Tout sur l'Installation, l'entretien et l'utilisation de votre Hotte Importantes consignes de sécurité ....................... 3 Installation de la hotte (version à Conduit)................. 10 Liste des matériels ............................................... 5 Effectuer un branchement électrique ...................... 11 Exigences électriques ........................................... 5 Utilisation de la hotte .............................................12 Exigences d'emplacement ..................................... 6 Entretien de la hotte .............................................. 13 Dimensions du produit .......................................... 6 Dépannage ...........................................................15 Exigences concernant l'évacuation .............................. 7 Informations sur la garantie ...................................16 Préparer l'emplacement ........................................ 8 États-Unis 1-800-374-4432 Canada 1-800-265-8352 www.frigidaire.com www.frigidaire.ca 316495194 Août 2016
BIENVENUE ET FÉLICITATIONS Félicitations pour votre achat d'une nouvelle hotte! À Electrolux Home Products, nous Avez-vous des sommes très fiers de notre produit et nous nous engageons à vous fournir le meilleur service possible. Votre satisfaction est notre priorité absolue. questions? Nous savons que vous apprécierez votre nouvelle hotte et Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous nous considérez pour de futurs achats. 1-800-374-4432 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS (États-Unis) Ce manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. Utilisez votre hotte uniquement comme indiqué dans ce manuel. Ces 1-800-265-8352 instructions ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations possibles qui (Canada) pourraient survenir. Le bon sens et la prudence doivent être exercés lors de l'installation, l'exploitation et l'entretien de tout appareil. Veuillez enregistrer votre modèle et les numéros de série ci-dessous pour de futures références. Please attach sales receipt Numéro de modèle: __________________________________________________________ here for future reference. Numéro de série: ____________________________________________________________ Date d'achat: ___________________________________________________________ AVEZ-VOUS BESOIN D'AIDE? Visiter le site Web de Frigidaire: http://www.frigidaire.com Avant d'appeler le service, il y a certaines choses que vous pouvez faire pour nous aider à mieux vous servir. Lire ce manuel Il contient des instructions pour vous aider à correctement utiliser et entretenir votre hotte. Si vous avez reçu une hotte endommagée... contactez immédiatement le revendeur (ou le constructeur) qui vous a vendu la hotte. Gagner du temps et de l'argent. Consulter la section intitulée «Dépannage». Cette section vous aide à résoudre des problèmes communs qui pourraient survenir. Si vous avez besoin d'un service, détendez-vous, sachant qu'un coup de téléphone vous garantira de l'aide. Une liste de numéros de service à la clientèle sans frais est incluse sur le dos de ce manuel. Ou appeler le Service à la clientèle de Frigidaire au 1-800-374-4432, du lundi au samedi 8 heures-20 heures, heure normale de l'Est. Emplacement de la plaque de série Pivoter vers le bas la grille du ventilateur et retirer les filtres à graisse. Se reporter à la page 13 pour plus d'informations La plaque signalétique se trouve sur la gauche à l'intérieur de la hotte FR-2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Conserver ces instructions pour de futures références. AVERTISSEMENT Approuvé pour des appareils résidentiels Pour uniquement des usages résidentiels POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVRE Ne pas tenter d'installer ou d'utiliser votre appareil, LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: jusqu'à ce que vous ayez lu les consignes de sécurité dans A. Utiliser cet appareil uniquement de la manière prévue ce manuel. par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez Éléments de sécurité présents dans ce guide sont le fabricant. identifiés par un AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le B. Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, couper le courant au niveau du panneau de service et verrouiller type de risque. le panneau de service, déconnectant des moyens Voici le symbole d’alerte à la sécurité. Il est utilisé pour d'éviter une mise en marche accidentelle. Lorsque le vous avertir des risques de blessures potentiels. Respecter dispositif de déconnexion ne peut être verrouillé, tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour apposer un dispositif d'avertissement bien visible, éviter une blessure ou la mort. comme une étiquette, sur le panneau de service. C. Les travaux d'installation et le câblage électrique doivent être effectués par une(des) personne(s) AVERTISSEMENT qualifiée(s) en conformité avec tous les codes et normes applicables, y compris la construction à indice Ce symbole vous avertit des situations qui de résistance au feu. peuvent causer de sérieux dommages du corps, D. De l'air suffisant est nécessaire pour une bonne combustion et l'évacuation des gaz par le conduit la mort ou des dommages matériels. (Cheminée) de l'équipement de combustion de carburant pour empêcher le refoulement de l'air. Suivre les lignes directrices et les normes de sécurité ATTENTION des fabricants d'équipement de chauffage, comme celles publiées par la National Fire Protection ATTENTION signale une situation potentiellement Association (NFPA), l'American Society for Heating, dangereuse susceptible d'entraîner des blessures Refrigeration and Air Conditioning Engineers mineures. (ASHRAE), et les codes des autorités locales. E. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage électrique et les autres IMPORTANT services publics cachés. F. Les systèmes canalisés doivent toujours évacuer de IMPORTANT indique des informations d'installation, l'air vers l'extérieur. d'exploitation, d'entretien ou des informations précieuses qui ne sont pas liées aux dangers. ATTENTION Pour éviter tout risque d'incendie et pour assurer une évacuation d'air appropriée, ne pas évacuer IMPORTANTES CONSIGNES DE l'air dans les murs, les plafonds, le grenier, les SÉCURITÉ faux plafonds ou les garages. ATTENTION AVERTISSEMENT POUR USAGE DE VENTILATION GÉNÉRALE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER SEULEMENT. NE PAS UTILISER POUR ÉVACUER UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL. DES MATIÈRES OU DES VAPEURS DANGEREUSES Installer cette hotte en conformité avec toutes les OU EXPLOSIVES. exigences spécifiées. FR-3
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE AUX ne pas utiliser cette hotte avec tout dispositif PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE GRAISSE, externe de contrôle de vitesse semi-conducteur. RESPECTEZ LES POINTS SUIVANTS: a) ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, d’une plaque à biscuits ou d’un autre AVERTISSEMENT plateau de métal et eteindre le brûleur à gaz ou POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN INCENDIE DE l'élément électrique. ATTENTION DE NE PAS GRAISSE. VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET a) Ne jamais s'éloigner des surfaces d'appareils avec APPELER LES POMPIERS. chaleur élevée. Les débordements causent de la b) NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN fumée et les résidus graisseux peuvent s'enflammer. FLAMMES - Vous pouvez vous brûler. Chauffer lentement les huiles à feu doux ou moyen. c) NE JAMAIS UTILISER D'EAU, encore moins des b) Faire toujours fonctionner la hotte pour une cuisson à linges ou des serviettes humides, qui risquent de feu vif ou pour faire flamber des repas (c'est-à-dire provoquer une violente explosion de vapeur. crêpes Suzette, cerises Jubilé, steak au poivre). d) Utiliser SEULEMENT un extincteur si: c) Nettoyer les pales des éventails fréquemment. Éviter 1. Vous savez que votre extincteur est de catégorie de laisser la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou ABC et que vous savez l’utiliser. le filtre. 2. L’incendie est mineur et limité à la zone où il a d) Utiliser la taille de casserole qui convient. Utilisez débuté. toujours l'ustensile de cuisson approprié à la taille de 3. Vous avez fait appel aux pompiers. la surface chauffante de l'élément. 4. Vous pouvez tenter d’éteindre l’incendie tout en vous dirigeant vers une sortie proche. FONCTIONNEMENT Toujours laisser les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces éléments, les ventilateurs en marche pourraient aspirer les cheveux, les doigts et les vêtements amples. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions données ici pour l'installation, l'entretien et l'utilisation appropriée du produit. En plus, le fabricant décline toute responsabilité pour les blessures dues à la négligence et la garantie de l'appareil expire automatiquement à cause d'un mauvais entretien. FR-4
