Si la vis est mal alignée au moment de replacer Nettoyage de la machine à glaçons le bac à glaçons, le réfrigérateur ne distribuera Nettoyez pas de glaçons. La porte du compartiment la machine à aliments frais peut également être difficile à glaçons et à fermer, laissant ainsi pénétrer l’air chaud. le bac à glaçons à intervalles réguliers, surtout pendant les vacances ou lors d’un déménagement. 1 Éteindre la machine à glaçons. 2 Enlevez le Retrait du bac à glaçons bac à en tirant tout droit. Broyeur 3 Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons à l’aide de détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs. Ajustement de la vis sans fin du bac à glaçons Rincez à l’eau claire. 23

MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE - CONGÉLATEUR (CERTAINS MODÈLES) Utilisation et entretien du congélateur Conseils d’utilisation pour la Machine à glaçons (certains modèles) machine à glaçons Lorsque le réfrigérateur est correctement installé, • Certains bruits de fonctionnement sont normaux. la machine à glaçons peut commencer à produire Ils sont produits par : de la glace après 24 heures. Avant de faire des - Le fonctionnement du moteur glaçons pour la première fois, pour que la machine à glaçons fonctionne correctement, il est nécessaire - Les glaçons qui tombent dans le bac d’évacuer l’air de la canalisation et du filtre. De plus, - Le robinet d’eau qui s’ouvre ou se ferme si le système n’est pas purgé, les premiers glaçons - L’eau qui coule peuvent être décolorés ou avoir un goût étrange. Une • Les glaçons conservés trop longtemps peuvent fois que la machine à glaçons commence à produire développer un goût douteux. Videz le bac des glaçons, laissez le bac se remplir complètement, à glaçons tel qu’expliqué ci-dessous. puis jetez le premier lot ENTIER du bac d’un modèle à profondeur standard et les DEUX premiers lots de Congélation rapide glaçons pour un modèle à profondeur de comptoir. Votre réfrigérateur est équipé d’une fonction de Capacité du bac à glaçons congélation rapide (« quick freeze ») qui congèle la nourriture plus rapidement mais qui augmente et de la machine à glaçons aussi la production de glaçons. Cette fonction s’arrête Cette machine à glaçons devrait produire entre 1 et automatiquement après 12 heures. Cette fonction 1,2 kg (2 à 2,5 livres) de glaçons toutes les 24 heures n’affecte que la machine à glaçons dans selon les conditions d’utilisation. Le bac à glaçons le congélateur. du modèle à profondeur standard peut contenir environ 5,5 kg (12 livres) de glace. Le bac à glaçons du modèle à profondeur de comptoir peut contenir MISE EN GARDE environ 3 kg (7 livres) de glace. Si votre maison est dotée d’un adoucisseur IMPORTANT d’eau, assurez-vous que l’adoucisseur fait l’objet d’un entretien adéquat. Les produits chimiques La machine à glaçons est mise en marche à l’usine provenant d’un adoucisseur d’eau peuvent pour qu’elle puisse fonctionner dès que votre endommager la machine à glaçons. réfrigérateur est installé. Si vous ne pouvez raccorder l’alimentation en eau, réglez l’icône marche/arrêt de la Nettoyage de la machine à glaçons machine à glaçons et fermez le robinet d’alimentation Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons en eau; sinon, le robinet de remplissage de la à intervalles réguliers, surtout pendant les vacances machine à glaçons émettra un fort bruit de broutage ou lors d’un déménagement. lorsqu’il essaiera de fonctionner sans eau. 1 Désactivez la machine à glaçons. Activer et désactiver la machine à glaçons 2 Enlevez le bac à glaçons. 3 Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons La machine à glaçons s’allume et s’éteint en levant/ à l’aide de détergent doux. N’utilisez pas de abaissant la broche de signal de la machine à glaçons. nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer à l’eau Pour accéder à la machine à glaçons, sortez le tiroir du claire. congélateur. Levez la broche de signal pour activer la 4 Laissez le bac à glaçons sécher complètement machine à glaçons. Abaissez la broche de signal pour avant de le remettre dans le congélateur. activer la machine à glaçons. 5 Remettez le bac à glaçons en place. Réactivez la machine à glaçons. Retirer et nettoyez le bac à glaçons si une panne MARCHE de courant prolongée (une heure ou plus) a fait que les glaçons ont fondu dans le bac à glaçons et qu’ils se sont soudés ensemble. Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour détacher les glaçons ou nettoyez-le comme il est expliqué ci-dessus. ARRÊT MISE EN GARDE Broche N’UTILISEZ JAMAIS de pic à glace ni d’instrument de signal pointu du même genre pour détacher les glaçons. Ceci pourrait endommager le bac à glaçons. Utilisez de l’eau tiède pour libérer des glaçons coincés. Avant de reposer le bac à glaçons, assurez-vous qu’il est bien sec. 24

MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE - CONGÉLATEUR (CERTAINS MODÈLES) ENTREPOSAGE Repositionnement du joint MISE EN GARDE d’étanchéité à l’air Afin d’éviter des blessures corporelles ou dégâts Tablettes coulissantes et bacs à légumes : matériaux, manipuler avec soin les tablettes 1 Retirer le joint d’étanchéité à l’air en poussant en verre trempé. Les tablettes peuvent se briser la palette avec une rotation vers le bas. soudainement si elles sont exposées à des chocs, des égratignures ou des changements brusques 2 Positionnez le joint d’étanchéité à l’air vers de température. Laisser les étagères en verre l’extrémité extérieure de la tablette pour éviter la se stabiliser à la température ambiante avant de tour d’air lorsque la tablette est remise en place. les nettoyer. Ne pas les laver dans le lave-vaisselle. 3 Installez le joint en glissant l’onglet du joint vers le haut, dans la fente arrière inférieure de l’étagère  REMARQUE Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. avec le joint incliné vers le bas, puis tirez sur l’onglet du joint jusqu’à ce que le joint soit bien assis sur l’arrière de l’étagère et l’onglet est à un angle de 10 degrés de la surface de la tablette. Votre réfrigérateur est doté de tablettes en verre Tablettes coulissantes: SpillSafeMD conçues pour retenir et contenir les renversements accidentels. 1 Retirer le joint d’étanchéité à l’air en tirant le joint tout droit. Vous pouvez facilement ajuster la position des clayettes dans les compartiments d’aliments frais 2 Positionnez le joint d’étanchéité à l’air vers selon vos besoins. Les tablettes possèdent des l’extrémité extérieure de la tablette pour éviter la supports qui se montent dans les fentes des rails tour d’air lorsque la tablette est remise en place. situés à l’arrière de chaque compartiment. 3 Installez le joint en glissant la rigole du joint le long du bord arrière de l’étagère jusqu’à ce que Pour changer la position d’une tablette le joint soit bien assis sur l’arrière de l’étagère à 1 Enlevez tous les aliments de la tablette. un angle de 10 degrés de la surface de la tablette. 2 Soulevez le devant de la tablette et retirez-la. 3 Remettez la tablette en place en insérant les crochets des supports dans les fentes désirées des rails. 4 Abaissez la tablette et verrouillez-la en place. IMPORTANT Soyez conscient du joint d’étanchéité situé à l’arrière de la tablette. Les joints d’étanchéité à l’air des tablettes montées sur le côté gauche doivent être fixés sur le côté gauche. Les joints d’étanchéité à l’air des tablettes montées sur le côté droit doivent être fixés sur le côté droit. Cette assure que rien n’entrave la grande tour d’air sur le mur au fond du cabinet. Cela s’applique également aux bacs à légumes. Tablette pliable Tablette coulissante 25

CARACTÉRISTIQUES D’ENTREPOSAGE Tiroirs 2 Soulevez légèrement le devant du tiroir puis retirez-le. Votre réfrigérateur comprend une variété de tiroirs de rangement. Bacs à légumes Les bacs à fruits et légumes permettent le rangement des fruits, des légumes et d’autres produits frais. Retrait du bac à légumes Tiroir à charcuterie Idéal pour ranger les fromages et viandes froides. Pour ouvrir le bac à légumes Contrôle d’humidité des bacs à légumes Chaque bac à fruits et légumes comporte un réglage coulissant permettant de contrôler l’humidité à l’intérieur du bac. Les légumes à feuilles se conservent mieux lorsque le contrôle d’humidité est réglé à Humidité élevée. Les fruits frais se gardent mieux lorsque le contrôle d’humidité est réglé sur l’humidité la plus basse. Portes Légumes Fruits Bacs de rangement Les portes du compartiment d’aliments frais utilisent un système de balconnets modulaires. Tous ces Contrôle d'humidité balconnets peuvent être enlevés pour faciliter le nettoyage. Certains ont une position fixe, tandis que d’autres peuvent être réglés selon vos besoins. Humidité Faible Les balconnets peuvent contenir des pots, des élevée Humidit bouteilles, des canettes et de grosses bouteilles de boisson. Ils permettent aussi une sélection Réglage de l’humidité des bacs à légumes facile des articles utilisés fréquemment. Retrait du bac à légumes pour le nettoyage : Pour changer la position d’un balconnet réglable : 1 Tirer le tiroir jusqu’au bout. 1 Enlevez tous les aliments du balconnet. 2 Agrippez fermement le balconnet avec les deux mains et soulevez-le. 3 Enlevez le balconnet. 4 Placez le balconnet juste au-dessus de la position désirée. 26

CARACTÉRISTIQUES D’ENTREPOSAGE 5 Abaissez le balconnet sur ses supports jusqu’à Produits laitiers ce qu’il se verrouille en place. Utilisez le compartiment des produits laitiers, situé dans le haut de la porte du compartiment réfrigérateur, pour le rangement temporaire du fromage, des pâtes à tartiner Compartiment des ou du beurre. Le produits laitiers compartiment des produits laitiers est conçu pour être moins froid que la zone de rangement ouverte et comporte un couvercle rabattable pouvant être verrouillé ainsi qu’un séparateur de produits laitiers (certains modèles). Caractéristiques du congélateur (varie selon le modèle) Balconnet de porte réglable 6 Placer le fond protecteur dans le balconnet. Portes Bacs de rangement Paniers de congélateur Retrait du panier de congélateur Accessoires (varie selon le modèle) supérieur Support à cannettes 1 Trouvez le côté où le cadre du panier est aligné sur l’ouverture de la clip. Le cadre du Le support à cannettes peut contenir six cannettes panier doit être aligné sur les clips avant et de 355 ml (12 onces). Introduire les cannettes dans arrière du même côté (soit gauche ou droit). le haut du support et elles seront distribuées du bas. 2 Si le cadre du panier ne s’aligne ni du côté gauche ni du côté droit, poussez le panier de côté (d’un côté ou l’autre) jusqu’à ce qu’il s’aligne correctement. 3 Retirez le panier en le basculant vers l’avant et en le soulevant des retenues. 4 Agrippez le bord du panier près de la clip arrière et soulevez-le jusqu’à ce qu’il sorte de la clip. 5 Une fois qu’un côté du panier sera sorti des clips ou des retenues, faites glisser le panier de côté jusqu’à ce que l’autre côté du cadre du panier soit aligné sur les ouvertures des clips de l’autre côté du congélateur. 6 De la même manière, tirez le cadre du panier des clips avant et arrière jusqu’à ce qu’il sorte des clips. 7 Enlevez le panier. Suivre les étapes en ordre inverse pour réinstaller Support à cannettes le panier. 27

CARACTÉRISTIQUES D’ENTREPOSAGE Retrait des séparateurs  REMARQUE Si le panier ne repose pas sur les clips de Soulevez le devant du séparateur supérieur et tirer. la retenue de la barre stabilisatrice le tiroir ne fermera pas correctement. Retrait du panier de congélateur Séparateur du panier Instructions supérieur 1 Situez les clips du panier dans les coins arrière du panier et tirez-les pour les enlever. Attaches 2 Ouvrez complètement les portes du réfrigérateur. 3 Soulevez le panier puis retirez-le. Repose du panier de congélateur Instructions 1 Placer le panier du congélateur dans le tiroir du congélateur. 2 Remettre les clips en place en les glissant Barre stabilisatrice dans les fentes. Séparateur du panier supérieur Emplacement de la clip du panier. Serrer la poignée et soulevez le centre du Une de chaque côté. séparateur pour le déplacer d’un côté à l’autre. (Le séparateur ne peut pas être enlevé.) Le séparateur du panier inférieur Tirer pour Le séparateur du panier inférieur retirer Séparateur pivotant Le séparateur pivotant (situé à l’intérieur du tiroir du congélateur) n’est pas conçu pour être enlevé. Pousser en place 28

