Frigidaire FPID2497RF Mode d’emploi

Wednesday, March 29, 2017
Télécharger

Tout à propos de l'utilisation et l'entretien de votre Dishwasher TA B L E O F C O N T E N T S Mesures de sécurité importantes .................2 Distributeur et Détergents.................... 13-14 Enregistrement de Produit ..........................3 Facteurs qui Affecte le Rendment ..............15 ANC: 117896024 RevA (May 2016) Caractéristiques de Lave-Vaisselle ................4 Entretien et nettoyage ......................... 16-17 Fonctionnement de L’appareil ...................4-8 Avant D’appeler................................... 17-19 Préparation et Chargement Garantie .................................................20 de La Vasisselle .....................................9-12 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne modifiez pas les commandes. AVERTISSEMENT • Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que ce dernier est Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivre complètement vide avant de mettre en marche les précautions de base, y compris ce qui suit: le lave-vaisselle. • Débranchez l’alimentation électrique au lave- Pour votre sécurité vaisselle avant d’entreprendre tout travail • Lisez toutes les instructions avant de faire d’entretien ou de réparation. fonctionner votre lave-vaisselle. • Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle: • N’utilisez votre lave-vaisselle que selon les • Ranger les couteaux et articles pointus instructions incluses dans ce guide d’entretien pour qu’ils ne risquent pas d’endommager et d’utilisation. le joint de la porte ou la cuve. • Les instructions contenues dans le présent • Placer les couteaux et articles pointus, guide d’entretien et d’utilisation ne visent pas manches vers le haut pour réduire le à couvrir toutes les situations qui pourraient se risque de coupures. présenter. Faites preuve de sens pratique et prenez les précautions qui s’imposent lors de • Dans certains conditions, il est possible qu’il l’installation, l’utilisation et l’entretien de tout se produise une formation d’hydrogène dans appareil électroménager. la canalisation d’eau chaude in utilisée depuis 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN • LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DE CE LAVE- GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation d’eau chaude VAISSELLE DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Lisez n’a pas été utilisée pendant un tel laps de les instructions d’installation pour de plus temps, ouvrez tous les robinets d’eau chaude amples informations. et laissez lcouler l’eau pendant plusieurs • Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Ceci avec un courant résidentiel normal (120 volts, permettra d’évacuer tout hydrogène accumulé. 60 hertz). Utilisez un circuit équipé d’un L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. Ne fumez ou n’allumez aucune flamme dans Utilisez un fusible de 20 ampères si le lave- une telle situation. vaisselle est connecté avec un broyeur à • Les réparations doivent être faites par un déchets. techicien qualifié. • Ne faites pas fontionner le lave-vaisselle si • Ne touchez pas l’élément chauffant pendant tous les panneaux de carrosserie ne sont pas ou immédiatement après l’utilisation. correctement en place. • N’entreposez et n’utilisez pas d’essences • Pour éviter qu’une personne puisse et combustibles ou d’autres produits s’enfermer à l’intérieur de l’appareil et/ou y inflammables à proximité de cet appareil ou de suffoquer, retirez la porte ou le mécanisme tout autre appareil électro-ménager. de verrouillage de porte de tout lave-vaisselle inutilisé ou mis aux rebuts. • Tenez vos bébés et enfants loin du lave- AVERTISSEMENT vaisselle en fonctionnement. • Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive, s’asseoir, grimper ou jouer sur la Ce pictogramme vise à vous avertir de situations porte ou les paniers du lave-vaisselle. dangereuses susceptibles de causer des blessures graves, des brûlures, un incendie ou • Utilisez seulement les détersifs et agents de des chocs électriques. rinçage recommandés pour lave-vaisselle. • Placez les détersifs et agents de rinçage hors de la portée des enfants. AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave- vaisselle. Pour reduire les risques d’incendie, de choc electrique ou de blessures en utilisant votre • Ne lavez pas les articles en plastique à moins lave-vaisselle, suivez les precautions qui d’indication contraire sur les étiquettas. S’il n s’imposent, incluant celles qui suivent: y à aucune indication à cet effet vérifiez avec le fabricant. Les articles non recommandés pour être lavés au lave-vaisselle risquent de CONSERVER CES INSTRUCTIONS fondre et de créer un reisque d’incendie. 2

