Frigidaire FGID2466QW FGID2466QD FGID2466QF Mode d’emploi

Wednesday, March 29, 2017
Télécharger

Tout à propos de l'utilisation et l'entretien de votre Dishwasher P/N:A05788502RevC Artwork:A05788502Rev003 (January 2017) TA B L E O F C O N T E N T S Mesures de sécurité importantes .................2 Distributeur et Détergents.........................12 Enregistrement de Produit ..........................3 Facteurs qui Affecte le Rendment ..............13 Caractéristiques de Lave-Vaisselle ................4 Entretien et nettoyage ......................... 14-15 Fonctionnement de L’appareil ...................4-7 Solutions aux Problémes Usuels ........... 16-18 Préparation et Chargement Garantie .................................................19 de La Vasisselle .....................................8-11 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Débranchez l’alimentation électrique au lave- vaisselle avant d’entreprendre tout travail AVERTISSEMENT d’entretien ou de réparation. • Pour ranger les articles dans le lave- Lire toutes les instructions avant d’employer vaisselle: cet appareil: • Ranger les couteaux et articles pointus pour qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint de la porte ou Pour votre sécurité la cuve. • N’utilisez votre lave-vaisselle que selon • Placer les couteaux et articles pointus, les instructions incluses dans ce guide manches vers le haut pour réduire le d’entretien et d’utilisation. risque de coupures. • Les instructions contenues dans le présent • Dans certains conditions, il est possible qu’il guide d’entretien et d’utilisation ne visent se produise une formation d’hydrogène pas à couvrir toutes les situations qui dans la canalisation d’eau chaude in utilisée pourraient se présenter. Faites preuve de depuis 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE sens pratique et prenez les précautions EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation qui s’imposent lors de l’installation, d’eau chaude n’a pas été utilisée pendant l’utilisation et l’entretien de tout appareil un tel laps de temps, ouvrez tous les électroménager. robinets d’eau chaude et laissez lcouler l’eau • NSF lave-vaisselle résidentiels certifiés pendant plusieurs minutes avant d’utiliser ne sont pas destinés aux établissements le lave-vaisselle. Ceci permettra d’évacuer alimentaires autorisés. tout hydrogène accumulé. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez ou • LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DE CE LAVE- n’allumez aucune flamme dans une telle VAISSELLE DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. situation. Lisez les instructions d’installation pour de plus amples informations. • Les réparations doivent être faites par un techicien qualifié. • Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec un courant résidentiel normal (120 • Ne touchez pas l’élément chauffant pendant volts, 60 hertz). Utilisez un circuit équipé ou immédiatement après l’utilisation. d’un fusible ou un disjoncteur de 15 • Utilisez des soins déchargement du lave- ampères. Utilisez un fusible de 20 ampères vaisselle lorsque l’option SANITIZE a été si le lave-vaisselle est connecté avec un sélectionné. Le contenu peut être chaude broyeur à déchets. au toucher immédiatement après la fin du • Ne faites pas fontionner le lave-vaisselle si cycle. tous les panneaux de carrosserie ne sont • La vapeur d’eau de l’évent peut être chaude pas correctement en place. au toucher lorsque l’option SANITIZE a été • Pour éviter qu’une personne puisse sélectionné. Soyez prudent et ne laissez pas s’enfermer à l’intérieur de l’appareil et/ou y les jeunes enfants jouer autour ou toucher suffoquer, retirez la porte ou le mécanisme la zone d’évacuation du lave-vaisselle. de verrouillage de porte de tout lave- • N’entreposez et n’utilisez pas d’essences vaisselle inutilisé ou mis aux rebuts. et combustibles ou d’autres produits • Tenez vos bébés et enfants loin du lave- inflammables à proximité de cet appareil ou vaisselle en fonctionnement. de tout autre appareil électro-ménager. • Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive, s’asseoir, grimper ou jouer sur la porte ou les paniers du lave- vaisselle. • Utilisez seulement les détersifs et agents de AVERTISSEMENT rinçage recommandés pour lave-vaisselle. • Placez les détersifs et agents de rinçage Ce pictogramme vise à vous avertir de hors de la portée des enfants. situations dangereuses susceptibles de • Ne modifiez pas les commandes. causer des blessures graves, des brûlures, • Ne lavez pas les articles en plastique un incendie ou des chocs électriques. à moins d’indication contraire sur les étiquettas. S’il n y à aucune indication à cet effet vérifiez avec le fabricant. Les articles non recommandés pour être lavés au lave- AVERTISSEMENT vaisselle risquent de fondre et de créer un reisque d’incendie. Pour reduire les risques d’incendie, de choc • Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur electrique ou de blessures en utilisant votre à déchets, assurez-vous que ce dernier est complètement vide avant de mettre en lave-vaisselle, suivez les precautions qui marche le lave-vaisselle. s’imposent, incluant celles qui suivent. 2

