Carte d'enregistrement du produit Veuillez remplir en entier, signer et renvoyer Lave-vaisselle la carte dans les plus brefs délais! Guide d’utilisation Consignes de sécurité importantes ......... 2 et d’entretien Caractéristiques ................ 3 Bruits de fonctionnement normal de l’appareil .......... 4 Fonctionnement de l’appareil ...................... 4-7 Préparation et chargement de la vaisselle ................. 8-10 Distributeurs et détergents .................. 11-12 Facteurs affectant le rendement ..................... 12 Entretien et nettoyage........................ 13-14 Solutions aux Notez tous ces renseignements problèmes usuels.......... 15-17 pour référence future Marque: Date d’achat: Service-clientèle Numéro de modèle: Garantie et service .................... 20 Numéro de série: (Voir la section Caractéristiques pour son emplacement) Questions? 1-866-213-9397 (Canada) Visitez nous site Internet à www.frigidaire.com LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI P/N 15402 (0808)
Consignes de sécurité importantes • Ne lavez pas les articles en plastique à moins d’indication contraire sur les étiquettes. S’il n y a aucune indication à cet effet vérifiez avec le Ce symbôle vous avertit de certains dangers fabricant. Les articles non recommandés pour tels que blessures, brulûres, incendie, et être lavés au lave-vaisselle risquent de fondre et électrocution. de créer un risque d’incendie. • Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que ce dernier est complètement vide avant de mettre en marche le lave-vaisselle. Pour réduire les risques d’incendie, • Débranchez l’alimentation électrique au d’électrocution ou de blessûre lorsque vous lave-vaisselle avant d’entreprendre tout travail utilisez votre lave-vaisselle, suivre les d’entretien ou de réparation. précautions élémentaires suivantes: • Les réparations doivent être faites par un technicien qualifié. • Lisez toutes les instructions avant de faire • Ne modifiez pas les commandes. fonctionner votre lave-vaisselle. • Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou • N’utilisez votre lave-vaisselle que selon les immédiatement après l’utilisation. instructions incluses dans ce guide d’entretien et • Déchargez prudemment le lave-vaisselle lorsque d’utilisation. l'option HI-TEMP a été sélectionnée. Le contenu • Les instructions contenues dans le présent guide peut être très chaud au toucher immédiatement d’entretien et d’utilisation ne visent pas à couvrir après la fin du cycle. toutes les situations qui pourraient se présenter. • La vapeur d'eau du ventilateur peut être très Faites preuve de sens pratique et prenez les chaude au toucher lorsque l'option HI-TEMP a été précautions qui s’imposent lors de l’installation, sélectionnée. Soyez prudent et ne laissez pas de l’utilisation et l’entretien de tout appareil jeunes enfants jouer à proximité ou toucher les électroménager. abords du ventilateur du lave-vaisselle. • Les lave-vaisselle résidentiels portant la • Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle: certification NSF ne sont pas prévus pour les - Ranger les couteaux et articles pointus pour établissements alimentaires autorisés. qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint • LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DE CE de la porte ou la cuve. LAVE-VAISSELLE DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. - Placer les couteaux et articles pointus, Lisez les instructions d’installation pour de plus manches vers le haut pour réduire le risque amples informations. de coupures. • Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner • Dans certaines conditions, il est possible qu’il se avec un courant résidentiel normal (120 volts, 60 produise une formation d’hydrogène dans la hertz). Utilisez un circuit équipé d’un fusible ou canalisation d’eau chaude inutilisée depuis 2 un disjoncteur de 15 ampères. Utilisez un fusible semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ de 20 ampères si le lave-vaisselle est connecté EXPLOSIF. Si la canalisation d’eau chaude n’a avec un broyeur à déchets. pas été utilisée pendant un tel laps de temps, • Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez les panneaux de carrosserie ne sont pas couler l’eau pendant plusieurs minutes avant correctement en place. d’utiliser le lave-vaisselle. Ceci permettra • Pour éviter qu’une personne puisse s’enfermer à d’évacuer tout hydrogène accumulé. l’intérieur de l’appareil et/ou y suffoquer, retirez la L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. porte ou le mécanisme de verrouillage de porte Ne fumez ou n’allumez aucune flamme dans une de tout lave-vaisselle inutilisé ou mis aux rebuts. telle situation. • Tenez vos bébés et enfants loin du lave-vaisselle • N’entreposez et n’utilisez pas d’essences et en fonctionnement. combustibles ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre • Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation appareil électro-ménager. abusive, s’asseoir, grimper ou jouer sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle. • Utilisez seulement les détersifs et agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle. • Placez les détersifs et agents de rinçage hors de CONSERVER la portée des enfants. CES DIRECTIVES ©2003 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux Chine. 2