LISTE DES MATÉRIAUX ATTENTION EXIGENCES ÉLECTRIQUES Observer tous les codes et règlements en vigueur. S'assurer que l'installation électrique est adéquate et en Retirer le carton avec soin. Porter des gants pour se conformité avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA protéger contre des arêtes vives. 70 (dernière édition), ou Normes CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, Partie 1 et C22.2 N° 0-M91 LISTE DES MATÉRIAUX (dernière édition) et tous les codes et règlements locaux. Pièces incluses dans votre hotte Si les codes le permettent et un fil de terre distinct est • 3 1/4 "x 10" Volet motorisé rectangulaire utilisé, il est recommandé qu'un électricien qualifié • 2 - Filtres à graisse détermine que le circuit de mise à la terre est adéquat. • Usage et Soin/Manuel d'installation Une copie de la norme des codes ci-dessus peut être • Kit du vis de fixation obtenue à partir de: 2 - 0,49 * 5,0 cm vis de montage 4 - 0,50 * 1,9 cm vis de montage National Fire Protection Association 6 - 0,40 * 0,8 cm Vis du volet motorisé rectangulaire One Batterymarch Park 2 - ancrages muraux en plastique Quincy, MA 02269 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Outils/Matériaux requis Cleveland, OH 44131-5575 • Serre-fils • Un circuit électrique à fusibles de 120 volts, 60 Hz., • Longueur du conduit métallique adapté à votre installation CA seulement, 15 ampères, est nécessaire. • Collier de serrage d'évacuation /ruban adhésif, si nécessaire • Si la maison dispose d'un câblage en aluminium, suivre • Décharge de traction de 1/2" homologuée UL ou CSA la procédure ci-dessous: • Retirer le film protecteur recouvrant le produit, avant de le 1. Connecter une section de fil de cuivre massif aux mettre en service. conducteurs pigtail. • Mèche de forage de 5/64" pour les trous de guidage de l'armoire 2. Connecter le câblage en aluminium à la section • Crayon ajoutée de câble en cuivre, en utilisant des • Coupe-fil/Pince à dénuder connecteurs et/ou des outils spécialement conçus • Mètre ruban et homologués UL pour fixer le cuivre à l'aluminium. • Pistolet à calfeutrer et composé de calfeutrage résistant aux intempéries Suivre la procédure recommandée par le fabricant du • Tournevis à lame plate connecteur électrique. Connexion de cuivre/d'aluminium • Tournevis Philips doit être conforme aux codes locaux et aux pratiques de • Scie sauteuse ou scie à guichet câblage acceptées par l'industrie. • Lunettes de sécurité • Gants • Les dimensions et les connexions des fils doivent être Pour les armoires à fonds creux: conformes à la notation de l'appareil, comme indiquée • Deux - Larges bandes de remplissage de 2"(5,1 cm). sur le modèle /la plaque signalétique. Le modèle/la Longueur et épaisseur déterminées par les dimensions plaque signalétique se trouve sur la gauche de la de linteau. hotte • Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec des • Les dimensions de fils doivent être conformes aux rondelles et des écrous (pour fixer les bandes de exigences du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 remplissage). (dernière édition), ou aux Normes CSA C22. 1-94, le Canada Electrical Code, Partie 1 et C22.2 N° 0-M91 REMARQUE (dernière édition) et tous les codes et règlements locaux. Pour installer le recirculation de ventilation, veuillez utiliser kit de recirculation FHWRKT30RS pour modèle FHWC3050RS et utilisee kit de recirculation FHWRKT36RS pour modèle FHWC3650RSB FR-5
EXIGENCES D'EMPLACEMENT Dimensions de l'armoire IMPORTANT Observer tous les codes et règlements en vigueur. • Il est de la responsabilité de l'installateur de respecter les distances d'installation. • L'emplacement de la hotte doit être loin des fortes zones d'action, telles que les fenêtres, les portes et les B puissants conduits de chauffage. A • Les dimensions d'ouverture de l'armoire qui sont affichées doivent être utilisées. Ces dimensions offrent un dégagement minimal. • Prise électrique de terre est nécessaire. Voir la section "Exigences électriques". • Toutes les ouvertures, dans le plafond et dans le mur où la hotte d'évacuation sera installée, doivent être scellées. Pour les Installation dans une maison mobile C L'installation de cette hotte doit être conforme à la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR Partie 328 (jadis Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Titre 24, HUD, Partie 280) ou lorsque cette norme n'est pas A. 24" (61,0 cm) min. pour les surfaces de cuisson électriques applicable, la norme de 1982 pour Manufactured Home 27" (68,6 cm) min. pour les surfaces de cuisson au gaz Installation (Manufactured Home Sites, Communities and 30" (76,2 cm) suggéré au max. B. Largeur d'ouverture de l'armoire de 30" (76,2 cm) min. pour les modèles de 30" Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou dernière édition, ou (76,2 cm) et la largeur d'armoire de 36" (91,4 cm) min. pour les modèles de 36" aux codes locaux. (91,4 cm). C. Hauteur de l'armoire de base de 36" (91,4 cm) DIMENSIONS DU PRODUIT Modèle de hotte Dim A Dim B Dim C Dim D Modèle de hotte 29 7/8” (75.8 cm) 6 1/2” 3” (7.6cm) 27 3/4” FHWC3050RS 30" (16.7 cm) (70.5 cm) Modèle de hotte 9 9/16” 33 15/16” FHWC3650RSB 36" 35 7/8” (91.1cm) 6'(15.2 cm) (24.3 cm) (86.2 cm) FR-6