ENREGISTREMENT DE PRODUIT Merci de choisir Frigidaire Ce & d’utilisation Le guide de soin fait parie de notre engagement à la satisfaction du client et ë REMARQUE de qualité u produit durant toute la duree de Informations très importantes-Lisez via de votre nouvel appareil. avant de faire fonctionner votre lave- Nous regardons votre achat comme vaisselle! commencement d’un rapport. Pour assurer notre capacité de continuer de vous servir, Bruits Normaux de Fonctionnement employer cette page pour enregistrer Ce lave-vaisselle ne génère pas le bruit des l’information sur le produit importe. autres lave-vaisselle-IL EST PLUS SILENCIEUX!. _________________________________ Votre lave-vaisselle avec un système de Date D’Achat lavage à alimentation directe utilise des _________________________________ moteurs écoénergétiques pour les portions Numéro De Type lavage etvidange du cycle que vous _________________________________ sélectionnez. Chaque cycle a une série de Numéro De Série remplissages et de vidanges d’eau pour laver L’enregisterment de votre produit avec et rincer la vaisselle. Au début de chaque Frigidaire augmente notre capacité de vous cycle, vous pouvez entendre ou ne pas servir. Vous pouvez s’enregistrer en ligne à entendre le moteur de vidange. Le prochain www.frigidaire.com ou en laissant tomber son que vous entendrez est l’eau projetée votre carte d’registrement de produit dans le lorsqu’elle entre dans la cuve. courier. VEUILLEZ PRENDRE NOTE: Si vous ë REMARQUE comparez ce lave-vaisselle aux modèles précédents, vous serez surpris de ce que vous n’entendez PAS! Pourquoi l’Énergie unités efficaces exécuter cycles longs: Plusieurs facteurs sont importants pour laver vaisselle. L’utilisation de l’énergie de Préparatifs votre lave-vaisselle a été réduite par l’application 1. Charge Lave-vaisselle (voir Préparation et plus de facteurs qui n’utilisent pas beaucoup chargement de vaisselle). d’energie et moins de ceux qui utilisent plus. À la suite, vous verrez que le laver cycles prendra 2. Ajouter le détergent (Voir Lave-vaisselle plus de temps. Distributeur et détergents). 3. Ajouter l’agent de rinçage (voir Produit de rinçage) ë REMARQUE 4. Sélectionner le CYCLE désirée (voir Tableau des cycles). Le voyant s’allume lorsqu’il est sélectionné. Le lave-vaisselle est programmé pour se souvenir du dernier cycle, ce qui évite 5. Sélectionnez le OPTIONS désirée (Voir d’avoir à le reconfigurer à chaque fois. Pour les options énergétiques). Le voyant s’allume démarrer le lave-vaisselle en utilisant les lorsqu’il est sélectionné. options sélectionnées au cours du dernier 6. Faites couler le robinet d’eau chaude lave- lavage, il suffit de tourner le bouton de vaisselle le plus proche jusqu’à ce que l’eau Sélectionnée sur le cycle choisi et d’enfoncer est à ou près de 1200F pour une performance le bouton START/CANCEL. optimale (voir température de l’eau). Fermer le robinet. 7. Pour commencer, appuyez sur START / ë REMARQUE CANCEL. 8. Fermer la porte pour verrouiller. Pas tous les cycles et les options disponibles sur tous les modèles. ë REMARQUE ë REMARQUE Lumières sur la console restent sur une fois Si la porte du lave-vaisselle est ouverte pendant que l’appareil est en marche, la touche START/CANCEL doit être pressée et la que la porte est fermée et le cycle de lavage porte fermée immédiatement pour retourner commence. si il est préférable d’avoir les l’appareil au cycle sélectionné et de l’option, lumières éteindre tout cycle est Voir section cela doit se faire dans les 10 minutes pour Lumières console exécute les instructions. l’unité pour poursuivre le cycle. 3

CARACTÉRISTIQUES DE LAVE - VAISSELLE Votre lave-vaisselle lave la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un mélange d’eau chaude et de détergent à travers les bras de lavage contre les surfaces souillées. Par la suite, le lave- vaisselle se remplit d’eau de manière a recouvrir le filtre. L’eau est ensuite pompée à travers le filtre et les bras de lavage. L’eau sale chargée de particules solides est pompée par le tuyau d’écoulement et remplacée par de l’eau propre. Le nombre de remplissages d’eau dépend du cycle sélectionné. Bras de lavage supérieur (Situé à l’intérieur de l’unité) Tiges a bols Étagères à Panier supérieur tasses Plaque singalétique Bras de lavage central (située sur le côté droit de la cuve) Joint de la cuve Panier inférieur Panier à ustensiles Bras de lavage inférieur Elément chauffant Protection contre débordement Piège en verre Distributeur Distributeur de du produit de détergent rinçage Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Options (disponsible sur certains Choix de Cycle de Lavage modeles) Les durées de cycle sont approximatives et varieront avec des options choisies. L’eau Hi-Temp Wash Option (Lavage chaude est nécessaire pour activer le détergent Haute Température) de lave-vaisselle et pour fondre des sols de Lorsque l’option HI-TEMP WASH est nourriture grasse. L’eau chaude est nécessaire sélectionnée, le lave-vaisselle porte la pour la meilleure vaisselle et les résultats de température de l’eau du lavage principal à séchage. Le lave-vaisselle entrant de l’eau environ 140oF (60oC). devrait être au moins 1200F (490C) pour donner Cette augmentation de la température de l’eau des résultats satisfaisants. renforce l’action du détergent du lave-vaisselle pour enlever la graisse des ustensiles et les restes de nourriture plus efficacement et permet ë REMARQUE Lumières sur la console restent sur une fois un séchage plus rapide de la vaisselle. Option HI-TEMP WASH est disponible sur POWER PLUS, NORMAL WASH et TOP RACK Cycles. HI-TEMP WASH est fournie automatiquement lorsque le que la porte est fermée et le cycle de lavage cycle POWER PLUS est sélectionné. commence. si il est préférable d’avoir les Lorsque l’option HI-TEMP WASH est lumières éteindre tout cycle est Voir section sélectionnée, le voyant s’allume et reste allumé Lumières console exécute les instructions. jusqu’à la fin du cycle. Pour désactiver l’option HI-TEMP WASH, appuyez sur HI-TEMP WASH une deuxième fois. Le voyant s’éteint. 4

