Frigidaire FPFU19F8RF Mode d’emploi

Wednesday, March 29, 2017
Télécharger

Tout sur l’Utilisation et l’entretien de votre Congélateur TA B L E D E S M AT I È R E S Consignes de sécurité importantes...................2 Raccordement de l’alimentation en eau ...........12 Aperçu des caractéristiques..............................4 Distribution de glaçons...................................14 Installation.....................................................5 Éclairage intérieur...........................................15 Dépose de la porte..........................................8 Caractéristiques de rangement........................16 A01060902 (janvier 2015) Commande électronique..................................8 Conseils pour économiser l’énergie....................17 Mode Sabbat..................................................10 Entretien et nettoyage....................................18 Alertes...................................................10 Avant d’appeler...............................................20 Remplacement du filtre..................................11 Garantie des gros appareils électroménagers...23 www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Veuillez lire ces instructions au complet Pour votre sécurité avant d’utiliser l’appareil. • N’entreposez PAS et n’utilisez pas d’essence ou tout autre liquide inflamma- Définitions ble à proximité de cet appareil ou de tout autre électroménager. Lisez les étiquettes Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il d’avertissement du produit concernant sert à vous mettre en garde contre les risques l’inflammabilité et les autres dangers. potentiels de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent ce • Ne faites PAS fonctionner l’appareil en symbole afin d’éviter les blessures ou la mort. présence de vapeurs explosives. • Enlevez et jetez les cales d’espacement DANGER utilisées pour immobiliser les clayettes durant l’expédition. Les enfants peuvent La mention DANGER indique un danger s’étouffer avec les petits objets. imminent qui causera la mort ou des • Enlevez toutes les agrafes du carton. Les blessures graves s’il n’est pas évité. agrafes peuvent causer de graves cou- pures et endommager les finitions si elles AVERTISSEMENT entrent en contact avec d’autres appareils électroménagers ou meubles. La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, AVERTISSEMENT si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Sécurité des enfants • Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et tout autre matériau ATTENTION d’emballage externe immédiatement après avoir déballé l’appareil. Les enfants ne CAUTION indicates a potentially hazardous devraient jamais jouer avec ces articles. situation which, if not avoided, may result in Les boîtes de carton recouvertes de tapis, minor or moderate injury. de couvre-lits, de feuilles de plastique ou de pellicule étirable peuvent se transformer en chambres hermétiques et rapidement IMPORTANT provoquer une suffocation. • Les glacières, réfrigérateurs ou congé- La mention IMPORTANT indique des lateurs vides et mis au rebut attirent les renseignements importants relatifs à enfants et peuvent être très dangereux. l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci n’impliquent • Retirez la ou les portes de tout appareil aucune notion de danger. qui n’est pas utilisé, même s’il doit être jeté au rebut. Liste de vérification pour l’installation Portes Alimentation en électricité  Les poignées sont solidement fixées  Le système électrique de la maison est  La porte se ferme hermétiquement sur la sous tension caisse de tous les côtés  L’appareil est branché  La porte est à niveau sur toute sa partie supérieure Vérifications finales Mise à niveau  Le matériel d’expédition a été enlevé  L’appareil est à niveau d’un côté à l’autre  Les températures du appareil sont réglées et incliné de 6 mm (¼ po) de l’avant vers  La carte d'enregistrement a été postée l’arrière  La plaque de protection est correctement fixée au appareil  Les quatre coins de la caisse reposent fermement sur le plancher 2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risques d’enfermement des enfants Information concernant Les risques d’enfermement et de suffocation l’électricité des enfants constituent un problème dont il Vous devez suivre ces directives pour que faut sérieusement tenir compte. L’appareils les mécanismes de sécurité de votre appareil abandonnés ou mis au rebut restent fonctionnent correctement. dangereux, même si ce n’est « que pour quelques jours ». Si vous désirez vous défaire • Le congélateur doit être branché de votre vieux appareil, veuillez suivre les dans sa propre prise électrique de instructions ci-dessous afin d’aider à prévenir 115 V, 60 Hz et 15 A, CA unique- les accidents. ment. Le cordon d’alimentation de l’appareil est muni d’une fiche à trois Nous encourageons fortement les méthodes broches avec mise à la terre pour vous responsables de recyclage et de mise au protéger contre les chocs électriques. rebut des appareils électroménagers. Vérifiez Cette fiche doit être branchée directement auprès de votre entreprise de services publics dans une prise à trois branches avec mise ou visitez le site www.energystar. gov/recycle à la terre. La prise murale doit être instal- pour de plus amples renseignements sur lée conformément aux codes et règle- comment recycler votre vieux appareil. ments locaux. Consultez un électricien Avant de mettre au rebut votre vieux qualifié. Évitez de brancher le congélateur réfrigérateur ou appareil : à un circuit muni d’un disjoncteur de fuite • Enlevez les portes. à la terre (GFI). N’utilisez pas de ral- longe électrique ou d’adaptateur. • Laissez les clayettes en place pour que les enfants • Si le cordon d’alimentation est endomma- ne puissent pas grimper gé, il doit être remplacé par un technicien facilement à l’intérieur. en entretien et réparation autorisé afin d’éviter tout accident. • Faites retirer le fluide frigorigène par un • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant technicien en entretien sur le cordon d’alimentation. Tenez tou- et en réparation qualifié. jours la fiche fermement en la tirant en ligne droite pour la retirer de la prise afin d’éviter d’endommager le cordon. AVERTISSEMENT • Pour éviter les chocs électriques, débran- chez l’appareil avant de le nettoyer ou de Éviter tout risque de feu ou de choc remplacer une ampoule. électrique. Ne pas utiliser de cordon • Une tension variant de 10 % ou plus prolongateur ni fiche d’adaptation. N’enlever risque de nuire au rendement de l’appareil. aucune des broches du cordon. Le fait de faire fonctionner l’appareil avec une alimentation électrique insuffisante Prise avec mise à la terre peut endommager l’appareil. Un tel dom- Ne coupez pas, mage n’est pas couvert par votre garantie. n'enlevez pas et ne • Ne branchez pas l’appareil dans une prise mettez pas hors circuit commandée par un interrupteur mural la broche de mise à la terre de cette fiche. ou un cordon de tirage pour éviter que le congélateur ne soit accidentellement mis hors tension. Cordon électrique muni d’une fiche à trois broches avec mise à la terre 3

APERÇU DES CARACTÉRISTIQUES Comprendre les caractéristiques et le vocabulaire Votre appareil Frigidaire est conçu pour vous procurer une commodité et une flexibilité de rangement optimales. Utilisez l’illustration ci-dessous pour vous familiariser avec les caractéristiques du produit et son vocabulaire.  REMARQUE Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Commande Machine Bac électronique Filtre à air à glaçons à glaçons Pro-SelectMC Pure AdvantageMD Grille d'aération Éclairage supérieur Balconnets Éclairage réglables pour DEL contenants de Clayettes en deux litres verre réglables SpaceWiseMC Panier Bin de gel doux supérieur du congélateur Éclairage médian Balconnets Panier pleine largeur inférieur du congélateur Charnière inférieure réglable Plaque de Interrupteur protection de lumière 4