CONSERVATION DES ALIMENTS ET ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Conseils pour la conservation Chargement du congélateur des aliments • Avant de faire votre épicerie, activez la fonction « express freeze » (congélation rapide) afin Conservation des aliments frais de pouvoir congeler rapidement vos nouveaux • Conservez le compartiment réfrigérateur à achats destinés destinés pour le congélateur. une température située entre 1,1° C et 4,4° C • L’activation de la fonction « quick freeze » (34° F et 40° F), la température optimale étant (congélation rapide) aide aussi votre de 2,8° C (37° F). congélateur à maintenir plus efficacement la • Évitez de surcharger les tablettes du température choisie en mettant les nouveaux réfrigérateur, car cela réduit la circulation achats avec des aliments déjà congelés. d’air et résulte en un refroidissement inégal. • Évitez d’ajouter trop d’aliments chauds • Évitez de placer des aliments devant les en même temps dans le congélateur. Ceci bouches d’air. (Voir l’illustration à la section surcharge le congélateur, ralentit la vitesse Commandes.) de congélation et peut faire augmenter la température des aliments congelés. Fruits et légumes • Laissez de l’espace entre les emballages pour • Rangez les fruits et les légumes dans les que l’air circule librement, ce qui permettra aux bacs qui leur sont destinés, car l’humidité y aliments de congeler le plus rapidement possible. est conservée, ce qui aide à garder la qualité de ces aliments pour une plus longue période Conseils pour l’économie d’énergie de temps. Installation • Lavez les aliments et retirez l’excès d’eau. • Placez le réfrigérateur dans l’endroit le plus • Enveloppez tout aliment ayant une forte odeur froid de la pièce, éloigné de la lumière du soleil ou un degré d’humidité élevé. et des conduits de chauffage ou des bouches Viandes de chaleur. • Enveloppez séparément et soigneusement les • Ne le placez pas près d’une cuisinière, d’un four, viandes crues et la volaille afin de prévenir les d’un lave-vaisselle ou tout autre électroménager fuites et la contamination des autres aliments produisant de la chaleur. Si cela n’est pas ou des surfaces de l’appareil. possible, ajoutez une planche ou une couche d’isolation entre les deux appareils pour aider • Utilisez le tiroir à charcuterie pour une le réfrigérateur à fonctionner plus efficacement conservation à court terme de la viande et de et de façon plus économique. la volaille. Toute viande devant être conservée plus de deux jours doit être congelée. • Mettez le réfrigérateur à niveau pour que les portes se ferment bien. Conservation des aliments congelés Réglage de la température • Conservez le compartiment congélateur à une température égale ou inférieure à -17,8° C (0° F). • Voir la section « Commandes » pour les procédures de réglage de la température. • Le congélateur fonctionne de manière plus efficace lorsqu’il est rempli au moins au ⅔. Conservation des aliments Emballage des aliments pour la congélation • Évitez de surcharger le réfrigérateur ou de bloquer les bouches d’air froid. Sinon, • Pour minimiser la déshydratation des aliments le réfrigérateur devra fonctionner plus et leur détérioration, utilisez du papier longtemps et utiliser plus d’énergie. d’aluminium, de la pellicule pour congélation, des sacs de congélation ou des contenants • Recouvrez les aliments et essuyez les étanches. Retirez aussi bien que possible l’air contenants avant de les placer au réfrigérateur. des emballages et fermez-les de manière Vous réduirez ainsi la formation de hermétique. L’air enfermé peut provoquer condensation à l’intérieur de l’appareil. la déshydratation, le changement de couleur • Organisez votre réfrigérateur afin de l’ouvrir et donner mauvais goût aux aliments le moins souvent possible. Faites en sorte (brûlures de congélation). que vous puissiez prendre plusieurs articles • Enveloppez les viandes et les volailles fraîches en même temps et refermez la porte aussitôt dans directement sur une pellicule conçue pour que possible. la congélation avant de les congeler. • Ne mettez pas un contenant chaud une tablette • Ne faites pas recongeler de la viande qui a été froide. N’oubliez pas qu’un changement extrême complètement décongelée. de température peut endommager le verre. 29

BRUITS ET ASPECTS NORMAUX Comprendre les bruits que vous pouvez entendre REMARQUE Votre nouveau réfrigérateur de haute efficacité peut émettre des sons qui ne vous sont pas familiers. La mousse efficace pour conserver l’énergie Ces bruits indiquent habituellement que votre de votre réfrigérateur n’isole pas les bruits. réfrigérateur fonctionne correctement. Certaines surfaces sur le plancher, les murs et les armoires de cuisine peuvent rendre ces sons plus distincts. REMARQUE Voici une liste des principaux composants de votre réfrigérateur et des sons qu’ils peuvent émettre: Pendant le cycle de dégivrage automatique, A Évaporateur Le déplacement du réfrigérant une lueur rouge à l’arrière des évents muraux dans l’évaporateur risque de causer un de votre congélateur est normale. gargouillement ou un bruit d’ébullition. B Ventilateur de l’évaporateur Vous pouvez entendre le déplacement d’air produit par le ventilateur de l’évaporateur à travers le réfrigérateur. C Élément chauffant de dégivrage l’eau qui s’écoule sur l’élément chauffant peut provoquer un sifflement ou un bref crépitement. Après le dégivrage, un bruit sec peut se produire. D Machine à glaçons automatique Lorsque les glaçons sont produits, vous pouvez les entendre tomber dans le bac à glaçons. Le ventilateur de la machine à glaçons, la mise en marche du robinet d’eau et le fluide frigorigène peuvent émettre des sons pendant leur opération. E Commandes électroniques et commandes du dégivrage automatique Ces pièces peuvent produire un claquement K ou un clic lorsqu’elles arrêtent ou mettent en marche le système de refroidissement. F Ventilateur du condenseur Vous pouvez entendre le déplacement d’air acheminé dans le condenseur. G Compresseur Les compresseurs modernes de haute efficacité fonctionnent plus rapidement que les anciens modèles. Le compresseur peut émettre un bourdonnement aigu ou une vibration intermittente. H Robinet d’eau Émet un bourdonnement chaque fois qu’il s’ouvre pour remplir la machine à glaçons. Les caractéristiques varient selon le modèle I Plateau de dégivrage (inamovible) Vous pouvez entendre les gouttes d’eau tomber dans le plateau de dégivrage pendant le cycle de dégivrage. J Condenseur Peut émettre de faibles sons provoqués par le passage de l’air forcé. K Volet motorisé Peut produire un léger bourdonnement lors de son opération. L Palette de distribution de la machine à glaçons Lorsque vous utiliserez le distributeur à glaçons, vous entendrez un bruit de claquement ou un clic. 30