ENREGISTREMENT DE PRODUIT Merci de choisir Frigidaire Ce & d’utilisation Le guide de soin fait parie de notre engagement à la satisfaction du client et de qualité u produit durant toute la duree de via ë REMARQUE Informations très importantes-Lisez de votre nouvel appareil. avant de faire fonctionner votre lave- Nous regardons votre achat comme vaisselle! commencement d’un rapport. Pour assurer Bruits Normaux de Fonctionnement notre capacité de continuer de vous servir, employer cette page pour enregistrer Ce lave-vaisselle ne génère pas le bruit des autres lave-vaisselle-IL EST PLUS SILENCIEUX!. l’information sur le produit importe. _________________________________ Votre lave-vaisselle avec un système de lavage à alimentation directe utilise des moteurs Date D’Achat écoénergétiques pour les portions lavage _________________________________ etvidange du cycle que vous sélectionnez. Numéro De Type Chaque cycle a une série de remplissages et de vidanges d’eau pour laver et rincer la vaisselle. _________________________________ Au début de chaque cycle, vous pouvez Numéro De Série entendre ou ne pas entendre le moteur de L’enregisterment de votre produit avec Frigidaire vidange. Le prochain son que vous entendrez augmente notre capacité de vous servir. Vous est l’eau projetée lorsqu’elle entre dans la pouvez s’enregistrer en ligne à www.frigidaire. cuve. com ou en laissant tomber votre carte d’registrement de produit dans le courier. VEUILLEZ PRENDRE NOTE: Si vous comparez ce lave-vaisselle aux modèles précédents, vous serez surpris de ce que vous ë REMARQUE Le lave-vaisselle est programmé pour se n’entendez PAS! souvenir du dernier cycle, ce qui évite d’avoir à le reconfigurer à chaque fois. Pour démarrer le lave-vaisselle en utilisant les Fonctionnement de options sélectionnées au cours du dernier lavage, il suffit de tourner le bouton de L’appareil Sélectionnée sur le cycle choisi et d’enfoncer Préparatifs le bouton START/CANCEL. 1. Chargez le lave-vaisselle (Voir Préparer et charger la vaisselle). ë REMARQUE 2. Ajoutez du détergent (Voir Lave-vaisselle, Distributeur & Détergents). 3. Ajoutez un agent de rinçage si nécessaire Pourquoi l’Énergie unités efficaces exécuter cycles longs: Plusieurs facteurs sont importants pour (Voir Agent de rinçage). laver vaisselle. L’utilisation de l’énergie de votre 4. Faites couler le robinet d’eau chaude le plus lave-vaisselle a été réduite par l’application plus près du lave-vaisselle jusqu’à ce que l’eau soit de facteurs qui n’utilisent pas beaucoup d’energie chaude. Fermez l’eau. et moins de ceux qui utilisent plus. À la suite, 5. Sélectionnez le CYCLE désiré (Voir le Tableau vous verrez que le laver cycles prendra plus de des cycles). temps. 6. Sélectionnez l’OPTION désirée (Voir Sélection des options). 7. Pour commencer, appuyez sur START / ATTENTION CANCEL et fermer la porte immédiatement. Risque de dommages à la propriété Avant de démarrer le lave-vaisselle, assurez- vous que l’eau est raccordé et alimenté. ë REMARQUE Pas tous les cycles et les options disponibles sur Le non-respect de cette étape pourrait tous les modèles. endommager le joint de la pompe et entraîner des futies d’eau. 3

CARACTÉRISTIQUES DE LAVE - VAISSELLE Votre lave-vaisselle nettoie en vaporisant un mélange d’eau chaude et de détergent à travers les bras de vaporisation et contre les surfaces sales. En premier, le lave-vaisselle se vidange pendant quelques secondes pour enlever les saletés tombées lors du chargement, puis se remplit d’eau en recouvrant la zone du filtre. L’eau est alors pompée à travers les bras de vaporisation. Les particules de saleté passent par et à travers le filtre et dans le drain lorsque l’eau est pompée vers l’extérieur. Cette série d’étapes est répétée si nécessaire. Le nombre de remplissages d’eau varie selon le cycle utilisé. Bras de lavage supérieur Panier supérieur Joint de la réglable cuve Étagères à tasses Panier supérieur Clayette à Flex Wash prise facile Bras de lavage central Panier à ustensiles Panier inférieur Bras de lavage Filtre inférieur Distributeur de Plaque détergent singalétique (située sur le côté droit de la cuve) Distributeur du produit de rinçage Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle Programme recommandé pour un Choix de Cycle de Lavage usage normal Les temps de cycle sont approximatives et varient NORMAL WASH cycle avec ses options par défaut en fonction des options sélectionnées. L’eau de SPRAY et la AIR DRY ensemble fournit le chaude est nécessaire pour activer détergent lave- meilleur tout autour de la performance. Cette vaisselle et faire fondre les sols d’aliments gras. sélection de cycle est recommandé pour une Un capteur automatique vérifie la température de utilisation quotidienne et est adapté pour une l’eau entrant et, si elle n’est pas assez chaud, le large gamme de tailles deux plat de charge et les cycle sera allongée pour le chauffage automatique quantités d’aliments restants sur les plats. de l’eau dans le lavage principal et le rinçage final de tous les cycles. Cela se produit même lorsque l’option HIGH a pas choisi. Quand HIGH est sélectionné, une température encore plus élevée sera atteint à manipuler des charges plus lourdes du sol. ë REMARQUE Votre lave-vaisselle utilise une technologie DishSense™ afin de déterminer la quantité de nourriture sur les plats et ensuite ajuster le cycle en conséquence. 4