INSTALLATION Outils nécessaires Vous aurez besoin des outils suivants : (OU) Tournevis ET OU OU à pointe Phillips ou Jeu de Clé Tournevis à clés à Clé à polygonale tête carrée #2 douilles molette de ⅜” Ce guide d’utilisation et d’entretien contient Installation des instructions d’utilisation générale propres à votre modèle. N’utilisez le congélateur que Dégagements pour l’installation : conformément aux instructions présentées • Prévoyez les dégagements suivants pour dans ce Guide d’utilisation et d’entretien. Avant une installation plus facile, une circulation de mettre l’appareil en marche, suivez ces d’air appropriée et pour la tuyauterie et premières étapes importantes. les raccordements électriques : Emplacement Côtés - 9,5 mm (⅜ po) • Choisissez un emplacement situé près d’une prise électrique avec mise à Dessus et arrière - 25,4 mm (1 po) la terre. N’utilisez pas de rallonge • Laissez suffisamment d’espace pour les électrique ou de fiche d’adaptation. garnitures si l’appareil doit en être équipé. • Si possible, placez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil, et loin de la  REMARQUE cuisinière, du lave-vaisselle et de toute Si votre appareil est placé de façon à ce que autre source de chaleur. le côté des charnières soit contre le mur, prévoir plus d’espace pour permettre à la • Le congélateur doit être installé sur un porte de s’ouvrir davantage. plancher qui est à niveau et assez solide pour supporter adéquatement un appareil 25 mm (1 po) rempli à pleine capacité. ATTENTION N’installez PAS l’appareil à un endroit où la température pourrait descendre sous Congélateur 13 °C (55 °F) ou s’élever à plus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne pourrait pas maintenir des températures appropriées à 25 mm l’intérieur du appareil. (1 po) N’obstruez PAS la plaque de protection située au bas de la façade avant de votre appareil. Une circulation d’air suffisante est 10mm essentielle au bon fonctionnement de (⅜ po) 10mm votre congélateur. (⅜ po)  REMARQUE Les parois extérieures du congélateur peuvent devenir très chaudes au fur et à mesure que le compresseur fonctionne pour évacuer la chaleur. La température des parois peut être jusqu’à 17 °C (30 °F) supérieure à celle de la température ambiante. 5

INSTALLATION Directives pour l’installation de la poignée de porte 1. Retirez la poignée du carton et de tout autre emballage protecteur. 2. Placez les embouts de la poignée du congélateur par-dessus les boulons avec épaulement supérieur et inférieur préinstallés et fixés à la porte (A), en vous assurant que les trous des vis soient tournés vers l’extérieur de la porte (si vous n’installez qu’un seul appareil) ou vers la porte du réfrigérateur (si vous installez le réfrigérateur assorti). 3. Tout en tenant la poignée fermement contre la porte, vissez les vis Allen supérieure et inférieure (B) à l’aide de la clé Allen qui est fournie. 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour installer la poignée du réfrigérateur (si vous installez le réfrigérateur assorti). Assurez-vous que les trous soient tournés vers la porte du congélateur. Assurez-vous que les trous soient tournés vers la porte du réfrigérateur. Frigidaire Gallery® Frigidaire Professional® A A B B Installation d’un seul appareil Ensure Handle Set Screws are Facing Assurez-vous que les visEnsure despoignées soient Handle Setface Screws are Facing Each Other with Doors l’une Closed parrapport à l’autre quand Each les portessont fermées. Other with Doors Closed. Installation des poignées assorties du réfrigérateur et du congélateur  REMARQUE Toutes les vis doivent être vissées solidement, légèrement en-deçà de la surface des embouts de la poignée. Les embouts doivent être fixés solidement à la porte du congélateur en ne laissant aucun espace. Retrait de la plaque de protection Pour retirer la plaque de protection, utilisez un tournevis à tête Phillips et retirez les deux vis qui retiennent la plaque à la caisse. Puis, tirez sur la plaque de protection pour l’enlever. Retrait de la plaque de protection 6

INSTALLATION Mise à niveau Mettre la porte à niveau à l’aide de la charnière réglable Tous les coins inférieurs du congélateur doivent reposer fermement sur un plancher solide. Servez-vous de la charnière réglable inférieure pour mettre au point la hauteur de la porte et Le plancher doit être assez solide pour l’espace autour de la caisse. Utilisez une clé supporter le poids d’un congélateur rempli à à douille 7/16 po pour ajuster la vis située au pleine capacité. bas de la charnière inférieure. Il est TRÈS IMPORTANT que votre Ajustement des portes pour un ensemble appareil soit mis à niveau pour fonctionner réfrigérateur/congélateur pleine correctement. Si l’appareil n’est pas mis longueur assortis à niveau lors de l’installation, la porte Il est également possible d’ajuster les portes pourrait être désalignée et ne pas se fermer côte à côte à l’aide de la charnière à encoche correctement et hermétiquement, ce qui permettant d’aligner les deux portes. Desserrer pourrait occasionner des problèmes de les deux boulons à l’aide de la clé ⅜ po et une vis refroidissement, de givre ou d’humidité. à l’aide du tournevis Phillips. Déplacez les portes Pour mettre l’appareil à niveau : jusqu’à ce qu’elles soient parallèles et revissez bien les vis. (Voir l’illustration ci-dessous.) Après avoir couché l’appareil sur son dos, notez l’emplacement des 4 patins installés à chaque Ajustement de la charnière inférieure coin. Ces pieds de mise à niveau serviront à pour l’alignement des portes de mettre le congélateur à niveau et à en régler la l’ensemble réfrigérateur/congélateur hauteur. Utilisez un niveau à bulle pour mettre pleine longueur assortis l’appareil à niveau de l’avant vers l’arrière et Pour mettre les portes à niveau à l’aide de la d’un côté par rapport à l’autre. Réglez d’½ bulle charnière inférieure ajustable (certains modèles) : plus haut les pieds de mise à niveau en plastique situés à l’avant pour que la porte se 1. Si la porte du congélateur est plus basse referme facilement quand elle est entrouverte. que la porte du réfrigérateur, relevez la porte du congélateur en tournant la vis Instructions de mise à niveau pour de calage dans le sens des aiguilles d’une l’ensemble réfrigérateur/congélateur montre à l’aide d’une clé à douille de 7/16 pleine longueur assortis : po. (Voir l’illustration ci-dessous.) • Mettre à niveau la porte de la première 2. Si la porte du réfrigérateur est plus basse unité à l’aide des quatre pieds de mise à que la porte du congélateur, relevez la niveau et glisser l’unité pour la mettre en porte du réfrigérateur en tournant la vis place. Vérifier à nouveau la mise à niveau de calage dans le sens des aiguilles d’une et faire les ajustements requis. montre à l’aide d’une clé à douille de 7/16 po. (Voir l’illustration ci-dessous.) • Mesurer la distance entre le sol et le bas de la porte du premier appareil. Régler et mettre à niveau le deuxième appareil Ajustement de la Porte charnière à encoche Porte pour que les deux portes soient alignées. Ajustement du niveau des pieds : Boulons ⅜ po • Faire faire un tour complet à chacun des pieds de mise à niveau permet de lever la Soulever Soulever la por te la por te porte de 5/32 po. • Faites glisser le second appareil à sa place Vis en laissant un espace d’au moins 3/16 po entre les appareils pour que la porte Congélateur Réfrigérateur puisse s’ouvrir librement. • Lors de cette dernière étape et si les appareils doivent être encastrés, vous devrez peut-être extraire le second appareil une fois afin de correctement les aligner ensemble. 7

