Frigidaire LFID2422RF FFID2423RS Mode d’emploi

Wednesday, March 29, 2017
Télécharger

Tout à propos de l'utilisation et l'entretien de votre Dishwasher P/N A02842202Rev.B Artwork A02842202Rev.002 (March 2015) TA B L E O F C O N T E N T S Mesures de sécurité importantes .................2 Distributeur et Détergents...........................9 Enregistrement de Produit ..........................3 Facteurs qui Affecte le Rendment ..............10 Caractéristiques de Lave-Vaisselle ................4 Entretien et nettoyage ......................... 11-12 Fonctionnement de L’appareil ...................4-6 Solutions aux Problémes Usuels ........... 13-15 Préparation et Chargement Garantie .................................................16 de La Vasisselle .......................................6-8 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne lavez pas les articles en plastique AVERTISSEMENT à moins d’indication contraire sur les étiquettas. S’il n y à aucune indication à cet effet vérifiez avec le fabricant. Les Lire toutes les instructions avant d’employer articles non recommandés pour être lavés cet appareil: au lave-vaisselle risquent de fondre et de créer un reisque d’incendie. • Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner votre lave-vaisselle. • Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que ce dernier • N’utilisez votre lave-vaisselle que selon est complètement vide avant de mettre en les instructions incluses dans ce guide marche le lave-vaisselle. d’entretien et d’utilisation. • Débranchez l’alimentation électrique au • Les instructions contenues dans le présent lave-vaisselle avant d’entreprendre tout guide d’entretien et d’utilisation ne visent travail d’entretien ou de réparation. pas à couvrir toutes les situations qui pourraient se présenter. Faites preuve de • Pour ranger les articles dans le lave- sens pratique et prenez les précautions vaisselle: qui s’imposent lors de l’installation, • Ranger les couteaux et articles pointus l’utilisation et l’entretien de tout appareil pour qu’ils ne risquent pas d’endommager électroménager. le joint de la porte ou la cuve. • LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DE CE LAVE- • Placer les couteaux et articles pointus, VAISSELLE DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. manches vers le haut pour réduire le Lisez les instructions d’installation pour de risque de coupures. plus amples informations. • Dans certains conditions, il est possible qu’il • Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner se produise une formation d’hydrogène avec un courant résidentiel normal (120 dans la canalisation d’eau chaude in utilisée volts, 60 hertz). Utilisez un circuit équipé depuis 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE d’un fusible ou un disjoncteur de 15 EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation ampères. Utilisez un fusible de 20 ampères d’eau chaude n’a pas été utilisée pendant si le lave-vaisselle est connecté avec un un tel laps de temps, ouvrez tous les broyeur à déchets. robinets d’eau chaude et laissez lcouler • Ne faites pas fontionner le lave-vaisselle si l’eau pendant plusieurs minutes avant tous les panneaux de carrosserie ne sont d’utiliser le lave-vaisselle. Ceci permettra pas correctement en place. d’évacuer tout hydrogène accumulé. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. • Pour éviter qu’une personne puisse Ne fumez ou n’allumez aucune flamme s’enfermer à l’intérieur de l’appareil et/ou y dans une telle situation. suffoquer, retirez la porte ou le mécanisme de verrouillage de porte de tout lave- • Les réparations doivent être faites par un vaisselle inutilisé ou mis aux rebuts. techicien qualifié. • Tenez vos bébés et enfants loin du lave- • Ne touchez pas l’élément chauffant vaisselle en fonctionnement. pendant ou immédiatement après l’utilisation. • Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive, s’asseoir, grimper ou • N’entreposez et n’utilisez pas d’essences jouer sur la porte ou les paniers du lave- et combustibles ou d’autres produits vaisselle. inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électro-ménager. • Utilisez seulement les détersifs et agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle. • Placez les détersifs et agents de rinçage AVERTISSEMENT hors de la portée des enfants. • Ne modifiez pas les commandes. Pour reduire les risques d’incendie, de choc electrique ou de blessures en utilisant votre lave-vaisselle, suivez les precautions qui s’imposent, incluant celles qui suivent: 2

