Tout à propos de l’utilisation et l’entretien de votre lave-vaisselle TA B L E D E S M AT I É R E S Mesures de sécurité importantes ......................... 2 Branchement et débranchement du Caractéristiques de lave-vaisselle ........................ 3 Lave-Vaisselle Mobile ...................................... 11 Fonctionnement de l’appareil ......................... 4 - 6 Problémes Fréquents et Solutions .............. 12 - 13 675000612099 (March 2011) Distributeurs et detergents ................................. 7 Diagnostics .............................................. 13 - 14 Facteurs affecte Le Rendement ........................ 8 Garantie .........................................................15 Entretien et nettoyage .................................. 9 -10 www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire toutes les instructions avant d’employer cet appareil. Sauver cex instructions pour la future référence. • Débranchez l’alimentation électrique au lave-vaisselle AVERTISSEMENT avant d’entreprendre tout travail d’entretien ou de Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de réparation. blessures en utilisant votre lave-vaisselle, suivez les • Les réparations doivent être faites par un technicien précautions qui s’imposent, incluant celles qui suivent: qualifié. • Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner • Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou votre lave-vaisselle. immédiatement après l’utilisation. • N’utilisez votre lave-vaisselle que selon les instructions • Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle: incluses dans ce guide d’entretien et d’utilisation. - Ranger les couteaux et articles pointus pour qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint de la porte ou la cuve. • Les instructions contenues dans le présent guide - Placer les couteaux et articles pointus, manches vers le haut d’entretien et d’utilisation ne visent pas à couvrir toutes les pour réduire le risque de coupures. situations qui pourraient se présenter. Faites preuve de • Dans certaines conditions, il est possible qu’il se produise sens pratique et prenez les précautions qui s’imposent une formation d’hydrogène dans la canalisation d’eau lors de l’installation, l’utilisation et l’entretien de tout chaude inutilisée depuis 2 semaines ou plus. appareil électroménager. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation • LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DE CE LAVE-VAISSELLE DOIT d’eau chaude n’a pas été utilisée pendant un tel laps de ÊTRE MIS À LA TERRE. Lisez les instructions d’installation temps, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez pour de plus amples informations. couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le • Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec un lave-vaisselle. Ceci permettra d’évacuer tout hydrogène courant résidentiel normal (120 volts, 60 hertz). Utilisez accumulé. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne un circuit équipé d’un fusible ou un disjoncteur de 15 fumez ou n’allumez aucune flamme dans une telle ampères. Utilisez un fusible de 20 ampères si le situation. lave-vaisselle est connecté avec un broyeur à déchets. • N’entreposez et n’utilisez pas d’essences et combustibles • Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les ou d’autres produits inflammables à proximité de cet panneaux de carrosserie ne sont pas correctement en appareil ou de tout autre appareil électro-ménager. place. Merci de choisir Frigidaire. • Pour éviter qu’une personne puisse s’enfermer à Ce & d’utilisation Le guide de soin fait parie de notre l’intérieur de l’appareil et/ou y suffoquer, retirez la porte engagement à la satisfaction du client et de qualité u produit ou le mécanisme de verrouillage de porte de tout durant toute la duree de vie de votre nouvel appareil. lave-vaisselle inutilisé ou mis aux rebuts. Nous regardons votre achat comme commencement d’un • Tenez vos bébés et enfants loin du lave-vaisselle en rapport. Pour assurer notre capacité de continuer de vous fonctionnement. servir, employer svp cette page pour enregistrer l’information • Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive, sur le produit importe. s’asseoir, grimper ou jouer sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle. Date D’Achat • Utilisez seulement les détersifs et agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle. Numéro De Type • Placez les détersifs et agents de rinçage hors de la portée des enfants. Numéro De Série • Ne lavez pas les articles en plastique à moins d’indication L’enregistrement de votre produit avec Frigidaire augmente contraire sur les étiquettes. S’il n y a aucune indication à notre capacité de vous servir. Vous pouvez s’enregistrer en cet effet vérifiez avec le fabricant. Les articles non ligne à www.frigidaire.com ou en laissant tomber votre recommandés pour être lavés au lave-vaisselle risquent de carte d’enregistrement de produit dans le courrier. fondre et de créer un risque d’incendie. • Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur à déchets, AVERTISSEMENT assurez-vous que ce dernier est complètement vide avant Ce pictogramme vise à vous avertir de situations dangereuses de mettre en marche le lave-vaisselle. susceptibles de causer des blessures graves, des brûlures, un • Ne modifiez pas les commandes. incendie ou des chocs électriques. All rights reserved. Printed in the USA 2 ©2009 Electrolux Home Products, Inc.