REMPLACEMENT DES FILTRES Filtre à air (certains modèles) Pour commander des filtres Le filtre à air est situé sous le compartiment tout de rechange usage. Commandez des filtres neufs en signalant 877-808-4195, en ligne sur Remplacement de votre filtre www.frigidaire.com/store, ou encore à air PureAdvantageTM chez le détaillant où vous avez acheté votre réfrigérateur. Vous pourrez envisager d’acheter En général, vous devriez changer le filtre à air des filtres supplémentaires lorsque vous tous les six mois (le voyant lumineux indiquant installez votre réfrigérateur. l’état du filtre sur le panneau tactile vous avertira de remplacer le filtre après six mois d’utilisation) Cartouche de remplacement pour filtre à air, pour assurer une filtration optimale des odeurs n° de pièce #PAULTRA du réfrigérateur. 1 Ouvrez la porte du filtre à air. 2 Enlevez le filtre usé et jetez-le. 3 Déballez le nouveau filtre et glissez-le dans le boîtier. La face ouverte du filtre doit être posée face vers le bas. 4 Pour fermer la porte du filtre à air, poussez le bas et le haut pour verrouiller la porte. 5 Appuyez sur la touche Air Filter Reset (Réinitialisation du filtre à air) sur le panneau de commande pendant 3 secondes. Lorsque l’affichage passe de « Replace » (à remplacer) à « Good » (bon), cela signifie que l’état du filtre a été réinitialisé. 6 Le témoin Air Filter Reset (Réinitialisation du filtre à air) s’éteindra de lui-même après quelques secondes. 31

FRIGIDAIRE & REMPLACEMENT DES FILTRES FRIGIDAIRE PROFESSIONAL Emplacement des filtres En savoir plus sur votre Filtre Votre réfrigérateur est équipé d’un système à eau perfectionné de filtration d’eau. Ce système filtre toute l’eau The PureSource Ultra IITM potable distribuée, en plus de l’eau utilisée pour est testé et certifié par NSF produire les glaçons. International, NSF/ANSI selon les normes 43, 53 et 401 concernant la Filtre à eau perfectionné réduction des allégations spécifiées sur la fiche de performances. Le filtre à eau est situé dans la partie supérieure droite du compartiment réfrigérateur. N’utilisez pas ce filtre avec de l’eau qui présente des dangers microbiologiques ou dont la qualité Remplacement du filtre à eau est inconnue sans qu’elle ne soit d’abord désinfectée avant ou après son entrée dans le En général, vous devriez changer le filtre à eau système. Les systèmes certifiés pour la réduction tous les six mois pour assurer la plus haute qualité des spores peuvent être utilisés pour de l’eau d’eau possible. Le témoin Water Filter Status désinfectée pouvant contenir des spores filtrables. (état du filtre à eau) sur l’interface utilisateur Résultats des tests et de la certification : vous indique de remplacer le filtre après qu’une certaine quantité (473 litres (125 gal.) pour le filtre • Capacité nominale - 473 litres (125 gal.) pour PureSource Ultra IITM) a coulé dans le système. le filtre à eau et glace PureSource Ultra IITM • Débit nominal d’utilisation - 2,4 L (0,65 gal.) Si votre réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant par minute une longue période (un déménagement, par • Temp de fonctionnement : Min. 0,5 °C exemple), remplacer le filtre avant de réinstaller (33 °F), Max. 38 °C (100 °F) le réfrigérateur. • Pression maximale d’utilisation - 100 lb/po² pouce carré cartouche de filtre • Pression de fonctionnement minimale recommandée : 30 livres par pouce carré Pour remplacer votre filtre à eau PureSource Ultra IITM Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le filtre. Soyez prêt à essuyer toute petite quantité d’eau qui serait libérée pendant le remplacement du filtre. 1 Désactivez la machine à glaçons. 2 Enlevez le filtre usé en le tournant dans le Commander des filtres de sens antihoraire (vers la gauche) 90 degrés pour le libérer. rechange 3 Retirez la vieille cartouche du filtre à eau Pour commander vos filtres de rechange, visitez de son logement et jetez-la. notre magasin en ligne, www.frigidaire.com/store, 4 Déballez le nouveau filtre. Glissez-le dans ou appelez gratuitement 1-800-599-7569, ou le logement du filtre jusqu’au fond avec encore chez le détaillant où vous avez acheté la poignée à l’horizontale. votre réfrigérateur à dégivrage automatique. 5 Appuyez légèrement sur le filtre en le tournant Frigidaire vous recommande de commander dans le sens horaire (vers la droite). Le filtre des filtres supplémentaires lorsque vous installez s’enfoncera à mesure qu’il tourne. Tournez le votre réfrigérateur pour la première fois, et de filtre 90 degrés jusqu’à ce qu’il bute et la est changer les filtres tous les 6 mois. à la verticale. Vous ressentirez peut-être un petit clic lorsque le filtre se verrouillera en place. Voici le numéro de produit à demander lors 6 Appuyez un verre contre la palette du de la commande : distributeur d’eau en vérifiant pour toute PureSource Ultra IITM Water Filter présence de fuite dans le logement du filtre. N° de pièce #EPTWFU01 Il est normal d’entendre des gargouillis et des giclements pendant que le système élimine l’air dans le distributeur.  REMARQUE 7 Continuez à faire couler l’eau du distributeur pendant 3-4 minutes ou jusqu’à ce que 6 L d’eau aient coulé dans le système. Vous devrez probablement vider et remplir votre Quand vous commandez des filtres de rechange, assurez-vous de commander verre plusieurs fois. le même type de filtre que celui qui est 8 Activez la machine à glaçons. actuellement dans votre réfrigérateur. 9 Appuyez sur la touche Water Filter Reset (Réinitialisation du filtre à eau) sur le panneau de commande pendant trois secondes. Lorsque l’affichage passe de rouge à vert, l’état du filtre a été réinitialisé. 32