EXIGENCES CONCERNANT L'ÉVACUATION • Ne pas évacuer l'air dans le grenier ou tout autre Évacuation par le toit Évacuation par le mur endroit fermé • Ne pas utiliser un capuchon de mur de type blanchisserie de 4" (10,2 cm). • Utiliser uniquement un conduit métallique. Un conduit métallique rigide est recommandé. Conduit en plastique ou en feuille de métal n'est pas recommandé. • La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum, afin de fournir des performances efficaces. Pour le fonctionnement le plus efficace et silencieux: • Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. Calcul de la longueur du système d'évacuation • S'assurer qu'il ya un minimum de 24" (61 cm) de Pour calculer la longueur du système dont vous avez ventilation droit entre les coudes, si plus de 1 coude besoin, ajoutez l'équivalente en pieds (mètres) pour sont utilisés. chaque pièce d'évacuation utilisée dans le système. • Ne pas installer 2 coudes ensembles. Ces directions sont uniquement pour l'installation • Utiliser des pinces ou un ruban adhésif pour sceller d'évacuation rectangulaire. tous les joints dans le système d'évacuation. Si vous choisissez d'utiliser un système d'évacuation rond • Le système d'évacuation à la sortie doit avoir un volet et rigide en métal, le diamètre minimum à utiliser est de de régulation d'air froid. 8". • Utiliser du calfeutrage pour sceller l'ouverture du mur Système d'évacuation rectangulaire de ¼” x 10” (8,3 cm x 25,4 cm) ou du toit extérieur autour du bouchon. Pièce d'évacuation • Les meilleures performances sont atteintes avec la tuyauterie droite, sans les coudes et en utilisant un Coude de 90 ° 5 pieds tuyau lisse. 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) (1,5 m) Installations en temps froids Un volet anti-refoulement supplémentaire devrait être Coude plat 12pieds installé pour minimiser les reflux d'air froid et une rupture 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) (3,7 m) thermique doit être installée pour minimiser la conduction des températures extérieures dans le cadre du système 0,0 pieds Capuchon de mur de ventilation. Le volet devrait être sur le côté de l'air (0,00 cm) 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) froid de la rupture thermique. La rupture doit être aussi proche que possible de l'endroit où le système de ventilation entre dans la partie chauffée Exemple de système d'évacuation de la maison. 3¼” x 10” Air de compensation (8,3 x 25,4 cm) Les codes locaux de bâtiment peuvent exiger l'utilisation Coude 72 pieds (1,8 m) Capuchon de mur de systèmes d'air de compensation, lors de l'utilisation des systèmes de ventilation plus importants que le CFM spécifié de circulation de l'air. Le CFM spécifié varie d'un 2 pieds endroit à l'autre. Consultez votre professionnel de CVC (0,6 m) pour des besoins spécifiques dans votre région. Méthodes d'évacuation Système d'évacuation peut évacuer de l'air à travers le toit ou le mur. Utiliser 3¼ "x 10" (8,3 x 25,4 cm) Longueur maximale recommandée = 35 pieds (10,7 m) rectangulaire avec une longueur de conduit maximale de Coude de 1 - 90 ° = 5.0 pieds (1,5 m) 35 pieds (10,7 m) pour le système d'évacuation. 8 pi (2,4 m) tout droit = 8.0 pieds (2,4 m) 1 - capuchon de mur = 0,0 pieds (0,0 m) REMARQUE Longueur de 3 ¼ "x 10" = 156 pulgadas (3,9 m) système (8,3 cm x 25,4 cm) Un conduit flexible est déconseillé. Un conduit flexible crée à la fois une contre-pression et la turbulence de l'air qui réduisent considérablement la performance. FR-7
EXIGENCES CONCERNANT L'ÉVACUATION 6 . Utiliser une mèche de forage de 5/64" et percer 4 trous de PRÉPARER L'EMPLACEMENT guidage comme indiqué pour le support supérieur de la hotte. REMARQUE NOTE: Faire des trous de forage sur la zone mince de la fente. Avant de faire des découpes, s'assurer qu'il y a un dégagement suffisant dans le plafond, mur ou armoire. A. Trou de parcelle de forage Le matériel de montage est fourni pour fixer la hotte à A la plupart des types de murs et d'armoires. Cependant, un technicien qualifié doit vérifier la compatibilité des 7. Installer les vis de montage 4-0,50 cm x 1,9 cm dans les matériaux en conformité avec le type de mur et trous pilotes. Laissez environ }/4“(6,4 mm) d'espace entre les d'armoire. têtes de vis et l'armoire pour glisser la hotte en place. 1. Débrancher l'alimentation électrique. ¹⁄4” (6,4 mm) 2. Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la hotte. Placer la couverture sur cette surface. 3. Soulever la hotte et la mettre à l'envers sur la surface couverte. 