Caractéristiques du lave-vaisselle Votre lave-vaisselle lave la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un mélange d’eau chaude et de détergent à travers les bras de lavage contre les surfaces souillées. Chaque cycle démarre par une vidange. Par la suite, le lave-vaisselle se remplit d’eau de manière à recouvrir le filtre. L’eau est ensuite pompée à travers le filtre et les bras de lavage. L’eau sale chargée de particules solides est pompée par le tuyau d’écoulement et remplacée par de l’eau propre. Le nombre de remplissages d’eau dépend du cycle sélectionné. Ajutage et jet supérieur Joint de la cuve Panier supérieur Plaque signalétique (située sur le côté droit de la cuve) Bras de lavage central Panier inférieur Panier à ustensiles Bras de lavage inférieur Siphon de verre Distributeur du produit Filtre auto-nettoyant de rinçage Elément chauffant Distributeur de détergent Ventilation 3
Fonctionnement de l’appareil Préparatifs Informations très 1. Charger le lave-vaisselle (voir Préparation et importantes—A lire avant chargement de la vaisselle). 2. Ajouter le détergent (voir Distributeurs et de faire fonctionner votre détergents). 3. Ajouter le produit de rinçage, si necessaire (voir lave-vaisselle! Produits de rinçage). 4. Fermer la porte à fond. Bruits de 5. Sélectionner le cycle souhaitées (voir Tableau des fonctionnement normal cycles). Le voyant indicateur au-dessus de la plage sera incandescent. de l’appareil 6. Sélectionner les OPTIONS désirés (Voir Options). Le voyant indicateur au-dessus de la plage sera Ce lave-vaisselle ne produit pas les mêmes incandescent. bruits que la plupart des lave-vaisselle— IL EST 7. Faire couler le robinet d’eau chaude le plus proche du PLUS SILENCIEUX. lave-vaisselle jusqu’à ce que l’eau soit chaude. Fermer Votre lave-vaisselle à système de lavage utilise le robinet. des moteurs de rendement énergétique élevé 8. Pour démarrer, enfoncer le bouton START/CANCEL. pour les cycles de lavage et de vidange que vous Remarque: Le lave-vaisselle est programmé pour se sélectionnez. Chaque cycle a des cycles de souvenir du dernier cycle, ce qui évite d’avoir à le remplissage et de vidange pour le lavage et le reconfigurer à chaque fois. Pour démarrer le lave- rinçage de la vaisselle. Au début de chaque vaisselle en utilisant les options sélectionnées au cycle, vous pourrez, ou non, entendre le moteur cours du dernier lavage, il suffit de tourner le de vidange. bouton de Sélection sur le cycle choisi et d’enfoncer le bouton START/CANCEL. Le bruit que vous entendrez par la suite est le bruit de l’eau pénétrant dans la cuve. Puis le Choix du cycle de lavage bras jet tourne et fait circuler l’eau. Remarque: Les durées des cycles sont approximatives VEUILLER NOTER: Si vous comparez ce lave- et varient selon les options sélectionnées. L’eau doit vaisselle avec des modèles plus anciens, être chaude pour activer le détergent pour lave-vaisselle vous serez surement surpris DES BRUITS et faire fondre les particules de graisse alimentaire. Un QUE VOUS N’ENTENDEZ PAS! détecteur automatique vérifie la température de l’eau qui arrive et, si elle n’est pas assez chaude, une minuterie retarde l’arrivée d’eau pour permettre le chauffage automatique de l’eau du lavage principal de tous les cycles. Ceci se produit même si l’option HI-TEMP WASH n’a pas été sélectionnée. Quand l’option HI- TEMP WASH est sélectionnée, une eau de température encore plus élevée sera introduite dans le lave-vaisselle pour laver les chargements de vaisselle les plus sales. 4
Fonctionnement de l’appareil (suite) La durée de cycle varie également en fonction des options sélectionnées et de la température de l’eau à l’arrivée. Remarque: pas tous les cycles sont disponibles sur tous les modèles. Tableau des cycles Cycle Pour sélectionner le Eau Durée* Lavages/ cycle (approx.) (mn) Rinçages Casseroles (Pots & Pans) Pour les casseroles, les cocottes Sélectionner POTS & PANS 23,8 litres 89 2 lavages ou la vaisselle présentant des et les OPTIONS voulues. 5 rinçages dépôts séchés ou incrustés. Les options HI-TEMP WASH (lavage à haute température) et sont fournies automatiquement. . Lavage normal (Normal Wash) Pour la vaisselle et les ustensiles Sélectionner NORMAL 20,4 litres 80 2 lavages moyennement sales. WASH et les OPTIONS 4 rinçages voulues. Porcelaine crystal (China Crystal) Utiliser ce réglage pour la vaisselle Sélectionner CHINA 13,6 litres 1 lavage 54 en porcelaine et en crystal. CRYSTAL et les OPTIONS 3 rinçages voulues. Epargnagn d'énergie (Energy Saver) Sélectionner ENERGY 10,2 litres 48 1 lavage Pour la vaisselle et les ustensiles SAVER et les OPTIONS 2 rinçages peu sales ou rincés au préalable voulues. lorsque le chargement. Rinçage d’attente (Rinse & Hold) Sélectionner RINSE & HOLD. 6,8 litres 13 2 rinçages Pour rincer la vaisselle qui sera NE PAS UTILISER de lavée plus tard. détergent. * Comprend le temps de séchage. 5