ENREGISTREMENT DE PRODUIT AVERTISSEMENT ë REMARQUE Ce pictogramme vise à vous avertir de Informations très importantes-Lisez situations dangereuses susceptibles de avant de faire fonctionner votre lave- causer des blessures graves, des brûlures, vaisselle! un incendie ou des chocs électriques. Bruits Normaux de Fonctionnement Ce lave-vaisselle ne génère pas le bruit Merci de choisir Frigidaire des autres lave-vaisselle-IL EST PLUS Ce & d’utilisation Le guide de soin fait parie de SILENCIEUX!. notre engagement à la satisfaction du client et Votre lave-vaisselle avec son système de de qualité u produit durant toute la duree de Précision Direct se laver à de nombreuses via de votre nouvel appareil. améliorations à réduire le niveau sonore. Encore, il est normal d’entendre certains de Nous regardons votre achat comme ce qui se passe à l’intérieur. Le laver cycles commencement d’un rapport. Pour assurer comprennent plusieurs instances de l’eau notre capacité de continuer de vous servir, qui pénètre dans l’unité (projection), laver le employer cette page pour enregistrer fonctionnement d’une pompe à pulveriser de l’information sur le produit importe. l’eau sur la vaisselle (moteur & projection) et de l’exode discharge le fonctionnement d’une _________________________________ pompe eau sale et les sols. Les variations dans la capacité de pompage/pulvérisations Date D’Achat sons sont normaux. Au cours d’un cycle, la _________________________________ pompe commute on et off de nombreuses fois, et le fonctionnemnet bascule de nouveau Numéro De Type et entre les armes se laver à fournir les _________________________________ meilleures performances de nettoyage. Numéro De Série VEUILLEZ PRENDRE NOTE: que si vous comparez ce lave-vaisselle au modèles L’enregisterment de votre produit avec précédents, vous serez surpris de tout ce que Frigidaire augmente notre capacité de vous vous n’entendrez pas! servir. Vous pouvez s’enregistrer en ligne à www.frigidaire.com ou en laissant tomber votre carte d’registrement de produit dans le courier. ë NOTE Pas tous les cycles et les options disponibles ë REMARQUE sur tous les modèles. Pourquoi l’Énergie unités efficaces exécuter cycles longs: Plusieurs facteurs sont importants pour laver vaisselle. L’utilisation de l’énergie de Préparatifs votre lave-vaisselle a été réduite par l’application 1. Charger le lave-vaisselle. plus de facteurs qui n’utilisent pas beaucoup d’energie et moins de ceux qui utilisent plus. À 2. Ajouter le détergent. la suite, vous verrez que le laver cycles prendra 3. Ajouter le produit de rinçage, si necessaire. plus de temps. 4. Fermer la porte à fond. 5. Sélectionner le CYCLE désirés. Le voyant indicateur au-dessus de la plage sera AVERTISSEMENT incandescent. 6. Sélectionner les OPTIONS désirés. Le Le lave-vaisselle est programmé pour vous voyant indicateur au-dessus de la plage sera rappeler votre dernier cycle de sorte que incandescent. vous ne avez pas à réinitialiser à chaque 7. Faire couler le robinet d’eau chaude le plus fois. Pour démarrer le lave-vaisselle en proche du lave-vaisselle jusqu’à ce que l’eau utilisant le même programme et les soit chaude. Fermer le robinet. options sur le lavage précédente, appuyez 8. Pour démarrer, enfoncer le bouton START/ simplement sur la touche START / CANCEL. CANCEL. 3

CARACTÉRISTIQUES DE LAVE - VAISSELLE Votre lave-vaisselle lave la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un mélange d’eau chaude et de détergent à travers les bras de lavage contre les surfaces souillées. Par la suite, le lave- vaisselle se remplit d’eau de manière a recouvrir le filtre. L’eau est ensuite pompée à travers le filtre et les bras de lavage. L’eau sale chargée de particules solides est pompée par le tuyau d’écoulement et remplacée par de l’eau propre. Le nombre de remplissages d’eau dépend du cycle sélectionné. Bras de lavage supérieur Étagères à tasses Panier supérieur (algunos modelos) Plaque singalétique Bras de lavage (située sur le côté central droit de la cuve) Panier inférieur Panier à ustensiles Bras de lavage inférieur Piège en verre Protection contre débordement Elément chauffant Distributeur Distributeur de du produit de détergent rinçage Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Choix de Cycle de Lavage Hi-Temp Wash Option Les temps de cycle sont approximatives et Lorsque l’option HI-TEMP WASH est varient en fonction des options sélectionnées. sélectionnée, le lave-vaisselle porte la L’eau chaude est nécessaire pour activer température de l’eau du lavage principal à détergent lave-vaisselle et faire fondre les sols environ 140oF (60oC). d’aliments gras. Un capteur automatique vérifie la température de l’eau entrant et, si elle ne est Cette augmentation de la température de l’eau pas assez chaud, le cycle sera lengthend pour le renforce l’action du détergent du lave-vaisselle chauffage automatique de l’eau dans le lavage pour enlever la graisse des ustensiles et les principal et le rinçage final de tous les cycles. restes de nourriture plus efficacement et permet Cela se produit même lorsque l’option HI-TEMP un séchage plus rapide de la vaisselle. L’option WASH n’a pas être sélectionné. Lorsque HI- HI-TEMP WASH peut être utilisée avec tous TEMP WASH est sélectionnée, une température les cycles sauf RINSE ONLY. L’option HI-TEMP encore plus élevée sera atteint à manipuler des WASH est fournie automatiquement lorsque le charges plus lourdes du sol. cycle HEAVY WASH est sélectionné. Quand l’option HI-TEMP WASH est sélectionnée, le voyant lumineux situé au dessus du bouton s’allume et il ne s’éteint qu’à la find du cycle. Pour annuler l’option HI-TEMP WASH, enfoncer le bouton une deuxième fois. Le voyant au dessus du bouton s’éteint. 4