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE Votre lave-vaisselle, illustré ci-dessous, nettoie en arrosant les surfaces souillées de la vaisselle et des ustensiles avec un mélange d’eau propre et chaude et de détergent. Chaque cycle commence par un pré-drainage. Ensuite, le lave-vaisselle se remplit jusqu’au niveau de l’élément chauffant. Cette eau se fait constamment pomper dans le bras d’arrosage rotatif et dans la tour de lavage centrale pour ensuite se faire projeter en gouttelettes sur la vaisselle. L’eau sale est pompée et remplacée par de l’eau propre au cours d’un cycle. Le nombre de remplissages d’eau dépend du cycle utilisé. Panneau De Commande Support Supérieur Bras Supérieur De Jet Ressort De Porte Support Inférieur Panneau Bras Inférieur De Jet Moteur Coup-de-pied D’Orteil Mise à niveau Des Jambes 3
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL L'appearance peut être différente de celle de votre modèle. Démarrage 1. Vérifiez Le Filtre (Voir Le Filtre De Nettoyage) 6. Choisissez les OPTIONS désirées. 2. Charger le lave-vaisselle (voir Préparation et 7. Pour les instructions du branchement du lave-vaisselle chargement de la vaisselle). mobile, voir Branchement et débranchement du lave- 3. Ajoutez le détergent (voir Distributeurs et détergents). vaisselle mobile/adaptable en page 11. 4. Ajoutez le produit de rinçage, si nécessaire (voir 8. Ouvrir le robinet d’eau chaude situé le plus près du lave- Produits de rinçage). vaisselle pour purger l’eau froide du tuyau. Fermer le 5. Sélectionnez le cycle (CYCLE) désiré robinet. (voir Tableau des cycles). 9. Pour démarrer le lave-vaisselle, fermer la porte à fond. Tableau des cycles Cycles Description Pour sélectionner le cycle Eau Durée* Lavages/ (approx.) (approx.) rinçages Très sale Pour la vaisselle et les ustensiles • Enfoncer le bouton HEAVY WASH. 16,7 litres 125 mn* 2 lavages (Heavy Wash) très sales. • Sélectionner les OPTIONS qui conviennent. 5 rinçages Lavage normal Pour la vaisselle et les ustensiles • Enfoncer le bouton NORMAL WASH. 13,4 liters 95 mn* 2 lavages (Normal Wash) moyennement sales. • Sélectionner les OPTIONS qui conviennent. 4 rinçages Lavage Léger Pour la vaisselle et les • Enfoncer le bouton LIGHT WASH. 12,0 liters 85 mn* 2 lavages ustensiles peu sales ou rincés • Sélectionner les OPTIONS qui conviennent. 3 rinçages (Light Wash) au préalable. Porcelaine Utiliser ce réglage pour la • Enfoncer le bouton CHINA CRYSTAL. 10,2 liters 80 mn* 1 rinçages crystal (China vaisselle en porcelaine et en • Sélectionner les OPTIONS qui conviennent. Crystal) crystal. Épargnant Pour la vaisselle et les ustensiles • Enfoncer le bouton ENERGY SAVER. 10,2 liters 65 mn* 2 lavages d’energie peu sales ou rincés au préalable. • Sélectionner les OPTIONS qui conviennent. 2 rinçages (Energy Saver) Rinçage Pour rincer la vaisselle qui sera Sélectionner RINSE ONLY. 6,8 liters 25 mn* seulement lavée plus tard. NE PAS UTILISER de détergent. (Rinse Only) * Comprend le temps de séchage. 4
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Préparation de la vaisselle Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle avant de la mais la minuterie ne se met en marche que lorsque la mettre dans le lave-vaisselle. Simplement enlever les gros température adéquate est atteinte. L’eau plus chaude qu’offre morceaux de nourriture, les os, les noyaux, etc. Vider les cette option permet d’activer le détergent pour mieux déloger verres et les tasses. Il peut être nécessaire de faire la graisse et la saleté de la vaisselle. L’option de lavage haute tremper ou de frotter légèrement la vaisselle contenant des température HI-TEMP WASH peut être utilisée avec tous les aliments qui ont collé pendant la cuisson ou la friture. cycles, à l’exception du cycle de rinçage sans lavage RINSE HOLD, et n’est pas recommandée avec le cycle CHINA Les aliments comme moutarde, mayonnaise, vinaigre, jus (porcelaine). de citron et produits à base de tomate peuvent décolorer l’acier inoxydable et le plastique s’ils restent trop Pour désactiver cette option, sélectionnez HI-TEMP WASH longtemps sur la vaisselle. À moins que le lave-vaisselle OFF (désactivation du lavage haute température). ne soit mis en marche tout de suite, il est préférable de rincer la vaisselle pour enlever les dépôts. Option Séchage à l’air • Placer la vaisselle face au centre du panier pour que (Air Dry) l’eau provenant du bras gicleur rotatif et de la tourelle Lorsque l’appareil est en marche et qu’un cycle est sélectionné, centrale de lavage puisse atteindre les surfaces sales. l’option de séchage à chaud est sélectionnée par défaut. Ce • S’assurer que les gros articles ne bloquent pas le type de séchage combine le séchage à chaud et un agent de distributeur de détergent, l’empêchant de s’ouvrir rinçage qui optimisent le séchage. Si vous souhaitez utiliser pendant le cycle de lavage. uniquement le AIR DRY (Séchage à l’air) pour la vaisselle, • Pour s’assurer qu’un article est