Fonctionnement de l’appareil (suite) Options Démarrage retardé (Delay Start) Option lavage haute température L’option DELAY START vous permet de différer le départ de votre lave-vaisselle automatiquement 1 à 24 (Hi-Temp Wash) heures. Lorsque l’option HI-TEMP WASH est sélectionnée, le Sur les modèles avec départ différé de 1 à 24 heures, lave-vaisselle porte la température de l’eau du lavage appuyez sur la touche DELAY START jusqu’à principal à environ 60oC (140oF). l’apparition de l’attente voulue sur l’afficheur STATUS. Cette augmentation de la température de l’eau renforce Un voyant s’allumera pour indiquer l’heure du départ et l’action du détergent du lave-vaisselle pour enlever la restera allumé jusqu’au début du cycle. graisse des ustensiles et les restes de nourriture plus Pour annuler l’option DELAY START et démarrer le efficacement et permet un séchage plus rapide de la cycle avant que le compte à rebours ne soit terminé, vaisselle. L’option HI-TEMP WASH peut être utilisée appuyer sur la touche START/CANCEL. avec tous les cycles sauf CHINA CRYSTAL (certains modèles) et RINSE & HOLD. L’option HI-TEMP WASH Pour annuler un cycle (lavage à haute température) est fournie Il est possible d’annuler un cycle à n’importe quel automatiquement lorsque le cycle POTS & PANS (pots moment du fonctionnement. Enfoncer le bouton START/ et casserolles) est sélectionné. CANCEL et le lave-vaisselle entamera un cycle de 60 Quand l’option HI-TEMP WASH est sélectionnée, le secondes de vidange. A la fin de la vidange, sélectionner voyant lumineux situé au dessus du bouton s’allume et le cycle désiré. il ne s’éteint qu’à la fin du cycle. Pour annuler l’option HI-TEMP WASH, enfoncer le bouton une deuxième fois. Le voyant au dessus du bouton s’éteint. Option séchage à chaud (Heat Dry) L’option de séchage à chaud HEAT DRY, combinée à un agent de rinçage, améliorera les performances de séchage de votre lave-vaisselle. La consommation d’énergie nécessaire à l’utilisation de l’option de séchage à chaud HEAT DRY coûte moins de quelques cents par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas utiliser l’option de séchage à chaud HEAT DRY. Cependant, certains articles de votre vaisselle ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle. Il est possible de voir de la vapeur s’échapper de l’aération pendant la phase de séchage du cycle. La ventilation est fermée pendant le lavage pour retenir l’humidité à l’intérieur de la cuve. L’aération s’ouvre pendant les dernières minutes du rinçage final et reste ouverte pendant la phase de séchage. L’option Séchage peut être changée à tout moment au cours du cycle et affecte seulement la période Séchage. L’ouverture de la porte pendant plus d’une minute au cours du cycle de séchage annule le programme de séchage choisi. 6
Fonctionnement de l’appareil (suite) Fonctionnement des voyants Fenêtre de contrôle lumineux La fenêtre de contrôle disponible indique les informations suivantes: Le voyant lumineux WASHING (sur certains modèles) s’allume au début du cycle et ne s’éteint qu’à la fin du lavage principal. Le voyant lumineux DRYING (sur certains modèles) indique que le lave-vaisselle a atteint la portion séchage de son cycle. Le voyant s’allume quelle que soit l’option de séchage sélectionnée. Le voyant LOW RINSE (sur certains modèles) s’allume à la fin du cycle de lavage quand l’agent de rinçage dans le réservoir est à un niveau bas. Le voyant restera allumé lors des 5 lavages consécutifs ou jusqu’au remplissage du réservoir. 1H-9H……….… Nombre d’heures de retard de démarrage. La dernière heure Le voyant lumineux CLEAN (sur certains modèles) sera décomptée en minutes. s’allume à la fin du cycle et ne s’éteint qu’à l’ouverture de la porte du lave-vaisselle. CL……………… Fermer la porte du lave- vaisselle. Les signaux lumineux de la fenêtre se mettront Verrou de sécurité pour également à clignoter pour éviter que les enfants indiquer le cycle en cours. Hd .......……..… Indiquer un retard de changent les réglages chauffement d’eau. Pour éviter que les enfants ne changent accidentellement le réglage ou la mise en marche du MINUTES…...… Si le cycle dure plus longtemps que 99 minutes, un petit signal lave-vaisselle, verrouillez les commandes du lave- lumineux apparaîtra dans le coin vaisselle en appuyant momentanément sur la touche NO inférieur droit et restera allumé HEAT DRY pendant 3 secondes alors que la porte est jusqu’à ce qu’il reste moins de verrouillée. Un témoin lumineux sur la touche avec 99 minutes. cadenas s’allume quand les commandes sont verrouillées; aucune nouvelle sélection ne peut être faite PF……………… Apparaît sur la fenêtre lors de la première installation ou lorsqu’il sans déverrouillage préalable. Pour déverrouiller les y a eu une panne d’électricité. commandes, appuyez sur la touche sur la touche NO Les signaux lumineux HI-TEMP HEAT DRY jusqu’à l’extinction du témoin lumineux. WASH et NO HEAT DRY clignotent également. Pour annuler, appuyer sur la touche START/CANCEL. LO.................... Paraît dans le regard lorsque le niveau du produit de rinçage est bas et que le distributeur doit être rempli. 7