FRIGIDAIRE GALLERY REMPLACEMENT DES FILTRES Emplacement des filtres En savoir plus sur votre Filtre Votre réfrigérateur est équipé d’un système à eau perfectionné de filtration d’eau. Ce système filtre toute l’eau The PureSource Ultra IITM potable distribuée, en plus de l’eau utilisée pour est testé et certifié par NSF produire les glaçons. International, NSF/ANSI selon les normes 43, 53 et 401 concernant la Filtre à eau perfectionné réduction des allégations spécifiées sur la fiche de performances. Le filtre à eau est situé dans la partie supérieure droite du compartiment réfrigérateur. N’utilisez pas ce filtre avec de l’eau qui présente des dangers microbiologiques ou dont Remplacement du filtre à eau la qualité est inconnue sans qu’elle ne soit d’abord En général, vous devriez changer le filtre à eau désinfectée avant ou après son entrée dans le tous les six mois pour assurer la plus haute qualité système. Les systèmes certifiés pour la réduction d’eau possible. Le témoin Water Filter Status des spores peuvent être utilisés pour de l’eau (état du filtre à eau) sur l’interface utilisateur désinfectée pouvant contenir des spores filtrables. vous indique de remplacer le filtre après qu’une Résultats des tests et de la certification : certaine quantité (757 litres (200 gal.) pour le filtre • Capacité nominale - 757 litres (200 gal.) pour PureSource UltraTM) a coulé dans le système. le filtre à eau et glace PureSource UltraTM Si votre réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant • Débit nominal d’utilisation - 2 L (0,5 gal.) une longue période (un déménagement, par par minute exemple), remplacer le filtre avant de réinstaller • Temp de fonctionnement : Min. 0,5 °C le réfrigérateur. (33 °F), Max. 38 °C (100 °F) Cartouche filtrante • Pression maximale d’utilisation - 100 lb/po² pouce carré • Pression de fonctionnement minimale recommandée : 30 livres par pouce carré Pour remplacer votre filtre à eau PureSource UltraTM Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le filtre. Soyez prêt à essuyer toute petite quantité d’eau qui serait libérée pendant le remplacement du filtre. 1 Désactivez la machine à glaçons. 2 Retirer le filtre en appuyant sur l’extrémité/ la face du filtre. Commander des filtres de 3 Glissez la vieille cartouche du filtre à eau tout rechange droit de son logement et jetez-la. Pour commander vos filtres de rechange, visitez 4 Déballez le nouveau filtre. À l’aide du guide notre magasin en ligne, www.frigidaire.com/store, d’alignement, glissez doucement le filtre dans ou appelez gratuitement 877-808-4195, ou son logement jusqu’à ce qu’il s’arrête contre encore chez le détaillant où vous avez acheté un connecteur à pression au fond du logement. votre réfrigérateur à dégivrage automatique. 5 Appuyez fermement sur la cartouche jusqu’à Frigidaire vous recommande de commander ce qu’elle s’enclenche en place (vous devriez des filtres supplémentaires lorsque vous installez entendre un clic lorsqu’elle s’enclenche dans votre réfrigérateur pour la première fois, et de le connecteur à pression). changer les filtres tous les 6 mois. 6 Appuyez un verre contre la palette du distributeur d’eau en vérifiant pour toute Voici le numéro de produit à demander lors présence de fuite dans le logement du filtre. de la commande : Il est normal d’entendre des gargouillis et PureSource UltraTM Water Filter des giclements pendant que le système N° de pièce #ULTRAWF élimine l’air dans le distributeur. 7 Après voir rempli un verre d’eau, continuez à rincer le système pendant environ quatre  REMARQUE minutes. 8 Activez la machine à glaçons. 9 Appuyez sur la touche Water Filter sur le Quand vous commandez des filtres de rechange, assurez-vous de commander panneau du distributeur d’eau et de glaçons le même type de filtre que celui qui est pendant 3 secondes. Lorsque l’affichage passe actuellement dans votre réfrigérateur. de rouge à vert, l’état du filtre a été réinitialisé. 33