8. Installer le cadrage pour le support arrière de la hotte 4. Si l'armoire a un fond creux, ajouter «deux-2" (5,1 cm) Si le placoplâtre est présent, en utilisant les emplacements larges bandes de remplissage. Longueur et épaisseur des trous de vis de montage arrières marqués à l'étape déterminées par les dimensions de linteau. Quatre vis à bois précédente, couper assez de placoplâtre pour exposer 2 à tête plate ou vis à métaux avec des rondelles et des montants verticaux au niveau des emplacements des trous de écrous, pour fixer les bandes de remplissage, dans les vis de montage arrières. Installer le support horizontal au emplacements affichés. moins 2"X 4" entre deux poteaux muraux au niveau des emplacements des trous de vis de montage arrières. Le Bandes filtrantes en bois support horizontal doit être aligné avec le côté chaud des (fonds d'armoire creux seulement) poteaux. Utiliser les taquets derrière les deux côtés du 3” (7,6 cm) support pour fixer aux poteaux muraux. Réinstaller le placoplâtre et retoucher. IMPORTANT - Le cadrage doit être capable de supporter 100 livres. Fond de l'armoire Ouverture de 8-1/2" min. pour les conduits Mur Vue de derrière 3” (7,6 cm) Taquets 5. Soulever la hotte sous l'armoire et déterminer l'emplacement final en la centrant sous l'armoire. Marquer, sur la face inférieure de l'armoire, l'emplacement des 4 les trous de montage des fentes de serrure sur la hotte (Voir 2" X 4" Min. Support de montage dimensions des fentes à la page 6). Marquer les emplacements des trous de vis de montage arrière. Placer la hotte de côté sur une surface couverte. A A Ligne médiane de l'espace d'installation A. Keyhole slot FR-8
PRÉPARER L'EMPLACEMENT Déterminer l'emplacement du trou de câblage Évacuation par le toit Pour faire une découpe rectangulaire de 4 ¼” x 10½” 1. Déterminer et marquer clairement une ligne médiane (10,80 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du haut et du verticale sur le mur et au fond de l'armoire. bas de l'armoire: 1. Marquer les lignes 5?/8 ” (1,6 cm) et 4 ¼” (10,80 cm) du mur arrière sur la ligne médiane de la face inférieure de l'armoire. 2. Marquer les lignes 5¼” (13,3 cm) à droite et à gauche de la ligne médiane sur la face inférieure de Une ligne médiane l'armoire. 3. Utiliser la scie sauteuse ou scie à guichet pour effectuer une ouverture rectangulaire pour 4. l'évacuation. A Répéter les étapes 1-3 pour la face inférieure du haut de l'armoire. Ligne médiane Pour câbler par le haut: 2. Marquer une distance en ligne (A) de la droite de la ligne médiane sur la face inférieure de l'armoire. Découpes de l'armoire Marquer le point sur cette ligne, ce qui est de 1 1/2" (3,8 cm) du mur arrière. Percer un trou (B) de 1 ¼ * 5/8 (1,6 cm) "(3,2 cm) de diamètre dans l'armoire au niveau de ce point. 41/4" 51/4" (10,8 cm) (13,3 cm) 51/4" (13,3 cm) Modèle de Dim hotte A Depuis le mur, pas le cadre de l'armoire Modèle de 8 5/8 30” & 36” (21.9 cm) A B 1-1/2" (3,8) du Évacuation par le mur mur, pas le cadre de l'armoire Pour faire un rectangle de 4¼” x 10½” (10,8 cm x 26,7 cm) dans le mur: 1. Faire 2 lignes en mesurant ¼ ” (0,63 cm) and Ligne médiane 4”(10,16 cm) vers le bas à partir de la face inférieure Pour câbler à travers le mur: de l'armoire et marquer sur la ligne médiane sur le 1. Marquer une distance en ligne (A) de la droite de la mur arrière. ligne médiane sur la face inférieure du mur. Marquer 2. Marquer les lignes 5¼” (13,3 cm) à droite et à le point sur cette ligne, ce qui est de 1 1/2" (3,8 gauche de la ligne médiane sur le mur. cm)de la face inférieure de l'armoire. Percer un trou 3. Utiliser la scie sauteuse ou scie à guichet pour (B) de 1 ¼ "(3,2 cm) de diamètre dans le mur arrière effectuer une ouverture dans le mur pour l'évacuation. Ligne médiane au niveau de ce point. Armoire avant Modèle de Dim hotte A B Modèle de 8 5⁄8” 30” & 36” (21.9 cm) 1 ⁄4” (0,63 cm) 4” 1 1/2"(3,8cm) (10,16 cm) A 51/4” 51/4” (13,3 cm) (13,3 cm) A Ligne médiane FR-9
PRÉPARER L'EMPLACEMENT Installer le système d'évacuation Installation du volet motorisé 1. Installer l'évacuation à travers l'ouverture Installer le volet motorisé de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 d'évacuation dans l'armoire supérieure ou le mur. cm). Système d'évacuation complet selon le procédé Attacher à la hotte en utilisant les vis indiquées d'évacuation sélectionné. Voir la section «Exigences fournies dans le kit de matériel. concernant l'évacuation». B Installer la transition d'évacuation 2. Utiliser du calfeutrage pour sceller l'ouverture du rectangulaire de 3¼"X 10" (8,3 cm x25,4) mur ou du toit extérieur autour du bouchon. A. Transition d'évacuation rectangulaire de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm) B. 6 - vis de 0,40 x 0,80 cm INSTALLER LA HOTTE C. Ouverture rectangulaire d'évacuation (version à Conduit) 1. Retirer le volet motorisé rectangulaire de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm) de l'emballage. C A B • Si un volet motorisé est installé avec un capuchon de mur avec le volet, vérifier qui n'interfèrent pas les uns avec les autres. Retirer le clapet du volet motorisé s'ils interfèrent. Installation du câble d'alimentation électrique 1. Pour installations