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Heat Dry/Air Dry (Sécher À La Favorite Cycle (Cycle Favori) Chaleur / Sécher À L’Air) L’option FAVORITE CYCLE vous permet de L’utilisation de l’option de HEAT DRY, en programmer votre cycle et les options préférée particulier en combinaison avec l’utilisation en un seul bouton. Une fois programmé, il d’un agent de rinçage, améliorera le séchage. suffit de sélectionner FAVORITE CYCLE et Si AIR DRY est sélectionné, le chauffage sera sélectionnez START / CANCEL alors. désactivé pendant la phase de séchage du cycle de lavage sélectionné. Ce sera un peu baisser Pour programmer la FAVORITE CYCLE: la consommation d’énergie, mais augmente 1. Choisissez votre programme et les options la probabilité que la vaisselle ne sèche préférées complètement. 2. Appuyez sur FAVORITE CYCLE pendant 3 Sahara DryTM (Sahara Sec) secondes. Lorsque l’option SAHARA DRYTM est L’affichage clignote pendant 2 secondes sélectionnée, le lave-vaisselle augmente la indiquant l’option FAVORITE CYCLE a été température du rinçage final et prolong le programmé. Pour modifier l’option FAVORITE temps de séchage d’environ 20 minutes. CYCLE simplement répéter les étapes un et L’option SAHARA DRYTM peut etre utilisée deux ci-dessus. avec tous les cycles, sauf CHINA CRYSTAL, ENERGY SAVER et RINSE ONLY. Pour Delay Start (Délai Démarrage) de meilleures performances de séchage, appliquez également une augmentation de L’option DELAY START vous permet de la température de lavage en sélectionnant différer le départ de votre lave-vaisselle automatiquement de 1 à 24 heures. HI-TEMP WASH ou encore mieux, l’option SANITIZE. Pour démarrer l’option DELAY START, appuyez sur DELAY START jusqu’à ce que le temps l’utilitsation de l’option SAHARA DRYTM ne de retard souhaité montre dans la fenêtre coûte que quelpes cents par cycle. Vous STATUS. Une lumière viendra pour indiquer pouvez choisir de ne pas utiliser l’option de que le délai a été fixé et reste allumé jusqu’à séchage SAHARA DRYTM. Cependant, certains ce cycle commence. Appuyez sur le bouton articles de votre vaisselle ne seront pas tout à START/CANCEL pour lancer l’option de retard. Si l’option de retard est interrompu, le START/ fait secs à la fin du cycle. CANCEL devra être pressé pour revenir à retarder option. Sanitize Option (Désinfecter) Pour annuler l’option DELAY START et pour Pour désinfecter votre vaisselle et verrerie, commencer le cycle sélectionné avant la période sélectionnez l’option SANITIZE. Lorsqu’il est de retard est terminée, appuyez sur START/ sélectionné, le voyant s’allume et reste sur CANCEL pendant 3 secondes. l’unité à la fin de la cyle. La température de l’eau dans le rinçage final sera élevé à 156oF Pour annuler un cycle (69oC). Cette option est disponible sur POWER Vous pouvez annuler un cycle à tout moment PLUS, NORMAL WASH et les cycles de support au cours du cycle. Appuyez et maintenez le supérieur. Seuls ces cycles de désinfection ont bouton START/CANCEL pendant 3 secondes. été conçus pour répondre aux exigences NSF. La lumière au-dessus du cycle et de l’option La durée du cycle en question sera prolongée sélectionnée sortira, et la touche START / jusqu’a ce que la température correcte de l’eau CANCEL lumière reste allumé, le lave-vaisselle soit atteinte. L’action de lavage se poursuit va commencer un second drain 90. A la fin de pendant le délai de chauffage de l’eau. our la vidange, sélectionnez le cycle désiré suivant. de meilleurs résultats, la température de l’eau devant être élevée doit être d’au moins 120oF Verrouillage des commandes (49oC). pour enfants Les critères de désinfection peut ne pas être Pour empêcher les enfants de changer satisfait en cas d’interruption du cycle, de accidentellement le cycle de lave-vaisselle panne de courant ou si la température de l’eau ou à partir le lave-vaisselle, verrouiller les entrante est inférieure à 120oF (49oC). commandes du lave-vaisselle, appuyez et Pour désactiver l’option SANITIZE, appuyez maintenez DELAY START pendant 3 secondes. désinfecter une deuxième fois. Le voyant Un voyant lumineux sur la tablette graphique s’éteint. verrouillage s’allume lorsque les commandes sont locke et aucune nouvelle selectionss peuvent être faites jusqu’à ce que le verrou est libéré. Pour déverrouiller les commandes, appuyez sur DELAY START pendant 3 secondes, et le voyant s’éteint. 5

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Voyants indicateurs d’état Les lumières de la console fournissent des Dans le cas peu probable que les informations sur la sélection de cycle et l’état dysfonctionnements de lave-vaisselle, actuel. Pendant le fonctionnement, lorsque la affiche le Codee d'erreur «Uo», ou donne porte est fermée, ces lumières resteront sur. À de mauvaises performances, vous pouvez la fin du cycle, la lumière propre viendra sur. appeler la clientèle Frigidaire Care La lumière de désinfection viendra aussi sur si Center au 1-800-944-9044. Ils seront cette option a été choisie et assainissement a en mesure de fournir une assistance été réalisé au cours du cycle de lavage. dans la résolution du problème et / ou la localisation d'un technicien agréé, si nécessaire. Fenêtre d’état Voyants de la console La fenêtre d’état, disponible sur certains Si l’on souhaite avoir les lumières de la console modèles, indique l’activité suivante: restent éteints pendant la course, effectuer l’opération suivante: Avant de commencer un cycle, appuyez et maintenez POWER PLUS et RINSE ONLY simultanément pendant environ 8 1H-24H............ Nombre d’heures de secondes jusqu’à ce que les voyants clignotent retard de démarrage. correspondant. Cela va éteindre les lumières La dernière heure sera de la console pendant le fonctionnement du décomptée en minutes. cycle. Il suffit de répéter cette opération pour revenir au réglage précédent. MINUTES........... Nombe de minutes dans le cycle (1-199). CLOSE DOOR.... Fermer la porte permet de faire défiler une fois dans la fenêtre d’état. Overlay (Présentation) 6