lavable au lave-vaisselle, sélectionnez AIR DRY (Séchage à l’air) et l’élément chauffant de consulter les directives du fabricant. l’appareil ne sera pas mis en marche. Cela permet de réduire • Si l'eau du lave-vaisselle s'écoule dans un broyeur à la consommatin d’énergie, mais réduit la performance du déchets, s'assurer que le broyeur est entièrement séchage. vide avant de démarrer le lave-vaisselle. • Pour sauver de l’énergie, faire des charges pleines. • Pour des résultats de lavage optimaux, ranger la Mise en marche différée vaisselle correctement et éviter de surcharger le lave- vaisselle. L’option DELAT START vous permet de différer la mise en marche automatique du leave-vaisselle de 2 à 4 heures. Realice las selecciones del ciclo, oprima la tecla 'DELAY START' (encendido diferido) hasta que la luz LED del diferimiento deseado se encienda, cierra la puerta y el diferido se iniciará. Para anular el diferimiento e iniciar el ciclo antes de que termine el tiempo de espera, abra la puerta y oprima la tecla ‘START/CANCEL’ (encender/anular). Cierre la puerta y el ciclo se iniciará. Options D’Énergie Option de lavage haute température Lorsque l’option de lavage haute température HI-TEMP WASH est sélectionnée, le lave-vaisselle réchauffe l’eau à environ 140 °F (60 °C). Le cycle de lavage se poursuit 5
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Chargement du panier supérieur Verres et tasses - Incliner les tasses et les verres contre les tiges extérieures. Les dessous concaves des tasses se rempliront d’eau. Petites assiettes et soucoupes - Placer la vaisselle entre les deux rangées centrales de tiges. Articles en plastique - Placer les articles en plastique dans le panier supérieur pour éviter qu’ils ne fondent. Bols - Placer les bols retournés entre les deux rangées centrales. Articles divers - Placer les couteaux et les ustensiles à long manche dans le panier supérieur. Étagère à tasses - On peut replier l’étagère à tasses sur des articles moins volumineux (verres à jus, tasses, etc.) pour avoir plus d’espace de rangement. Lorsqu’on utilise Chargement du panier à l’étagère à tasses, placer les articles en alternance avec ustensiles ceux de la rangée du dessous pour permettre à l’eau Placer les couteaux et ustensiles pointus d’atteindre toutes les surfaces intérieures. manche vers le haut. S’assurer qu’aucun article ne passe à travers les trous du panier, ce qui pourrait arrêter la rotation du bras gicleur. Mélanger les articles dans chaque section pour éviter qu’ils ne s’emboîtent. Le jet d’eau ne peut atteindre efficacement les articles emboîtés. Chargement du panier inférieur Grandes assiettes et plateaux - Placer entre les tiges de soutien en mettant les surfaces sales vers l’intérieur. Bols, cocottes, etc. - Placer vers le bas ou incliner vers le centre. L’eau s’écoule mieux lorsque ces articles sont Ajout d’un article à laver légèrement inclinés. 1. S’assurer qu’il reste encore un cycle de lavage complet pour que tout article ajouté se fasse laver et rincer à Casseroles - Les incliner vers le bas. S’assurer que les fond. poignées ne passent pas à travers le fond du panier, car 2. Déverrouiller la porte et attendre que l’action de l’eau ne elles bloqueraient la rotation du bras de lavage. Placer les cesse. gros articles sur les côtés et non le long du devant car ils 3. Ouvrir la porte et ajouter l’article. pourraient empêcher l’ouverture du distributeur de 4. Fermer la porte à fond pour la verrouiller et reprendre le détergent. cycle. 6
DISTRIBUTEUR ET DÉTERGENTS Remplissage du distributeur de Dépôt du distributeur de détergent détersif Le distributeur de détergent a une couverte et une tasse à Le distributeur de détersif est muni d’un godet fermable et découvert. Détergent dans la tasse à découvert tombe dans d’un autre découvert. Le détersif dans le godet découvert le lave-vaisselle lorsque la porte est fermée. La tasse tombe dans le lave-vaisselle dès que la porte se ferme. Le couverts s’ouvre automatiquement pour libérer de godet fermable s’ouvre automatiquement durant le lavage détergent. principal. • Utiliser uniquement un détergent neuf pour lave- vaisselle automatique. D’autres types de détergent Couvercle peuvent provoquer une formation de mousse excessive. Godet de • Si l’on utilise les tablettes de détergent pour lave- lavage principal vaisselle, il suffit de placer une tablette dans le godet principal de détergent et de fermer ce godet. • Ajouter du détergent avant de commencer le cycle. • Ranger le détergent dans un endroit frais et sec. Un Verrou du couvercle détergent qui a pris l’humidité et qui s’est solidifié ne se dissout pas complètement. Prélavage • Ne remplissez pas les deux tasses de lavage, à moins que vous ayez l’eau très calcareuse, voient le Remarque: Si le couvercle est fermé sur la cuvette diagramme ci-dessous. de lavage principale, ouvrir en appuyant sur le verrou du couvercle. REMARQUE Dans le cas d’eau très dure, le détergent seul peut ne