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Options (disponsible sur certains modeles) Pour démarrer un cycle (To Start a Assainissement (Sanitize) Cycle) Pour désinfecter votre vaisselle et verrerie, Lorsque le cycle et les options ont été sélectionnés, sélectionnez l’option SANITIZE, en appuyant sur les LEDs au cours du cycle et des options choisies SANITIZE pad. Une fois sélectionnée, la lumière s’allument. La fenêtre d’état affiche le temps de s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle. cycle et affiche ensuite “Appuyez sur START”. La température de l’eau dans le rinçage final sera porté à 155°F (68°C) et maintenir cette Pour démarrer le cycle, appuyez sur START/ température pendant 9 minutes. Cette option est CANCEL et fermer la porte immédiatement. disponible dans le lavage lourd et normale Cycles. La fenêtre d’état affiche “Close Door” après le Seuls ces cycles de désinfection ont été conçus START/CANCEL est enfoncé. pour répondre aux exigences NSF. Une tonalité retentit indiquant le cycle a commencé Le temps de cycle sera prolongé jusqu’à ce que la avec succès après la porte est fermée. température de l’eau soit atteinte. Action de lavage se poursuit pendant le délai de chauffage de l’eau. Haute-Temp (High) Pour de meilleurs résultats, la température de l’eau entrant doit être d’au moins 120°F (49°C). Option haute est sélectionné, en appuyant sur le pad HIGH (HAUTE). Le lave-vaisselle chauffe l’eau Les critères de désinfection peut ne pas être dans le lavage principal à environ 140°F (60°C) satisfait en cas d’interruption du cycle, de panne de et augmente la température plus élevée dans le courant ou si la température de l’eau entrante est rinçage final pour aider à l’étape de séchage. inférieure à 120°F (49°C). Désinfectez Laver pad clignote à la fin du cycle, Cela permet de détergent à vaisselle enlever la si les exigences de la NSF pour la désinfection ne graisse de la nourriture et du sol, des plats plus sont pas atteints. efficacement et aide à la performance de séchage en ajoutant de rinçage supplémentaire et en Pour désactiver l’option SANITIZE, appuyer sur la augmentant la température de l’eau. touche SANITIZE. La lumière SANITIZE s’éteint. Vaporisez (Spray) Mon Cycle Favori (Favorite Cycle) Appuyez sur SPRAY pour sélectionner cette option. L’option MY FAVORITE CYCLE (MON CYCLE Cela varie la pression optimale pour une utilisation FAVORI) vous permet de programmer votre normale prévue du cycle. cycle et options préférés en un bouton. Une fois programmé, appuyez simplement sur le bouton MY FAVORITE CYCLE (MON CYCLE FAVORI) Affouillement (Scour) suivi de la touche START/CANCEL (DÉMARRER/ Appuyez sur SCOUR pad pour sélectionner cette ANNULER) afin de sélectionner le cycle et les option. Cela donne une très haute pression options programmés. “parcourir”. En raison de l’optimisation du cycle de Pour programmer le bouton MY FAVORITE CYCLE lavage, cette option n’est pas sélectionnable dans (MON CYCLE FAVORI ) : tous les cycles de lavage. 1. Sélectionnez votre cycle et options préférés SPRAY et SCOUR ne peuvent pas à la fois être sélectionnés pour courir ensemble. 2. Enfoncez le bouton MY FAVORITE CYCLE (MON CYCLE FAVORI) pendant 3 secondes. Le DEL au-dessus de la touche MY FAVORITE CYCLE (MON CYCLE FAVORI) s’allume indiquant que l’option MY FAVORITE CYCLE (MON CYCLE FAVORI) a été programmée. Pour changer l’option MY FAVORITE CYCLE (MON CYCLE FAVORI) répétez simplement les étapes un et deux ci- dessus. 5

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Délai Démarrage (Delay Start) Pour annuler un cycle et Delay Start (To Cancel a Cycle and Delay Start) L’option DELAY START permet de retarder automatiquement le démarrage de votre lave- Les deux cycles et un retard en cours d’exécution vaisselle à partir de 1-24 heures. compte à rebours peut être annulée à tout Sélectionnez votre cycle et les options souhaité, moment. puis appuyez sur la touche DELAY TIME jusqu’à Ouvrez la porte du lave-vaisselle et appuyez sur ce que le temps de retard désiré soit affiché dans le bouton START/CANCEL jusqu’à ce que vous la fenêtre d’état. Les LED du cycle et des options entendiez une tonalité. choisies sont éclairées. La fenêtre d’état affiche le temps de retard, puis affiche «Press Start». Le cycle ou compte à rebours en cours d’exécution est annulé. Pour démarrer le compte à rebours, appuyez sur START/CANCEL et fermer la porte immédiatement. Si vous le souhaitez, un nouveau cycle peut maintenant être sélectionné. En appuyant sur Fermer la porte de L’état des vitrines après la START/CANCEL et fermer la porte immédiatement, START/CANCEL est enfoncée. le nouveau cycle commence. Une tonalité retentit, indiquant que le compte à rebours a commencé après que la porte est Verrouiller les contrôles de fermée. Le cycle sélectionné commence lorsque le compte à rebours est terminé. l’enfant Pour empêcher les enfants de changer accidentellement le cycle de lave-vaisselle ou le Ouverture de la porte alors que lave-vaisselle à partir, verrouiller les commandes du l’appareil fonctionne (Opening the lave-vaisselle en appuyant sur la touche AIR DRY door while the appliance operates) jusqu’à ce que la fenêtre d’état affiche “LOC”. Pour déverrouiller les commandes, appuyez sur la touche Si vous ouvrez la porte pendant un cycle est en AIR DRY jusqu’à ce que “loc” ne est plus affiché cours d’exécution ou de retard compte à rebours, le dans la fenêtre d’état. lave-vaisselle cessera de fonctionner. Les LED sélectionnés cycle et les options sont Voyant Bleues (Blue Lights) éclairées. La fenêtre d’état affiche le temps restant ou le temps de retard, puis Appuyez sur Start Lorsque le VOYANT BLEUES s’allume sur le ‘affiche. plancher c’est que le cycle de lavage est Pour reprendre, appuyez sur START/CANCEL et complété. fermer la porte du lave-vaisselle immédiatement. Fermer la porte de L’état des vitrines après la START/CANCEL est enfoncée. Une tonalité retentit, indiquant que le lave-vaisselle se poursuit à partir du point d’interruption après que la porte est fermée. Si la porte du lave-vaisselle est maintenue ouverte pendant trop longtemps, ou la porte est fermée sans appuyer sur START/CANCEL, le cycle en cours d’exécution ou compte à rebours seront annulées. Air Sec (Air Dry) L’option AIR DRY utilise une température réduite dans le rinçage final. Alors que les économies d’énergie et de temps, vous pouvez avoir articles de votre plat qui ne sera pas complètement sec à la fin du cycle. l’option AIR DRY en combinaison avec l’aide de rinçage Désélection permettra d’améliorer le séchage des performances. l’option AIR DRY ne sont pas disponibles sur tous les cycles. 6