DÉPOSE DE LA PORTE Si vous devez enlever la porte : • Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil ou placez l’interrupteur du disjoncteur à la position permettant de couper l’alimentation de la prise murale. • Retirez le couvercle de plastique de la charnière supérieure. • Tenez la porte en place tout en retirant la charnière supérieure de la caisse. • Retirez les deux boulons ⅜ po à tête hexagonale de la charnière supérieure à l’aide d’une clé à douille ⅜ po. • Soulevez la porte (vers le haut) jusqu’à ce que sa cheville sorte de la charnière inférieure située à l’avant de la caisse et mettez-la de côté. • Pour replacer la porte, refaites les étapes précédentes dans l’ordre inverse et revissez bien toutes les vis pour empêcher que la porte ne glisse hors des charnières. Couvre- ATTENTION charnière Les portes sont lourdes. Deux personnes sont recommandées pour retirer ou remettre Boulons de charnière (2) la porte du congélateur. Plaque de charnière COMMANDE ÉLECTRONIQUE Régler la commande électronique Pro-SelectMC Période de refroidissement Afin d’entreposer vos aliments de façon sécuritaire, attendez quatre (4) heures avant de placer vos aliments dans le congélateur pour qu’il ait le temps de se refroidir complètement. L’appareil sera continuellement en marche au cours des premières heures. Commande électronique Pro-SelectMC La commande électronique Pro-SelectMC se trouve à l’intérieur du appareil. Le réglage par défaut de la température est effectué en usine afin d’assurer une température d’entreposage des aliments satisfaisante. Toutefois, cette commande offre plusieurs niveaux de température permettant de répondre à vos propres besoins. °F Pour ajuster la température, appuyez sur la touche vers le HAUT «  » du panneau de commande pour une température plus chaude ou sur la touche vers le BAS «  » pour une température plus froide. Attendez quelques heures pour permettre à la température de se stabiliser entre les réglages. Il est possible de régler la température du appareil entre -23 °C (-10 °F) et -12 °C (10 °F). Si vous appuyez sur la touche « MODE TEMP », l’affichage de la température alternera entre °C et °F. Pour ÉTEINDRE l’appareil, appuyez sur la touche vers le HAUT «  » du panneau jusqu’à ce que la température la plus chaude, soit -12 °C (10 °F), s’affiche. Puis, appuyez sur la touche vers le HAUT «  » trois (3) fois en trois (3) secondes pour éteindre l’appareil. L’affichage 8

COMMANDE ÉLECTRONIQUE indiquera alors « OF ». Pour remettre l’appareil EN MARCHE, appuyez sur la touche vers le BAS «  » trois (3) fois en trois (3) secondes. Le panneau de commande affichera alors -12 ºC (10 ºF) et vous pourrez régler la commande à la température désirée. Caractéristiques de la commande électronique PRO-SELECTMC Remplacer le filtre à air Quand le témoin jaune « REMPLACER FILTRE À AIR » s’illumine, il est temps de remplacer le filtre à air. La commande vous avertit de remplacer le filtre à air quand le congélateur fonctionne depuis 3600 heures. Une fois le filtre à air remplacé, réinitialisez le chronomètre du filtre à air en appuyant pendant 3 secondes sur la touche « FILTRE À AIR ». Le témoin lumineux « REMPLACER FILTRE À AIR » deviendra vert pendant trois (3) secondes, confirmant la réinitialisation du chronomètre. °F Verrouillage des commandes Pour désactiver les touches du panneau de contrôle, appuyez premièrement pendant 3 secondes sur la touche « VERROUILLAGE DES COMMANDES », jusqu’à ce que « LO » apparaisse à l’écran pendant 1 seconde. Si vous appuyez sur des touches quand les commandes du panneau sont verrouillées, l’écran indiquera « LO ». Pour déverrouiller le panneau de commande, appuyez sur « VERROUILLAGE DES COMMANDES » pendant 3 secondes. L’affichage indiquera « UL » pendant 1 seconde. °F Panne d’électricité Le témoin « PANNE D’ÉLECTRICITÉ » vous indique qu’en raison d’une panne d’électricité, la température de la caisse a dépassé -5 ºC (23 ºF). Si la panne d’électricité a duré plus d’une (1) heure, l’affichage alterne entre la durée de la panne d’électricité (les DEL « Heures » et « DURÉE » s’illuminent sur l’affichage) et la température de la caisse (ºC ou ºF s’affichent) toutes les ½ secondes. Cette mesure de sécurité vous permettra de déterminer ce qu’il faut faire à propos des aliments qui pourraient s’être dégradés. Vous pouvez éteindre le témoin « Panne d’électricité » et l’affichage de la durée en appuyant sur la touche « Réinitialiser alerte ». °F 9