pas être suffisant. Il est recommandé d’ajouter un adoucisseur d’eau pour améliorer la qualité de l’eau et les performances de lavage. Essayer d’ajouter du détergent au ATTENTION commencement de la portion lavage principal du cycle. En L’utilisation d’un détergent industriel peut endommager le règle générale, utiliser une cuillère à thé pour chaque grain serpentin et d’autres pièces du lave-vaisselle, entraînant ainsi au-dessus de 12. Déverrouiller la porte, ouvrir lentement et des dommages à l’appareil et aux biens qui l’entourent. ajouter du détergent au fond de la cuve. Fermer la porte Utilisez uniquement des détergents à lave-vaisselle ménagers. pour la verrouiller et le lave-vaisselle continuera le cycle. Guide d’utilisation de détergent Eau douce Eau moyennement dure Eau dure Eau très dure* Cycle (0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains) (plus de 12 grains) Trés Sale 1.5 cuillerées à thé 4 cuillerées à thé 6 cuillerées à thé (Heavy Wash) (chaque godet de Chaque godet – (chaque godet – rempli (chaque godet de entièrement rempli Lavage Normal lavage principal – jusqu’au repère au-dessus de lavage principal – (Normal Wash) rempli au 1/4) «Regular») entièrement rempli) Lavage léger 1.5 cuillerées à thé 4 cuillerées à thé 6 cuillerées à thé Godet de lavage (Light Wash) (godet de lavage (godet de lavage principal – (godet de lavage principal – Épargnant principal – rempli rempli jusqu’au repère principal – entièrement rempli d’energie au 1/4) au-dessus de «Regular») entièrement rempli) (Energy Saver) Rinçage Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent seulement (Rinse Only) 7
FACTEURS AFFECTE LE RENDEMENT Agent de rinçage Pression de l’eau Les agents de rinçage améliorent grandement le La pression de l’eau doit être entre 103,5-837 kpa (15 et séchage et réduisent les taches d’eau et les pellicules. 120 livres par pouce carré). Il se produit le plus souvent L’eau glisse sur la vaisselle au lieu de former des gouttelettes une baisse de pression d’eau lors des périodes de haute d’eau qui y adhèrent et laissent des taches. consommation, comme quand la machine à laver le linge Un distributeur situé près du godet de détersif libère ou les douches fonctionnent. Pour déterminer si la automatiquement une quantité mesurée d’agent de rinçage pression de l’eau est suffisante, mettre un contenant de lors du dernier rinçage. Si vous avez des problèmes de taches 2 litres (2 pintes) sous le robinet d’eau chaude le plus et de mauvais séchage, augmentez la quantité d’agent de près du lave-vaisselle ouvert à fond. Il devrait se remplir rinçage en tournant le sélecteur à un chiffre supérieur. Le en moins de 14 secondes. S’assurer que tous les autres sélecteur est situé sous le bouchon du distributeur. robinets sont fermés pendant le test. L’indicateur est de couleur foncée lorsque le distributeur est plein et s’éclaircit lorsqu’un nouveau remplissage est requis. Température de l’eau Pour ajouter l’agent de rinçage liquide, tournez le bouchon du De l’eau chaude est nécessaire pour un lavage et un distributeur de 1/4” de tour dans le sens contraire des aiguilles séchage de qualité. L’eau pénétrant dans le lave- d’une montre et soulevez-le. Versez l’agent de rinçage vaisselle doit être au moins à 49°C (120°F) pour obtenir jusqu’à ce que le liquide atteigne le repère de remplissage. des résultats satisfaisants. Revissez le bouchon. Pour vérifier la température de l’eau pénétrant dans le Ne remplissez pas outre mesure car ceci risque de provoquer lave-vaisselle: un excès de mousse. Essuyez tout renversement avec un • Ouvrir le robinet d’eau chaude le plus proche chiffon humide. du lave-vaisselle pendant plusieurs minutes de Le distributeur peut contenir de l’agent de rinçage pour 35 à manière à purger l’eau froide de la canalisation. 140 lavages en fonction du réglage. • Placer un thermomètre à confiserie ou à viande dans le courant d’eau pour vérifier la température. Ouverture du distributeur Voyant • Si la température est inférieure à 49°C (120°F), faire augmenter le réglage du thermostat du chauffe-eau par une personne qualifiée. Important: Avant de démarrer un cycle, faire couler l’eau chaude pour purger l’eau froide de la canalisation. L’option de séchage à chaud AIR DRY combinée à un agent de rinçage, améliorera les performances de séchage de votre lave-vaisselle. La consommation Moins Plus d’énergie nécessaire à l’utilisation de l’option de séchage à chaud AIR DRY coûte moins de quelques cents par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas utiliser l’option de séchage à chaud AIR DRY. Cependant, certains articles de votre vaisselle ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle. Bouton de réglage Bouchon du distributeur 8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Déstéarinisation AVERTISSEMENT Un lave-vaisselle rangé dans un endroit non chauffé doit être Risques de brûlure protégé du gel. Faites appel à du personnel qualifié pour Laissez refroidir l’élément chauffant avant effectuer les tâches suivantes: de nettoyer l’intérieur. Dans le cas contraire il pourrait en Pour mettre l’appareil hors service: résulter des brûlures. 