Quelques mots sur l’utilisation et l’entretien de votre mélangeur résidentiel TA B L E D E S M AT I È R E S 900253211-UM (Décembre 2011) Mesures de protection importantes ............................ 20 Nettoyer votre mélangeur ........................................... 24 Pièces et caractéristiques ........................................... 21 Conseils pour la meilleure utilisation ........................... 25 Avant d’utiliser votre mélangeur ................................. 22 Solution de problèmes ................................................ 26 Comment assembler votre mélangeur ........................ 22 Information sur la garantie ......................................... 27 Utiliser votre mélangeur ............................................... 23 www.frigidaire.com É.-U. et Canada 1-888-845-7330
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils 19. Ne laissez jamais le mélangeur sans supervision électriques, il faut observer des mesures tandis qu’il fonctionne. de sécurité élémentaires, et en particulier: 20. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez le bol à mélanger, l’assemblage de coupe, 1. Lire toutes les instructions. l’anneau de verrouillage et le couvercle. 2. Éviter tout contact avec les pièces mobiles. 21. Ne placez pas les liquides bouillants ou chauds dans 3. Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas le bol. Laissez les liquides refroidir avant de placer plonger le cordon, les fiches ou l’appareil dans l’eau dans le bol. ou dans tout autre liquide. 22. Ne placez pas l’appareil près d’une surface chaude, 4. Il faut une supervision étroite lorsque l’appareil est d’une cuisinière ou des brûleurs électriques ou à tout utilisé par ou près d’enfants. endroit où cela peut toucher toute autre source de 5. Débrancher l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas chaleur. utilisé, avant d’installer ou de retirer des pièces et 23. Ajoutez d’abord des ingrédients liquides au bol, puis avant tout nettoyage. ajoutez les ingrédients secs pour avoir un mélange 6. Ne pas faire fonctionner tout appareil électroménager uniforme. avec un cordon ou une fiche endommagé(e), ou si 24. Lorsque le mélange est lourd ou épais, mélangez l’appareil fonctionne mal, ou est échappé ou pendant 10 secondes et éteignez l’appareil. Mélangez endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner le mélange avant de continuer. l’appareil au centre de service autorisé le plus proche 25. Pour réduire le risque de blessure, ne placez pas les pour qu’il soit vérifié, réparé ou que les éléments lames d’assemblage de coupe sur la base sans électriques ou mécaniques soient ajustés. d’abord placer le bol correctement en place. 7. Ne pas l’utiliser à l’extérieur. 8. Ne pas laisser le cordon toucher des surfaces CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS chaudes, incluant la cuisinière, ni le laisser dépasser Information sur la sécurité pour le client du comptoir ou du dessus de table où il pourrait être tiré par un enfant ou pour que quelqu’un trébuche CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À accidentellement. L’UTILISATION RÉSIDENTIELLE. 9. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chauffé ou Fiche polarisée dans un micro-ondes. Cet appareil a une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, 10. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles cette fiche entre dans une prise polarisée d’une seule prévues. manière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, 11. Ne pas plonger le moteur dans l’eau ou dans des inversez-la et réinsérez. Si la fiche n’entre toujours pas, liquides pour éviter tout choc électrique possible. contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche 12. L’utilisation des accessoires non recommandés ou de quelque façon que ce soit. non vendus par le fabricant peut provoquer des incendies, des chocs électriques ou des blessures. 