MODE SABBAT Le mode Sabbat est une caractéristique qui désactive des parties de l’appareil et leurs commandes selon l’observance de la semaine de Sabbat et des fêtes religieuses dans la communauté juive orthodoxe. Pour activer ou désactiver le mode Sabbat, appuyez et tenez enfoncé les touches « CONTROL LOCK » et « TEMP MODE » pendant 3 secondes. « Sb » sera alors affiché sur le panneau de commande pour indiquer que l’appareil est en mode Sabbat. En mode Sabbat, l’alarme Temp. élevée est active pour des raisons de santé. Si une alarme température élevée est déclenchée durant ce temps, par exemple à cause d’une porte laissée entrouverte, l’alarme sonnera pendant environ 10 minutes. L’alarme s’arrêtera alors d’elle-même et une icône « high temp » sera affichée sur le panneau de commande. L’icône « high temp » continuera d’être affichée même si la porte est fermée jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé et que l’icône soit réinitialisée. Plus plus d’assistance, des directives de bonne utilisation ou une liste complète des modèles avec la caractéristique Sabbat, veuillez visiter le site web au http:\\www.star-k.org. REMARQUE : Lorsqu’en mode Sabbat, ni les lumières ni le panneau de commande ne fonctionneront jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé. L’appareil reste en mode Sabbat lors du rétablissement du courant après une panne. Il doit être désactivé avec les boutons sur le panneau de commande. °F REMARQUE : Pour éteindre la machine à glaçons, levez le fil métallique du levier de signalisation jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position d’arrêt (« OFF »). ALERTES Quatre cas sont susceptibles de provoquer une alerte sonore. Alerte de température élevée Si la température à l’intérieur du congélateur dépasse -5 °C (23 °F), le voyant HIGH TEMP s’allume et, au bout d’une heure, l’alarme HIGH TEMP retentit et la température du congélateur s’affiche. Le témoin lumineux et l’alerte de température demeureront actifs jusqu’à ce que la température de la caisse soit inférieure à -5 ºC (23 ºF). Vous pouvez éteindre l’alerte sonore en appuyant sur la touche « réinitialiser alerte ». °F HI-TEMP Alerte de porte entrouverte Cette alerte se fera entendre pour vous avertir que la porte est ouverte depuis 5 minutes ou plus. Le témoin lumineux « PORTE ENTROUVERTE » s’illuminera et l’alerte sonore sera émise jusqu’à ce que la porte soit refermée. Vous pouvez éteindre l’alerte sonore en appuyant sur la touche « réinitialiser alerte » ou en fermant la porte. Si la porte est entrouverte pendant 15 minutes, la lumière intérieure s’éteint. 10

ALERTES Alerte indiquant une erreur de capteur de température L’alerte de capteur vous avertit qu’un capteur de température indique la présence d’un problème. L’alerte se fera entendre après une (1) heure et l’affichage alternera entre « E8 » ou « E9 » et -23 °C (-10 °F) toutes les ½ secondes. Le système de contrôle entrera ensuite dans un mode où l’appareil sera en marche pour maintenir la température interne préréglée en usine. Vous pouvez éteindre l’alerte sonore en appuyant sur la touche « réinitialiser alerte ». Alerte de touche bloquée L’alerte de touche bloquée se fera entendre si le panneau de contrôle reçoit un signal lui indiquant qu’une touche est enfoncée plus de 30 secondes. L’alerte sonore se fera entendre une minute tout au plus et s’arrêtera automatiquement. L’affichage alternera entre « E7 » et -23 °C (10 °F) toutes les demi-secondes et le système de contrôle fera fonctionner le congélateur de façon continuelle jusqu’à ce que le problème soit réglé. Vous pouvez éteindre l’alerte sonore en appuyant sur la touche « réinitialiser alerte ». REMPLACEMENT DU FILTRE Filtre à air PURE ADVANTAGEMC Votre nouveau filtre à air Pure Advantage est situé à l’intérieur de l’un des balconnets pour hold to reset contenants de deux litres. Le protecteur du filtre press & hold air filter temp mode alarm control à air est situé sur le côté droit supérieur de la replace off air filter lock boîte de commande. Afin d’assurer une filtration optimale des odeurs du congélateur, vous devriez changer le filtre à air tous les six mois par la pièce numéro « EAFCBF ». Il est possible d’acheter un filtre à air de remplacement sur le site Web de Frigidaire (http://frigidaire. stores.yahoo.net) ou en téléphonant sans frais aux États-Unis et au Canada au numéro : 1-800-599-7569. Votre panneau de commande Enlevez le protecteur du filtre à air électronique est muni d’un voyant « Replace replace air filter lock Filter » qui vous indiquera quand remplacer le filtre. Reportez-vous à la section « Panneau de commande électronique ». Pour installer ou remplacer le filtre à air • Tirez sur le devant du protecteur du filtre à air Pure AdvantageMC pour que s’ouvre le protecteur articulé inférieur. • Permettez au protecteur de s’ouvrir, puis retirez le filtre usé et jetez-le. Filtre à air • Déballez le nouveau filtre et placez-le à Retirez le filtre à air l’intérieur du protecteur articulé inférieur du boîtier. • Poussez le protecteur articulé inférieur vers le haut jusqu’à ce que la patte s’enclenche en position fermée. 11

RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU AVERTISSEMENT Afin d’éviter une électrocution pouvant causer la mort ou de graves lésions corporelles, débranchez le cordon d’alimentation du congélateur avant de raccorder la conduite d’alimentation en eau au congélateur. ATTENTION • Nous recommandons d’utiliser des tubes tressés en cuivre ou en acier inoxydable pour l’alimentation en eau. Les tubes d’alimentation en eau en plastique de ¼ po ne sont pas recommandés. Les tubes en plastique augmentent grandement le risque de fuites d’eau et le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés dans le cas où des tubes en plastique sont utilisés pour la conduite d’alimentation. • N’installez PAS un tuyau d’alimentation en eau en plastique dans les régions où les tem- pératures descendent sous le point de congélation. • Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la machine à glaçons. Si la machine à glaçons est raccordée à un adoucisseur d’eau, assurez- vous que l’adoucisseur fait l’objet d’un entretien adéquat et qu’il fonctionne correctement.  REMARQUE Assurez-vous que les raccordements de la conduite d’alimentation en eau sont conformes aux codes de plomberie locaux. Avant de raccorder la conduite d’alimentation en eau, vous aurez besoin des outils suivants : • Outils de base : clé à molette, tournevis à tête plate et tournevis Phillips • Accès à une conduite d’alimentation en eau froide dans la maison dont la pression d’eau se situe entre 206,9 et 689,5 kPa (30 et 100 lb/po²). • Une conduite d’alimentation en eau en cuivre ou en acier inoxydable de 6,4 mm (¼ po) de diamètre extérieur. Pour déterminer la longueur de tube requise, mesurez la distance comprise entre l’entrée du robinet de la machine à glaçons en arrière du congélateur et votre tuyau d’eau froide. Ajoutez ensuite 2,1 mètres (7 pi) afin de pouvoir déplacer le congélateur pour le nettoy- age (tel qu’illustré). • Un robinet d’arrêt pour raccorder la conduite d’alimentation en eau au réseau d’alimentation en eau domestique. N’utilisez PAS de robinet d’arrêt de type autoperceur. • Un écrou de compression et une bague d’extrémité (manchon) pour raccorder la conduite d’alimentation en eau en cuivre au robinet d’entrée de la machine à glaçons. Pour raccorder la conduite d’alimentation en eau au robinet d’entrée de la machine à glaçons 1. Débranchez l’appareil de sa source d’alimentation électrique. 2. Placez l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau dans l’évier ou dans un seau. Ouvrez l’alimentation en eau et vidangez la conduite d’alimentation jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’alimentation en eau au niveau du robinet d’arrêt. 3. Enlevez le capuchon en plastique de l’entrée du robinet de prise d’eau et jetez le capuchon. 4. Si vous utilisez une conduite d’eau en cuivre - Glissez l’écrou à compression en cuivre, puis la bague d’extrémité (manchon) sur la conduite d’alimentation en eau. Poussez la conduite d’alimentation en eau dans l’entrée du robinet d’arrivée d’eau aussi loin que possible (6,4 mm/¼ po). Glissez la bague d’extrémité (manchon) dans l’entrée du robinet et serrez l’écrou de compression à la main sur le robinet. Serrez d’un autre demi tour à l’aide d’une clé; NE PAS serrer trop fort. Voir la Figure A. 12

RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU Si vous utilisez une conduite d’eau en acier inoxydable - L’écrou et la bague d’extrémité sont déjà assemblés sur le tube. Glissez l’écrou de compression sur le robinet d’entrée et serrez l’écrou de compression à la main sur le robinet. Serrez d’un autre demi tour à l’aide d’une clé; NE PAS serrer trop fort. Voir la Figure B. Tube en plastique Serre-joint Serre- relié au tube de Tube en plastique Écrou à relié au tube de joint remplissage du bac à compression remplissage du glaçons en cuivre bac à glaçons Conduite Bague d'eau (manchon) en acier inoxydable Conduite d'eau en cuivre Support Support du du robinet robinet d'eau d'eau Robinet d’arrivée Robinet d’eau d’arrivée Robinet d'eau d’eau Conduite d'eau en cuivre Robinet d'eau partantde l'approvisionnement en eau de la maison Conduite d'eau en acier (La boucle comprend une longueur de inoxydable de 1,8 m partant conduite suffisante pour pouvoir de l'approvisionnement en déplacer le réfrigérateur lors du eau de la maison nettoyage) figure A. Raccordement de la conduite figure B. Raccordement de la conduite d’eau en cuivre d’eau en acier inoxydable 5. À l’aide d’un serre-joint et d’une vis, attachez la conduite d’alimentation en eau (tube en cuivre uniquement) au panneau arrière du congélateur, tel qu’illustré. 6. Enroulez la conduite d’alimentation en eau excédentaire d’environ deux tours et demi à l’arrière du congélateur, tel qu’illustré, puis placez les serpentins de façon à ce qu’ils ne vibrent pas et ne s’usent pas contre une surface quelconque. 7. Ouvrez l’alimentation en eau au niveau du robinet d’arrêt et serrez tous les raccordements qui ont des fuites. 8. Raccordez le congélateur à sa source électrique. 9. Pour mettre la machine à glaçons en marche, abaissez le fil métallique du levier de signalisation (montage latéral) ou placez le commutateur de Marche/Arrêt de la machine à glaçons en position « I » (montage à l’arrière).  REMARQUE Vérifiez auprès des autorités de construction locales pour obtenir des recommandations quant aux conduites d’eau et matériaux connexes avant d’installer votre nouveau congélateur. Selon les codes de construction locaux/provinciaux, Frigidaire recommande, pour les maisons où il y a déjà un robinet, sa trousse de conduite d’eau Smart ChoiceMD 5305513409 (avec conduite d’eau en acier inoxydable de 1,8 mètre (6 pi)) ; pour les maisons sans robinet, Frigidaire recommande sa trousse de conduite d’eau Smart ChoiceMD 5305510264 (avec conduite d’eau en cuivre de 6 mètres (20 pi) comportant un robinet-vanne à étrier autotaraudeur). Veuillez consulter le site http://frigidaire.stores.yahoo.net pour de plus amples renseignements. 13

DISTRIBUTION DE GLAÇONS Si votre congélateur est muni d'une machine • Glaçons qui se décollent du plateau à glaçons automatique, celle-ci produira une quantité de glaçons suffisante pour un • Glaçons qui tombent dans le bac usage normal. Cependant, la première fois où • Eau qui coule vous mettrez votre congélateur en marche, il ne produira pas de glaçons pendant les 24 • Robinet d'eau qui s'ouvre et se ferme premières heures. Les machines à glaçons automatiques sont Marche des accessoires optionnels qui peuvent en tout temps être installés sur certains modèles. Communiquez avec votre détaillant pour plus de détails. Arrêt Mise en marche de votre machine à glaçons Fil métallique du levier de Une fois les raccordements de plomberie faits, signalisation vous devrez ouvrir le robinet d’alimentation en eau. Placez le bac à glaçons sous la machine à glaçons en le poussant aussi loin que Supports de mise à niveau possible vers le fond. Baissez le fil métallique du levier de signalisation pour le mettre en position de marche (« ON »). Les premiers Bac à glaçons glaçons produits peuvent être décolorés ou avoir un goût douteux en raison des nouveaux raccordements de plomberie. Jetez les premiers glaçons jusqu'à ce que la couleur des glaçons produits par la machine soit appropriée et qu'ils n'aient pas d'arrière-goût. Arrêt de votre machine à glaçons IMPORTANT Pour éteindre la machine à glaçons, levez le fil métallique du levier de signalisation La machine à glaçons vous est livrée avec le jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position d'arrêt levier de signalisation en position de marche (« OFF »). La machine à glaçons s’arrête aussi (« ON »). automatiquement quand le bac à glaçons Pour assurer le bon fonctionnement de votre est plein. Si votre modèle est doté d’une machine à glaçons, raccordez immédiatement clayette de congélateur ajustable, placez cette l’alimentation en eau ou désactivez (« OFF dernière à la position inférieure pour que le ») la machine à glaçons en levant le fil fil métallique du levier de signalisation touche métallique du levier de signalisation jusqu’à aux glaçons lorsque le bac est plein. ce qu’il s’enclenche en position élevée. Conseils pour la machine à glaçons Vérifiez le support de mise à niveau de la • Si vous arrêtez la machine à glaçons pour machine à glaçons pour vous assurer qu’elle une durée prolongée, fermez le robinet est à niveau. Si l’espace entre la paroi d'alimentation en eau. du congélateur et la machine à glaçons est le même au-dessus et en dessous, la • Les glaçons qui restent trop longtemps machine est à niveau. Si elle n’est pas à dans le bac peuvent développer un goût douteux. Videz le bac à glaçons niveau, dévissez la vis et glissez le support et assurez-vous que le fil métallique du pour mettre la machine à glaçons à niveau. levier de signalisation est baissé ou en Resserrez la vis. Vous aurez besoin d’une clé position de marche (« ON »). La machine à douille de ¼ po. à glaçons produira ainsi plus de glaçons. • Secouez le bac de temps à autre pour séparer les glaçons. ATTENTION • Assurez-vous de laisser le levier de • NE lavez PAS le bac à glaçons au lave-vaisselle. signalisation levé (« OFF ») jusqu'à ce que la machine à glaçons soit raccordée à la • Pour laver le bac à glaçons, utilisez de conduite d'alimentation en eau ou chaque l’eau chaude et un savon doux. Rincez fois où la conduite d'eau est fermée. bien et essuyez. • Les bruits suivants sont normaux lorsque • Arrêtez la machine à glaçons lorsque la machine à glaçons est en fonction : vous nettoyez le congélateur ou que vous partez en vacances. • Moteur qui fonctionne 14