1. Coupez l’alimentation du lave-vaisselle en retirant le Extérieur—Laver de temps en temps à l’aide d’un fusible ou en déclenchant le disjoncteur du panneau détergent doux et de l’eau. Rincer et sécher. principal. Intérieur - L’intérieur du lave-vaisselle se nettoie 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. automatiquement en utilisation normale. 3. Placez un bac sous le robinet d’arrivée d’eau. Débranchez Pour nettoyer l’acier inoxydable, essuyez dans le sens des la conduite du robinet d’arrivée d’eau et vidangez l’eau dans stries. le bac. 4. Débranchez le tuyau de vidange de la pompe et faites Utilisez un détergent pour lave-vaisselle afin de prévenir s’écouler l’eau dans le bac. l’apparition de taches et la décoloration. N’UTILISEZ JAMAIS de produits contenant de Pour remettre l’appareil en service: javellisant ou de l’acide citrique. 1. Rebranchez la conduite d’eau, le tuyau de vidange et Si l’eau dure provoque des dépôts de calcaire, laver selon l’alimentation électrique. les instructions suivantes: 2. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau et mettez l’appareil sous tension. 3. Remplissez les deux godets de détergent, puis faites REMARQUE fonctionner le lave-vaisselle au cycle normal (NORMAL WASH). Le moteur du lave-vaisselle est lubrifié une fois pour 4. Vérifiez tous les raccordements pour vous assurer qu’il toutes à l’usine et n’a pas besoin d’être graissé. n’y a aucune fuite. Entretien de l’intervalle d’air Si un intervalle d’air a été installé sur votre lave-vaisselle REMARQUE encastrable, s’assurer qu’il reste propre pour que l’eau Reportez-vous aux instructions d’installation pour obtenir soit correctement drainée hors du lave-vaisselle. davantage de détails. L’intervalle d’air est habituellement installé sur la table de travail et il est facile de vérifier son bon état en retirant le couvercle. L’intervalle d’air ne fait pas partie du lave- vaisselle et n’est pas couvert par la garantie. 9
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels Des températures de congélation peuvent provoquer des ruptures de canalisation. S’assurer que toutes les canalisations d’alimentation et toutes celles situées à l’intérieur du lave-vaisselle sont protégées contre les basses températures. Toute négligence peut provoquer des dégâts matériels. Nettoyage du bras de lavage Le bras de lavage doit être nettoyé afin de s’assurer que les gicleurs et les paliers ne sont pas obstrués par les produits chimiques contenus dans l’eau dure. Pour enlever le bras de jet tenez simplement le bras de jet en place et tournez l’écrou de retenue dans le sens des aiguilles d’une montre et tirez vers le haut sur le bras de jet enlevant l’axe. Pour nettoyer les gicleurs et les paliers du bras de lavage, utilisez de l’eau tiède savonneuse et une brosse souple. Nettoyage du filtre Remplacer le bras spary a simplement placé le bras de jet sur l’axe, prend l’écrou de retenue et le tourne Pour l’exécution optima, votre lave-vaisselle est équipé contre- dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à d’un ensemble filtre comportant un filtre principal, une ce qu’il ait fermé à clef en place. tasse et le filtre fin comme montré dans le schéma ci- dessus. Tous les fragments de nourriture sont enlevés du lave-vaisselle pendant que l’eau traverse l’ensemble filtre. Chaque pièce de l’assemblée devrait être nettoyée souvent pour s’assurer que tous les fragments de nourriture sont enlevés des plats. Pour enlever des fragments de nourriture de l’ensemble filtre, les filtres doivent être enlevés du lave-vaisselle. Pour enlever les filtres, tirez vers le haut sur le bord du filtre principal. Après, rincez le filtre principal et le filtre fin sous l’eau courante. Le nettoyage avec une brosse peut également être nécessaire pour enlever tous les fragments emprisonnés dans les filtres. Une fois que le nettoyage a été accompli, rassemblez simplement le filtre comme montré dans le schéma ci-dessus. Pour s’assurer que le filtre est entièrement posé, appuyez svp sur le dessus du filtre principal. L’utilisation du lave-vaisselle sans filtre correctement installé n’est pas recommandée car elle réduira l’efficacité de nettoyage et peut endommager le dishware. 10