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Sur certains modèles, le DishSenseTM Technology vérifie le degré de saleté de la vaisselle pour les cycles POWER PLUS, NORMAL WASH, TOP RACK et ENERGY SAVER cycles. Selon le degré de saleté, le détecteur détermine le besoin de remplissages d’eau supplémentaires pour nettoyer la vaisselle ou la suppression de remplissages d’eau inutiles. La durée des cycles et la quantité d’eau utilisée varient en fonction du degré de saleté de la vaisselle. La durée de cycle varie également en fonction des options sélectionnées et de la température de l’eau à l’arrivée. Pas tous les cycles sont disponibles sur tous les modèles. Cycle et Options Tableau L’utilisation du vélo et Options disponibles: Eau par Durée * destiné Pression; cycle (approx.) Température; Séchage Power Plus* Scour, Surge; 7.3 - 9.6 gal. 2 - 4 Hours Recommandé pour casseroles, Sanitize, Hi-Temp; 28 - 36 L. poêles, casseroles et vaisselle Sahara, Heat, Air ayant charges légères à très sale. Normal Wash* Scour, Surge, Spray; 3.4 - 6.9 gal. 1 1/4 - 3 1/2 Hours Recommandé pour légèrement Sanitize, Hi-Temp, 13 - 26 L. pour les charges très sales. Normal; Sahara, Heat, Air Quick Wash Surge; 5.4 gal. 34 Min. Recommandé pour seulement Normal; 20 L. (Air Dry Only) charges légèrement sales. Sahara, Heat, Air China Crystal Surge, Spray; 6.0 gal. 1 1/2 - 2 1/2 Hours Recommandé pour peu sale Normal; 23 L. Porcelaine, cristal ou autres Heat, Air articles délicats. Top Rack* Scour, Surge, Spray; 4.9 - 6.9 gal. 2 1/2 - 3 1/2 Hours Recommandé pour de petites Sanitize, Hi-Temp, charges dans le panier Normal; 19 - 26 L. supérieur seulement qui sont Sahara, Heat, Air légers à très sale. Energy Saver* Scour, Surge, Spray; 4.8 - 5.8 gal. 1 1/2 - 2 1/2 Hours Recommandé pour les charges Normal; 18 - 22 L. peu souillées. Air Rinse Only Surge 2.5 gal. 16 Min. Pour rincer la vaisselle qui sera 9 L. (Air Dry Only) lavée plus tard. * Cycle utilise sols fonction de détection pour déterminer la meilleure performance de lavage. 7

PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Préparation de la vaisselle Il peut y avoir de la casses si des articles fragiles se touchent pendant le Enlever tout gros morceau d’aliment, os, fonctionnement du lave-vaisselle. noyau, cure-dent etc.. Le système de lavage Les couteaux et ustensiles à long manche à filtration continue enlèvera les particules peuvent être placés dans le panier supérieur. d’aliments résiduels. Il faut également décoller les aliments brûlés avant de charger la Assurez-vous que rien ne passe à travers le vaisselle. Vider les verres et les tasses. fond du panier. Cela bloquerait la rotation du bras de lavage central. Les aliments comme la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron et les produits à base de tomate risquent de décolorer l’acier inoxydable et les plastiques s’ils restent sur la vaisselle pour une longue période de temps. À moins que le lave- vaisselle doit être utilisé à la fois, il est préférable d’effectuer une pré-rinçage ou utiliser le RINSE ONLY programme pour rincer ces saletés alimentaires. • Charger les paniers de manière à ce que les gros articles ne gênent pas l’ouverture du distributeur de détersif. • Vérifier les recommendations du fabricant avant de laver tout article • Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur d’aliments, vous assurer qu’il est complètement vide avant de démarrer le lave-vaisselle. Chargement standard pour 10 couverts Chargement du panier supérieur Caractéristiques et apparence des paniers et argenterie panier, comme indiqué peuvent varier selon le modèle. Le panier supérieur est conçu pour vous permettre de charger de nombreuses façons differentes un grand nombre d’ustensiles comprenant les tasses, les verres, les ustensiles à mance, les petites assiettes, les bols, etc. Chargement standard pour 12 couverts Placez les verres dans le panier supérieur. Ils peuvent être cassés s’ils sont placés dans le panier inférieur. Certains modèles possèdent un panier à Les articles en plastique doivent être placés tasses rabattable ou un panier à tasses/ uniquement dans le panier supérieur. Ils support de verres à pieds. Ils peuvent servir peuvent fondre s’ils sont placés dans le panier à charger deux niveaux de tasses, de verres inférieur. à jus de fruit ou d’autres articles de petite Pour les articles à extrémités ouvertes vers le taille. Échelonnez les articles sur le niveau bas pour un meilleur nettoyage et de vidange. supérieur de manière à ce que l’eau puisse atteindre toutes les surfaces internes. Replier cupshelves pour charger des grands verres. 8

PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Options du panier supérieur Tiges à bols Une option UPPER RACK peut être utilisée Le capteur offre une souplesse ultine. Une pour laver des ustensiles de forme diverse fois fermé, charger les soucoupes ou la petite quand votre lave-vaisselle n’est pas plein. vaisselle. Ouvrez-le à moitié et c’est parfait Quand le panier supérieur est plein de verres pour charger les petites casseroles. Ouvrez-le et que le panier inférieur est encore vide, vous complètement pour mettre les ustensiles qui n’avez plus à attendre pour laver les verres. sont difficiles à charger comme les cafetières ou les robots ménagers, etc. Au fur et à STEMWARE HOLDER/CUFSHELF non mesure des utilisations, vous trouverez de disponible sur tous les modèles. nombreuses autres façon d’utiliser cetter caracteristique unique. Panier supérieur réglable (disponible sur certains modèles) Pour relever le panier supérieur, voyez la figure ci-dessous. Appuyez sur le levier vers le centre du rack et tirez directement vers le haut sur le rack. Levier Pour réduire la partie supérieur du rack, appuyez sur le levier et poussez vers le bas sur le rack. 9

PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Chargement du panier inférieur Dents repliables Caractéristiques et apparence des Les dents repliables dans le panier inférieur paniers et argenterie panier, comme facilitent le chargement des ustensiles très indiqué peuvent varier selon le modèle. larges et difficiles a charger. Les dents Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, peuvent être levées pour une utilisation normale ou repliées pour un chargement plus les soucoupes, les bols, et les batteries de facile. cuisine. Les gros articles doivent être placés le long du bord afin de ne pas bloquer la rotation du bras gicleur. Pour de meilleurs résultats, placez les bols, les casseroles, et les poêlons avec la surface souillée vers le bas et vers le centre. Inclinez légèrement pour un meilleur écoulement de l’eau. Vous assurer qu’aucun grand article ne bloque la rotation du bras gicleur. Vous assurer que les manches ne dépassent pas le fond du panier pour éviter de bloquer la rotation du bras gicleur. Chargement standard pour 10 couverts Chargement standard pour 12 couverts 10

PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Chargement du panier à ustensiles ATTENTION Placer les articles (couteaux, brochette, etc) leur pointe vers le bas. Sinon des blessures grave peuvent s’ensuivre Ajout d’un article Caractéristiques et apparence des paniers et argenterie panier, comme Pour ajouter ou retirer les articles apres avoir indiqué peuvent varier selon le modèle. démarré le cycle de lavage: Mettre les ustensiles dans le panier à • Déverrouiller la porte et attender ustensiles quand celuici se trouve dans le quelques secondes que le lavage s’arrête panier inférieur ou poser le panier à ustensiles avant d’ouvrir. sur une table ou un plan de travail pour le • Ajouter l’article, déplacer la porte à une remplir. position de quasi-fermé, et attendre Pour panier avec des couvercles, de petits quelques secondes tandis que l’air froid objets comme des chapeaux de biberons, se développe lentement à l’intérieur du couvercles de bocaux, porte-épis de lave-vaisselle. maïs, etc, peuvent être placées dans une • Fermer la porte à fond pour poursuivre section couverte à les maintenir en place. le cycle. Utilisez suggéré modèles de chargement, comme indiqué, pour augmenter au lavage de l’argenterie. S’assurer que rien ne dépasse du dessous du panier qui pourrait bloquer le bras gicleur. Ne pas mélanger l’argenterie avec les couverts en acier inoxydable pour éviter d’endommager l’argenture. Quand les couvercles sont relevés, mélanger les articles dans chaque section du panier, certains se dirigeant vers le haut d’autres vers le bas, pour éviter de les emboîter. Les jets d’eau ne peuvent pas atteindre certains articles emboîtés. 11

DISTRIBUTEUR ET DÉTERGENTS Couvercle ATTENTION Godet de lavage principal L’utilisation d’un détergent industriel peut endommager le serpentin et du’autres pièces du lave-vaisselle, entraînant ainsi Verrou du des dommages à l’appareil et aux biens couvercle qui l’entourent. Utilisez uniquement des Prélavage détergents à lave-vaisselle ménagers. Rincer l’aide Indicateur Remplissage du distributeur de Si le couvercle est ferme sur la cuvette de lavage détersif principale, ouvrir en appuyant sur le verrou du couvercle. Le distributeur de détergent a deux distributeurs de détergent. Le plus petit est Quelle quantité de détergent utiliser pour plus de la pré-lavage et la plus grande est de mise pour le lavage principal. La quantité de détergent a utiliser dépend • Utiliser uniquement un détergent neuf de la dureté de l’eau. La dureté de l’eau pour lave-vaisselle automatique. D’autres est mesurée en grains par galon. Lorsque types de détergent peuvent provoquer la quantité de détergent est insuffisante, les une formation de mousse excessive. résultats de lavage peuvent être insatisfaisants, et l’eau dure peut laisser un film ou des taches • Si l’on utilise les tablettes de détergent sur la vaisselle. L’utilisation d’une trop grande pour lave-vaisselle, il suffit de placer quantité de détergent dans l’eau douce peut une tablette dans le godet principal de entraîner la formation d’un film permanint par détergent et de fermer ce godet. suite d’attaque par le détergent. La compagnie • Ajounter du détergent avant de des esu, la compagnie d’adoucisseurs de votre commencer le cycle. region ou les services publics de la municipalité • Détergent dans un endroit frais, sec et peuvent vous fournir la dureté de l’eau de jeter celles qui devient humide ou en votre secteur. grumeaux. Guide d’utilisation de détergent Cycle Eau douce Eau moyennement Eau dure Eau très dure* (0-3 grains) dure (9-12 grains) (plus de 12 grains) (4-8 grains) Heavy Wash, 2 cuillerées à thé 5 cuillerées à thé 8 cuillerées à Chaque godet- Power Plus (chaque godet- (chaque godet-rempli thé (chaque entièrement rempli or Normal rempli au 1/4) jusqu’au repère au- godet- (adoucisseur d’eau Wash dessus de “Regular”) entièrement recommandé) rempi) Top Rack, 2 cuillerées à thé 5 cuillerées à thé (godet 8 cuillerées à Chaque godet- Quick Wash, (godet de lavage de lavage principal- thé (godet de entièrement rempli China Crystal principal-rempli rempi jusqu’au repère lavage principal- (adoucisseur d’eau or Energy au 1/4) au-dessus de “Regular”) entièrement recommandé) Saver rempi) Rinse Only Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent (adoucisseur d’eau recommandé) En règle générale, utiliser une teaspon pour chaque grain au-dessus de 12. Pour l’eau très dure, le détergent seul peut ne pas suffire et un adoucisseur d’eau est recommandé pour améliorer la qualité de l’eau et les performances de lavage. Toutefois, lorsque vous utilisez des pastilles ou sachets de détergent pour lave-vaisselle placez-en simplement un dans le contenant pour le lavage principal. 12