Préparation et chargement de la vaisselle Préparation de la vaisselle Enlever tout gros morceau d’aliment, os, noyau, cure-dent, etc... Le système de lavage à filtration continue enlèvera les particules d’aliments résiduels. Il faut également décoller les aliments brûlés avant de charger la vaisselle. Vider tout liquide des verres et des tasses. Les aliments comme la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron et les produits à base de tomate risquent de décolorer l’acier inoxydable et les plastiques s’ils restent sur la vaisselle pour une longue période de temps. Il est préférable de rincer ces saletés auparavant, à moins que l’on compte faire fonctionner le lave-vaisselle immédiatement. • Charger les paniers de manière à ce que les gros articles ne gênent pas l’ouverture du distributeur de détersif. • Vérifier les recommandations du Chargement standard pour 10 couverts. fabricant avant de laver tout article. • Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur d’aliments, vous assurer qu’il est complètement vide avant de démarrer le lave-vaisselle. Chargement du panier supérieur Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris de celui des couverts, peuvent être différents de celles de votre modèle. Le panier supérieur est conçu pour vous permettre de charger de nombreuses façons différentes un grand nombre d’ustensiles comprenant les tasses, les verres, les ustensiles à manche, les petites assiettes, les bols, etc. Placez les verres dans le panier supérieur. Ils peuvent être cassés s’ils sont placés dans le panier inférieur. Les articles en plastique doivent être placés uniquement dans le panier supérieur. Ils peuvent Chargement standard pour 12 couverts. fondre s’ils sont placés dans le panier inférieur. Les verres et les tasses doivent être placés face vers le bas pour un meilleur lavage et essorage. Il peut y avoir de la casse si des articles fragiles se touchent pendant le fonctionnement du lave- vaisselle. Les couteaux et ustensiles à long manche peuvent être placés dans le panier supérieur. Assurez-vous que rien ne passe à travers le fond du panier. Cela bloquerait la rotation du bras de lavage central. 8
Préparation et chargement de la vaisselle (suite) Certains modèles possèdent un panier à tasses rabattable ou un panier à tasses/support de verres à pieds. Ils peuvent servir à charger deux niveaux de tasses, de verres à jus de fruit ou d’autres articles de petite taille. Échelonnez les articles sur le niveau supérieur de manière à ce que l’eau puisse atteindre toutes les surfaces internes. Les replier pour charger des grands verres. Chargement du panier inférieur Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris de celui des couverts, peuvent être différents de celles de votre modèle. Le panier inférieur convient mieux aux assiettes, sauciers, bols et ustensiles de cuisson. Les gros ustensiles doivent être placés dans les coins pour qu’ils ne bloquent pas la rotation du bras de lavage. Chargement standard pour 12 couverts. Pour de meilleurs résultats, mettre les bols, les casseroles et les poêles face sale vers le bas ou vers le centre. Incliner légèrement pour que la vidange se fasse mieux. Vous assurer qu’aucun grand article ne bloque la rotation du bras gicleur. Vous assurer que les manches ne dépassent pas le fond du panier pour éviter de bloquer la rotation du bras gicleur. Chargement standard pour 10 couverts. 9
Préparation et chargement de la vaisselle (suite) Chargement du panier à ustensiles Quand les couvercles sont relevés, mélanger les articles dans chaque section du panier, certains se dirigeant vers le haut d’autres vers le bas, pour Risque de coupures éviter de les emboîter. Les jets d’eau ne peuvent Placer les articles (couteaux, brochettes, etc), pas atteindre certains articles emboîtés. leur pointe vers le bas. Sinon des blessures graves peuvent s’ensuivre. Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris celles des couverts, peuvent être différentes de celles de votre modèle. Mettre les ustensiles dans le panier à ustensiles quand celui-ci se trouve dans le panier inférieur ou poser le panier à ustensiles sur une table ou un plan de travail pour le remplir. Mettre les petits articles comme bouchons de biberon, couvercles de pot, mini-fourchettes à maïs, Séparation du petit panier: etc. dans la section avec couvercle. Fermer le • Tenir le panier central et l'un des petits paniers. couvercle pour retenir les petits articles. Faire coulisser le petit panier vers l'arrière pour dégager les taquets des rainures. • Séparer les paniers. Suivre la disposition suggérée pour les articles, celle qui est illustrée, pour un meilleur lavage des couverts. Ajout d'un article S’assurer que rien ne dépasse du dessous du Pour ajouter ou retirer les articles après avoir panier qui pourrait bloquer le bras gicleur. démarré le cycle de lavage: • Déverrouiller la porte et attender quelques Ne pas mélanger l’argenterie avec les couverts en secondes que le lavage s’arrête avant d’ouvrir. acier inoxydable pour éviter d’endommager l’argenture. • Ajouter l’article et attender quelques secondes pour permettre à l’air froid de se propager Le panier à ustensiles peut être séparé en plusieurs lentement dans le lave-vaisselle. sections qui peuvent être placées à divers endroits • Fermer la porte à fond pour poursuivre le cycle. dans le panier inférieur. Remplir de couverts toutes les sections ou bien une seule selon le besoin. 10