BRANCHEMENT ET DÉBRANCHEMENT DU LAVE-VAISSELLE MOBILE Le lave-vaisselle mobile doit être connecté à un robinet et branché à une prise électrique à chaque utilisation. Suivre les directives données ci-dessous pour brancher correctement ce lave-vaisselle. Adaptateur de robinet IMPORTANT: S’assurer que la porte est fermée à fond avant de déplacer le (Figure A) lave-vaisselle. Le cordon d’alimentation et le raccord de robinet avec les tuyaux se trouvent dans un espace de rangement situé à l’arrière du lave-vaisselle. Il faut installer un raccord particulier avant de brancher le lave-vaisselle (Figure A) 1. Sortir l’adaptateur du sac de documentation qui accompagne l’appareil. 2. Dévisser l’aérateur du robinet. 3. Vérifier si le filetage du robinet se trouve sur l’intérieur ou sur l’extérieur du bec. • Si le filetage est interne, utiliser deux rondelles en caoutchouc. • Si le filetage est externe, utiliser uniquement un la rondelle. • Si le robinet n’a aucun filetage, on peut se procurer un ensemble adaptateur avec directives de branchement à un robinet sans filetage dans la plupart des quincailleries. Branchement de 4. Assembler le bec du robinet comme montré sur la figure A. l’adaptateur de robinet du lave-vaisselle mobile Branchement du lave-vaisselle mobile (Figure B) 1. Ouvrir le robinet et laisser couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le robinet. 2. Sortir les tuyaux de l’espace de rangement. 3. Abaisser la bague du raccord et glisser le raccord de robinet sur l’adaptateur de robinet (Figure B). 4. Lorsque le raccord est en place et s’enclenche, relâcher la bague. 5. Ouvrir lentement le robinet d’eau chaude à fond. 6. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise raccordée à la terre. Débranchement du lave-vaisselle mobile 1. Quand le cycle est terminé, débrancher le cordon d’alimentation et le remettre dans l’espace de rangement. 2. Fermer l’eau chaude. AVERTISSEMENT 3. Enfoncer le bouton rouge du raccord pour faire baisser la pression d’eau. Risque de décharge 4. Baisser la bague pour dégager le raccord. électrique 5. Vider l’eau du raccord puis le remettre dans l’espace de rangement. Évitez tout risque de feu ou de décharge électrique. IMPORTANT: Le boyau de la douchette à légumes de l’évier peut se N'utilisez pas d'adaptateur, de cordon de rallonge et rompre sous l’effet de la pression d’eau constante. Si la douchette à n'enlevez pas la broche de légumes est installée sur la même conduite d’eau que le lave-vaisselle, terre du cordon électrique. Le non respect de cet l’utilisateur ne doit pas oublier de débrancher le boyau de la douchette à avertissement peut légumes et de rétablir la connexion. entraîner de graves blessures, le feu, même la mort. Branchement électrique du lave-vaisselle mobile Une alimentation électrique de 120 volts AC, 60 Hz, 15 A est nécessaire. Par mesure de Prise murale mise sécurité, le lave-vaisselle doit être branché à la terre. En cas de dérangement ou de à la terre Ne jamais couper, panne, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution. enlever ou mettre Le lave-vaisselle est équipé d’un cordon d’alimentation avec une fiche à trois broches de hors circuit la broche mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise correspondante à trois de mise à la terre de trous de mise à la terre et installée conformément aux normes nationales de l’électricité cette fiche. et à toutes les normes et ordonnances locales. Cordon d'alimentation muni d'une fiche à trois broches avec mise à la terre 11
PROBLÉMES FRÉQUENTS ET SOLUTIONS La vaisselle n’est pas propre - se reporter doit atteindre la base de l’élément chauffant. Si le aux pages 4 à 8 pour les instructions concernant les niveau d’eau est trop bas, faire vérifier la pression points suivants: cycle de lavage, chargement de la d’eau par le plombier. Utiliser moins de détergent et vaisselle, température de l’eau, pression de l’eau, eau s’assurer que la température de l’eau ne dépasse pas dure, quantité de détergent, détergent vieux et 66°C (150°F). Ne pas charger complètement le lave- inefficace et placement de la vaisselle. Pour maximiser vaisselle pour assurer un rinçage à fond. Utiliser l’option l’exécution de lavage nettoyez le filtre de toutes les «COOL DRY». grandes particules de nourriture après chaque lavage. Verres et vaisselle ébréchés - peut être Pour s’assurer que vous nettoyez le filtre causé par une manutention brusque et un correctement référez-vous à la page 12. chargement incorrect. Ne pas mettre les verres en La vaisselle ne sèche pas - on peut atténuer contact direct avec d’autres articles. Pour plus de ce problème en utilisant de l’eau chaude et un produit sécurité, placer les verres contre les tiges. de rinçage. L’eau chaude augmente la température de Fissuration de porcelaine ancienne et de la vaisselle afin d’accélérer le séchage. Lors du poterie - survient lorsque les articles sont exposés à chargement, retourner les tasses et les bols pour de l’eau très chaude. La fissuration (petites fentes dans éviter l’accumulation d’eau. Éviter d’emboîter les la glaçure), qui apparaît est permanente. Ne plus articles les uns dans les autres. Si la vaisselle n’est pas mettre ces articles au lave-vaisselle car la situation complètement sèche à la fin du cycle (ce qui peut pourrait empirer. survenir lorsqu’on utilise le réglage «COOL DRY»), ouvrir la porte, tirer les paniers et laisser sécher la Taches de café et de thé - peuvent survenir vaisselle. quand l’eau contient des traces de fer. Pour éviter ces