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Sanitize Option Child Lock Controls Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, Pour éviter que les enfants ne changent sélectionnez SANITIZE. Une fois sélectionné, le accidentellement le réglage ou la mise en voyant lumineux situé au-dessus de la touche marche du lave-vaisselle, verrouillez les s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle. commandes du lave-vaisselle en appuyant La température de l’eau au cours du dernier momentanément sur la touche AIR DRY rincage sera élevée à 155oF (68oC). Un rinçage pendant 8 secondes alors que la porte est de désinfection est fourni automatiquement ouverte. Un témoin lumineux sur la touche dans le cycle SANITIZE. avec cadenas s’allume quande les commandes La durée du cycle en question sera prolongée sont verrouillées; aucune nouvelle sélectionné jusqu’a ce que la température correcte de l’eau ne peut être faite sans déverrouillage soit atteinte. L’action de lavage se poursuit préalable. Pour déverrouiller les commandes, pendant le délai de chauffage de l’eau. our appuyez sur la touche AIR DRY jusqu’à de meilleurs résultats, la température de l’eau l’extinction du témoin lumineux. devant être élevée doit être d’au moins 120oF (49oC). Fonctionnement des voyants Les critères de désinfection peut ne pas être lumineux satisfait en cas d’interruption du cycle, de panne de courant ou si la température de l’eau Le voyant lumineux WASHING s’allume au entrante est inférieure à 120°F (49°C). début du cycle et ne s’éteint qu’à la fin du lavage principal. Pour désactiver l’option SANITIZE, appuyer une seconde fois sur la touche. Le voyant lumineux Le voyant lumineux DRYING indique que le situé au-dessus s’éteint. lave-vaisselle a atteint la portion séchage de son cycle. Le voyant s’allume quelle que soit Delay Start l’option de séchage selectionnee. L’option DELAY START vous permet de À l’exception de la rincer seul le cycle, le différer le départ de votre lave-vaisselle voyant lumineux CLEAN s’allume à la fin du automatiquement de 2, 4, ou 6 heures modèle. cycle et ne s’éteint qu’à l’ouverture de la porte Pour activer l’option de départ différé, appuyer du lave-vaisselle. sur la touche une fois pour un délai de 2 Quand l’option SANITIZE est sélectionnée, le heures, deux fois pour 4 heures et trois fois pour 6 heures. Une lumière se allume indiquant témoin SANITIZED s’allume quand le cycle les heures de retard de début et reste allumé SANITIZE est terminé. Si la vaisselle n’a jusqu’à ce cycle commence. pas subi un lavage sanitaire, le témoin ne Pour annuler l’option DELAY START et démarrer s’allumera pas. Ceci peut se produire si le le cycle avant que le compte à rebours ne cycle est interrompu. Le témoin demeure soit terminé, appuyer sur la touches START/ allumé jusqu’à l’ouverture de la porte. CANCEL. Air Dry Sur certains modèles, le DishSenseTM Technology vérifie le degré de saleté de Lorsque AIR DRY est sélectionné l’appareil de la vaisselle pour les cycles HEAVY WASH, chauffage sera désactivé au cours de la phase NORMAL WASH et TOP RACK cycles. Selon de séchage du cycle de lavage sélectionné. le degré de saleté, le détecteur détermine le Ce sera légèrement baisser la consommation besoin de remplissages d’eau supplémentaires d’énergie, mais augmentera la probabilité que pour nettoyer la vaisselle ou la suppression la vaisselle ne sera pas sécher complètement. de remplissages d’eau inutiles. La durée des Si AIR DRY ne est pas sélectionné le chauffage cycles et la quantité d’eau utilisée varient en sera activé pendant la phase de séchage du fonction du degré de saleté de la vaisselle. La cycle de lavage sélectionné. durée de cycle varie également en fonction des options sélectionnées et de la température de l’eau à l’arrivée. Pas tous les cycles sont To Cancel a Cycle disponibles sur tous les modèles. Il est possible d’annuler un cycle à n’importe quel moment du fonctionnement. Enfoncer le bouton START/CANCEL et le lave-vaisselle entamera un cycle de 90 secondes de vidange. A la fin de la vidange, sélectionner le cycle désiré. 5

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL No todos los ciclos disponibles en todos los modelos. Tableau des cycles L’utilisation du vélo et Options disponibles: Eau par Durée * destiné Température; cycle (approx.) Séchage (approx.) Heavy Wash Hi-Temp, Sanitize*; 25 - 34 L. 2 - 2 1/4 Hours Pour les casseroles, les cocottes Air Dry ou la vaisselle présentant des dépôts séchés ou incrustés. Normal Wash Hi-Temp, Sanitize; 13 - 26 L. 2 - 1 3/4 Hours Air Dry Pour la vaisselle et les ustensiles moyennement sales. Top Rack Air Dry 14 L. 1 1/4 Hours Pour la vaisselle et les ustensiles peu sales ou rincés au préalable lorsque le chargement du lave- vaisselle n’est pas complet. Rinse Only 9 L. 1/4 Hour Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard. * Hi-Temp y Desinfectar se seleccionan automáticamente con este ciclo para obtener el mejor rendimiento de lavado y tintorería. Préparation et Chargment de la Vaisselle Enlever tout gros morceau d’aliment, os, • Charger les paniers de manière à ce que noyau, cure-dent etc.. Le système de lavage les gros articles ne gênent pas l’ouverture à filtration continue enlèvera les particules du distributeur de détersif. d’aliments résiduels. Il faut également décoller les aliments brûlés avant de charger la • Vérifier les recommendations du fabricant vaisselle. Vider tout liquide des verres et des avant de laver tout article tasses. • Si le lave-vaisselle vidange dans un Les aliments comme la moutarde, la broyeur d’aliments, vous assurer qu’il mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron et est complètement vide avant de les produits à base de tomate risquent de démarrer le lave-vaisselle. décolorer l’acier inoxydable et les plastiques s’ils restent sur la vaisselle pour une longue période de temps. Il est préférable de rincer ces saletés auparavant, à moins que l’on compte faire fonctionner le lave-vaisselle immédiatement. 6

PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Chargement du panier supérieur Options du panier supérieur Les fonctions et l’apparence des paniers, Une option TOP RACK peut être utilisée pour y compris de celui des couverts, peuvent laver des ustensiles de forme diverse quand etre différents de celles de votre modèle. votre lave-vaisselle n’est pas plein. Quand le panier supérieur est plein de verres et Le panier supérieur est conçu pour vous que le panier inférieur est encore vide, vous permettre de charger de nombreuses façons n’avez plus à attendre pour laver les verres. differentes un grand nombre d’ustensiles Cupshelves no están disponibles en comprenant les tasses, les verres, les todos los modelos. ustensiles à mance, les petites assiettes, les bols, etc. Placez les verres dans le panier supérieur. Ils peuvent être cassés s’ils sont placés dans le panier inférieur. Les articles en plastique doivent être placés uniquement dans le panier supérieur. Ils peuvent fondre s’ils sont placés dans le panier inférieur. Les verres et les tasses doivent être placàs face vers le bas pour un meilleur lavage et essorage. Il peut y avoir de la casses si des articles fragiles se touchent pendant le fonctionnement du lave-vaisselle. Les couteaux et ustensiles à long manche peuvent être placés dans le panier supérieur. Assurez-vous que rien ne passe à travers le fond du panier. Cela bloquerait la rotation du bras de lavage central. Chargement standard pour 10 couverts Modèles avec cupshelves, le plateau de coupe peuvent être utilisés pour charger deux niveaux de tasses, des verres de jus de fruits, et d’autres articles courts. Disposez les articles sur le niveau supérieur afin que l’eau puisse atteindre toutes les surfaces intérieures. Replier pour charger des grands verres. Chargement standard pour 12 couverts 7

PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Chargement du panier inférieur Chargement du panier à ustensiles Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris de celui des couverts, peuvent etre différents de celles de votre modèle. ATTENTION Le panier inférieur convient mieux aux assiettes, sauciers, bols et ustensiles de Placer les articles (couteaux, brochette, etc) cuisson. Les gros ustensiles doivent être leur pointe vers le bas. placés dans les coins pour de meilleurs Sinon des blessures grave peuvent résultats, mettre les bols les casseroles et les s’ensuivre poêles face sale vers le bas ou vers le centre. Incliner légèrement pour que la vidange se Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris celles des couverts, peuvent fasse mieux. être différentes de celles de votre Vous assurer qu’aucun grand article ne bloque modèle. la rotation du bras gicleur. Charger le panier à couverts alors qu’il est Vous assurer que les manches ne dépassent dans le panier inférieur ou poser le panier pour pas le fond du panier pour éviter de bloquer la le chargement sur un comptoir ou une table. rotation du bras gicleur. Utilisez suggéré chargement modèles, comme le montre, pour augmenter lavabilité de l’argenterie. Assurez-vous que rien ne dépasse par le bas du panier ou en rack pour bloquer le bras de pulvérisation. Ne pas mélanger argent et inoxydable pour éviter d’endommager la finition argent. Mélanger articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et vers le bas pour éviter une certaine imbrication. Eau pulvérisée atteindre connot éléments imbriqués. Chargement standard pour 10 couverts Ajout d’un article Pour ajouter ou retirer les articles apres avoir démarré le cycle de lavage: • Déverrouiller la porte et attender quelques secondes que le lavage s’arrête avant d’ouvrir. Chargement standard pour 12 couverts • Ajouter l’article et attender quelques secondes pour permettre à l’air froid de se propager lentement dans le lave- vaisselle. • Fermer la porte à fond pour poursuivre le cycle. 8