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Fenêtre de contrôle La fenêtre de contrôle disponible sur certain modèles indique les informations suivantes: 1-24 Nombre d’heures de CLOSE DOOR Fermer la porte défile à retard de démarrage. travers la fenêtre d’état La dernière heure sera indiquant la porte doit décomptée en minutes être fermée. MINUTES Nombre de minutes le PRESS START Appuyez sur start défile à le cycle (1-99). travers la fenêtre d’état L0---L6 Niveau de la quantité indiquant le START/CANCEL d’agent de rinçage. besoins du clavier pour être pressé. Utilisateur code d’instruction Code d’instruction Anomalie Solution affiche Close door Cela indique que la porte Assurer la porte est bien verrouillée pour a été laissée ouverte ou effacer l’affichage. Cela ne indique pas un mal verrouillée. problème avec votre lave-vaisselle et le service ne aura pas besoin d’être contacté. Codes d’erreurs Code d’erreur Anomalie Solution affiche* i10 Un remplissage Rechercher un écrasement de la conduite d’alimentation insuffisant a été en eau, ou un robinet d’eau insuffisamment ouvert. détecté. i20; Des filtres encrassés Contrôler et nettoyer les deux filtres et la zone de i40; ou une conduite de vidange et rechercher un écrasement ou une obstruction iF0 vidange partiellement du flexible de vidange. Si la conduite de vidange est obstruée ont été reliée à un récipient de vidange, s’assurer que l’opercule détectés. défonçable a bien été retiré. i30 Une fuite ou un Rechercer de mauvaises connexions au niveau de la déversement d’eau on vanne d’entrée d’eau et s’assurer que l’appareil est de été détectés dans le niveau. carter inférieur. i50 Une anomalie a été détectée à hauteur du moteur de vidange ou de lavage. Appuyer sur le bouton d’annulation ou couper l’alimentation pendant 5 minutes au moyen du i60 Une anomalie a été disjoncteur, doivent effacer ce code d’erreur et il doit être détectée a hauteur du possible de redémarrer l’appareil système de chauffage d l’eau. Si ces opération ne résolvent pas le problème, on doit appeler l’entretien. iC0 Une anomalie a été détectée a hauteur du système de commande électronique. *Dans tous les cas de code d’erreur, si appuyer sur le bouton d’annulation ou couper l’alimentation pendant 5 minutes au moyen du disjoncteur ne résolvent pas le problème, contacter le Centre Frigidaire d’assistance à la clientèle au 1-800-944-9044. 7

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Tableau des cycles Cycle Réglages Eau Durée* Lavages/ (approx.) (Hours) Rinçages Power Plus Par défaut 26.6 - 29.9 liters 2 1/4 - 3 1/4 4 Lavages Pour et les ustensiles High casseroles, les 3 Rinçages Options cocottes ou la vaisselle présentant des dépôts Scour, Air Dry and Sanitize séchés ou incrustés. Normal Wash Par défaut 11.0 - 27.7 liters 2 - 3 1/4 5 Lavages Pour la vaisselle None Available 2 Rinçages et les ustensiles Options moyennement sales. Spray, Scour, Air Dry, High and Sanitize 30 Min Wash Par défaut 17.1 liters 1 /2 3 Lavages Un lavage rapide pour Scour 1 Rinçage vaisselle peu sale et Options argenterie None Available China Crystal Par défaut 21.5 liters 1 1/2 - 2 3 Lavages Pour la Chine peu Spray 2 Rinçages sale et Crystal Options None Available Energy Saver Par défaut 16.5 - 29.7 liters 1 1/4 - 1 3/4 5 Lavages Pour la vaisselle et Air Dry les ustensiles peu 3 Rinçages sales ou rincés au Options préalable. Spray and Scour Rinse Only Par défaut 7.6 liters 2 Rinçages /4 1 Pour rincer la None Available vaisselle qui sera Options lavée plus tard. None Available ë REMARQUE* Le temps restant peut soudainement augmenter ou baisser de quelques minutes. Cela signifie que le lave-vaisselle a reçu des commentaires de la sonde Smart concernant la charge du sol et a ajusté automatiquement la durée du cycle. 8

PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Préparation de la vaisselle Les couteaux et ustensiles à long manche peuvent être placés dans le panier supérieur. Enlever tout gros morceau d’aliment, os, noyau, cure-dent etc.. Le système de lavage à filtration Assurez-vous que rien ne passe à travers le fond continue enlèvera les particules d’aliments du panier. Cela bloquerait la rotation du bras de résiduels. Il faut également décoller les aliments lavage central. brûlés avant de charger la vaisselle. Vider tout liquide des verres et des tasses. Les aliments comme la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron et les produits à base de tomate risquent de décolorer l’acier inoxydable et les plastiques s’ils restent sur la vaisselle pour une longue période de temps. Il est préférable de rincer ces saletés auparavant, à moins que l’on compte faire fonctionner le lave-vaisselle immédiatement. • Charger les paniers de manière à ce que les gros articles ne gênent pas l’ouverture du distributeur de détersif. • Vérifier les recommendations du fabricant avant de laver tout article • Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur d’aliments, vous assurer qu’il est Chargement standard pour 8 couverts complètement vide avant de démarrer le lave-vaisselle. Chargement du panier supérieur Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris de celui des couverts, peuvent etre différents de celles de votre modèle. Le panier supérieur est conçu pour vous Chargement standard pour 10 couverts permettre de charger de nombreuses façons differentes un grand nombre d’ustensiles comprenant les tasses, les verres, les ustensiles à mance, les petites assiettes, les bols, etc. Placez les verres dans le panier supérieur. Ils peuvent être cassés s’ils sont placés dans le panier inférieur. Les articles en plastique doivent être placés uniquement dans le panier supérieur. Ils peuvent fondre s’ils sont placés dans le panier inférieur. Les verres et les tasses doivent être placàs face vers le bas pour un meilleur lavage et essorage. Il peut y avoir de la casses si des articles fragiles se touchent pendant le fonctionnement du lave- vaisselle. Chargement standard pour 12 couverts 9

PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Flex Wash (Lavage Flex) Dents repliables (disponible sur (disponible sur certains modèles) certains modèles) Le système Flex Wash vous offre la capacité de Les dents repliables dans les clayettes inférieure laver les zones intérieures des biberons, des et supérieure facilitent le chargement d’articles verres étroits et autres articles. Pour activer cette très grands et difficiles à placer. Ces dents caractéristique, tournez les attaches pour qu’elles peuvent être laissées relevées pour une utilisation pointent vers le haut (B). Pour désactiver, glissez- normale ou repliées pour des chargements plus les simplement vers le bas vers la clayette (A). flexibles. Voir l’image ci-dessous. A B Panier supérieur Panier supérieur Panier supérieur réglable (disponible sur certains modèles) La hauteur de la clayette supérieure peut facilement être réglée pour accommoder de la Chargement du panier inférieur vaisselle plus haute dans l’une ou l’autre des clayettes. Pour soulever la clayette en position Les fonctions et l’apparence des paniers, y plus haute, soulevez la clayette jusqu’à ce que compris de celui des couverts, peuvent etre les deux côtés soient de la même hauteur et la différents de celles de votre modèle. clayette se fixera en place. Assurez-vous que la Le panier inférieur convient mieux aux assiettes, clayette reste de niveau de l’avant à l’arrière avec les deux côtés à la même hauteur. Pour abaisser sauciers, bols et ustensiles de cuisson. Les gros la clayette, soulevez légèrement puis poussez ustensiles doivent être placés dans les coins vers le bas et relâchez. pour de meilleurs résultats, mettre les bols les casseroles et les poêles face sale vers le bas ou vers le centre. Incliner légèrement pour que la vidange se fasse mieux. 10

PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Vous assurer qu’aucun grand article ne bloque la Dents repliables (disponible sur rotation du bras gicleur. certains modèles) Vous assurer que les manches ne dépassent Les dents repliables dans les clayettes inférieure pas le fond du panier pour éviter de bloquer la et supérieure facilitent le chargement d’articles rotation du bras gicleur. très grands et difficiles à placer. Ces dents peuvent être laissées relevées pour une utilisation normale ou repliées pour des chargements plus flexibles. Panier inférieur Chargement standard pour 8 couverts Panier inférieur Clayette pour tasses/Supports de verres à pied Chargement standard pour 10 couverts La clayette pour tasses peut être repliée pour charger deux niveaux de tasses, de verres à jus, et autres articles courts ou repliez les deux pour utiliser avec des articles longs tels des ustensiles et des spatules. Repliez pour charger les verres hauts. Chargement standard pour 12 couverts 11

PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Le support de verres à pieds est utilisé pour Mettre les ustensiles dans le panier à ustensiles retenir sécuritairement vos verres à vin en quand celuici se trouve dans le panier inférieur ou place pour un meilleur lavage. Pour sécuriser poser le panier à ustensiles sur une table ou un correctement vos verres appuyez simplement plan de travail pour le remplir. le pieds du verre dans le centre de la clayette à tasse. Les morceaux de plastique seront autour du Mettre les petits articles comme bouchons de biberon, couvercles de pot, mini-fourchettes à pied pour retenir le verre en place. maïs, etc. dans la section avec couvercle. Fermer le couvercle pour retenir les petits articles. Suivre la disposition sufférée pour les articles, celle qui est illustrée, pour un meilleur lavage des couverts. Clayette à prise facile S’assurer que rien ne dépasse du dessous du panier qui pourrait bloquer le bras gicleur. La clayette à prise facile est utilisée pour retenir en place les verres et ces articles en plastique Ne pas mélanger l’argenterie avec les couverts qui peuvent se déplacer avec l’eau du bras de en acier inoxydable pour éviter d’endommager vaporisation. l’argenture. Le panier a ustensiles peut être séparé en plusieurs sections qui peuvent être placées a divers endroits dans le panier inférieur. Remplir de couverts toutes les sections ou bien une seule selon le besoin. Quand les couvercles sont relevés, mélanger les articles dans chaque section du panier, certains se dirigeant vers le haut d’autres vers le bas, pour éviter de les emboîter. Les jets d’eau ne peuvent pas atteindre certains articles emboîtés. Chargement du panier à ustensiles Ajout d’un article Pour ajouter ou retirer les articles apres avoir ATTENTION démarré le cycle de lavage: • Déverrouiller la porte et attender quelques Placer les articles (couteaux, brochette, etc) secondes que le lavage s’arrête avant leur pointe vers le bas. d’ouvrir. Sinon des blessures grave peuvent s’ensuivre. • Ajouter l’article et attender quelques secondes pour permettre à l’air froid de se propager lentement dans le lave-vaisselle. Les fonctions et l’apparence des paniers, y • Fermer la porte à fond pour poursuivre le compris celles des couverts, peuvent être cycle. différentes de celles de votre modèle. 12