ENTRETIEN ET NETTOYAGE Protection de votre investissement Gardez votre réfrigérateur propre pour conserver son apparence et éviter les odeurs. Essuyez immédiatement tout renversement et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins deux fois par an.  REMARQUE Évitez d’utiliser des nettoyants abrasifs comme des vaporisateurs à fenêtre, des nettoyants à récurer, des liquides inflammables, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, des produits javellisant ou des nettoyants à base de pétrole pour nettoyer les pièces en plastique, les portes intérieures, les joints et les revêtements de la caisse. Évitez d’utiliser des papiers essuie-tout, des tampons à récurer ou tout autre matériel de nettoyage abrasif. • N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ni de solutions alcalines fortes pour nettoyer votre réfrigérateur. • N’utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant pour nettoyer l’acier inoxydable. • Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer. • Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lave-vaisselle.  REMARQUE Si vous réglez la commande de température pour qu’elle arrête le système de refroidissement, le courant électrique qui alimente l’éclairage et les autres composants électriques sera maintenu jusqu’à ce que vous débranchiez le cordon d’alimentation de la prise murale. • Enlevez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez pas de lame de rasoir ni d’autres instruments pointus qui peuvent rayer la surface de l’appareil. • N’enlevez pas la plaque signalétique. Le retrait de la plaque de série annule la garantie. • Avant de déménager le réfrigérateur, montez les supports anti-renversement afin que les roulettes puissent fonctionner correctement. Ceci évitera d’abîmer le plancher. Référez-vous au guide de la page suivante pour connaître les détails concernant l’entretien et le nettoyage de zones spécifiques de votre réfrigérateur. MISE EN GARDE • Tirez le réfrigérateur en ligne droite pour le déplacer. Le balancer de gauche à droite pourrait endommager le plancher. Faites attention de ne pas déplacer le réfrigérateur au-delà de ce que permettent les raccordements de plomberie. • Les objets humides collent aux surfaces de métal froides. Ne touchez pas aux surfaces réfrigérées si vous avez les mains mouillées ou humides. IMPORTANT i vous entreposez ou déménagez votre réfrigérateur dans des températures sous le point de congélation, assurez-vous de vidanger complètement le système d’alimentation en eau. Autrement, des fuites d’eau pourraient se produire lorsque vous remettrez votre réfrigérateur en marche. Adressez-vous à un représentant de service après-vente pour faire effectuer cette opération. Conseils pour les vacances et les déménagements Situation Conseils Vacances • Laissez le réfrigérateur fonctionner si vous partez pour moins de trois semaines. de Courte • Consommez tous les aliments périssables qui se trouvent dans le réfrigérateur. durée • Éteignez la machine à glaçons automatique et videz le bac, même si vous ne partez que pour quelques jours. Vacances • Si vous partez pour plus d’un mois, enlevez toute la nourriture et la glace. de Longue • Éteignez le système de refroidissement (reportez-vous à la section « Commandes » durée pour connaître l’emplacement de l’interrupteur de ce système) et débranchez connaître le cordon électrique. • Fermez le robinet d’arrivée d’eau. • Nettoyez soigneusement l’intérieur. • Laissez les deux portes ouvertes afin de prévenir les odeurs et l’accumulation de moisissure. Bloquez les portes en position ouverte, si nécessaire. 34

ENTRETIEN ET NETTOYAGE Situation Conseils Démé- • Enlevez toute la nourriture et la glace. nagement • Si vous utilisez un chariot, chargez-le par le côté. • Remontez complètement les roulettes pour les protéger durant le déplacement ou le déménagement. • Enveloppez la caisse pour éviter d’égratigner la surface. Conseils pour l’entretien et le nettoyage Pièce Agents de Conseils et précautions nettoyage Intérieur et • Eau savonneuse Utilisez 30 ml de bicarbonate de soude dans un revêtements • Bicarbonate de soude litre d’eau tiède. Essorez bien l’eau de l’éponge de porte et eau ou du chiffon avant de nettoyer autour des commandes, de l’ampoule ou de toute pièce électrique. Joints des portes • Eau savonneuse Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux. Tiroirs et bacs • Eau savonneuse Utilisez un linge doux pour nettoyer les glissières et les rails des tiroirs. Tablettes • Eau savonneuse Laissez le verre se réchauffer à la température en verre • Nettoyant pour vitre ambiante avant de l’immerger dans l’eau chaude. • Pulvérisations douces Grille de • Eau savonneuse Passez l’aspirateur sur le devant de la grille de protection • Pulvérisations douces protection. Retirer la grille de protection (voir les instructions d’installation). Passez l’aspirateur sur • Aspirateur l’arrière, puis essuyez avec une éponge ou un linge savonneux. Rincez et essuyez. Exterior & • Eau savonneuse N’utilisez pas de nettoyant ménager commercial Handles • Nettoyant pour vitre à base d’ammoniaque, de javellisant ou les non abrasif poignées lisses. Utilisez un linge doux pour nettoyer les poignées lisses. N’utilisez PAS de linge sec pour nettoyer les portes lisses. Extérieur • Eau savonneuse N’utilisez jamais de CHLORE ou de et poignées • Nettoyant pour acier nettoyants avec javellisant pour nettoyer inoxydable. l’acier inoxydable. (Modèles en acier inoxydable Nettoyez l’avant et les poignées en acier seulement) inoxydable au moyen d’un chiffon à vaisselle non abrasif imbibé d’eau savonneuse. Rincer à l’eau claire et un chiffon doux. Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces nettoyants s’achètent dans la plupart des quincailleries ou grandes surfaces. Suivez toujours les instructions du fabricant. N’utilisez pas de nettoyant ménager à base d’ammoniaque ou de javellisant. REMARQUE Nettoyez, essuyez et séchez toujours dans le sens des stries pour éviter les rayures. Lavez le e reste de l’extérieur avec de l’eau tiède et un n détergent liquide doux. Rincez à fond et séchez au moyen d’un chiffon propre et doux. 35

AVANT D’APPELER 1-800-944-9044 (États-Unis) Visitez notre site web 1-800-265-8352 (Canada) www.frigidaire.com Problème Cause possible Solution habituelle Machine à glaçons automatique La machine • La machine à glaçons est • Activez la machine à glaçons. Pour la à glaçons ne désactivée. machine à glaçons du réfrigérateur, appuyez produit pas une fois sur l’interrupteur. Pour la machine de glaçons. à glaçons du congélateur, abaissez la broche de signalisation pour réactiver la machine à glaçons ou enclenchez-la à sa position supérieure pour désactiver la machine à glaçons. • Le réfrigérateur n’est pas • Raccordez l’appareil à l’alimentation en eau raccordé à la conduite d’eau domestique et assurez-vous que le robinet ou le robinet n’est pas ouvert. est ouvert. • La conduite d’alimentation • Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau est tordue. en eau n’est pas tordu quand vous poussez le réfrigérateur pour le remettre en place contre le mur. • Le filtre à eau n’est pas bien • Retirez et réinstallez le filtre à eau. Assurez- installé correctement. vous de l’enclencher solidement en place. • Il est possible que le filtre • Si l’eau du distributeur coule lentement ou à eau soit obstrué par à peine, ou si le filtre est en place depuis un corps étranger. six mois ou plus, il faut le remplacer. • Un article dans le congélateur • Déplacez les articles ou les glaçons est appuyé contre la broche qui pourraient empêcher le levier de de signalisation, l’empêchant signalisation de monter à la la position la position de marche. de marche. En outre, le bac à glaçons peut être hors de position de façon à empêcher le levier de signalisation de descendre jusqu’en bas. Assurez-vous que le bac est poussé jusqu’au fond de la tablette. Voir la section Machine à glaçons automatique du congélateur dans le manuel. La machine • La machine à glaçons produit • Selon les conditions d’utilisation, les à glaçons moins de glaçons que prévu. machines à glaçons produiront environ ne produit 1,04 kg (2,3 lb) de glace (réfrigérateur) pas assez ou 1,13 kg (2,5 lb) de glace (congélateur) de glaçons. par période de 24 heures. • Il est possible que le filtre • Si l’eau du distributeur coule plus lentement à eau soit obstrué par que la normale, ou si le filtre est en place un corps étranger. depuis six mois ou plus, il faut le remplacer. 36