DISTRIBUTEUR ET DÉTERGENTS ATTENTION Couvercle Godet de lavage principal L’utilisation d’un détergent industriel peut endommager le serpentin et du’autres pièces du lave-vaisselle, entraînant ainsi Verrou du des dommages à l’appareil et aux biens couvercle qui l’entourent. Utilisez uniquement des Prélavage détergents à lave-vaisselle ménagers. Rincer l’aide Indicateur Remplissage du distributeur de détersif Si le couvercle est ferme sur la cuvette de lavage principale, ouvrir en appuyant sur le Le distributeur de détergent comporte un godet pour le prélavage et un pour le lavage verrou du couvercle. principal. Le détersif dans le godet découvert tombe dans le lave-vaisselle dès que la Quelle quantité de détergent porte se ferme. Le godet fermable s’ouvre utiliser automatiquement durant le lavage principal. • Utiliser uniquement un détergent neuf La quantité de détergent a utiliser dépend pour lave-vaisselle automatique. D’autres de la dureté de l’eau. La dureté de l’eau types de détergent peuvent provoquer est mesurée en grains par galon. Lorsque une formation de mousse excessive. la quantité de détergent est insuffisante, les • Si l’on utilise les tablettes de détergent résultats de lavage peuvent être insatisfaisants, pour lave-vaisselle, il suffit de placer et l’eau dure peut laisser un film ou des taches une tablette dans le godet principal de sur la vaisselle. L’utilisation d’une trop grande détergent et de fermer ce godet. quantité de détergent dans l’eau douce peut • Ajounter du détergent avant de entraîner la formation d’un film permanint par commencer le cycle. suite d’attaque par le détergent. La compagnie • Ranger le détergent dans un endroit frais des esu, la compagnie d’adoucisseurs de votre et sec. Un détergent qui à pris l’humidité region ou les services publics de la municipalité et qui s’est solidifié ne se dissout pas peuvent vous fournir la dureté de l’eau de complètement. votre secteur. Guide d’utilisation de détergent Cycle Eau douce Eau moyennement Eau dure Eau très dure* (0-3 grains) dure (9-12 grains) (plus de 12 grains) (4-8 grains) Heavy Wash 2 cuillerées à 5 cuillerées à thé 8 cuillerées à Chaque godet- or thé (chaque (chaque godet-rempli thé (chaque entièrement rempli Normal Wash godet-rempli jusqu’au repère au- godet- (adoucisseur d’eau au 1/4) dessus de “Regular”) entièrement recommandé) rempi) Top Rack 2 cuillerées 5 cuillerées à thé 8 cuillerées à Chaque godet- à thé (godet (godet de lavage thé (godet de entièrement rempli de lavage principal-rempi lavage principal- (adoucisseur d’eau principal-rempli jusqu’au repère au- entièrement recommandé) au 1/4) dessus de “Regular”) rempi) Rinse Only Pas de Pas de détergent Pas de Pas de détergent détergent détergent (adoucisseur d’eau recommandé) En règle générale, utiliser une cuillère à thé pour chaque grain au-dessus de 12 mais dans le cas d’eau très dure, le détergent seul peut ne pas être suffisant. Il est recommandé d’ajouter un adoucisseur d’eau pour améliorer la qualité de l’eau et les performances de lavage. 9

FACTEURS QUI AFFECTE LE RENDMENT Produits de rinçage Pression de l’eau Les produits de rinçage améliorent le La canalisation d’alimentation d’eau chaude au séchage et réduisent les taches et les lave-vaisselle doit fournir une pression d’eau films d’eau. L’eau glisse sur la vaisselle et ne entre 20 et 120 psi. forme pas de gouttelettes qui s’accrochent et qui laissent des taches sur les ustensiles. La pression d’eau peut être basse lorsqu’une machine à laver ou les douches fonctionnent. Un distributeur situé à côté du réservoir à Attendez une réduction de l’utilisation d’eau détergent, verse automatiquement la quantité avant de démarrer le lave-vaisselle. requise de produit de rincage durant le rinçage final. En cas de problème de tache ou de séchage, augmenter la quantité de produit Température de l’eau de rinçage en tournant le bouton vers un chiffre plus élevé. Le bouton est situé sous le L’eau chaude est nécessaire pour de meilleurs bouchon du distributeur. Le voyant est sombre résultats de lavage et de séchage. Pour quand le distributeur est plein et s’éclaicit donner des résultats satisfaisants, l’eau quand il presque vide. Sur les modèles dotés arrivant dans le lave-vaisselle doit avoir une d’une fenêtre STATUS (état), LO (bas) apparaît température d’au moins 120oF (49oC). en fin de cycle indiquant qu’il est temps de Pour vérifier la témperature de l’eau arrivant procéder au remplissage. dans le lave-vaisselle: Pour ajouter du liquide de rinçage, faire • Tournez le robinet d’eau chaude le plus tourner le bouchon du distributeur d’un quart proche du lave-vaisselle pendant quelques de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une minutes por dégager l’eau fraîch des montre et tirer. Verser le produit de rinçage tuyuax. jusqu’à ce que le liquide atteigne le niveau de remplissage indiqué. Remettre le bouchon. • Tenez un thermomètre de bonbons ou à viande sous l’eau pour vérifier la Ne pas dépasser le niveau de remplissage car températer. cela provoquerait un trop-plein de mousse. En cas de débordement de liquide, essuyer avec • Si la température est inférieure à 120oF un chiffon mouillé. (49oC), faire aumenter le régagle du thermostat du chauffe-eau par une Le distributeur contient une quantité suffisante personne qualifiée. de liquide pour effectuer 35 à 140 lavages selon les options choisies. Ouverture du distributeur Voyant IMPORTANT Avant de démarrer un cycle de lavage, faites couler l’eau chaude pour dégager l’eau fraîche du tuya d’arrivée d’eau. ë REMARQUE Pour maximiser la performance de votre lave-vaisselle, visitez www. dishwashingexpert.com pour des conseils Bouton de généraux en ce qui a trait à la performance réglage et le fonctionnement de votre lave-vaisselle. Bouchon du distributeur 10

ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le bras gicleur varie selon le modèle (2) AVERTISSEMENT Risques de brûlure Laissez refroidir l’élément chauffant (3) avant de nettoyer l’intérieur Filtre à Dans le cas contraire il pourrait en débris résulter des brûlures. Porte extérieure - Nettoyez la porte extérieure avec de l’eau chaude savonneuse (1) et un torchon ou une éponge. Rincez avec de l’eau propre et un linge sec. N’utilisez pas de nettoyants rugueux. Enlever le filtre à débris Intérieur - L’intérieur du lave-vaisselle incluant le filtre est auto-nettoyant avec usage normal. Si besoin, nettoyez autour de la zone du joint de la cuve avec un linge humide. Le Pour vider le filtre à débris : filtre est auto-nettoyant. Un filtre à débris situé dans le centre du filtre est conçu pour 1. Saisissez la poignée du filtre à débris et amasser les morceaux de verre brisé, de tournez-la 90° dans le sens horaire tout pailles, d’os et de noyaux. en appuyant sur le centre du bras de lavage. Trop-plein- empêche le lave-vaisselle de 2. Saisissez le bras gicleur dans le centre et trop se remplir. Il est situé dans le coin avant soulevez l’ensemble bras gicleur et filtre gauche de la cuve. à débris vers le haut et l’extérieur du lave- • Nettoyez occasionnellement avec un vaisselle. nettoyant domestique contenant du vinaigre ou un javelisant our dissoudre 3. Inclinez l’ensemble au dessus d’un toute accumulation. ou un javelisant our contenant approprié et tapez-le pour vider dissoudre toute accumulation. le filtre à débris. • Le trop-plein doit pouvoir se soulever OU, séparez le filtre à débris - tirez facilement d’un pouce. S’il ne la poignée du filtre à débris vers vous, fonctionnement pas facilement, soulevez- puis vers le haut, puis encore plus vers le et nettoyez le dessous. vous pour le glisser hors du reste de l’ensemble; videz-le dans un contenant approprié; puis glissez le filtre à débris dans l’ensemble. 4. Remettez l’ensemble en place, appuyez sur le bras au centre et tournez la poignée du filtre à débris 90° dans le sens antihoraire en vous assurant que le filtre à débris soit selon l’orientation illustrée dans l’image ci-dessus. Pour éviter des dommages à votre unité assurez- vous que le bras gicleur et le filtre à débris soient bien fermés en place. ë REMARQUE L’eau dure peut causer le dépôt de ligne accumulation à l’intérieur du lave-vaisselle. Pour les instructions de nettoyage voir “Removing Spots and Film” section. 11

ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien du tuyau de ventilation Protection hivernale de vidange Un lave-vaisselle laissé à un endroit non Si un tuyau de ventilation de vidange est chauffé doit être protégé du gel. Demandez à installé pour votre lave-vaisselle encastré, une personne qualifiée de faire ce qui suit: assurez-vous qu’il est propre de manière à ce que le lave-vaisselle puisse vidanger De débrancher les services correctement. Un tuyau de ventilation de d’alimentation: vidange est monté habituellement sur le dessus de comptoir et peut être inspecté en 1. Fermez le courant électrique au lave- enlevant le bouchon. Ceci ne fait pas partie de vaisselle a la source d’alimentation votre lave-vaisselle et n’est pas couvert par la en retirant les fusibles ou fermant le garantie. disjoncteur de circuit. 2. Fermez l’alimentation d’eau. 3. Placez un récipient sous le robinet ë REMARQUE d’arrivée d’eau. Débranchez la canalisation d’eau du robinet d’arrivee d’eau et vidangez dans le récipient. Voir instructions d’installation pour de plus amples informations 4. Déconnectez le tuyau de vidange de la pompe et vidangez l’eau dans le récipient. ATTENTION Pour rétablir le service: 1. Ligne directe de l’eau de décharge dans Risque de dommage matérial une casserole et ouvrir le robinet pour Des températures de gel peuvent provoquer rincer la ligne. des fuites de conduites d’eau. Assurez-vous 2. Rebranchez l’eau, le tuyau de vidange et que toutes les conduites d’eau au lave- le courant électrique. vaisselle et ses canalisations intérieures sont protégées. Dans le cas contraire, il pourrait 3. Ourvez l’eau et le courant électrique. résulter des dommages matérials. 4. Remplir les deux distributeurs de détergent et faire fonctionner le lave- vaisselle en cycle HEAVY WASH. 5. Vérifiez les connexions pour assurer qu’elles sont dénuées de fuite. 12