Distributeur et détergents Remplissage du distributeur de Quelle quantité de détergent utiliser détersif La quantité de détergent à utiliser dépend de la Le distributeur de détergent comporte un godet dureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en pour le prélavage et un pour le lavage principal. Le grains par gallon. Lorsque la quantité de détergent détersif dans le godet découvert tombe dans le est insuffisante, les résultats de lavage peuvent être N insatisfaisants, et l’eau dure peut laisser un film ou lave-vaisselle dès que la porte se ferme. Le godet fermable s’ouvre automatiquement durant le lavage des taches sur la vaisselle. L’utilisation d’une trop principal. grande quantité de détergent dans l’eau douce peut entraîner la formation d’un film permanent par • Utiliser uniquement un détergent neuf pour lave- suite d’attaque par le détergent. La compagnie des vaisselle automatique. D’autres types de eaux, la compagnie d'adoucisseurs de votre région détergent peuvent provoquer une formation de ou les services publics de la municipalité peuvent mousse excessive. vous fournir la dureté de l’eau de votre secteur. • Si l’on utilise les tablettes de détergent pour lave-vaisselle, il suffit de placer une tablette dans le godet principal de détergent et de fermer ce godet. Couvercle • Ajouter du détergent avant de commencer le cycle. • Ranger le détergent dans un endroit frais et sec. Un détergent qui a pris l’humidité et qui s’est solidifié ne se dissout pas complètement. Godet de lavage principal Verrou du couvercle L’utilisation d’un détergent industriel peut endommager Prélavage le serpentin et d’autres pièces du lave-vaisselle, Remarque: Si le couvercle est fermé sur la entraînant ainsi des dommages à l’appareil et aux cuvette de lavage principale, ouvrir en biens qui l’entourent. Utilisez uniquement des appuyant sur le verrou du couvercle. détergents à lave-vaisselle ménagers. Guide d’utilisation de détergent Cycle Eau douce Eau moyennement dure Eau dure Eau très dure* (0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains) (plus de 12 grains) Casseroles 2 cuillerées à thé 5 cuillerées à thé 8 cuillerées à thé Chaque godet – (Pots & Pans) (chaque godet – (chaque godet – rempli (chaque godet – entièrement rempli rempli au 1/4) jusqu’au repère au-dessus de (adoucisseur d’eau Lavage Normal entièrement rempli) (Normal Wash) «Regular») recommandé) Lavage léger 2 cuillerées à thé 5 cuillerées à thé 8 cuillerées à thé Godet de lavage (Light Wash) (godet de lavage (godet de lavage principal – (godet de lavage principal – principal – rempli rempli jusqu’au repère principal – entièrement rempli Porcelaine crystal au 1/4) au-dessus de «Regular») entièrement rempli) (adoucisseur d’eau (China Crystal) recommandé) Rinçage Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent d’attente (adoucisseur d’eau (Rinse & Hold) recommandé) *Remarque: Dans le cas d’eau très dure, le détergent seul peut ne pas être suffisant. Il est recommandé d’ajouter un adoucisseur d’eau pour améliorer la qualité de l’eau et les performances de lavage. Essayer d’ajouter du détergent au commencement de la portion lavage principal du cycle. En règle générale, utiliser une cuillère à thé pour chaque grain au-dessus de 12. Déverrouiller la porte, ouvrir lentement et ajouter du détergent au fond de la cuve. Fermer la porte pour la verrouiller et le lave-vaisselle continuera le cycle. 11
Distributeur et Facteurs affectant le détergents (suite) rendement Produits de rinçage Pression de l’eau Les produits de rinçage améliorent le séchage La conduite d’eau chaude doit fournir au lave- et réduisent les tâches et les films d’eau. L’eau vaisselle une pression entre 20 et 120 livres par glisse sur la vaisselle et ne forme pas de pouce carré. gouttelettes qui s’accrochent et qui laissent des Il peut se produire une baisse de pression de l’eau tâches sur les ustensiles. quand la machine à laver le linge ou les douches Un distributeur situé à côté du réservoir à fonctionnent. Attendre que la consommation d’eau détergent, verse automatiquement la quantité diminue avant de démarrer le lave-vaisselle. requise de produit de rinçage durant le rinçage final. En cas de problème de tâche ou de séchage, Température de l’eau augmenter la quantité de produit de rinçage en De l’eau chaude est nécessaire pour un lavage et tournant le bouton vers un chiffre plus élevé. Le un séchage de qualité. L’eau pénétrant dans le bouton est situé sous le bouchon du distributeur. lave-vaisselle doit être au moins à 49oC (120oF) Le voyant est sombre quand le distributeur est pour obtenir des résultats satisfaisants. plein et s’éclaicit quand il presque vide. Sur les modèles dotés d’une fenêtre STATUS (état), LO Pour vérifier la température de l’eau pénétrant (bas) apparaît en fin de cycle indiquant qu’il est dans le lave-vaisselle: temps de procéder au remplissage. • Ouvrir le robinet d’eau chaude le plus proche du Pour ajouter du liquide de rinçage, faire tourner le lave-vaisselle pendant plusieurs minutes de bouchon du distributeur d’un quart de tour dans le manière à purger l’eau froide de la canalisation. sens inverse des aiguilles d’une montre et tirer. • Placer un thermomètre à bonbon ou à viande Verser le produit de rinçage jusqu’à ce que le dans le courant d’eau pour vérifier la liquide atteigne le niveau de remplissage indiqué. température. Remettre le bouchon. • Si la température est inférieure à 49oC (120oF), Ne pas dépasser le niveau de remplissage car faire augmenter le réglage du thermostat du cela provoquerait un trop-plein de mousse. En cas chauffe-eau par une personne qualifiée. de débordement de liquide, essuyer avec un Important: Avant de démarrer un cycle, faire chiffon mouillé. couler l’eau chaude pour purger l’eau froide de Le distributeur contient une quantité suffisante de la canalisation. liquide pour effectuer 35 à 140 lavages selon les options choisies. Ouverture du distributeur Voyant L’option de séchage à chaud HEAT DRY, combinée à un agent de rinçage, améliorera les performances de séchage de votre lave- vaisselle. La consommation d’énergie nécessaire à l’utilisation de l’option de séchage à chaud HEAT DRY coûte moins de quelques cents par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas utiliser l’option de séchage à chaud HEAT DRY. Cependant, certains articles de Moins Plus votre vaisselle ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle. Bouton de réglage Bouchon du distributeur 12