FACTEURS QUI AFFECTE LE RENDMENT Produits de rinçage Pression de l’eau Les produits de rinçage améliorent le La canalisation d’alimentation d’eau chaude au séchage et réduisent les taches et les lave-vaisselle doit fournir une pression d’eau films d’eau. L’eau glisse sur la vaisselle et ne entre 20 et 120 psi. forme pas de gouttelettes qui s’accrochent et qui laissent des taches sur les ustensiles. La pression d’eau peut être basse lorsqu’une machine à laver ou les douches fonctionnent. Un distributeur situé à côté de la tasse de Attendez une réduction de l’utilisation d’eau détergent, libère automatiquement une avant de démarrer le lave-vaisselle. quantité mesurée de produit de rinçage lors du dernier rinçage. Si des taches et de mauvais séchage des problèmes, augmenter la quantité Température de l’eau de produit de rinçage en tournant le sélecteur sur un chiffre plus élevé. Le bouton est situé L’eau chaude est nécessaire pour de meilleurs sous le couvercle du distributeur. Le voyant résultats de lavage et de séchage. Pour est sombre quand il est plein et montrer donner des résultats satisfaisants, l’eau clairement quand il est temps de remplir. arrivant dans le lave-vaisselle doit avoir une Pour ajouter du liquide de rinçage, tourner le température d’au moins 120oF (49oC). bouchon de distribution 1/4 de tour dans le Pour vérifier la témperature de l’eau arrivant sens antihoraire et soulever. Versez le produit dans le lave-vaisselle: de rinçage jusqu’à ce que le liquide atteigne • Tournez le robinet d’eau chaude le plus le niveau de remplissage indiqué Remplacer proche du lave-vaisselle pendant quelques bouchon. minutes por dégager l’eau fraîch des Ne pas dépasser le niveau de remplissage car tuyuax. cela provoquerait un trop-plein de mousse. En • Tenez un thermomètre de bonbons cas de débordement de liquide, essuyer avec ou à viande sous l’eau pour vérifier la un chiffon mouillé. températer. Le distributeur peut contenir de 35 à 140 • Si la température est inférieure à 120oF lavages en fonction du réglage de la molette. (49oC), faire aumenter le régagle du thermostat du chauffe-eau par une personne qualifiée. Ouverture du distributeur Voyant IMPORTANT Avant de démarrer un cycle de lavage, faites couler l’eau chaude pour dégager l’eau fraîche du tuya d’arrivée d’eau. L’option de séchage à chaud HEAT DRY, combinée a un agent de rinçage, Bouton de améliorera les performances de Bouchon du réglage séchage de votre lave-vaisselle. La distributeur consommation d’énergie nécessaire à l’utilsaion de l’option de séchage à chaud HEAT DRY coûte moins de quelques cents par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas utiliser l’option de séchage à chaud HEAT DRY. Cependant , certains articles de votre vaisselle ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle. 13

ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le bras gicleur varie selon le modèle (2) AVERTISSEMENT Risques de brûlure Laissez refroidir l’élément chauffant (3) avant de nettoyer l’intérieur Filtre à Dans le cas contraire il pourrait en débris résulter des brûlures. Porte extérieure - Nettoyez la porte extérieure avec de l’eau chaude savonneuse (1) et un torchon ou une éponge. Rincez avec de l’eau propre et un linge sec. N’utilisez pas de nettoyants rugueux. Enlever le filtre à débris Intérieur - L’intérieur du lave-vaisselle incluant le filtre est auto-nettoyant avec usage normal. Si besoin, nettoyez autour de la zone du joint de la cuve avec un linge humide. Le Pour vider le filtre à débris : filtre est auto-nettoyant. Un filtre à débris situé dans le centre du filtre est conçu pour 1. Saisissez la poignée du filtre à débris et amasser les morceaux de verre brisé, de tournez-la 90° dans le sens horaire tout pailles, d’os et de noyaux. en appuyant sur le centre du bras de lavage. Trop-plein- empêche le lave-vaisselle de 2. Saisissez le bras gicleur dans le centre et trop se remplir. Il est situé dans le coin avant soulevez l’ensemble bras gicleur et filtre gauche de la cuve. à débris vers le haut et l’extérieur du lave- • Nettoyez occasionnellement avec un vaisselle. nettoyant domestique contenant du vinaigre ou un javelisant our dissoudre 3. Inclinez l’ensemble au dessus d’un toute accumulation. ou un javelisant our contenant approprié et tapez-le pour vider dissoudre toute accumulation. le filtre à débris. • Le trop-plein doit pouvoir se soulever OU, séparez le filtre à débris - tirez facilement d’un pouce. S’il ne la poignée du filtre à débris vers vous, fonctionnement pas facilement, soulevez- puis vers le haut, puis encore plus vers le et nettoyez le dessous. vous pour le glisser hors du reste de l’ensemble; videz-le dans un contenant approprié; puis glissez le filtre à débris dans l’ensemble. 4. Remettez l’ensemble en place, appuyez sur le bras au centre et tournez la poignée du filtre à débris 90° dans le sens antihoraire en vous assurant que le filtre à débris soit selon l’orientation illustrée dans l’image ci-dessus. Pour éviter des dommages à votre unité assurez- vous que le bras gicleur et le filtre à débris soient bien fermés en place. ë REMARQUE L’eau dure peut causer le dépôt de ligne accumulation à l’intérieur du lave-vaisselle. Pour les instructions de nettoyage voir “Removing Spots and Film” section. 14

ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien du tuyau de ventilation Protection hivernale de vidange Un lave-vaisselle laissé à un endroit non Si un tuyau de ventilation de vidange est chauffé doit être protégé du gel. Demandez à installé pour votre lave-vaisselle encastré, une personne qualifiée de faire ce qui suit: assurez-vous qu’il est propre de manière à ce que le lave-vaisselle puisse vidanger De débrancher les services correctement. Un tuyau de ventilation de d’alimentation: vidange est monté habituellement sur le dessus de comptoir et peut être inspecté en 1. Fermez le courant électrique au lave- enlevant le bouchon. Ceci ne fait pas partie de vaisselle a la source d’alimentation votre lave-vaisselle et n’est pas couvert par la en retirant les fusibles ou fermant le garantie. disjoncteur de circuit. 2. Fermez l’alimentation d’eau. 3. Placez un récipient sous le robinet ë REMARQUE d’arrivée d’eau. Débranchez la canalisation d’eau du robinet d’arrivee d’eau et vidangez dans le récipient. Voir instructions d’installation pour de plus amples informations 4. Déconnectez le tuyau de vidange de la pompe et vidangez l’eau dans le récipient. ATTENTION Pour rétablir le service: 1. Ligne directe de l’eau de décharge dans Risque de dommage matérial une casserole et ouvrir le robinet pour Des températures de gel peuvent provoquer rincer la ligne. des fuites de conduites d’eau. Assurez-vous 2. Rebranchez l’eau, le tuyau de vidange et que toutes les conduites d’eau au lave- le courant électrique. vaisselle et ses canalisations intérieures sont protégées. Dans le cas contraire, il pourrait 3. Ourvez l’eau et le courant électrique. résulter des dommages matérials. 4. Remplir les deux distributeurs de détergent et faire fonctionner le lave- vaisselle en cycle POWER PLUS et HEAVY WASH. 5. Vérifiez les connexions pour assurer qu’elles sont dénuées de fuite. 15