AVANT D’APPELER Problème Cause possible Solution habituelle Machine à glaçons automatique (suite) • La conduite d’alimentation • Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau est tordue. en eau n’est pas tordu quand vous poussez le réfrigérateur pour le remettre en place contre le mur. • Le robinet-vanne à étrier du • Fermez le robinet de la conduite d’eau tuyau d’eau froide est bouché domestique. Retirer le robinet. Nettoyer ou partiellement obstrué par le robinet. Remplacer le robinet si un corps étranger. nécessaire. • Va-et-vient fréquent, • Appuyez sur Congélation rapide pour ouverture et fermeture augmenter temporairement le rythme excessives des portes. de production des glaçons. (Machine à glaçons du congélateur seulement). • Le congélateur control réglé • Réglez la commande du congélateur à une température trop à un réglage plus froid pour améliorer élevée (machine à glaçons la performance de la machine à glaçons du congélateur). (machine à glaçons du congélateur). Donner 24 heures pour que la température se stabilise. • La pression d’eau est • Faire augmenter les pressions du système extrêmement basse. Les de pompe à eau (systèmes à puits pressions de coupure sont seulement). trop basses (systèmes à puits seulement). • Le système d’osmose inverse • Il est normal que la pression d’un système phase de régénération. à osmose inverse soit inférieure à 137,9 kPa (20 lb/po²) durant la phase de régénération. Le distributeur • Le fil métallique du levier • Déplacez les articles ou les glaçons à glaçons du de signalisation est bloqué soudés qui pourraient empêcher le levier congélateur par un objet dans le de signalisation de monter à la position n’arrêtera pas congélateur qui aurait tombé supérieure d’arrêt. Voir la section Machine de produire contre la machine à glaçons. à glaçons du congélateur dans le manuel. des glaçons (certains modèles). Les glaçons • Les glaçons ne sont pas • Retirer le bac à glaçons et jetez la glace. se soudent utilisés assez fréquemment, Les machine à glaçons produira de ensemble. ou une longue panne nouveaux glaçons. Pour que les glaçons de courant. ne collent pas les uns aux autres, il faut utiliser la machine à glaçons au moins deux fois par semaine. • Les glaçons sont creux (des • Ceci se produit en général quand la machine coquilles contenant de l’eau). à glaçons ne reçoit pas suffisamment d’eau. Les glaçons creux se brisent Habituellement, ce problème est causé dans le bac et répandent de par un filtre à eau obstrué ou par un débit l’eau sur les glaçons qui s’y d’alimentation en eau insuffisant. Remplacez trouvent déjà, de sorte que le filtre à eau et, si cette situation se les glaçons s’agglomèrent reproduit, vérifiez si le robinet-vanne à étrier ensemble en gelant. est obstrué, si le robinet est complètement ouvert ou si la conduite d’alimentation en eau est tordue. 37

AVANT D’APPELER Problème Cause possible Solution habituelle Distributeur (eau et glaçons) Le distributeur • Il n’y a pas de glaçons dans • Voir « La machine à glaçons ne produit pas de le bac ne donne. pas de glaçons ». glaçons. • Le portes du réfrigérateur • S’assurer que les portes du réfrigérateur ne sont pas bien fermées. sont complètement fermées. • La palette de distribution • La protection de surcharge du moteur des glaçons a été trop se réinitialisera dans environ trois minutes longtemps enfoncée le moteur et la distribution de glaçons pourra alors du distributeur est surchauffé. reprendre. Le distributeur • La glace a fondu et a gelé • Retirez le bac à glaçons, faites-le décongeler, est coincé. autour de la vis sans fin puis jetez son contenu. Nettoyez le bac, en raison d’un usage peu essuyez-le bien et remettez-le en place. fréquent, d’une fluctuation Quand de nouveaux glaçons seront de la température ou d’une fabriqués, le distributeur devrait fonctionner. panne de courant. • Les glaçons sont coincés entre • Retirer les glaçons qui coincent la machine à glaçons et le fond le distributeur. du bac à glaçons. Le distributeur • Le filtre à eau est mal placé. • Retirer et remplacer le filtre à eau. ne donne pas Pour le Puresource Ultra II, assurez-vous d’eau. de le tourner vers la droite jusqu’à ce qu’il bute et l’extrémité est verticale. • Filtre à eau obstrué. • Remplacer la cartouche de filtre. Assurez- vous de la tourner vers la droite jusqu’à ce qu’elle bute et l’extrémité est à la verticale. • Le robinet de la conduite • Ouvrez le robinet de la conduite d’eau d’eau n’est pas ouvert. domestique. Voir la colonne PROBLÈME sous MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE. L’eau n’est pas • Le système de distribution • Ajouter des glaçons dans le verre assez froide. d’eau n’est pas conçu pour ou le contenant avant d’y ajouter l’eau. refroidir l’eau. L’eau a un • L’appareil n’a pas été utilisé • Versez et jetez de 10 à 12 verres d’eau afin drôle de goût pendant une longue période. de rafraîchir l’approvisionnement en eau. et/ou d’odeur. • L’appareil n’est pas • Raccordez l’appareil à la conduite d’eau correctement raccordé froide qui dessert le robinet de la cuisine. la conduite d’eau froide. 38