Entretien et nettoyage Chaque pièce de l’assemblée devrait être nettoyée souvent pour s’assurer que tous les fragments de Risques de brûlure nourriture sont enlevés des plats. Pour enlever Laissez refroidir l’élément des fragments de nourriture de l’ensemble filtre, chauffant avant de nettoyer les filtres doivent être enlevés du lave-vaisselle. l’intérieur. Pour enlever les filtres tourner le compteur de Dans le cas contraire il pourrait tasse dans le sens des auguilles d'une montre en résulter des brûlures. pour enlever la tasse et le filtre principal. Après, rincez le filtre principal et le filtre fin sous l’eau Extérieur—Lave de temps en temps à l'aide courante. Le nettoyage avec une brosse peut d'un détergent doux et de l'eau. Rincer et sécher. également être nécessaire pour enlever tous les fragments emprisonnés dans les filtres. Une fois Modèles à porte en acier que le nettayage a été accompli, rassembler inoxydable—Nettoyez l’extérieur de la porte simplement le filtre suivant les indications du avec une éponge ou une lavette et une solution d’eau savonneuse, tiède. Rincez ensuite avec de schéma ci-dessus. Pour s'assurer que le filtre est l’eau propre et essuyez avec un chiffon sec. entierement posé, enfoncer sur le dessus du filtre N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. principal. Using le lave-vaisselle sans filtre Intérieur—L’intérieur du lave-vaisselle est correctement installé n'est pas recommandé car il auto-nettoyant en usage normal. Au besoin, réduira l'efficacité de nettoyage et peut nettoyez le pourtour du joint d’étanchéité de la endommager le lave-vaisselle. cuve avec un chiffon humide. Remarque: L’eau dure peut causer une accumulation de calcaire à l’intérieur du lave-vaisselle. Pour instructions de nettoyage, voir la section « Pour enlever les taches et pellicules ». Entretien du tuyau de ventilation de vidange Si un tuyau de ventilation de vidange est installé pour votre lave-vaisselle encastré, assurez-vous qu’il est propre de manière à ce que le lave-vaisselle puisse vidanger correctement. Un tuyau de ventilation de vidange est monté habituellement sur le dessus de comptoir et peut être inspecté en enlevant le bouchon. Ceci ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et n’est pas couvert par la garantie. Nettoyage du filtre Pour l’exécution optima, votre lave-vaisselle est équipé d’un ensemble filtre comportant un filtre principal, une tasse et le filtre fin comme montré dans le schéma ci-dessus. Tous les fragments de nourriture sont enlevés du lave-vaisselle pendant que l’eau traverse l’ensemble filtre. 13
Entretien et nettoyage(suite) Risques de dommage matériel Des températures de gel peuvent provoquer des fuites de conduites d’eau. Assurez-vous que toutes les conduites d’eau au lave-vaisselle et ses canalisations intérieures sont protégées. Dans le cas contraire, il pourrait résulter des dommages matériels. Protection hivernale Un lave-vaisselle laissé à un endroit non chauffé doit être protégé du gel. Demandez à une Nettoyage du bras de lavage personne qualifiée de faire ce qui suit: Le bras de lavage doit être nettoyé afin de De débrancher les services s’assurer que les gicleurs et les paliers ne sont d'alimentation: pas obstrués par les produits chimiques contenus 1. Fermez le courant électrique au lave-vaisselle à dans l’eau dure. la source d’alimentation en retirant les fusibles ou fermant le disjoncteur de circuit. Pour enlever le bras de jet tenez simplement le 2. Fermez l’alimentation d’eau. bras de jet en place et tournez l’écrou de retenue 3. Placez un récipient sous le robinet d’arrivée dans le sens des aiguilles d’une montre et tirez d’eau. Débranchez la canalisation d’eau du vers le haut sur le bras de jet enlevant l’axe. robinet d’arrivée d’eau et vidangez dans le récipient. Pour nettoyer les gicleurs et les paliers du bras de 4. Déconnectez le tuyau de vidange de la pompe lavage, utilisez de l’eau tiède savonneuse et une et vidangez l’eau dans le récipient. brosse souple. Remarque: Voir instructions d’installation pour de plus amples informations. Remplacer le bras spary a simplement placé le Pour rétablir le service: bras de jet sur l’axe, prend l’écrou de retenue et le 1. Rebranchez l’eau, le tuyau de vidange et le tourne contre- dans le sens des aiguilles d’une courant électrique. montre jusqu’à ce qu’il ait fermé à clef en place. 2. Ouvrez l’eau et le courant électrique. 3. Remplir les deux distributeurs de détergent et faire fonctionner le lave-vaisselle en cycle POTS & PANS. 4. Vérifiez les connexions pour assurer qu’elles sont dénuées de fuite. Remarque: Voir instructions d’installation pour de plus amples informations. 14