SOLUTIONS AUX PROBLÉMES USUELS Avant de faire appel à un techicien, • Les tasses avec un fond concave consultez la liste qui suit. Cela peut vous accumuleront de l'eau. Chargez-les épargner du temps et de l’argent. Cette complètement à gauche et à droite du liste porte sur des problèmes d’utilisation panier supérieur de sorte qu'elles seront courante qui ne sont causés ni par un retenues en position inclinée. défaut de fabrication ni par un matérial • Les contenants, bols, chaudrons/poêles, défectueux de votre lave-vaisselle. et toute vaisselle avec des surfaces concaves qui peuvent amasser l'eau devraient être placés dans le panier face ë REMARQUE Pour maximiser la performance de ou à angle vers le bas de sorte que l'eau puisse être drainée même du point le plus bas. votre lave-vaisselle, visitez www. • Les articles en plastique peuvent devoir dishwashingexpert.com pour des conseils être essuyés avec un linge. généraux en ce qui a trait à la performance et le fonctionnement de votre lave-vaisselle. Verrerie/Coutellerie tachetée ou trouble Salissures d’aliments encore sur la • Vérifiez la dureté de l'eau. Pour vaisselle l'eau extrêmement dure, il peut être nécessaire d'installer un adoucisseur • Choisissez un autre cycle avec temps de d'eau. (Voir Tableau des détergents). lavage plus long. • La température de l'eau est possiblement • Assurez-vous que le chargement du basse. Évitez les températures d'eau panier est adéquat-évitez l'empilage extrêmement basses ou hautes. (Voir d'articles. Facteurs affectant la performance). • La pression d'eau du domicile peut être • Évitez le surchargement et le mauvais trop basse-devrait être 20 à 120 livres chargement. (Voir Préparer et charger la par pouce carré (psi). vaisselle). • Vérifiez la température d'eau entrante. • Utilisez du détergent frais. Le vieux Elle devrait être à environ 120°F (49°F). détergent est inefficace. (Voir Facteurs affectant la performance). • Assurez-vous que le distributeur de • Vérifiez la dureté de l'eau. Pour produit de rinçage est rempli. l'eau extrêmement dure, il peut être • Assurez-vous que la bonne quantité nécessaire d'installer un adoucisseur de détergent est utilisée pour le cycle d'eau. (Voir Tableau des détergents). sélectionné. (Voir Distributeur de • Utilisez du détergent frais. détergent). • Assurez-vous que les articles ne bloquent • La pression d'eau du domicile peut être pas les bras gicleurs, les empêchant de trop basse-elle devrait être 20 à 120 tourner. livres par pouce carré (psi). • Ne chargez pas trop le lave-vaisselle (Voir Préparer et charger la vaisselle). Vaisselle ébréchée • Assurez-vous que le filtre à débris est • Chargez avec soin et ne surchargez pas. entretenu et installé correctement (Voir (Voir Préparer et charger la vaisselle). Entretien et nettoyage). • Placez les articles délicats dans le panier Vaisselle pas sèche supérieur. • Placez sécuritairement les verres contre • Assurez-vous que le distributeur de les broches et non par-dessus les produit de rinçage est rempli. broches. • Augmentez la décharge de produit de • Chargez les articles de façon sécuritaire et rinçage. (Voir Produit de rinçage). afin qu'ils ne bougent pas en ouvrant et • Vérifiez la température d’eau entrante. en fermant les paniers. Ouvrez et fermez Assurez-vous qu’elle est à au moins les paniers lentement. 120°F (49°F). • Assurez-vous que les grands verres et les • Assurez-vous que le chargement est verres à pied ne touchent pas au haut de adéquat-évitez l’empilage d’articles. la cuve lorsque le panier est fermé. • La porcelaine fine antique et le cristal devraient être lavés à la main. 13

SOLUTIONS AUX PROBLÉMES USUELS Débordement Gravures • Du produit de rinçage renversé peut • Utiliser trop de détergent spécialement produire de la mousse et mener dans de l'eau douce ou adoucie cause à un débordement. Essuyez tous des dommages qui ressemblent à un film renversements avec un linge humide. mais qui ne peuvent pas être enlevés. • Ajustez la quantité de détergent selon Vaisselle tachée ou décolorée la dureté de l'eau. (Vérifier Tableau des détergents). • Le thé et le café peuvent tacher les • Abaissez la température de l'eau en tasses. Enlevez les taches en lavant à sélectionnant une des options de la main dans une solution de 1/2 tasse température plus basse. (120 ml) d'eau de Javel et un litre (1 L) d'eau chaude. Rincez complètement. Détergent laissé dans les contenants • Les dépôts de fer dans l'eau peuvent causer un film jaune ou brun. Un filtre spécial installé dans la conduite • Le détergent est peut-être vieux. Jetez d'alimentation d'eau corrigera ce et utilisez du détergent frais. problème. (Voir Enlever les taches et le • Assurez-vous que la charge de vaisselle film). n'empêche pas l'eau du gicleur d'entrer • Les ustensiles en aluminium peuvent dans le contenant de détergent. laisser des marques grises/noires • Assurez-vous que le cycle est complété. lorsqu'ils se frottent contre d'autres articles. Chargez correctement. • Assurez-vous que les articles ne bloquent pas le distributeur de détergent et • Certains aliments avec une acidité élevée l'empêchent d'ouvrir. peuvent causer une décoloration de l'acier inoxydable et des plastiques si laissés pour une longue période. Utilisez Fuites du lave-vaisselle le cycle Rinse Only ou rincez à la main si le lave-vaisselle n'est pas rapidement • Assurez-vous que le joint de la porte soit utilisé. pressé dans son sillon de montage, se rende au fond de la cuve et ne s'étend • Mélanger des ustensiles en acier pas au delà de la nervure d'extrémité de inoxydable et en argent dans le panier sorte à interférer avec la fermeture de d'ustensiles peut causer des piqures des la porte. lames en acier inoxydable. Évitez de mélanger l'acier inoxydable et l'argent. • Du produit de rinçage renversé peut produire de la mousse et mener Eau dans le fond de la cuve à un débordement. Essuyez tous renversements avec un linge humide. • De l'eau qui reste dans le fond de la • Assurez-vous que le lave-vaisselle est de cuve une fois le cycle complété n'est niveau. (Voir Instructions d'installation). pas normal. Si de l'eau reste dans le fond de la cuve, le lave-vaisselle peut ne • Évitez l'excès de mousse en utilisant la pas drainer correctement. (Voir Lave- bonne quantité de détergent désigné vaisselle ne draine pas correctement). pour les lave-vaisselle automatiques. • Assurez-vous que le lave-vaisselle est de Le cycle prend beaucoup de temps niveau. (Voir Instructions d'installation). • Le cycle peut avoir été allongé Bruits normaux que vous entendrez automatiquement pour atteindre des températures clés à cause de certains • Les bruits normaux incluent le facteurs tels l'alimentation d'eau fraîche remplissage d'eau, la pulvérisation de ou de grosses charges de vaisselle. l'eau, le drainage et les bruits de moteur. • L'option Delay Start peut avoir été • Il y a un changement remarquable dans sélectionnée. le bruit lorsque l'action de lavage passe entre le bras gicleur inférieur et celui du • Choisissez des options de température milieu. Cela est normal puisque chaque plus basse pour raccourcir le cycle. bras gicleur a son propre bruit. • Les cycles qui détectent la salissure • Il est normal que le lave-vaisselle arrête s'ajustent automatiquement pour assurer (aucun bruit) lorsque l'action de lavage un bon lavage - plus il y a de salissure passe entre les bras gicleurs inférieur et plus long sera le cycle. du milieu. 14