13. Placez le mélangeur sur une surface sèche, uniforme. MISE EN GARDE 14. Pour débrancher le mélangeur, appuyez sur le bouton Instructions pour cordon court: Votre mélangeur est OFF (arrêt) pour s’assurer que l’appareil est éteint. doté d’un cordon d’alimentation court comme Ensuite, débranchez en agrippant la fiche et en la précaution de sécurité pour prévenir les blessures ou tirant de la prise murale. Ne débranchez jamais en les dommages à la propriété lorsqu’on tire, trébuche tirant le cordon. ou s’accroche dans un long cordon. Ne laissez pas les 15. Utilisez toujours votre mélangeur avec le couvercle en enfants utiliser ou être près de l’appareil sans place. supervision étroite des adultes. Une rallonge est 16. Ne retirez pas le bol du moteur tandis que l’appareil disponible et peut être utilisée si elle est utilisée avec fonctionne. soin. Si une rallonge est utilisée (1) la valeur nominale 17. LES LAMES SONT TRANCHANTES. MANIPULEZ électrique indiquée du cordon ou de la rallonge devrait AVEC SOIN. être comparable à celle de l’appareil, (2) le cordon doit être arrangé pour ne pas dépasser du comptoir ou du 18. Gardez les mains et les ustensiles loin du contenant dessus de table où il pourrait être tiré par un enfant ou en mélangeant pour réduire le risque de blessures pour que quelqu’un trébuche accidentellement, (3) si graves ou des dommages au mélangeur. On peut l’appareil est du type mis à la terre, la rallonge devrait utiliser un grattoir, mais seulement lorsque le être un cordon à 3 broches mise à la terre. mélangeur ne fonctionne pas. 20
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle Couvercle de de versement versement Couvercle Couvercle Boldede Bol verre verre Joint Joint d’étanchéité d’étanchéité e Assemblage Assemblage de de lame lame d’alimentation d’alimentation PROFESSIONAL Coldede Col verrouillage verrouillage Base Base dudu moteur Bol de 56 onces moteur Votre mélangeur résidentiel est fourni avec un bol de verre on/off low high crush ice smoot hie pulse de 56 onces. Ce bol d’une bonne taille peut répondre aux Contrôles Contrôles à à besoins de mélange pour toutes vos recettes préférées, boutons-poussoirs boutons-poussoirs que ce soit hacher les noix ou mélanger les vinaigrettes à salade aux purées de nourriture de bébé et beaucoup Courant plus encore. Si le circuit électrique est surchargé avec d’autres appareils, votre mélangeur pourrait ne pas fonctionner Garniture de versement correctement. Il devrait fonctionner sur un circuit Cet accessoire vous permet d’ajouter des ingrédients au électrique distinct des autres appareils. bol sans retirer le couvercle. Vous n’avez qu’à retirer le couvercle de versement pour verser ou acheminer les AVERTISSEMENT liquides ou laisser tomber les ingrédients secs tout en mélangeant. Danger de choc électrique Branchez l’appareil dans une prise mise à la terre Fonction « arrêt » automatique correctement. Votre mélangeur est doté d’une fonction d’arrêt Ne pas suivre ces instructions pourrait mener à la automatique. Si le bouton de contrôle du mélangeur est mort, à des incendies ou à des chocs électriques. laissé à « On » (marche), mais que le mélangeur ne fonctionne pas pendant 30 minutes, l’appareil s’arrête automatiquement. Si vous oubliez d’éteindre l’appareil et Spécifications du produit de le débrancher après son utilisation, cette fonction Numéro de modèle FPJB56B7MS préviendra une utilisation inutile de courant. Volts 120 V.C.A. seulement Puissance nominale 600 watts 2 vitesses, 3 fonctions spéciales Hertz 60 HZ Les réglages « High » (haute) et « Low » (basse) vous permettent de mélanger les ingrédients à la vitesse Dimensions Largeur 7 1/16 po (17,9 cm) voulue. Votre mélangeur inclut aussi trois fonctions Profondeur 9 po (22,9 cm) spéciales - Pulse (impulsion), Smoothie (yogourt fouetté) Hauteur 16 1/4 po (41,4 cm) et Crush Ice (broyage de glace) - avec chaque fonction pré-réglée à la vitesse appropriée pour ces utilisations Capacité 56 onces (1650 ml) spécialisées. 21