SOLUTIONS AUX PROBLÉMES USUELS Avant de faire appel à un techicien, • Les contenants, bols, chaudrons/poêles, consultez la liste qui suit. Cela peut vous et toute vaisselle avec des surfaces épargner du temps et de l’argent. Cette concaves qui peuvent amasser l'eau liste porte sur des problèmes d’utilisation devraient être placés dans le panier face courante qui ne sont causés ni par un ou à angle vers le bas de sorte que l'eau défaut de fabrication ni par un matérial puisse être drainée même du point le défectueux de votre lave-vaisselle. plus bas. • Les articles en plastique peuvent devoir Salissures d’aliments encore sur la être essuyés avec un linge. vaisselle Verrerie/Coutellerie tachetée ou trouble • Choisissez un autre cycle avec temps de lavage plus long. • Vérifiez la dureté de l'eau. Pour l'eau extrêmement dure, il peut être • Assurez-vous que le chargement du nécessaire d'installer un adoucisseur panier est adéquat-évitez l'empilage d'eau. (Voir Tableau des détergents). d'articles. • La température de l'eau est possiblement • La pression d'eau du domicile peut être basse. Évitez les températures d'eau trop basse-devrait être 20 à 120 livres extrêmement basses ou hautes. (Voir par pouce carré (psi). Facteurs affectant la performance). • Vérifiez la température d'eau entrante. • Évitez le surchargement et le mauvais Elle devrait être à environ 120°F (49°F). chargement. (Voir Préparer et charger la (Voir Facteurs affectant la performance). vaisselle). • Vérifiez la dureté de l'eau. Pour • Utilisez du détergent frais. Le vieux l'eau extrêmement dure, il peut être détergent est inefficace. nécessaire d'installer un adoucisseur d'eau. (Voir Tableau des détergents). • Assurez-vous que le distributeur de produit de rinçage est rempli. • Utilisez du détergent frais. • Assurez-vous que la bonne quantité • Assurez-vous que les articles ne bloquent de détergent est utilisée pour le cycle pas les bras gicleurs, les empêchant de sélectionné. (Voir Distributeur de tourner. détergent). • Ne chargez pas trop le lave-vaisselle • La pression d'eau du domicile peut être (Voir Préparer et charger la vaisselle). trop basse-elle devrait être 20 à 120 • Assurez-vous que le filtre à débris est livres par pouce carré (psi). entretenu et installé correctement (Voir Entretien et nettoyage). Vaisselle ébréchée • Chargez avec soin et ne surchargez pas. Vaisselle pas sèche (Voir Préparer et charger la vaisselle). • Sélectionnez l'option sécher à la chaleur • Placez les articles délicats dans le panier (heat) ou SaharaTM. supérieur. • Assurez-vous que le distributeur de • Placez sécuritairement les verres contre produit de rinçage est rempli. les broches et non par-dessus les broches. • Augmentez la décharge de produit de rinçage. (Voir Produit de rinçage). • Chargez les articles de façon sécuritaire et afin qu'ils ne bougent pas en ouvrant et • Vérifiez la température d’eau entrante. en fermant les paniers. Ouvrez et fermez Assurez-vous qu’elle est à au moins les paniers lentement. 120°F (49°F). • Assurez-vous que les grands verres et les • Assurez-vous que le chargement est verres à pied ne touchent pas au haut de adéquat-évitez l’empilage d’articles. la cuve lorsque le panier est fermé. • Les tasses avec un fond concave • La porcelaine fine antique et le cristal accumuleront de l'eau. Chargez-les devraient être lavés à la main. complètement à gauche et à droite du panier supérieur de sorte qu'elles seront retenues en position inclinée. 16