directes des fils, faire passer le câble d'alimentation de la maison selon le National Electric Code ou normes de la CSA et des codes et règlements locaux. A REMARQUE A. Volet motorisé rectangulaire de 3¼"X 10" (8,3 x 25,4 cm) Ne pas rebrancher l'alimentation jusqu'à ce que l'installation soit terminée. • Pour les installations de toit, enlever l'ouverture Avant de commencer l'installation, retirer la grille d'évacuation rectangulaire supérieure A. Pour les d'évacuation et les filtres à graisse. installations murales, retirer l'ouverture d'évacuation rectangulaire arrière B. 2. Retirer les vis du couvercle de la boîte à bornes. A Retirer le couvercle de la boîte à bornes et mettre de côté. B A. Ouverture rectangulaire supérieure B. Ouverture rectangulaire arrière B A A. Couvercle de la boîte à bornes B. Vis FR-10
INSTALLATION DE LA HOTTE 3. Retirer l'ouverture d'alimentation par le haut ou l'arrière de la hotte d'évacuation (en fonction de 1. Débrancher l'alimentation électrique. l'emplacement entrant du câble d'alimentation A. Fils blancs B. Fils noirs électrique de votre maison) et installer une décharge C. Fil de mise à la terre vert de traction de 1/2" homologuée UL ou CSA. D. Connecteur de fil homologué UL A E. Câble d'alimentation de maison F. Homologué UL ou CSA décharge de traction de ½" 2. Utiliser les connecteurs de fils homologués UL et connecter les fils blancs (A) conjointement. 3. Utiliser les connecteurs de fils homologués UL et connecter les fils noirs (B) ensemble. A.Ouverture d'alimentation électrique AVERTISSEMENT 4. Soulever la hotte en position finale. Risque d'incendie Faire passe suffisamment de fil électrique à travers la Mettre à terre le ventilateur. Utiliser du fil de décharge de traction de 1/2" homologuée UL ou CSA, cuivre. pour faire des connexions dans la boîte à bornes. Brancher le fil de mise à la terre au fil vert dans Serrer les vis de la décharge de traction. boîte à bornes. Ne pas le faire peut entraîner la 5. Positionner la hotte de sorte que la grande extrémité mort, un incendie ou un choc électrique. des fentes de serrure sont sur les vis de montage. Ensuite, pousser la hotte vers le mur, afin que les vis soient dans le col des fentes. Serrer les vis de montage, s'assurant que les vis sont dans le col étroit 4. Brancher le fil de mise à la terre vert (ou nu) depuis des fentes. 6. Ajouter les 2 vis de montage arrières de 0,49*5,0 cm l'alimentation au fil vert dans le bornier à bornes. 5. Installer le couvercle de la boîte à bornes. dans le col étroit des fentes de serrure arrière. Ces dernières devraient se visser dans le support horizontal qui a été placé entre les deux poteaux du mur dans la section PRÉPARER L'EMPLACEMENT à la page 8. 7. Connecter le système d'évacuation à la hotte. Sceller les joints avec les colliers de serrage d'évacuation ou le ruban adhésif pour rendre sûr et étanche à l'air. 8. Vérifier que les volets anti-refoulement fonctionnent 6. Reconnecter l'alimentation électrique. correctement. Installation complète EFFECTUER UN BRANCHEMENT 1. Installer les filtres à graisse.Voir la section "Utilisation de la hotte". ÉLECTRIQUE 2. Vérifier le fonctionnement du ventilateur et de la lumière de la hotte. Voir la section "Utilisation de la AVERTISSEMENT hotte". Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier si un disjoncteur Risque d’électrocution a sauté ou un fusible est grillé. Couper l'alimentation et Couper l'alimentation électrique avant l'entretien. vérifier les branchements de câblage. Remplacer toutes les pièces et panneaux avant de faire fonctionner. Ne pas le faire peut entraîner la mort ou un choc REMARQUE électrique. Pour obtenir l'utilisation la plus efficace de votre nouvelle hotte, lire la section "Utilisation de la hotte". FR-11
UTILISATION DE LA HOTTE UTILISATION DE LA HOTTE Nettoyage La hotte est conçue pour éliminer la fumée et les vapeurs de cuisson de la zone de cuisson. Pour de meilleurs AVERTISSEMENT résultats, allumer la hotte avant la cuisson et lui Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, permettre de fonctionner pendant plusieurs minutes débrancher du secteur avant de le nettoyer. après que la cuisson soit éliminée pour enlever toute fumée de la cuisionnere. A D IMPORTANT B Nettoyer fréquemment les filtres de la hotte et de graisse selon les instructions suivantes. Remplacer le filtre à graisse avant de faire fonctionner la hotte. C IMPORTANT Surfaces extérieures Ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de A. LED B. Filtre à graisse nettoyants abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, C. Grille d'évacuation de la laine en acier, des débarbouillettes ou des D. Boutons de contrôle A serviettes en papier granuleuses. Pour éviter d'endommager l'acier inoxydable, ne pas Commandes de la hotte utiliser de produits nettoyants qui contiennent du chlore. Les commandes de la hotte sont situées à la partie avant inférieure de l'appareil. Méthode de nettoyage: RÉSISTANT AUX FROTTEMENTS TM ACIER INOXYDABLE Lumière Ventilateur Votre hotte a une finition en acier inoxydable et résistante aux frottements TM .Nettoyer l'inox avec de l'eau OFF ON FRONT REAR OFF HI MED LO chaude savonneuse à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon Graphiques du bouton Icône de lumière Graphiques du bouton Icône du propre. Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon venlatiteur doux et propre. NE PAS utiliser de produits de nettoyage comme les nettoyants en acier inoxydable ou d'autres Utilisation de la lumière types de produits nettoyants contenant des abrasifs, des Pousser le bouton pour libérer et puis le tourner dans le chlorures, du chlore ou de l'ammoniaque. Il est sens antihoraire pour allumer/Devant/Arrière/Arrêt. recommandé d'utiliser un savon pour vaisselle doux et de l'eau ou une solution 50/50 d'eau et de vinaigre. Fonctionnement du ventilateur Pousser le bouton pour libérer et puis le tourner dans le sens horaire pour les vitesses de ventilateur de Hi/Med/Lo/Off. FR-12
ENTRETIENT DE LA HOTTE Pour nettoyer ou remplacer le filtre à graisse: 1. Pousser à la zone indiquée pour ouvrir la grille AVERTISSEMENT d'évacuation. La grille d'évacuation pivotera vers le bas Risque d’électrocution pour l'accès aux filtres à graisse. Couper l'alimentation électrique avant l'entretien. Remplacer toutes les pièces et panneaux avant de POUSSER POUR OUVRIR faire fonctionner. Ne pas le faire peut entraîner la mort ou un choc électrique. Remplacement des voyants LED avant 2. Pour retirer ou installer les filtres à graisse, pousser 1.Retirer la grille d'évacuation et les filtres à graisse. l'onglet vers l'arrière de l'appareil. 2. Retirer les vis sur le support avant et faire glisser le panneau arrière. 3. Pour nettoyer le filtre à graisse, faire tremper les filtres dans l'eau chaude avec un détergent doux. Bien rincer et secouer pour sécher. REMARQUE Ne pas utiliser d'ammoniaque. L'aluminium sur le 3. Débrancher le câblage des voyants LED avant filtre à graisse se corrodera et assombrira. REMARQUE Le filtre à graisse est lavable au lave-vaisselle. 4. Enclencher les clips de fixation de la lampe LED Pour éviter des dommages du filtre à graisse et pousser vers le bas les voyants LED comme pendant le nettoyage, placer le filtre dans le indiqué ci-dessous panier supérieur du lave-vaisselle, pour le Enclencher ici nettoyage. Enclencher ici 5. Remplacer par de nouveaux voyants LED, avec comme Numéro de pièce 5304503879 et ré-installer le support avant. FR-13
ENTRETIENT DE LA HOTTE AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Couper l'alimentation électrique avant l'entretien. Remplacer toutes les pièces et panneaux avant de faire fonctionner. Ne pas le faire peut entraîner la mort ou un choc électrique. Remplacement des voyants LED arrière 1. Retirer la grille d'évacuation et les filtres à graisse. 2. Débrancher le câblage de la lampe LED arrière. 3. Enclencher les clips de fixation de la lampe LED et pousser vers le bas les voyants LED comme indiqué ci-dessous Enclencher ici Enclencher ici 4. Enclencher les clips de fixation de la lampe LED et pousser vers le bas les voyants LED comme indiqué ci-dessous FR-14
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Après l'installation, 1. La ligne d'alimentation et le connecteur du 1. Vérifier les connexions électriques. l'appareil ne câble ne sont pas correctement connectés. fonctionne pas. 2. Les fils des interrupteurs sont déconnectés ou 2. S'assurer que les fils sur les commutateurs sont desserrés. correctement connectés. Les voyants 1. Le moteur est défectueux, blocage possible. 1. Changer le moteur. fonctionnent, mais 2. S'assurer que le fil du moteur est branché sur le ce n'est pas le cas 2. Le fil du moteur n'est pas connecté. connecteur de la boîte à bornes. du moteur L'appareil est 1. Le moteur n'est pas sécurisé en place. 1. Visser le moteur en place. en train de vibrer. 2. Roue soufflante endommagée. 2. Modifier le ventilateur. 3. La hotte n'est fixée en place. 3. Vérifier l'installation de la hotte. Le moteur 1. Lampe défectueuse. 1. Changer la lampe. fonctionne, mais 2. S'assurer que la lampe est correctement 2. La lampe est desserrée. pas les voyants. installée. 3. Les fils sur l'interrupteur d'éclairage sont 3. S'assurer que les fils sur interrupteur d'éclairage . desserrés. sont correctement connectés. La hotte n’évacue 1. La hotte peut être suspendue au-dessus a de la 1. Vérifier les instructions d'installation. pas correctement table de cuisson. de l'air. 2. Le vent provenant d'une fenêtre ou d'unei porte 2. Fermer toutes les fenêtres et portes pour ouverte avoisinante nuit à la ventilation de la éliminer le flux de vent externe. hotte. 3. Blocage dans l'ouverture du conduit ou des 3. Retirer tout le blocage des conduits ou de conduits. l'ouverture du conduit. 4. La direction de l'ouverture du conduit est contre 4. Régler le sens de l'ouverture du conduit. le vent. 5. Utilisation de la mauvaise taille de canalisation. 5. Modifier la canalisation pour corriger la taille. Grille d'évacuation 1. La grille d'évacuation ou le filtre à graisse sont 1. S'assurer que la grille d'évacuation ou le filtre à ou filtre à graisse desserrés. graisse sont correctement installés. est en train de vibrer. FR-15