taches, rincer les tasses immédiatement après les avoir Taches sur la vaisselle - les taches se forment utilisées. Augmenter la quantité de détergent et utiliser lorsque des gouttes d’eau dure s’évaporent et laissent un produit de rinçage. La température de l’eau devrait un dépôt. Les détergents faibles en phosphates être d’environ 60°C (140°F). Si le problème persiste, empirent le problème lié à l’eau dure. Pour éviter que installer un adoucissant d’eau avec un dispositif cela se produise, utiliser de l’eau chaude et un d’élimination du fer. Pour faire partir les taches, laver détergent à forte teneur en phosphates les tasses à la main dans une solution composée de (préférablement 8,7 % ou plus), ou utiliser une plus 120 mL (½ tasse) de javellisant et d’un litre (1 pinte) grande quantité de détergent faible en phosphates. d’eau tiède. Rincer à fond. S’assurer d’utiliser un produit de rinçage. Si l’eau est très dure, il faudra peut-être installer un adoucisseur Taches grisâtres sur la vaisselle - causées d’eau. Charger les verres et les assiettes de façon à ce par le manganèse dans l’alimentation en eau. Pour qu’ils aient un contact minimal avec les paniers et les corriger ce problème, installer un système de filtration tiges. Éviter de surcharger. Il y aura des taches aux du manganèse dans l’alimentation en eau de la maison. endroit où les assiettes et les verres se touchent. Taches rougeâtres sur la vaisselle, sur Pellicules blanchâtres et traînées - elles les verres et à l’intérieur du lave- sont habituellement causées par la combinaison d’eau vaisselle - causées par le fer dans l’eau. Pour éviter dure et d’une quantité insuffisante de détergent. Les les taches de fer, augmenter la quantité de détergent, détergents faibles en phosphates sont aussi un utiliser de l’eau chauffée à une température d’environ facteur. Pour corriger cette situation, augmenter la 60°C (140°F) ainsi qu’un produit de rinçage. Il sera quantité de détergent, vérifier la température de l’eau peut-être nécessaire d’installer un adoucissant d’eau et utiliser un produit de rinçage. Si l’eau est très dure, il avec un dispositif d’élimination du fer. Pour améliorer faudra peut-être installer un adoucisseur d’eau. l’apparence, utiliser un produit antitartre commercial. Pellicule trouble sur la verrerie - survient Articles en plastique - ils peuvent perdre leur quand on utilise trop de détergent dans l’eau douce forme en raison des températures élevées de l’eau lors ou adoucie. On ne peut enlever cette pellicule. Ce du lavage automatique. Lire les étiquettes avant de processus attaque habituellement le verre au plomb procéder au lavage. Placer les articles lavables dans le ou le cristal dispendieux. Le premier signe de ce panier supérieur, loin de l’élément chauffant. problème est l’apparition d’une iridescence trouble sur les verres. Pour prévenir ce processus, s’assurer que le lave-vaisselle se remplit d’eau complètement. L’eau 12
PROBLÉMES FRÉQUENTS ET SOLUTIONS ET DIAGNOSTICS Décoloration de la vaisselle en plastique - Décoloration de l’aluminium - l’aluminium certains aliments, comme la sauce aux tomates, peuvent anodisé (coloré) ne peut être lavé au lave-vaisselle. Il en tacher la vaisselle en plastique. Si un article est taché, le résulte une décoloration permanente. D’autres types faire tremper dans une solution composée de 15 mL d’aluminium peuvent noircir lorsque lavés au lave- (1cuillerée à soupe) de détergent à lave-vaisselle et d’un vaisselle. Pour diminuer les risques de décoloration, ne litre (1 pinte) d’eau chaude ou dans une solution pas placer l’aluminium directement sous le distributeur de composée de 120 mL (½ tasse) de javellisant et d’un détergent. Pour faire reluire les articles noircis, frotter litre (1 pinte) d’eau chaude. avec de la laine d’acier imbibée de savon. Pour les poêles Dégradation des motifs et des moulures très noircies, faire mijoter un aliment acide ou une solution composée de 10 mL (deux cuillerées à thé) de étalliques - causée par trop de lavages, de détergent crème de tartre par litre (1 pinte) d’eau pendant 30 et d’eau chaude. La plupart de la porcelaine fabriquée minutes. Frotter avec de la laine d’acier imbibée de aujourd’hui est lavable au lave-vaisselle. Il serait savon, rincer et sécher. préférable de laver à la main la porcelaine ancienne et la poterie peinte à la main. Poignées de couteau qui se relâchent - ceci Le mélange d’ustensiles en argent et survient lorsque le ciment est exposé à de l’eau très d’ustensiles en acier inoxydable dans le panier à ustensiles chaude. Faire un test de lavage avec un seul couteau peut provoquer le picotement des lames en acier pendant plusieurs semaines. Il faut faire recimenter par inoxydable. (La plupart des couteaux en argent ont des un professionnel les couteaux endommagés. lames en acier inoxydable. Éviter que les lames ne touchent à d’autres ustensiles en acier inoxydable durant Diagnostic le cycle de lavage.) Ternissure sur une