AVANT D’UTILISER VOTRE MÉLANGEUR matériel d’emballage ou de matières étrangères à MISE EN GARDE l’intérieur. Déballez avec soin. Les lames sont très tranchantes! 3. Après l’inspection, placez la base du moteur du mélangeur à la verticale sur un comptoir ou une table. 1. Déballez avec soin le contenu de la boîte. Assurez- 4. Avant d’utiliser, lavez le couvercle, le couvercle de vous que toutes les pièces (comme indiqué à la versement, le bol de verre, la rondelle d’étanchéité et page 21) sont là et que le mélangeur semble libre de l’assemblage de la lame dans de l’eau savonneuse tous dommages physiques. Si vous découvrez des chaude ou dans le lave-vaisselle. (Pour démonter, dommages ou s’il manque des pièces, veuillez reportez-vous aux instructions de la page 24.) contacter notre service à la clientèle au 1-888-845- Asséchez bien. 7330 avant de le brancher. 5. Essuyez la base du moteur avec un chiffon humide. 2. Retirez tout matériel imprimé ou collé au mélangeur. 6. Assemblez le mélangeur selon l’instruction de cette Inspectez le bol pour vous assurer qu’il n’y ait pas de page. COMMENT ASSEMBLER VOTRE MÉLANGEUR MISE EN GARDE Les lames sont très tranchantes. En manipulant l’assemblage de lame d’alimentation, tenez l’assemblage par sa base. Évitez de manipuler les lames avec les doigts. g Collar Col de nder verrouillage 1. Placez la base du moteur sur une surface sèche, à plat. 2. Assurez-vous que le moteur est éteint et que le cordon est débranché. 3. Inversez le bol de verre sur une surface solide, à plat. 4. Placez la rondelle d’étanchéité sur l’ouverture au bas du bol. er blade 5. Insérez l’assemblage de la lame dans l’ouverture du bol. Assemblage de lame d’alimentation 6. Placez le col de verrouillage sur le dessus de l’assemblage de lame et tournez dans le sens horaire pour bien verrouiller. sket Joint 7. Relevez le bol et placez-le sur la base du moteur. d’étanchéité 8. Placez le couvercle sur le bol. Insérez le couvercle de versement dans le couvercle du mélangeur et tournez jusqu’à ce qu’il se verrouille. 9. Branchez le cordon dans une prise de courant de 120 volts. Votre mélangeur est maintenant prêt à utiliser. Bol de MISE EN GARDE verre Ajoutez la nourriture ou le liquide tandis que le mélangeur fonctionne seulement en soulevant le couvercle de versement et en laissant tomber les ingrédients. Ne retirez jamais le couvercle tandis que le mélangeur est en marche. 22
UTILISER VOTRE MÉLANGEUR Pour utiliser votre mélangeur Fonction d’impulsion (Pulse) • P lacez la nourriture dans le bol du mélangeur en ne Utilis ez le bouton « P uls e » (impuls ion) lors que vous avez s urchargeant pas . bes oin d’une petite rafale de courant. C ette fonction es t • E nfoncez le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Le voyant à utile pour hacher les noix, pour bris er de larges morceaux DE L trans parent s ’allumera, indiquant que le mélangeur de nourriture ou des aliments qui exigent un mélange es t en marche, mais qu’aucune vites s e n’a été chois ie. minimal. • E nfoncez le bouton « Low » (bas s e) ou « High » (haute) Étapes Enfoncez pour chois ir votre vites s e de trans formation voulue ou 1. E nfoncez ON/OFF (marche/arrêt). Le voyant chois is s ez l’une des 3 fonctions s péciales . indiquera que le mélangeur es t en marche. Choisir la vitesse 2. E nfoncez « P uls e » (impuls ion). Le voyant indiquera la fonction chois ie. Étapes Enfoncez 3. E nfoncez le bouton ON/OFF 1. E nfoncez ON/OFF (marche/arrêt) Le (marche/arrêt) pour éteindre le voyant indiquera que le mélangeur es t mélangeur. Le voyant s ’éteindra. en marche. 2. E nfoncez la vites s e voulue. Le voyant Fonction de yogourt fouetté indiquera la vites s e chois ie. (Smoothie) 3. P our faire une paus e, enfoncez le bouton C ette fonction vous permet de préparer votre yogourt de vites s e à nouveau. L’appareil arrêtera fouetté préféré s ans effort avec la consistence rechercheé. le mélange et res tera en mode d’attente. 4. E nfoncez à nouveau le bouton de vites s e pour reprendre le mélange. Étapes Enfoncez 5. À la fin, enfoncez le bouton ON/OFF pour 1. E nfoncez ON/OFF. Le voyant indiquera éteindre le mélangeur. Le voyant s ’éteindra. que le mélangeur es t en marche. C ons eil: Vous pouvez changer la vites s e tandis que le 2. E nfoncez « S mooth » (lis s e). Le voyant mélangeur fonctionne s ans éteindre l’appareil. E nfoncez indiquera la fonction chois ie. tout s implement la vites s e chois ie pour faire une paus e, pour enfoncer une autre vitesse pour reprendre le mélange. 