DISTRIBUTEUR ET DÉTERGENTS Remplissage du distributeur de Quelle quantité de détergent utiliser détersif Le distributeur de détergent a un compartiment La quantité de détergent à utiliser dépend pour le lavage principal où vous ajouterez votre de la dureté de l’eau. La dureté de l’eau est détergent ou pastille de détergent. mesurée en grains par gallon. Utiliser trop peu de détergent peut causer un mauvais nettoyage • Utilisez seulement du détergent à lave- et un film d’eau dure ou des taches. Utiliser trop vaisselle frais pour lavage automatique. Les de détergent dans l’eau douce peut causer des autres détergents peuvent produire une gravures sur certains verres, un dommage en quantité excessive de mousse. surface qui apparaît comme un film mais qui • Lorsque vous utilisez des pastilles de ne peut pas être enlevé complètement. Votre détergent pour lavage automatique, placez distributeur d’eau local, compagnie d’adoucisseur une pastille dans le compartiment de lavage d’eau ou agent local peut vous informer de la principal et fermez-le. dureté de l’eau dans votre région. • Ajounter le détergent avant immédiatement de démarrer le cycle. Compartiment pour le • Ranger le détergent dans un endroit frais et sec. Un détergent qui à pris l’humidité lavage principal et qui s’est solidifié ne se dissout pas complètement. ATTENTION Clench du L’utilisation de détergent de classe industrielle cou- peut endommager les pièces du lave-vaisselle vercle causant des dommages à l’appareil et aux biens avoisinants. Utilisez uniquement des détergents à lave-vaisselle pour lavage automatique de classe domestique. Couvercle lavage principal ë REMARQUE Disque dur l’eau peut causer dépôt calcaire l’accumulation sur l’intérieur du lave-vaisselle. Pour obtenir des instructions de nettoyage reportez-vous à la section “Suppression des ë REMARQUE taches et Film” section. Les pastilles de détergent et les emballages Tout-en-un peuvent ne pas se dissoudre complètement si utilisés avec les cycles 30 MIN WASH. Si un de ces produits est utilisé, placez la pastille ou l’emballage directement dans le fond de la cuve dans un coin avant de démarrer le lave-vaisselle, plutôt que de placer ces produits dans le distributeur. ë REMARQUE Pour obtenir les meilleurs résultats de votre lave- vaisselle, visitez www.dishwashingexpert.com des conseils généraux concernant la performance et le fonctionnement de votre lave-vaisselle. 13

DISTRIBUTEUR ET DÉTERGENTS Dosage de détergent Placez un seul comprimé détergent ou paquet mal placé le distributeur de détergent compartiment. Détergent Tableau d’utilisation Dureté de l’eau Soft Water Medium Hard Water Hard Water (eau douce) (moyennement dure) (eau dure) (0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains) Montant 4 cuillères à café 6 cuillères à café 8 cuillères à café (cuillères à café): Cuvette Première ligne deuxième Ligne Plein distributeur niveau: ë REMARQUE Pour l’eau très dure, un détergent seul peut ne pas être suffisant. Un adoucisseur d’eau est recommandé pour améliorer la qualité de l’eau et la performance du lave-vaisselle. Essayez d’ajouter plus de détergent au début de la portion lavage principal du cycle. Comme règle, utilisez une cuillère à thé pour chaque grain au-dessus de 12. Déverrouillez la porte, ouvrez lentement et ajoutez du détergent dans le fond de la cuve. Fermez la porte pour verrouiller et le lave-vaisselle continuera son cycle. 14

FACTEURS QUI AFFECTE LE RENDMENT Produits de rinçage Comment ajuster la quantité d’agent de rinçage Le produit de rinçage améliore grandement le séchage, réduit les taches d’eau, de Appuyez et maintenez le RINSE ONLY pad filmer. Avec ses eaux “feuilles” off plats plutôt pendant 5 secondes jusqu’à ce que la fenêtre que de former des gouttelettes d’eau qui laissent d’état indique le niveau de liquide de rinçage. En des taches. appuyant sur la touche DELAY START augmente le Un distributeur, situé à côté du compartiment niveau d’incrément (L1 - L4). de détergent, relâche automatiquement une Lorsque le niveau de rinçage atteint L4, la fenêtre quantité mesurée d’agent de rinçage durant le d’état va commencer en arrière au niveau L1. dernier rinçage. Si des taches et un mauvais séchage sont un problème, augmentez En appuyant sur la touche START/CANCEL ou la quantité d’agent de rinçage distribuée. tout simplement une pause pendant quelques L’indicateur sera foncé lorsque plein et sera plus secondes confirme le réglage du niveau de liquide clair lorsqu’il est temps de remplir. de rinçage: la fenêtre d’état indique la durée du cycle. Pour ajouter de l’agent de rinçage liquide, ouvrez le couvercle. Versez de l’agent de rinçage jusqu’à ce que le liquide touche au niveau de Pression de l’eau remplissage indiqué. Fermez le couvercle. La canalisation d’alimentation d’eau chaude au Ne pas trop remplir afin d’éviter une quantité lave-vaisselle doit fournir une pression d’eau excessive de mousse. Essuyez tous débordements entre 20 et 120 psi. avec un linge humide. La pression d’eau peut être basse lorsqu’une machine à laver ou les douches fonctionnent. Le distributeur contient assez pour 11 à 66 Attendez une réduction de l’utilisation d’eau lavages, dépendant du réglage. avant de démarrer le lave-vaisselle. Température de l’eau Indicateur L’eau chaude est nécessaire pour de meilleurs résultats de lavage et de séchage. Pour donner des résultats satisfaisants, l’eau arrivant dans le lave-vaisselle doit avoir une température d’au moins 120oF (49oC). Pour vérifier la témperature de l’eau arrivant Compartiment dans le lave-vaisselle: d’agent de • Tournez le robinet d’eau chaude le plus rinçage proche du lave-vaisselle pendant quelques minutes por dégager l’eau fraîch des tuyuax. • Tenez un thermomètre de bonbons ou à viande sous l’eau pour vérifier la températer. Couvercle • Si la température est inférieure à 120oF d’agent de (49oC), faire aumenter le régagle du rinçage thermostat du chauffe-eau par une personne qualifiée. IMPORTANT ë REMARQUE Avant de démarrer un cycle de lavage, AIR DRY l’option en combinaison avec l’agent faites couler l’eau chaude pour dégager de rinçage et HIGH améliorer les performances l’eau fraîche du tuya d’arrivée d’eau. de séchage. L’énergie nécessaire pour utiliser l’option AIR DRY coûte quelques cents par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas sélectionner l’option AIR DRY, mais il vous sera d’articles dans votre vaisselle ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle. 15