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Éclairage médian (certains modèles) 4. Remplacez l'ampoule DEL et enclenchezla Les sections médiane et supérieure de l'éclairage en vous assurant s'allument automatiquement à l'ouverture de la porte. que la lumière est orientée vers l'unité IMPORTANT (à l'intérieur du réfrigérateur) ou vers Pour faire en sorte que l’électricité l'extérieur au bas des Enlever le faisceau soit coupée, débranchez le cordon portes du appareil. d’une ampoule DEL d’alimentation de l’appareil ou placez l’interrupteur du disjoncteur à la position permettant de couper l’alimentation de la  REMARQUE prise murale. Remplacez l’ampoule par une Les ampoules DEL sont en série. Par ampoule de même puissance. conséquent, si l’une d’entre elles est défectueuse ou débranchée, il est possible Pour remplacer les ampoules : que plusieurs ampoules ne s’allument pas. 1. Pour remplacer l'ampoule, placez la commande Éclairage supérieur (certains modèles) de température à la position d'arrêt (« OFF ») et débranchez le cordon d'alimentation. L'éclairage supérieur s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte. 2. Retirez la lentille du boîtier de la lampe avec les doigts ou à l'aide d'un tournevis. Pour remplacer les ampoules : Prenez garde à ne pas casser les pattes de verrouillage situées sur le boîtier de l'ampoule. IMPORTANT 3. Remplacez l'ampoule par une ampoule de Pour faire en sorte que l’électricité même type et de même puissance. soit coupée, débranchez le cordon 4. Pour replacer la lentille, insérez l’une des d’alimentation de l’appareil ou placez pattes du boîtier de l’ampoule dans l’une l’interrupteur du disjoncteur à la position des ouvertures de la lentille. Fixez ensuite permettant de couper l’alimentation de la l'autre patte dans l'ouverture située de prise murale. Remplacez l’ampoule par une l'autre côté. ampoule de même puissance. Pour retirer la lentille de la lumière 1. Pour remplacer l'ampoule, placez la commande appuyez sur les pattes dans de température à la position d'arrêt (« OFF ») la direction illustrée Pour retirer la lentille de la lumière et débranchez le cordon d'alimentation. appuyez sur les pattes dans 2. Retirez le protecteur de l'ampoule en la direction illustrée appuyant sur les côtés à l'endroit où se situent les pattes de verrouillage, puis faites tourner le protecteur vers le bas pour l'enlever. Éclairage médian 3. Remplacez l'ampoule par une ampoule de même type et de même puissance. 4. Quand vous remettez le protecteur de l'ampoule en place, insérez les trois pattes Éclairage médian à l'avant du protecteur de l'ampoule dans Retrait de l’ampule de l’éclairage médian les fentes du boîtier de contrôle, puis faites tourner l'arrière vers le haut jusqu'à ce que Éclairage DEL (certains modèles) les deux autres pattes s'enclenchent. Pour remplacer les lumières DEL : mantenga presionado para reiniciar mantener presionado filtro modo reinicio traba 1. Débranchez le cordon de d'alimentation. de aire °F-°C de alerta de control Retrait de l’ampoule l’éclairage médian puerta entreabierta corte de energía reemplace el filtro de aire 2. Enlevez le couvercle de la lumière en Protecteur de l'ampoule poussant vers le haut et vers l'extérieur. 3. Tenez le couvercle de l'ampoule DEL d'une main et tirez Enlever une le connecteur de ampoule DEL l'autre main, tout en appuyant sur la clenche du connecteur. Pattes du protecteur de l'ampoule 15

CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT Clayettes en verre SpaceWiseMC Les clayettes coulissantes réglables à positions multiples peuvent être ajustées en fonction de la taille des articles, qu’ils soient plus grands ou plus petits. Vous pouvez enlever et jeter les cales d’espacement utilisées pour immobiliser les clayettes durant l’expédition. Pour régler la position des clayettes • Soulevez le bord avant de la clayette. • Retirez la clayette. • Pour remettre la clayette en place, insérez ses Entrer dans crochets arrière dans le support de la paroi. les fentes Abaissez la clayette dans les fentes désirées et verrouillez-la en place. Paniers du congélateur Les paniers du congélateur sont l’endroit idéal où loger les articles plus grands ou ceux qu’il est difficile de ranger sur les clayettes. Pour enlever les paniers du milieu ou le grand panier du bas : Tirez sur le panier que vous désirez enlever jusqu’à ce qu’il soit complètement sorti. Tirez-le vers le haut pour qu’il sorte des supports qui le retiennent sur les rails. Balconnets réglables pour contenants de deux litres Ce modèle dispose de balconnets réglables que vous pouvez positionner selon vos besoins. Pour déplacer les balconnets réglables : • Soulevez le balconnet en tirant vers le haut. • Enlevez le balconnet. • Placez le balconnet à la position désirée. • Déposez le balconnet sur les supports en appuyant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Balconnets pleine largeur Le balconnet pleine largeur est conçu spécifiquement pour les gros contenants ou les sacs de congélation. Vous pouvez retirer les balconnets pleine largeur comme vous le feriez pour les balconnets réglables pour contenants de deux litres. Zone de congélation réduite La zone de congélation réduite est destinée à maintenir une température plus élevée que dans le reste du appareil pour la conservation de produits comme la crème glacée. Idées pour la conservation des aliments Viande Enveloppez la viande et les volailles crues de façon à éviter les écoulements et la contamination des surfaces ou des autres aliments. 16

CONSEILS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE • Placez l’appareil dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l’abri du soleil direct et loin des conduits d’air chaud ou des registres. Ne placez pas l’appareil à côté d’appareils qui produisent de la chaleur tels une cuisinière, un four ou un lavevaisselle. Si vous ne pouvez faire autrement, une section d’armoire ou une couche supplémentaire d’isolant entre les deux appareils permettra au appareil de fonctionner de façon plus efficace. • Mettez l’appareil à niveau de sorte que la porte puisse se fermer hermétiquement. • Reportez-vous à la section « Réglage de la commande de température » pour connaître les ajustements de température suggérés. • Évitez de surcharger l’appareil ou de bloquer les évents d’air froid. Ceci pourrait faire fonctionner l’appareil plus longtemps et donc consommer plus d’énergie. • Recouvrez les aliments et essuyez les contenants avant de les placer dans l’appareil. Ceci permet de réduire la condensation qui s’accumule à l’intérieur de l’appareil. • Organisez le congélateur afin de l’ouvrir le moins souvent possible. Prévoyez de prendre plusieurs articles à la fois et refermez immédiatement la porte. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Gardez votre appareil propre pour empêcher l’accumulation d’odeurs. Essuyez immédiatement tout renversement et nettoyez-le au moins deux fois par année. N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ou de solutions alcalines fortes sur l’une ou l’autre des surfaces. Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lavevaisselle. Toujours débrancher le cordon d’alimentation. ATTENTION • Quand vous déplacez l’appareil, tirez-le en ligne droite. Ne le laissez pas osciller d’un côté à l’autre, car cela pourrait déchirer ou endommager le revêtement du sol. • Les objets humides collent aux surfaces de métal froides. Ne touchez pas aux surfaces de métal intérieures si vous avez les mains mouillées ou humides. Conseils pour les vacances et les déménagements Vacances de courte durée : Laissez l’appareil fonctionner pour des vacances de moins de 3 semaines. Vacances plus longues : Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant plusieurs mois : • Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil. • Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur. • Laissez la porte du appareil entrouverte, en la bloquant pour l’empêcher de se refermer si nécessaire, afin de prévenir les odeurs et l’accumulation de moisissure. 17