AVANT D’APPELER Problème Cause possible Solution habituelle Ouvrir/Fermer les Portes/Tiroirs La ou les • La porte a été fermée trop • Fermer doucement les deux portes. portes ne brusquement, provoquant ferment pas. l’ouverture partielle de l’autre porte. • Le réfrigérateur n’est pas • Assurez-vous que le plancher est de niveau de niveau. Il oscille sur le et qu’il peut supporter adéquatement plancher lorsqu’on le déplace. le poids du réfrigérateur. Adressez-vous à un menuisier pour faire corriger un plancher affaissé ou en pente. • Le réfrigérateur touche • Assurez-vous que le plancher est de niveau un mur ou un armoire. et qu’il peut supporter adéquatement le poids du réfrigérateur. Adressez- vous à un menuisier pour faire corriger un plancher affaissé ou en pente. Les tiroirs • La nourriture touche la tablette • Retirer les articles du dessus dans le tiroir. sont difficiles au-dessus du tiroir. à déplacer. • Les rainures des tiroirs sont • Assurez-vous que le tiroir est bien installé sales. sur son rail. • Nettoyez le bac, les roulettes et la glissière. Voir Nettoyage et entretien. Fonctionnement du réfrigérateur Le • Le congélateur est réglé à OFF. • Régler le congélateur. compresseur • Le réfrigérateur est en cycle • Il s’agit d’une condition normale pour ne fonctionne de dégivrage. un réfrigérateur à dégivrage automatique. pas. Le cycle de dégivrage a lieu de façon périodique et dure environ 30 minutes. • La fiche au niveau de la prise • Assurez-vous que la fiche est bien enfoncée murale est déconnectée. dans la prise. • Un fusible est grillé ou un • Vérifiez/remplacez le fusible par un fusible disjoncteur est hors tension. à action retardée de 15A. Réinitialisez le disjoncteur. • Panne de courant. • Vérifiez les lumières de la maison. Appelez votre fournisseur d’électricité local. Le • Votre compresseur à vitesse • Il est normal que le compresseur fonctionne réfrigérateur variable est conçu pour continuellement sauf en mode de dégivrage. fonctionne fonctionner 100% du temps trop souvent sauf en cycle de dégivrage. ou trop À certains moments il tournera longtemps plus vite, comme après un cycle de dégivrage. Affichage numérique de la température La • Le système de • Communiquez avec votre représentant température commande électronique Electrolux qui pourra interpréter tout numérique a détecté un problème message ou code numérique qui clignote affiche une de fonctionnement. sur l’affichage numérique. erreur. 39

AVANT D’APPELER Problème Cause possible Solution habituelle Eau/Humidité/Givre à l’intérieur du réfrigérateur De la • Le temps est chaud et humide. • Le niveau d’accumulation de givre condensation et de suintement interne augmente. s’accumule • Cloison à charnière • Réglez la cloison à charnière. (Voir « Réglage sur les parois de la cloison à charnière » dans la section réfrigérateur Installation.) du réfrigérateur. De l’eau • Les légumes laissent échapper • De l’humidité dans le côté inférieur s’accumule l’humidité qu’ils contiennent. du couvercle n’est inhabituelle. sur le côté • Mettez la commande de l’humidité (certains inférieur modèles) à un réglage plus bas. du couvercle du tiroir. De l’eau • Les légumes et les fruits lavés • Asséchez les aliments avant de les mettre s’accumule s’égouttent une fois dans dans le tiroir. Il est normal qu’il y ait une dans le fond le tiroir. accumulation d’eau dans le fond du tiroir. du tiroir. Eau/Humidité/Givre à l’extérieur du réfrigérateur De la • Le temps est humide. • Il s’agit d’une condition normale par temps condensation humide. Lorsque le temps sera moins s’accumule humide, la condensation devrait disparaître. sur les parois réfrigérateur ou entre les portes. Les aliments dans le compartiment réfrigérateur Les aliments • Le réglage de température • Régler à une température plus élevée. gèlent. est trop bas. • La sonde de température • Faire de l’espace pour permettre à l’air est cachée par de la de circuler dans la sonde. nourriture (du côté droit du réfrigérateur). • Les bouches d’air sont cachées • Faire de l’espace entre les bouches d’air des aliments. et la nourriture. 40

GARANTIE SUR LES GROS APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériaux ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : 1. Les produits dont le numéro de série d’origine a été enlevé, modifié ou n’est pas facilement lisible. 2. Les appareils qui ont changé de propriétaire ou qui se trouvent à l’extérieur des états-Unis ou du Canada. 3. La présence de rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. 4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie. 5. La perte d’aliments causée par une panne du réfrigérateur ou du congélateur. 6. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux. 7. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de matériaux ou de fabrication, ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies. 8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant l’utilisation de votre appareil. 9. Les frais engagés pour rendre l’appareil accessible pour une réparation, par exemple l’enlèvement des garnitures, des armoires, des étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine. 10. Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau ou d’autres articles consomptibles, ou des boutons, des poignées ou d’autres pièces esthétiques. 11. Les frais supplémentaires comprenant, sans s’y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de bureau, en fin de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska. 12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant le transport ou l’installation, ce qui comprend, sans s’y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc. 13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine ou l’utilisation de pièces qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes externes comme l’abus, la mauvaise utilisation, l’alimentation électrique inadéquate, les accidents, les feux ou les catastrophes naturelles. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE E CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE, IL SE PEUT QUE VOUS DISPOSIEZ D’AUTRES DROITS. Si vous devez faire appel au service de réparation Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement valide permettant d’établir la période de la garantie au cas où vous auriez besoin de e faire appel au service de réparation. Si une réparation est effectuée, il est dans votre intérêt d’obtenir et de conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez droit en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou numéros de téléphone ci-dessous. Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni à y apporter des ajouts. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et les spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. Canada États-Unis 1.800.265.8352 1.800.944.9044 Electrolux Canada Corp. Frigidaire 5855 Terry Fox Way 10200 David Taylor Drive Mississauga, Ontario, Canada Charlotte, NC 28262 L5V 3E4 41