ENTRETIEN ET NETTOYAGE Extérieur - Nettoge extérieur de la porte avec une éponge ou une lavette et une solution d’eau savonneause, tiède. Rincez ensuite avec de l’eau propre et essuyez avec un chiffon sec. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. Soins de Drain Air Gap Si un intervalle d’air de vidange a été installé pour votre lave-vaisselle encastré, assurez-vous qu’il soit propre afin que le lave-vaisselle se vidange adéquatement. Un intervalle d’air de vidange est habituellement monté sur le dessus du comptoir et peut être inspecté en enlevant le couvercle. Cela ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et n’est pas couvert par la garantie. Nettoyer le filtre fin du cylindre Le filtre fin du cylindre est conçu pour amasser certains gros articles comme du verre brisé, des os et des noyaux. Le filtre fin du cylindre doit être nettoyé pour maximiser la performance de lavage. Enlevez le filtre fin du cylindre tel qu'illustré, tournez-le en sens antihoraire, soulevez-le, videz-le et nettoyez-le en le rinçant sous de l'eau courante et remettez-le en place. L'utilisation d'une éponge ou d'une brosse pour bouteilles peut être nécessaire pour enlever tous les résidus alimentaires. Nettoyer le pré-filtre Enlevez le filtre fin du cylindre et enlevez le pré- filtre du bas de la cuve du lave-vaisselle. Rincez le pré-filtre en le tenant sous de l’eau courante et remettez-le. 16

AVANT D’APPELER (solutions aux problémes usuels) Protection hivernale La vaisselle n’est pas propre Un lave-vaisselle laissé à un endroit non chauffé • Choisir un cycle qui permet un temp de doit être protégé du gel. Demandez à une lavage plus long. personne qualifiée de faire ce qui suit: • Choisissez l’option de Salut-Temp. De débrancher les services • La pression d’eau de votre maison peut être d’alimentation: trop basse. Elle doit être comprise entre 20 et 120 livres par pouce carré. 1. Fermez le courant électrique au lave-vaisselle a la source d’alimentation en retirant les • Verifier la température de l’eau rentrante. fusibles ou fermant le disjoncteur de circuit. Elle devrait etre d’au moins 49oC (120oF). (Voir Facteurs affectant le rendement). 2. Fermez l’alimentation d’eau. • Vérifier la dureté de l’eau. Si l’eau est très 3. Placez un récipient sous le robinet d’arrivée dure, il peut être nécessaire d’installer d’eau. Débranchez la canalisation d’eau du un adoucisseurd’eau. (Voir Dosage du robinet d’arrivee d’eau et vidangez dans le détergent). récipient. • Utiliser un détergent qui n’a pas pris 4. Déconnectez le tuyau de vidange de la l’humidité. pompe et vidangez l’eau dans le récipient. • S’assurer que l’entonnoir du paner supérieur n’est pas bouché. Pour rétablir le service: • S’assurer qu’aucun objet n’empêche le 5. Rebranchez l’eau, le tuyau de vidange et le mouvement rotatif des bras de lavage. courant électrique. Vaisselle qui ne seche pas 6. Ourvez l’eau et le courant électrique. • S’assurer qu le distributeur de produit de 7. Remplir les deux distributeurs de détergent rinçage est plein. et faire fonctionner le lave-vaisselle en cycle POWER PLUS. • Augmenter la quantité de produit de rinçage. (Voir Produit de rinçage). 8. Vérifiez les connexions pour assurer qu’elles • Vérifier la température de l’eau rentrante. sont dénuées de fuite. Assurez-vous qu’elle est d’au moins 49oC (120oF). • S’assurer que le chargement est effectué AVANT D’APPELER (solutions aux correctement. Evitex d’accoler les ustensiles problémes usuels) • Les objets en plastique peuvent requérir un séchage manuel. ë REMARQUE Pour obtenir les meilleurs résultats de votre lave- • Les verres à fond concave peuvent receuillir de l’eau. vaisselle, visitez www.dishwashingexpert.com des Vaissell ebréchée conseils généraux concernant la performance et le fonctionnement de votre lave-vaisselle. • Charger le lave-vaisselle avec soin et ne pas surcharger. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle). Avant de faire appel à un techicien, consultez la liste qui suit. Cela peut vous • Placer les ustensiles fragiles dans le panier épargner du temps et de l’argent. Cette superieur. liste porte sur des problèmes d’utilisation courante qui ne sont causés ni par un défaut • Pour plus de sécurité, placer les verres contre de fabrication ni par un matérial défectueux les tiges du panier supérieur et non sur les de votre lave-vaisselle. tiges. • Charger les ustensiles de telle sorte qu’ils ne remuent pas librement quand on tire ou sort le panier. Faire coulisser les paniers lentement dans les deux sens. • S’assurer que les grands verres et les verres à pied ne touchent pas le haut de la cuve quand le panier est dans la cuve. 17