Solutions aux problèmes usuels Avant de faire appel à un technicien, consultez Taches ou pellicules blanchâtres la liste qui suit. Cela peut vous épargner du temps et de l’argent. Cette liste porte sur des sur la verrerie et les assiettes problèmes d’utilisation courante qui ne sont • Vérifier la dureté de l’eau. Pour de l’eau très causés ni par un défaut de fabrication ni par un dure, il peut être nécessaire d’installer un matériau défectueux de votre lave-vaisselle. adoucisseur d’eau. (Voir Dosage du détergent.) La vaisselle n’est pas propre • La température de l’eau peut être trop basse. Eviter les températures trop hautes ou trop • Choisir un cycle qui permet un temp de lavage basses. (Voir Facteurs affectant le rendement.) plus long. • Evitez de surcharger ou de charger • Se reporter au chapître sur le chargement des incorrectement le lave-vaisselle. (Voir paniers et aux techniques correctes de Préparation et chargement de la vaisselle.) chargement. Evitez d’accoler les ustensiles . • Utiliser du détergent qui n’a pas pris l’humidité et • La pression d’eau de votre maison peut être trop qui est neuf. Un détergent trop vieux peut être basse. Elle doit être comprise entre 20 et 120 inefficace. livres par pouce carré. • S’assurer que le distributeur de produit de • Vérifier la température de l’eau rentrante. Elle rinçage est plein. devrait être d’au moins 49°C (120°F). (Voir Facteurs affectant le rendement.) • Vérifier qu’une quantité adéquate de détergent est utilisée en rapport avec le cycle sélectionné. • Vérifier la dureté de l’eau. Si l’eau est très dure, Vérifier également le niveau de phosphate. (Voir il peut être nécessaire d’installer un Distributeur de détergent.) adoucisseurd’eau. (Voir Dosage du détergent.) • La pression de l’eau de votre maison peut être • Utiliser un détergent qui n’a pas pris l’humidité. trop basse. Elle doit être d’au moins 20 à 120 • S’assurer que l’entonnoir du panier supérieur livres par pouce carré. n’est pas bouché. • S’assurer qu’aucun objet n’empêche le Vaisselle ebréchée mouvement rotatif des bras de lavage. • Charger le lave-vaisselle avec soin et ne pas surcharger. (Voir Préparation et chargement de Vaisselle qui ne sèche pas la vaisselle.) • Sélectionner l’option séchage à chaud . • Placer les ustensiles fragiles dans le panier • S’assurer que le distributeur de produit de supérieur. rinçage est plein. • Pour plus de sécurité, placer les verres contre • Augmenter la quantité de produit de rinçage. les tiges du panier supérieur et non sur les tiges. (Voir Produit de rinçage.) • Charger les ustensiles de telle sorte qu’ils ne • Vérifier la température de l’eau rentrante. remuent pas librement quand on tire ou sort le Assurez-vous qu’elle est d’au moins 49°C panier. Faire coulisser les paniers lentement (120°F). dans les deux sens. • S’assurer que le chargement est effectué • S’assurer que les grands verres et les verres à correctement. Evitez d’accoler les ustensiles pied ne touchent pas le haut de la cuve quand le • Les objets en plastique peuvent requérir un panier est dans la cuve. séchage manuel. • La porcelaine ancienne et le cristal doivent être • Les verres à fond concave peuvent recueillir de lavés à la main. l’eau. 15
Solutions aux problèmes usuels (suite) Vaisselle tachée ou décolorée • Renverser du produit de rinçage peut créer un • Le thé ou le café peuvent tâcher les tasses. excès de mousse et provoquer un Pour retirer les tâches, les laver à la main dans débordement. Essuyer tout liquide renversé une solution composée de 120 ml (1/2 tasse) avec un chiffon mouillé. d’eau de Javel et d’un litre d’eau tiède. Rincer à • Vérifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Voir fond. Instructions d’installation.) • Des dépôts de fer dans l’eau peuvent causer un Les bruits de fonctionnement film jaune ou marron. Installer un filtre spécial dans la canalisation peut résoudre ce problème. normal que vous entendez (Voir Enlever les taches et pellicule.) • Les bruits normaux comprennent le remplissage, • Les ustensiles en aluminium peuvent laisser des la circulation d’eau et le bruit du moteur. traces grises/noires lorsqu’ils sont frottés contre • Il y a un changement notable de bruit quand le d’autres ustensiles. Charger correctement les lavage passe du bras de lavage inférieur au paniers. bras central. Cela est normal car chaque bras • Certaines nourritures très acides peuvent de lavage a son propre bruit. entraîner une décoloration d’ustensiles en acier • Il est normal pour un lave-vaisselle d’avoir une inoxydable ou en plastique si la vaisselle reste pause (pas de bruit) quand le lavage passe du longtemps dans le lave-vaisselle. Utilisez bras inférieur au bras central. RINSE & HOLD ou rincez à la main si vous ne mettez pas immédiatement le lave-vaisselle en Eau dans le fond de la cuve marche. • Si de l’eau reste au fond de la cuve après que le • Mélanger des ustensiles en acier inoxydable et cycle soit terminé, ce n’est pas normal. Dans ce les ustensiles en argent dans le même panier cas, le lave-vaisselle ne vidange pas peut détériorer les lames en acier inoxydable. correctement. (Voir la rubrique Le lave-vaisselle En règle générale évitez de mélanger l’acier et ne vidange pas correctement.) l’argent. Vapeur a la ventilation Pelliculé blanchâtre • De la vapeur d’eau s’échappe de l’aération • L’utilisation d’une trop grande quantité de pendant la dernière phase de séchage du cycle. détergent dans de l’eau douce ou adoucie Ceci est normal. provoque cette péllicule qui ne peut être enlevée. Le