ENTRETIEN ET NETTOYAGE Déménagement : Si vous devez déménager l’appareil, suivez les directives suivantes pour éviter de l’endommager : • Débranchez l’appareil de la prise murale. • Retirez les aliments, décongelez le congélateur et nettoyez-le. • Utilisez de l’adhésif pour empêcher que les panneaux, les paniers et les clayettes ne bougent afin d’éviter d’endommager l’appareil. • Lors de son transport dans un véhicule, assurez-vous de placer l’appareil en position verticale et de bien le fixer pour éviter tout mouvement. Protégez ses parois extérieures à l’aide d’une couverture ou d’un article semblable.  REMARQUE • Le fait de tourner la commande du congélateur à la position d’arrêt (« OFF ») (Reportez- vous à la section « Réglage de la commande électronique ».) met le compresseur hors fonction, mais ne coupe pas l’alimentation de l’éclairage ni des autres composants électriques. Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil ou placez l’interrupteur du disjoncteur à la position permettant de couper l’alimentation de la prise murale. • N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre instrument pointu pouvant égratigner la surface de l’appareil lorsque vous enlevez les étiquettes autocollantes. La colle laissée par le ruban ou les étiquettes peut être enlevée à l’aide d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux ou en touchant le résidu de colle avec le côté collant du ruban déjà enlevé. N’enlevez pas la plaque signalétique. 18

ENTRETIEN ET NETTOYAGE Tableau d’entretien et de nettoyage Pièce Agents nettoyants Conseils et précautions Intérieur et • Eau et savon • Utilisez une solution de 2 cuillères à revêtements soupe (25 g) de bicarbonate de soude de porte • Bicarbonate de soude dans 1 l (1 qt.) d’eau chaude. et eau • Assurez-vous de bien essorer l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer autour des commandes, de l’ampoule ou de toute pièce électrique. Joints de porte • Eau et savon • Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux. Bacs et • Eau et savon • Utilisez un linge doux pour nettoyer les compartiments glissières et les rails des tiroirs. • Ne lavez aucune pièce amovible (balconnets, bacs, etc.) dans un lave- vaisselle. Clayettes • Eau et savon • Laissez le verre se réchauffer à la en verre température de la pièce avant de • Nettoyant pour vitre l’immerger dans l’eau chaude. • Vaporisateurs liquides doux Extérieur • Eau et savon • Pour nettoyer les poignées, n’utilisez pas et poignées de nettoyant ménager commercial à base • Nettoyant pour verre d’ammoniaque, de javellisant ou d’alcool. non abrasif • Utilisez un linge doux pour nettoyer les poignées. • N’utilisez pas de linge sec pour nettoyer les portes. Extérieur et • Eau et savon • N’utilisez jamais de CHLORURE pour poignées (Pour nettoyer l’acier inoxydable. les modèles • Ammoniaque en acier • Nettoyez l’avant et les poignées • Nettoyants pour acier en acier inoxydable avec de l’eau inoxydable inoxydable seulement) savonneuse non abrasive et un linge à vaisselle. Rincez avec de l’eau propre et un linge doux. • Nettoyez les taches tenaces à l’aide d’un essuietout imbibé d’ammoniaque et rincez. Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces nettoyants peuvent être achetés dans la plupart des quincailleries et des grands magasins. Suivez toujours les directives du fabricant. • REMARQUE : Toujours nettoyer, essuyer et sécher dans le sens des rayures pour éviter de rayer la surface de travers. • Lavez le reste de la caisse avec de l’eau chaude et un détergent liquide doux. Rincez bien et essuyez à sec avec un linge doux et propre. 19

AVANT D’APPELER 1-800-944-9044 ( États-Unis) Visitez notre site Web au 1-800-265-8352 (Canada) www.frigidaire.com. Avant de faire appel au service après-vente, veuillez lire ce qui suit. Vous pourriez économiser temps et argent. Cette liste présente des situations courantes qui ne découlent pas d’un défaut de matériau ou de fabrication du appareil. PROBLÈME CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT DU APPAREIL L’appareil ne • Le circuit dans lequel • Branchez l’appareil dans un autre circuit. Si vous fonctionne pas. l’appareil est branché n’êtes pas sûr du type de prise, faites-la vérifier dispose d’un disjonc- par un technicien qualifié. teur de fuite de terre. • La commande de tem- • Consultez la section « RÉGLAGE DE LA COM- pérature est réglée à MANDE DE TEMPÉRATURE ». « OFF ». • L’appareil n’est pas • Assurez-vous que la fiche est bien enfoncée branché ou la fiche dans la prise. n’est pas bien insérée dans la prise murale. • Un fusible est grillé • Vérifiez/remplacez le fusible par un fusible à ac- ou un disjoncteur est tion retardée de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur. hors tension. • Panne d’électricité. • Vérifiez les lumières de la maison. Appelez votre fournisseur d’électricité local. L’appareil fonc- • La température dans la • Dans de telles conditions, il est normal que tionne trop pièce ou à l’extérieur l’appareil fonctionne davantage. souvent ou est chaude. trop longtemps. • L’appareil a récem- • L’appareil a besoin d’environ 24 heures ment été débranché pour se refroidir complètement. pendant un certain temps. • Des quantités impor- • Si des aliments tièdes y sont rangés, le tantes de nourriture congélateur doit fonctionner davantage tiède ou chaude ont pour atteindre le niveau de température récemment été en- demandé. treposées. • La porte est ouverte • L’appareil fonctionne davantage si de l’air trop souvent ou chaud y pénètre. Ouvrez la porte moins trop longtemps. souvent. • Il est possible que la • Consultez la section « PROBLÈMES DE PORTE ». porte soit entrouverte. • Le réglage de la tem- • Ajustez la commande à un réglage plus pérature est trop bas. chaud. Allouez 24 heures pour permettre à la température de se stabiliser. • Les joints d’étanchéité de • Nettoyez les joints d’étanchéité du appareil (con- la porte du appareil sont sultez le « Tableau d’entretien et de nettoyage sales, usés, craquelés ou ») Les joints d’étanchéité usés, craquelés ou mal mal ajustés. ajustés doivent être remplacés. TEMPÉRATURES DU APPAREIL La température à • Le réglage de la tem- • Ajustez la commande à un réglage plus l’intérieur est pérature est trop bas. chaud. Attendez quelques heures pour per- trop froide. mettre à la température de se stabiliser. 20