AVANT D’APPELER (solutions aux problémes usuels) Eau dans le fond de la cuve Fuite du lave-vaisselle • Si de l’eau reste au fond de la cuve après que • Utiliser uniquement un détergent neuf le cycle soit terminé, ce n’est pas normal. conçu pour les lave-vaisselles automatiques. Dans ce cas, le lave-vaisselle ne vidange pas Mesurer le détergent avec soin. Essayer une correctement. (Voir la rubrique Le lave- marque différente. vaisselle ne vidange pas correctement). • Renverser du produit de rinçage peut créer un excès de mouse et provoquer un Taches ou pellicules blanchatres sur la débordement. Essuyer tout liquide renversé verrerie et les assiettes avec un chiffon mouille. • Vérifier que le lave-vaisselle est de • Vérifier la dureté de l’eau. Pour de l’eau niveau. (Voir Instructions d’installation). très dure, il peut être nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau. (Voir Dosage du Vaisselle tachée ou décolorée détergent). • Le thé ou le café peuvent tacher les • La température de l’eau peut être trop tasses. Pour retirer les taches, les laver basse. Eviter les températures trop hautes a la main dans une solution composée de ou trop basses. (Voir Facteurs affectant le 120 ml (1/2 tasse) d’eau de Javel et d’un rendement). litre d’eau tiède. Rincer à fond. • Evitez de surcharger ou de charger • Des dépôts de fer dans l’eau peuvent incorrectement le lave-vaisselle. (Voir causer un film jaune ou marron. Installer Préparation et chargement de la vaisselle). un filtre spécial dans la canalisation peut • Utiliser du détergent qui n’a pas pris l’humidité résoudre ce problème. (Voir Enlever les et qui est neuf. Un détergent trop vieux peut taches et pellicule). être inefficace. • Les ustensiles en aluminium peuvent • S’assurer que le distributeur de produit de laisser des traces grises/noires lorsqu’ils rinçage est plein. sont frottés contre d’autres ustensiles. Charger correctement les paniers. • Vérifier qu’une quantité adéquate de détergent est utilisée en rapport avec le cycle • Certaines norritures très acides peuvent sélectionné. (Voir Distributeur de détergent). entraîner une décoloration d’ustensils en acier inoxydable ou en plastique • La pression de l’eau de votre maison peut être si la vaisselle reste longtemps dans le top basse. Elle doit être d’au moins 20 à 120 lave-vaisselle. Utilisez RINSE ONLY livres par pouce carré. ou rincez à la main si vous ne mettez pas immédiatement le lave-vaisselle en Pelliculé blanchatre marche. • L’utilisation d’une trop grande quantité de • Mélanger des ustensiles en acier détergent dans de l’eau douce ou adouce inoxydable et le ustensiles en argent das le provoque cette péllicule qui ne peut être même panier peut détériorer les lames en enlevée. acier inoxydable. En règle générale évitez • Ajuster la quantité de détergent d’après de mélanger l’acier et l’argent. la dureté de l’eau. (Vérifier Dosage du Les bruites de fonctionnement normal détergent). que vous entendez • Abiasser la température. • Les bruits normaux comprennent le • Utiliser l’option séchage à froid. remplissage, la circulation d’eau et le bruit du moteur. Détergent restant dans les réservoirs • Il y a un changement notable de bruit quand le lavage passe du bras de lavage • Le détergent peut être vieux. Le jeter et inférieur au bras central. Cela est normal utiliser du détergent neur. car chaque bras de lavage a son propre bruit. • S’assurer que l’eau peut atteindre le distributeur. • Il est normal pour un lave-vaisselle d’avoir une pause (pas de bruit) quand le lavage • Vérifier que le cycle est terminé. passe du bras inférieur au bras central. • Vérifier que les ustensiles n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir. Le lave-vaisselle ne fonctionne pas • C’est l’eau d’alimentation activée? 18

AVANT D’APPELER (solutions aux problémes usuels) Le cycle dure longtemps Enlever les taches et les péllicules • Est-ce que le cycle comporte un retard de chauffage d’eau? De l’eau dure peut provoquer des dépôts de calcaire qui s’accumulent à l’intérieur du lave- • Est-ce que l’option démarrage retardé à vaisselle. Les assiettes et les verre peuvent aussi été sélectionnée? avoir des taches et des péllicules pour un certain • L’option de désinfection à-t-elle été nombre de raisons (Voir Taches et péllicules sélectionnée? blanchatres sur la verrerie et les assiettes). Pour enlever les dépôts, taches et pellicules, nettoyer Le lave-vaisselle ne vindange pas en utilisant les indications suivantes: correctement • Si le lave-vaisselle a un broyeur d’aliment, 1. Charger les assiettes et les verres de manière s’assurer que le broyeur est vide. normale. Ne pas mettre des ustensiles en métal ou de l’argenterie. • Vérifier que le bouchon d’arrêt a été enlevé à l’intérieur du broyeur d’aliment. 2. Ne pas mettre de détergent. • Vérifier que le boyau de drainage n’est pas 3. Sélectionner le cycle NORMAL WASH. Fermer enroulé. la porte à fond. Enfoncer le bouton START/ CANCEL. • S’assurer que le cycly es terminé et non en pause. 4. Permettre au lave-vaisselle de fonctionner jusqu’à ce qu’il démarre le second Le lave-vaisselle a une odeur remplissage d’eau (environ 10 minutes). 5. Débloquer, ouvrir la porte et verser 2 tasses • La vaisselle sale laissée dans le lave-vaisselle de vinaigre blanc dans le fond du lave- trop longtemps peut avoir une odeur. vaisselle. Utiliser le cycle RINSE ONLY. 6. Fermer la porte à fond et laisser le cycle se • Il y a une odeur de neuf quand il vient d’être terminer. installé. C’est normal. • Vérifier que le lave-vaisselle vidange correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne Remarque: Si ces conditions persistent, une installation d’adoucisseur d’eau peut être vidange pas correctement). nécessaire. Taches à l’intérieur de la cuve • Laver de grandes quantités de vaisselle avec des dépôts de tomates peut causer un aspect rosé/orangé. Ceci n’affecte pas le rendement et disparaitra progressivement au cours du temps. Un pré-rinçage et l’utilisation du cycle RINSE ONLY réduira l’apparition des taches. L’utilisation de l’option séchage à froid diminuera également l’apparition des taches. Ouverture de la porte pendant le cycle • Si la porte du lave-vaisselle est ouverte pendant que l’appareil est en marche, la touche START/CANCEL doit être pressée et la porte fermée immédiatement pour retourner l’appareil au cycle sélectionné et option. 19

GARANTIE Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined. 2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada. 3. Rust on the interior or exterior of the unit. 4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty. 5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures. 6. Products used in a commercial setting. 7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions. 8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance. 9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory. 10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts. 11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska. 12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc. 13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. If You Need Service Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below. This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. USA Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Frigidaire Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 20