3. Lors que vous obtenez la cons is tance voulue, enfoncez le bouton ON/OFF pour À la fin du mélange éteindre le mélangeur. Le voyant s ’éteindra. • É teignez l’appareil et débranchez de la pris e de courant. • S oulevez le bol vers le haut et hors de la bas e du Fonction de broyage de glace moteur - ne tournez pas le bol ni le col de verrouillage (Crush Ice) en retirant de la bas e du moteur. C ette fonction vous permet de broyer la glace s ans • Après le nettoyage, rangez le bol à la verticale dans ou ajouter de liquide. C ela fonctionne en mode « puls e » près de la bas e du moteur avec le couvercle et le (impuls ion) en vous donnant un s urs aut de courant pour couvercle de vers ement en place. Ne placez pas broyer la glace comme vous la dés irez. Mettez les glaçons d’autres articles s ur le mélangeur rangé. dans le bol du mélangeur et trans formez jus qu’à ce que la glace s oit broyée à la fines s e voulue. P our les meilleurs rés ultats , travaillez avec de petites quantités . MISE EN GARDE Étapes Enfoncez Ne mélangez pas au-delà de la capacité 1. E nfoncez ON/OFF. Le voyant indiquera maximale. que le mélangeur es t en marche. E n utilis ant le mélangeur avec le bol rempli ou pres que 2. E nfoncez « C rus h » Le voyant indiquera rempli ou à s a capacité maximale, placez la main s ur le la fonction chois ie. couvercle du mélangeur pour le s tabilis er. C eci aidera à éviter tout déplacement ou mouvement pendant le 3. À la fin, enfoncez le bouton ON/OFF pour mélange. éteindre le mélangeur. Le voyant s ’éteindra. é 23
NETTOYER VOTRE MÉLANGEUR ➡ IMPORTANT Débrancher le mélangeur de la prise de courant avant le nettoyage. • Pour démonter, videz le bol et inversez. Tournez l’anneau de verrouillage dans le sens antihoraire pour déverrouiller. Soulevez l’anneau, l’assemblage de la g Collar lame et la rondelle d’étanchéité. Col de nder verrouillage • Manipulez l’assemblage de lame avec soin. Elle est TRANCHANTE et peut blesser. N’essayez pas de retirer les lames de l’assemblage de coupe. • Essuyez la base du moteur avec un chiffon humide doux et asséchez bien. • Essuyez le cordon avec un chiffon humide. er blade • Lavez le bol, le couvercle, le couvercle de versement, la Assemblage de rondelle d’étanchéité, l’assemblage de lame et le col de lame d’alimentation verrouillage dans de l’eau tiède savonneuse. S’il y a des aliments rebelles, utilisez une brosse pour dégager les sket résidus. Rincez toutes les pièces et asséchez bien. Joint • Si vous désirez, le bol peut être lavé au lave-vaisselle à d’étanchéité un cycle normal, inversé. Le couvercle, le couvercle de versement, la rondelle d’étanchéité, l’assemblage de lame et le col de verrouillage peuvent aussi être lavés au lave-vaisselle dans le panier supérieur. • Vous pouvez aussi laver l’assemblage de la lame en ajoutant 1 tasse d’eau tiède savonneuse au bol du mélangeur. Faites fonctionner à vitesse « Low » (basse) Bol de pendant 30 secondes. Videz le bol. Ajoutez de l’eau verre tiède claire et faites fonctionner pendant 30 autres secondes pour rincer. Démontez avec soin les pièces, rincez à l’eau tiède claire et asséchez bien. • Pour les taches ou odeurs rebelles ou fortes. Faites tremper le bol et le couvercle pendant 5 minutes dans une solution de détergent. Rincez à l’eau tiède claire et asséchez bien. MISE EN GARDE MISE EN GARDE • N’utilisez jamais de tampons à Ne submergez jamais la base du récurer ou de nettoyants moteur dans l’eau ou dans tout abrasifs sur la base du autre liquide. Ne placez moteur car cela pourrait jamais la base du moteur égratigner ou endommager dans un lave-vaisselle. La le fini. base du moteur est conçue pour résister aux liquides, • N’utilisez pas de solutions à mais ne doit pas être agent de blanchiment pour submergée dans l’eau. nettoyer la base du moteur, puisque l’agent de blanchiment peut endommager le fini d’acier inoxydable. 24
CONSEILS POUR LA MEILLEURE UTILISATION FAIRE: NE PAS FAIRE: ❑ Utilisez le bouton « Low » (basse) pour les boissons ❑ Ne mélangez pas de mélanges épais pendant plus ou les cocktails, la mayonnaise, les vinaigrettes, les de 1 minute. Enfoncez le bouton de vitesse (Basse marinades et toute nourriture devant avoir une ou Haute) pour faire une pause et permettre au consistance uniforme. mélange de reposer puis enfoncez à nouveau pour redémarrer. ❑ Enfoncez le bouton « High » (haute) obtenir des soupes en purée et liquéfier des aliments. ❑ N’utilisez pas le bol du mélangeur pour ranger des liquides ou des mélanges. ❑ Utilisez le bouton « Pulse » (impulsion) pour obtenir une petite impulsion courte, comme pour hacher ❑ N’utilisez pas votre mélangeur sans couvercle bien les oignons, les noix ou les grains. en place. Si vous devez ajouter des ingrédients, retirez le couvercle de versement et versez ou ❑ Utilisez le bouton « Crush » pour broyer la glace. laisser tomber les ingrédients. Replacez le Pour les meilleurs résultats, travaillez avec de couvercle après avoir ajouté les ingrédients. petites quantités. ❑ Ne placez pas de liquides bouillants ou chauds ❑ Pour des résultats uniformes, coupez les aliments dans le bol. Laissez la nourriture refroidir avant de en cubes de 1/2 à 1 po avant de les transformer. placer dans le bol. ❑ Pour des ingrédients mélangés uniformément, ❑ Ne retirez pas le bol du moteur tandis que l’appareil ajoutez des liquides d’abord au bol, puis ajoutez fonctionne. les autres ingrédients solides. ❑ N’utilisez pas le mélangeur pour pétrir de la pâte, ❑ Retirez le couvercle de versement pour ajouter des préparer des pommes de terre en purée ou créer ingrédients sans interrompre le fonctionnement du des meringues avec des blancs d’oeuf. Le mélangeur. Replacez le couvercle de versement mélangeur n’est pas conçu pour ces tâches. après avoir ajouté les ingrédients. ❑ Ne surchargez pas le mélangeur. Ceci pourrait ❑ Faites fonctionner le mélangeur avec le couvercle mener le moteur à caler. en place. ❑ Ne mélangez pas trop vos aliments. La plupart des ❑ Assurez-vous que le col de verrouillage est bien résultats recherchés s’obtiennent en quelques installé au bol avant de faire fonctionner le secondes. mélangeur. ❑ N’utilisez pas d’ustensile dans le bol tandis que le ❑ Retirez le col et l’assemblage de la lame avant de mélangeur fonctionne. nettoyer. ❑ Ne retirez pas le col de verrouillage avec le bol sur ❑ En mélangeant des mélanges épais, éteignez le la base du moteur. Retirez le bol de la base et mélangeur pour gratter les parois du mélangeur tournez dans le sens antihoraire pour retirer le col avec une spatule. de verrouillage. ❑ En hachant des aliments secs comme les herbes ❑ N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par fraîches ou la chapelure, assurez-vous que le bol et Electrolux. Ceci pourrait entraîner des blessures. l’assemblage de la lame sont bien secs. ❑ Ne placez pas les mains à l’intérieur du mélangeur ❑ Si la nourriture colle aux parois du bol, utilisez le lors qu’il est branché dans une prise de courant. bouton « Pulse » (impulsion) en courtes rafales. 25
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Solutions Le mélangeur ne se met pas en marche. • Vérifiez pour vous assurer que la fiche est bien insérée dans la prise. • Assurez-vous que le coussinet ON/OFF (marche/arrêt) est éclairé. Si ce n’est pas le cas, enfoncez ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre le mélangeur en marche. • Touchez la vitesse voulue. • Si le mélangeur ne se met toujours pas en marche, vérifiez s’il y a un fusible grillé ou réinitialisez le disjoncteur. La nourriture éclabousse l’extérieur du bol. • Assurez-vous que le couvercle est bien placé sur le bol avant de mélanger. • Faites fonctionner le mélangeur à réglage bas tandis que vous retirez le couvercle de versement pour ajouter de nouveaux ingrédients. • Ne surchargez pas le bol. Si le bol est trop plein, éteignez le mélangeur et retirez un peu du mélange. La base du moteur s’enfonce. • Assurez-vous que le mélangeur n’est pas surchargé. Si le bol est trop plein ou le mélange trop épais, éteignez le mélangeur, retirez un peu du mélange et relancez le processus. • Coupez les aliments en morceaux uniformes, des cubes de 1/2 à 1 po avant de les transformer. • Lorsque vous utilisez le réglage « Smooth » (lisse) ou « Crush » (broyer), brisez tous gros morceaux de glace en plus petits morceaux avant d’ajouter au mélangeur. Le bol du mélangeur coule au bas. • Assurez-vous que la rondelle d’étanchéité est en place entre le bol et l’assemblage de la lame. • Vérifiez le col de verrouillage pour vous assurer qu’il est bien aligné et bien attaché au bol du mélangeur. 26