SOLUTIONS AUX PROBLÉMES USUELS Le lave-vaisselle ne fonctionne pas Taches sur l’intérieur de la cuve • Assurez-vous que le disjoncteur n'est pas • Laver de grandes quantités de déclenché ou qu'un fusible n'a pas sauté. vaisselle avec des salissures à base de • Assurez-vous que l'alimentation d'eau tomates peut causer une apparence est en marche. rose/orange. Cela n'affectera pas la performance et pâlira graduellement • Assurez-vous que le cycle est réglé avec le temps. Pré rincer ou utiliser le correctement. (Voir Instructions de cycle Rinse Only réduira les chances de fonctionnement). maculage. Utiliser l'option de séchage • Le lave-vaisselle est-il réglé avec l'option sans chaleur atténuera le maculage. Delay Start. • Assurez-vous que la porte est fermée et Enlever les taches et le film verrouillée. L'eau dure peut causer une accumulation Le lave-vaisselle ne se remplit pas de dépôt de chaux sur l'intérieur du lave- vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent • Assurez-vous que l'alimentation d'eau est aussi avoir des taches et un film pour un en marche. nombre de raisons. (Voir la section Verrerie/ • Assurez-vous que le protecteur de trop Coutellerie tachetée ou trouble). Pour enlever plein se déplace librement vers le haut et l'accumulation, et le film, nettoyez en utilisant vers le bas. (Voir la section Protecteur de les instructions suivantes : trop plein). 1. Chargez de la vaisselle et des verres propres de façon normale. Ne chargez Le lave-vaisselle ne draine pas aucun ustensile en métal ou argenterie. correctement 2. N'ajoutez pas de détergent. • Si l'unité est branchée à un broyeur à déchets, assurez-vous que le broyeur est 3. Sélectionnez le cycle NORMAL WASH. vide. Fermez la porte. Appuyez sur la touche • Assurez-vous que le bouchon défonçable START/CANCEL. a été enlevé de l'intérieur de l'entrée du 4. Laissez le lave-vaisselle fonctionner broyeur à déchets. jusqu'à ce qu'il débute le second • Assurez-vous que le boyau de drainage remplissage d'eau (environ 8 minutes). n'est pas coudé. 5. Ouvrez la porte, versez 2 tasses de • Assurez-vous que le cycle est complété, vinaigre blanc dans le fond du lave- et non en pause. vaisselle. • Assurez-vous que le filtre à débris est 6. Fermez la porte et laissez le cycle entretenu et installé correctement pour terminer. éviter les blocages (Voir Entretien et nettoyage). Le lave-vaisselle dégage une odeur • La vaisselle sale laissée dans le lave- vaisselle trop longtemps peut créer une odeur. Utilisez le cycle Rinse Only (Rinçage seulement). • Une odeur de « neuf » se dégagera suite à l'installation. Ceci est normal. • Assurez-vous que l'unité draine correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne draine pas correctement). 15

GARANTIE Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined. 2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada. 3. Rust on the interior or exterior of the unit. 4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty. 5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures. 6. Products used in a commercial setting. 7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions. 8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance. 9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory. 10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts. 11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska. 12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc. 13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. If You Need Service Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below. This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. USA Canada 1.800.944.9044 1.800.265.8352 Frigidaire Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 16