lave-vaisselle ne fonctionne pas • Vérifier que le disjoncteur est bien mis ou que • Ajuster la quantité de détergent d’après la dureté les fusibles n’ont pas sauté. de l’eau (Vérifier Dosage du détergent). • S’assurer que l’alimentation d’eau est ouverte. • Abaisser la température. • Vérifier que le cycle est correctement déterminé. • Utiliser l’option séchage à froid. (Voir instructions de fonctionnement.) Détergent restant dans les • Vérifier que le lave-vaisselle n’est pas réglé pour réservoirs un démarrage retardé. • Le détergent peut être vieux. Le jeter et utiliser • S’assurer que la porte est fermée à fond. du détergent neuf. • S’assurer que l’eau peut atteindre le distributeur. • Vérifier que le cycle est terminé. • Vérifier que les ustensiles n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir. Fuite du lave-vaisselle • Utiliser uniquement un détergent neuf conçu pour les lave-vaisselles automatiques. Mesurer le détergent avec soin. Essayer une marque différente. 16
Solutions aux problèmes usuels (suite) Le lave-vaisselle ne vindange pas Enlever les tâches et les péllicules correctement De l’eau dure peut provoquer des dépôts de • Si le lave-vaisselle a un broyeur d’aliment, calcaire qui s’accumulent à l’intérieur du lave- s’assurer que le broyeur est vide. vaisselle. Les assiettes et les verre peuvent aussi • Vérifier que le bouchon d’arrêt a été enlevé à avoir des tâches et des péllicules pour un certain l’intérieur du broyeur d’aliment. nombre de raisons (Voir Taches et péllicules blanchâtres sur la verrerie et les assiettes). Pour • Vérifier que le boyau de drainage n’est pas enlever les dépôts, tâches et pellicules, nettoyer enroulé. en utilisant les indications suivantes: • S’assurer que le cycle est terminé et non en 1. Charger les assiettes et les verres de manière pause. normale. Ne pas mettre des ustensiles en Le cycle dure longtemps métal ou de l’argenterie. • Est-ce que le cycle comporte un retard de 2. Ne pas mettre de détergent. chauffage d’eau? 3. Sélectionner le cycle NORMAL WASH. • Est-ce que l’option démarrage retardé a été Fermer la porte à fond. Enfoncer le bouton sélectionnée? START/CANCEL. 4. Permettre au lave-vaisselle de fonctionner Le lave-vaisselle ne se remplit pas jusqu’à ce qu’il démarre le second remplissage • L’alimentation en eau est elle ouverte? d’eau (environ 10 minutes). • Est-ce que la protection de débordement se 5. Débloquer, ouvrir la porte et verser 2 tasses de déplace librement du haut vers le bas? (Voir la vinaigre blanc dans le fond du lave-vaisselle. section de Protection de débordement.) 6. Fermer la porte à fond et laisser le cycle se terminer. Le lave-vaisselle a une odeur Remarque: Si ces conditions persistent, une • La vaisselle sale laissée dans le lave-vaisselle installation d’adoucisseur d’eau peut être trop longtemps peut avoir une odeur. Utiliser le nécessaire. cycle RINSE & HOLD. • Il y a une odeur de neuf quand il vient d’être installé. C’est normal. • Vérifier que le lave-vaisselle vidange correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne vidange pas correctement.) Taches à l’intérieur de la cuve • Laver de grandes quantités de vaisselle avec des dépôts de tomates peut causer un aspect rosé/orangé. Ceci n’affecte pas le rendement et disparaitra progressivement au cours du temps. Un pré-rinçage et l’utilisation du cycle RINSE & HOLD réduira l’apparition des tâches. L’utilisation de l’option séchage à froid diminuera également l’apparition des tâches. 17
Remarques 18
Remarques 19
Informations sur la garantie des gros électroménagers Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : 1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou qui n’est pas facilement déterminable. 2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada. 3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. 4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie. 5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur. 6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux. 7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies. 8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon d’utiliser votre appareil. 9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine. 10. Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau, d’autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques. 11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska. 12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc. 13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENTDUPRODUITCOMMEDÉCRITPRÉCÉDEMMENT.LESDEMANDESBASÉESSURDES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGESMATÉRIELSETDESDÉPENSESIMPRÉVUESRÉSULTANTD’UNEVIOLATIONDECETTEGARANTIE ÉCRITEOUDETOUTEAUTREGARANTIEIMPLICITE.CERTAINSÉTATSETCERTAINESPROVINCESNEPERMETTENT PASDERESTRICTIONOUD’EXEMPTIONSURLESDOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTSOUDERESTRICTIONSUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE. Si vous avez Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie besoin d’une dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, réparation veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. ÉTATS-UNIS Canada 1.800.944.9044 1.800.668.4606 Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp. North America 5855 Terry Fox Way P.O. Box 212378 Mississauga, Ontario, Canada Augusta, GA 30907 L5V 3E4 20