GARANTIE DE PETIT APPAREIL MÉNAGER Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de votre date d’achat original, Electrolux paiera tous les coûts de réparation ou de remplacement de toutes pièces de cet appareil qui s’avère défectueux en matériaux ou en fabrication lorsque l’appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit: 1. Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été retirés, modifiés ou qui ne peuvent pas être déterminés facilement. 2. Le produit a été transféré de son propriétaire original à une autre partie ou retirée des É.-U. ou du Canada. 3. Rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. 4. Les produits achetés « tel quel » ne sont pas couverts par cette garantie. 5. Perte d’aliments à cause de toutes défaillances de réfrigérateur ou congélateur. 6. Produits utilisés dans un milieu commercial. 7. Les appels de service qui n’impliquent pas de mauvais fonctionnements ou des défauts de matériaux ou de fabrication ou des appareils qui ne sont pas utilisés couramment dans une résidence ou utilisés de manière non conforme aux instructions fournies. 8. Les appels de service pour corriger l’installation de votre appareil ou pour vous indiquer comment utiliser votre appareil. 9. Les dépenses pour rendre cet appareil accessible pour son entretien, comme le retrait de la garniture, armoires, tablettes, etc. qui ne font pas partie de l’appareil lorsqu’il est expédié de l’usine. 10. Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules, les filtres d’air, les filtres d’eau de l’appareil ou autres produits consommables, ou boutons, poignées ou autres pièces décoratives. 11. Les surcharges, incluant, mais sans s’y limiter, tous appels de service après les heures, la fin de semaine ou pendant les fêtes, les droits de péages, les frais de traversiers ou les dépenses de kilométrage pour les appels de service dans les endroits éloignés, incluant l’état de l’Alaska. 12. Les dommages au fini de l’appareil ou de la maison durant l’installation, incluant, mais sans s’y limiter, aux planchers, armoires, murs, etc. 13. Les dommages causés par: Les services exécutés par des sociétés de service non autorisées; l’utilisation de pièces autres que des pièces véritables Electrolux ou des pièces obtenues de personnes autres que les sociétés de service autorisées, ou des causes extérieures comme abus, mauvaise utilisation, courant inadéquat, accidents, incendies ou force majeure. DÉNÉGATION DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DE RECOURS LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT SOUS CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT SELON CE QUI EST INDIQUÉ DANS CE DOCUMENT. LES RÉCLAMATIONS SELON CES GARANTIES IMPLICITES Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITENT À UNE ANNÉE OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D’UN AN. ELECTROLUX NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS COMME LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ ET LES DÉPENSES INDIRECTES DÉCOULANT DE TOUT BRIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N’ACCEPTENT PAS D’EXCLUSION OU DE LIMITATION AUX DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS OU DE LIMITATIONS QUANT À LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL SE PEUT DONC QUE LES EXCLUSIONS OU LES LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS. VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Si vous avez Conserver votre reçu, bordereau de livraison ou tout autre registre de paiement approprié pour établir la période de besoin de garantie s’il faut du service. Si le service est exécuté, il est dans votre meilleur intérêt d’obtenir et de conserver tous service les reçus. Le service sous cette garantie doit être obtenu en contactant Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone plus bas. Cette garantie ne couvre que les É.-U. et le Canada. Aux É.-U., votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n’autorise aucune personne à changer ou ajouter toute obligation sous cette garantie. Les obligations de service et de pièces sous cette garantie doivent être exécutées par Electrolux ou une société de service autorisée. Les fonctions ou spécifications du produit décrites ou illustrées sont sujettes à changement sans préavis. USA Canada 1.888-845-7330 1.888-845-7330 Electrolux Home Products, Inc. Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Imprimé en Chine