SOLUTIONS AUX PROBLÉMES USUELS Débordement Gravures • Du produit de rinçage renversé peut • Utiliser trop de détergent spécialement produire de la mousse et mener dans de l'eau douce ou adoucie cause à un débordement. Essuyez tous des dommages qui ressemblent à un film renversements avec un linge humide. mais qui ne peuvent pas être enlevés. • Ajustez la quantité de détergent selon Vaisselle tachée ou décolorée la dureté de l'eau. (Vérifier Tableau des détergents). • Le thé et le café peuvent tacher les • Abaissez la température de l'eau en tasses. Enlevez les taches en lavant à sélectionnant une des options de la main dans une solution de 1/2 tasse température plus basse. (120 ml) d'eau de Javel et un litre (1 L) d'eau chaude. Rincez complètement. Détergent laissé dans les contenants • Les dépôts de fer dans l'eau peuvent causer un film jaune ou brun. Un filtre spécial installé dans la conduite • Le détergent est peut-être vieux. Jetez d'alimentation d'eau corrigera ce et utilisez du détergent frais. problème. (Voir Enlever les taches et le • Assurez-vous que la charge de vaisselle film). n'empêche pas l'eau du gicleur d'entrer • Les ustensiles en aluminium peuvent dans le contenant de détergent. laisser des marques grises/noires • Assurez-vous que le cycle est complété. lorsqu'ils se frottent contre d'autres articles. Chargez correctement. • Assurez-vous que les articles ne bloquent pas le distributeur de détergent et • Certains aliments avec une acidité élevée l'empêchent d'ouvrir. peuvent causer une décoloration de l'acier inoxydable et des plastiques si laissés pour une longue période. Utilisez Fuites du lave-vaisselle le cycle Rinse Only ou rincez à la main si le lave-vaisselle n'est pas rapidement • Assurez-vous que le joint de la porte soit utilisé. pressé dans son sillon de montage, se rende au fond de la cuve et ne s'étend • Mélanger des ustensiles en acier pas au delà de la nervure d'extrémité de inoxydable et en argent dans le panier sorte à interférer avec la fermeture de d'ustensiles peut causer des piqures des la porte. lames en acier inoxydable. Évitez de mélanger l'acier inoxydable et l'argent. • Du produit de rinçage renversé peut produire de la mousse et mener Eau dans le fond de la cuve à un débordement. Essuyez tous renversements avec un linge humide. • De l'eau qui reste dans le fond de la • Assurez-vous que le lave-vaisselle est de cuve une fois le cycle complété n'est niveau. (Voir Instructions d'installation). pas normal. Si de l'eau reste dans le fond de la cuve, le lave-vaisselle peut ne • Évitez l'excès de mousse en utilisant la pas drainer correctement. (Voir Lave- bonne quantité de détergent désigné vaisselle ne draine pas correctement). pour les lave-vaisselle automatiques. • Assurez-vous que le lave-vaisselle est de Le cycle prend beaucoup de temps niveau. (Voir Instructions d'installation). • Le cycle peut avoir été allongé Bruits normaux que vous entendrez automatiquement pour atteindre des températures clés à cause de certains • Les bruits normaux incluent le facteurs tels l'alimentation d'eau fraîche remplissage d'eau, la pulvérisation de ou de grosses charges de vaisselle. l'eau, le drainage et les bruits de moteur. • L'option Delay Start peut avoir été • Il y a un changement remarquable dans sélectionnée. le bruit lorsque l'action de lavage passe entre le bras gicleur inférieur et celui du • Choisissez des options de température milieu. Cela est normal puisque chaque plus basse pour raccourcir le cycle. bras gicleur a son propre bruit. • Les cycles qui détectent la salissure • Il est normal que le lave-vaisselle arrête s'ajustent automatiquement pour assurer (aucun bruit) lorsque l'action de lavage un bon lavage - plus il y a de salissure passe entre les bras gicleurs inférieur et plus long sera le cycle. du milieu. 17

SOLUTIONS AUX PROBLÉMES USUELS Le lave-vaisselle ne fonctionne pas Taches sur l’intérieur de la cuve • Assurez-vous que le disjoncteur n'est pas • Laver de grandes quantités de déclenché ou qu'un fusible n'a pas sauté. vaisselle avec des salissures à base de tomates peut causer une apparence • Assurez-vous que l'alimentation d'eau rose/orange. Cela n'affectera pas la est en marche. performance et pâlira graduellement • Assurez-vous que le cycle est réglé avec le temps. Pré rincer ou utiliser le correctement. (Voir Instructions de cycle Rinse Only réduira les chances de fonctionnement). maculage. Utiliser l'option de séchage • Le lave-vaisselle est-il réglé avec l'option sans chaleur atténuera le maculage. Delay Start. Ouverture de la porte pendant le cycle • Assurez-vous que la porte est fermée et verrouillée. • Si la porte du lave-vaisselle est • Assurez-vous que pad START/ ouverte pendant que l’appareil est en CANCEL est pressé après le cycle a été marche, la touche START / CANCEL sélectionné. doit être pressée et la porte fermée immédiatement pour retourner Le lave-vaisselle ne se remplit pas l’appareil au cycle sélectionné et de l’option, cela doit se faire dans les 10 • Assurez-vous que l'alimentation d'eau est minutes pour l’unité pour poursuivre le en marche. cycle. • Assurez-vous que le protecteur de trop plein se déplace librement vers le haut et Enlever les taches et le film vers le bas. (Voir la section Protecteur de L'eau dure peut causer une accumulation trop plein). de dépôt de chaux sur l'intérieur du lave- vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent Le lave-vaisselle ne draine pas aussi avoir des taches et un film pour un correctement nombre de raisons. (Voir la section Verrerie/ Coutellerie tachetée ou trouble). Pour enlever • Si l'unité est branchée à un broyeur à l'accumulation, et le film, nettoyez en utilisant déchets, assurez-vous que le broyeur est les instructions suivantes : vide. 1. Chargez de la vaisselle et des verres • Assurez-vous que le bouchon défonçable propres de façon normale. Ne chargez a été enlevé de l'intérieur de l'entrée du aucun ustensile en métal ou argenterie. broyeur à déchets. 2. N'ajoutez pas de détergent. • Assurez-vous que le boyau de drainage n'est pas coudé. 3. Sélectionnez le cycle NORMAL WASH. • Assurez-vous que le cycle est complété, Fermez la porte. Appuyez sur la touche et non en pause. START/CANCEL. • Assurez-vous que le filtre à débris est 4. Laissez le lave-vaisselle fonctionner entretenu et installé correctement pour jusqu'à ce qu'il débute le second éviter les blocages (Voir Entretien et remplissage d'eau (environ 8 minutes). nettoyage). 5. Ouvrez la porte, versez 2 tasses de vinaigre blanc dans le fond du lave- Le lave-vaisselle dégage une odeur vaisselle. • La vaisselle sale laissée dans le lave- 6. Fermez la porte et laissez le cycle vaisselle trop longtemps peut créer terminer. une odeur. Utilisez le cycle Rinse Only (Rinçage seulement). • Une odeur de « neuf » se dégagera suite à l'installation. Ceci est normal. • Assurez-vous que l'unité draine correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne draine pas correctement). 18

GARANTIE Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined. 2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada. 3. Rust on the interior or exterior of the unit. 4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty. 5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures. 6. Products used in a commercial setting. 7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions. 8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance. 9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory. 10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts. 11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska. 12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc. 13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. If You Need Service Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below. This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. USA Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Frigidaire Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 19

20