Garantie Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'unian. Pendant an à partir de votre date d'achat initiale, Electrolux paiera tous les frais de réparation ou de remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de matériaux ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit: 1. Les produits dont les numéros de série d'origine ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être déterminés. 2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre partie ou en dehors des USA ou du Canada. 3. Rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil. 4. Les produits vendus «tels quels» ne sont pas couverts par cette garantie. 5. Perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur. 6. Les produits utilisés dans un contexte commercial. 7. Les appels au service qui ne concernent pas un dysfonctionnement ou des défauts de matériaux ou de fabrication ou pour les appareils ne sont pas en usage domestique ou utilisée autrement qu'en conformité avec les instructions fournies. 8. Les appels au service pour corriger l'installation de votre appareil ou pour vous indiquer comment utiliser votre appareil. 9. Les frais qui rendent l'appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever les garnitures, les armoires, les étagères, etc., qui ne font pas partie de l'appareil quand il est expédié de l'usine. 10. Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air, les filtres à eau, d'autres consommables ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques. 11. Les frais supplémentaires comprenant, mais sans s'y limiter, tout appel de service après les heures, les week-end, ou les vacances, les péages, les frais de voyage de ferry, ou frais de kilométrage pour les les appels de service dans les régions éloignées, y compris l'état de l'Alaska. 12. Les dommages causés à la finition de l'appareil ou à la maison, pendant l'installation, y compris mais sans s'y limiter, aux planchers, armoires, aux murs, etc. 13. Les dommages causés par: des réparations faites par des techniciens non autorisés; utilisation de pièces autres que des pièces de Electrolux authentiques ou des pièces obtenues auprès de personnes autres que les sociétés de services autorisés; ou les causes externes comme l'abus, le mauvais usage, l'alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies, ou actes de Dieu. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE DES GARANTIES IMPLICITES; RESTRICTION DES RECOURS LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT OU LE REMPLACEMENT COMME PRÉVU DANS LES PRÉSENTES. LES CRÉANCES SUR LA BASE DE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D'UN AN. ELECTROLUX NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES COMME LES DOMMAGES DE MATÉRIELS ET LES DÉPENSES ACCESSOIRES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE GARANTIE IMPLICITE, CES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS PEUVENT DONC NE PAS VOUS AFFECTER. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS CONFÈRE DES DROITS SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ AUSSI DISPOSER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Si vous avez Conservez votre facture, bordereau de livraison ou toute autre preuve de paiement pour établir la période de besoin de garantie, si une réparation venait à être requise. Si le service est effectué, il est dans votre intérêt d'obtenir et de service conserver tous les reçus. Le service sous garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou numéros de téléphone ci-dessous. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par x Electrolux Canada Corp. Electrolux n'autorise aucune personne à modifier ou à ajouter aux obligations en vertu de cette garantie. Les obligations pour le service et les pièces sous cette garantie doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de service autorisée. Les caractéristiques et spécifications du produit, telles que décrites ou illustrées, sont sujettes à une modification sans préavis. États-Unis Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Electrolux Home Products, Inc. Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4