assiette en argent - Avant de faire un appel de service, vérifier survient quand un article est usé jusqu’à la base de métal cette liste. Vous pourriez économiser du et prend une couleur bronze à l’exposition de l’eau temps et de l’argent. Cette liste comprend chaude et du détergent. Faire disparaître le bronzage en des situations communes qui ne sont pas le faisant tremper l’article dans du vinaigre pendant 10 résultat de défauts de fabrication ou de minutes ou à l’aide d’un poli à argent. Pour obtenir une matériel. protection permanente, faire réargenter l’article. Argent terni - peut être causé par un contact prolongé avec l’air ou avec des aliments à forte teneur en Problèmes de bruit? souffre comme les oeufs, la mayonnaise ou les fruits de Il est normal d’entendre des bruissements et des sons mer. Le contact avec du détergent non dissout peut pulsatoires. également faire ternir. Pour éviter ce problème, rincer Ces sons proviennent du déplacement de l’eau dans le l’argenterie immédiatement après son utilisation. Faire lave-vaisselle. attention de ne pas verser du détergent directement sur l’argenterie. Enlever la ternissure avec un poli à argent. Il est normal d’entendre des bruits de moteur avant que l’eau n’entre dans la cuve. Décoloration de l’acier inoxydable - la S’il y a un cognement fort, c’est qu’un objet frappe le nourriture peut créer une pellicule ou une décoloration. bras de lavage. Voir Préparation et chargement de Pour éviter ce problème, rincer immédiatement les la vaisselle. articles en acier inoxydable. On peut enlever les pellicules de nourriture à l’aide d’un nettoyant pour acier Des vibrations ou des cliquetis surviennent inoxydable ou d’un nettoyant doux. Rincer à fond. habituellement quand des articles se touchent. Voir Préparation et chargement de la vaisselle. Piquage de l’acier inoxydable - causé par un contact prolongé avec les granules de détergent et les aliments comme le sel, la mayonnaise, les fruits, le beurre Problèmes de fonctionnement? S’assurer que la porte est fermée à fond. Il est normal ou le lait. Pour prévenir ce problème, rincer que le lave-vaisselle fasse des pauses entre les cycles. immédiatement après l’utilisation. Ne pas mettre de détergent directement sur les articles en acier inoxydable. 13
DIAGNOSTICS Fuites? S’assurer qu’aucun article ne dépasse du lave-vaisselle, ce qui pourrait empêcher la porte de se fermer et de se sceller complètement. Utiliser du détergent à lave- vaisselle frais pour éviter que l’eau ne soit trop savonneuse. De l’eau sort des trous de ventilation? Lors de l’ajout d’un morceau de vaisselle dans le lave-vaisselle en marche, attendre quelques secondes avant de verrouiller la porte. Ceci permet à l’air froid qui est entré de se dilater lentement à l’intérieur du lave- vaisselle. La vaisselle n’est pas sèche? Vérifier s’il reste du produit de rinçage dans le distributeur. La température de l’eau chaude est peut-être trop basse (minimum 49°C ou 120°F). Si l’option «COOL DRY» est utilisée, il sera peut-être nécessaire d’allonger le temps de séchage avec la porte ouverte. Eau dans la cuve? Il est normal qu’il reste une petite quantité d’eau dans le fond de la cuve. Cela permet de garder lubrifié le joint hydraulique. Reste de détergent dans le godet? Le détergent est peut-être trop vieux. Jeter le vieux détergent, et utiliser du nouveau détergent. La vaisselle n’a peut-être pas été chargée correctement. S’assurer qu’aucun article ne dépasse à l’avant du panier inférieur, car cela pourrait nuire à l’ouverture du godet de détergent. 14
GARANTIE Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : 1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou qui n’est pas facilement déterminable. 2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada. 3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. 4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie. 5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur. 6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux. 7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies. 8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon d’utiliser votre appareil. 9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine. 10. Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau, d’autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques. 11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska. 12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc. 13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE. Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période Si vous avez de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation besoin d’une doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu réparation de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. ÉTATS-UNIS Canada 1.800.944.9044 1.800.668.4606 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way 10200 David Taylor Drive Mississauga, Ontario, Canada Charlotte, NC 28262 L5V 3E4 15