AVANT D’APPELER PROBLÈME CAUSE SOLUTION La température à • Le réglage de la • Ajustez la commande à un réglage plus froid. l’intérieur est température est trop Attendez quelques heures pour permettre à trop chaude. élevé. la température de se stabiliser. • La porte est ouverte • L’appareil fonctionne davantage si de l’air trop souvent ou chaud y pénètre. Ouvrez la porte moins trop longtemps. souvent. • Il est possible que la • Consultez la section « PROBLÈMES DE PORTE ». porte soit entrouverte. • Des quantités impor- • Attendez que l’appareil ait eu le temps tantes de nourriture d’atteindre la température choisie. tiède ou chaude ont récemment été en- treposées. • L’appareil a récemment • Il faut 24 heures pour que l’appareil se été débranché pendant refroidisse complètement. un certain temps. L’affichage du • Le panneau de con- • Pour déverrouiller le panneau de com- panneau de trôle mande, appuyez sur « VERROUILLAGE commande est verrouillé. DES COMMANDES » pendant 3 secondes. indique « LO ». L’affichage du • Le panneau de con- • Pour obtenir de l’aide téléphonique sans panneau de trôle indique un code frais aux É.-U. et au Canada : commande in- d’erreur. 1-800-374-4432. dique « E7 », « E8 » ou « E9 ». L’affichage du • Le panneau de • Appuyer simultanément sur les touches panneau de contrôle est en mode « VERROUILLAGE DES COMMANDES » et « commande Sabbat. MODE TEMP » pour quitter le mode Sabbat. indique « Sb ». BRUITS Bruits plus élevés • L’appareils • Ceci est normal. Quand les bruits ambi- lorsque l’appareil d’aujourd’hui ont une ants sont faibles, il est possible que vous est en marche. capacité de range- entendiez fonctionner le compresseur ment supérieure et lorsqu’il refroidit l’intérieur. des températures plus uniformes. Ils nécessi- tent des compresseurs à haut rendement. Bruit sec ou • Les composants • Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou craquement métalliques se dilatent disparaissent alors que l’appareil continue lorsque le com- et se contractent à fonctionner. presseur se met comme des tuyaux en marche. Bruits d’eau chaude. semblables à des bouillonnements • Du liquide réfrigérant • Ceci est normal. ou des gargouillis. (qui sert à refroidir l’appareil) circule dans le système. 21

AVANT D’APPELER PROBLÈME CAUSE SOLUTION Bruits de ferraille • Le congélateur n’est • Mettez le congélateur à niveau. Consultez ou de vibration. pas à niveau. Il oscille la section « MISE À NIVEAU ». sur le sol lorsqu’on le déplace légèrement. • Le plancher est inégal • Assurez-vous que le plancher est assez ou n’est pas assez solide pour adéquatement supporter solide. le poids du congélateur. Mettez le congélateur à niveau en plaçant des cales de bois ou de métal sous certaines parties du congélateur. • Le congélateur touche • Remettez le congélateur à niveau ou le mur. déplacez-le un peu. Consultez « MISE À NIVEAU » de la section. EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’INTÉRIEUR DU APPAREIL De la condensa- • La température • Ceci est normal. tion se forme sur extérieure est chaude les parois intéri- et le niveau d’humidité eures du appareil. est élevé, ce qui provoque une plus grande accumulation de givre à l’intérieur de l’appareil. • La porte est entrouverte. • Consultez la section « PROBLÈMES DE PORTE ». • La porte est ouverte • Ouvrez la porte moins souvent. trop longtemps. ODEUR DANS L’APPAREIL Odeurs dans • L’intérieur a besoin • Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’appareil. d’être nettoyé. l’eau tiède et du bicarbonate de soude. Remplacer le filtre à air. • Des aliments dégag- • Couvrir les aliments hermétiquement. eant de fortes odeurs sont conservés dans l’appareil. PROBLÈMES DE PORTE La porte ne • L’appareil n’est pas à • Cette condition peut engendrer des tensions ferme pas. niveau. Il oscille sur sur la structure de la caisse et provoquer le le sol lorsqu’on le mauvais alignement de la porte. Consultez déplace légèrement. la section « MISE À NIVEAU ». • Le plancher est inégal • Assurez-vous que le plancher est assez sol- ou n’est pas assez ide pour adéquatement supporter le poids solide. du appareil. Mettez l’appareil à niveau en plaçant des cales de bois ou de métal sous certaines parties du appareil. PROBLÈMES D’ÉCLAIRAGE L’ampoule n’est • L’ampoule est grillée. • Suivez les directives de la section « pas allumée. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ». • Aucun courant élec- • Voir « Le congélateur NE FONCTIONNE PAS ». trique ne se rend au congélateur. • Le panneau de contrôle • Enfoncez les touches « VERROUILLAGE est en mode Sabbat DES COMMANDES » et « MODE TEMP » (l’affichage indique « Sb »). pendant 3 secondes. 22

GARANTIE GARANTIE DES SUR LESÉLECTROMÉNAGERS GROS APPAREILS GROS APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à partir de la date d'achat d'origine, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de matériau ou de fabrication, à la condition que l'appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : 1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n'est pas facilement déterminable. 2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada. 3. La présence de rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil. 4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie. 5. La perte de nourriture à la suite d'une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur. 6. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux. 7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou de matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies. 8. Les appels de service pour vérifier l'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant l’utilisation de votre appareil. 9. Les frais engagés pour accéder à des parties de l'appareil pour une réparation, par exemple, le retrait des garnitures, des armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine. 10. Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau, d'autres matériels ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques. 11. Les frais supplémentaires comprenant, mais sans s'y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de bureau, en fin de semaine ou pendant un jour férié; les droits de péage; les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l'État de l'Alaska. 12. Les dommages causés au fini de l'appareil ou à la maison pendant l'installation, y compris, sans s'y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc. 13. Les dommages causés par : des réparations effectuées par des techniciens non autorisés; l'utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d'origine ou qui n'ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme une utilisation abusive ou inappropriée, une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une catastrophe naturelle. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT SELON LES TERMES DE LA PRÉSENTE. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS VARIANT SELON L'ÉTAT OU LA PROVINCE. Si vous avez besoin d’une réparation Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d'un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n'est autorisé à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni d'y ajouter quelque élément que ce soit. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et les spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. ÉTATS-UNIS CANADA 1 800 944-9044 1 800 265-8352 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way 10200 David Taylor Drive Mississauga, Ontario, Charlotte, NC 28262 L5V 3E4 1 23